Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,720
I called the real estate agent.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,940
She'll be here at four for the
appraisal.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,100
We should probably pay before we put the
house on the market. And hire one of
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,100
those stagers.
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,640
You're selling our house?
6
00:00:15,700 --> 00:00:16,700
Did I miss the memo?
7
00:00:17,480 --> 00:00:21,220
We were going to tell you tonight. We
just wanted to iron out some details
8
00:00:21,220 --> 00:00:22,220
first.
9
00:00:22,460 --> 00:00:24,480
But I love this house.
10
00:00:25,420 --> 00:00:26,780
It's like part of our family.
11
00:00:27,940 --> 00:00:29,020
It's time to move on.
12
00:00:35,470 --> 00:00:36,690
So what are these details?
13
00:00:38,770 --> 00:00:45,690
Well, we thought you'd spend weekends
with me at my condo and weekdays with
14
00:00:45,690 --> 00:00:46,649
your mom.
15
00:00:46,650 --> 00:00:48,470
We'll find a place nearby the school.
16
00:00:48,810 --> 00:00:50,010
We can pick it out together.
17
00:00:50,610 --> 00:00:51,610
Great.
18
00:00:51,930 --> 00:00:53,310
We've got it all figured out.
19
00:00:54,050 --> 00:00:55,730
Should I start packing up my room?
20
00:00:56,690 --> 00:00:58,770
Well, that might not be a bad idea.
21
00:00:59,070 --> 00:01:02,910
Your dad brought a van to move some
stuff over to his place. Please stop.
22
00:01:04,570 --> 00:01:07,490
This is really happening, isn't it?
Right, Sal?
23
00:01:12,550 --> 00:01:16,330
You're throwing this out.
24
00:01:17,710 --> 00:01:19,370
There's so much stuff in this house.
25
00:01:19,590 --> 00:01:21,310
You taught me to tell time on this.
26
00:01:21,530 --> 00:01:23,250
We can't take everything clear, Carol.
27
00:01:25,810 --> 00:01:27,050
Sometimes change is good.
28
00:01:33,550 --> 00:01:39,610
You don't have to try to be my friend
You
29
00:01:39,610 --> 00:01:44,630
don't have to tell me that you're better
off alone
30
00:01:44,630 --> 00:01:51,390
Whatever it takes, I know I can make it
31
00:01:51,390 --> 00:01:58,230
through If I hold out, I know I can make
it through
32
00:02:04,880 --> 00:02:07,280
The best that I can be.
33
00:02:07,580 --> 00:02:09,419
Whatever it takes.
34
00:02:11,120 --> 00:02:17,280
I know I can make it. I can make it. I
can make it through.
35
00:02:18,700 --> 00:02:20,580
Whatever it takes.
36
00:02:20,860 --> 00:02:23,360
I know I can make it.
37
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Yeah.
38
00:02:30,180 --> 00:02:31,980
Hey. Hey, Claire.
39
00:02:32,200 --> 00:02:33,800
Didn't see you at church this weekend.
40
00:02:35,049 --> 00:02:36,049
Family stuff.
41
00:02:36,390 --> 00:02:38,770
Yeah, I heard about that. We said a big
prayer for you.
42
00:02:40,270 --> 00:02:42,770
That's very nice. Thank you.
43
00:02:43,870 --> 00:02:46,070
It must be hard watching your family
crumble around you.
44
00:02:47,290 --> 00:02:48,290
Anytime you want to talk.
45
00:02:50,310 --> 00:02:51,310
Okay.
46
00:02:54,130 --> 00:02:55,350
Gotta love Jesus, club.
47
00:02:55,630 --> 00:02:57,410
Six months ago, I would have said the
same thing.
48
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
And now?
49
00:02:59,250 --> 00:03:01,070
The world is a little less black and
white.
50
00:03:02,380 --> 00:03:04,440
My mom and dad are selling the house and
separating.
51
00:03:05,980 --> 00:03:08,120
Why do I have to suffer because they
fell out of love?
52
00:03:09,540 --> 00:03:10,540
Maybe you won't have to.
53
00:03:10,900 --> 00:03:12,360
There was this kid I knew growing up.
54
00:03:12,800 --> 00:03:16,740
His parents got divorced, moved to
separate apartments, but he stayed in
55
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
house.
56
00:03:17,820 --> 00:03:19,240
His parents went back and forth.
57
00:03:20,080 --> 00:03:23,780
So he had one bedroom, one set of stuff.
58
00:03:24,660 --> 00:03:27,680
Think your parents would go for it? They
are feeling pretty guilty for putting
59
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
me through this.
60
00:03:29,080 --> 00:03:31,420
I think I can always count on you.
61
00:03:31,790 --> 00:03:33,170
That's me. You're a rock.
62
00:03:34,190 --> 00:03:36,190
I brought something you might like.
63
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
Vintage.
64
00:03:39,730 --> 00:03:40,730
Cool.
65
00:03:48,910 --> 00:03:52,250
Maybe Jesus Club can take on your locker
as a humanitarian disaster.
66
00:03:53,870 --> 00:03:55,310
Okay. Bye.
67
00:04:01,550 --> 00:04:03,170
How long is mom making us run a food
drive?
68
00:04:03,510 --> 00:04:06,450
Until we rehabilitate the school's image
within the community.
69
00:04:06,790 --> 00:04:07,950
So, like, 12 years.
70
00:04:08,150 --> 00:04:09,290
We better find some more volunteers.
71
00:04:10,850 --> 00:04:12,170
Where are we going to find volunteers?
72
00:04:13,670 --> 00:04:16,329
Girls' gym class is about to start. You
could camp at the locker room.
73
00:04:16,870 --> 00:04:17,870
Very funny.
74
00:04:27,690 --> 00:04:28,690
Whoa.
75
00:04:28,790 --> 00:04:29,870
Can we see Mrs. Holland?
76
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Sorry, nope.
77
00:04:31,730 --> 00:04:34,190
But since you're here, you should sign
up to work for the food drive.
78
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
I don't drive.
79
00:04:36,970 --> 00:04:40,290
You do know you need 40 hours of
community service in order to graduate,
80
00:04:40,470 --> 00:04:42,010
Yeah, why not get them here now?
81
00:04:42,710 --> 00:04:43,950
Don't even have to leave campus.
82
00:04:44,290 --> 00:04:46,630
Or wear a hairnet. Or change some old
dude's diaper.
83
00:04:46,890 --> 00:04:48,110
Oh my god, I can't wear a hairnet.
84
00:04:48,650 --> 00:04:50,690
What was the other thing?
85
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
Nursing home duty.
86
00:04:52,290 --> 00:04:53,290
It's legendary.
87
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
Fine.
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,270
I can be charitable.
89
00:05:01,190 --> 00:05:02,190
You know.
90
00:05:11,530 --> 00:05:12,509
Hey, Dave.
91
00:05:12,510 --> 00:05:14,990
I guess if you have to have cops at the
school, at least one of them gives you
92
00:05:14,990 --> 00:05:15,990
lunch money.
93
00:05:16,430 --> 00:05:18,990
Yeah, kids come to school to get away
from their parents. Just because he's
94
00:05:18,990 --> 00:05:21,370
stationed here doesn't mean I've got to
talk to him. So you have no parents.
95
00:05:21,750 --> 00:05:22,750
Like a changeling.
96
00:05:23,090 --> 00:05:26,410
Cool. You do realize what people would
think if they found out my dad was a
97
00:05:26,410 --> 00:05:27,790
right? Big secret.
98
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
Hey, where are you going?
99
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
Play ball at West.
100
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
Can I play?
101
00:05:32,680 --> 00:05:34,840
Dave? One more and it's three on three.
102
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
How are you, little man?
103
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
Great tent?
104
00:05:41,720 --> 00:05:43,200
I'm going to let a few bump up a little.
105
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
We're going to do this?
106
00:05:45,600 --> 00:05:48,580
So you guys can really get a good
picture of what's going on.
107
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
All right, Sprint.
108
00:06:11,420 --> 00:06:12,540
Nice thermometer.
109
00:06:13,300 --> 00:06:17,360
You know, it's ironic that you're making
something that measures heat.
110
00:06:18,120 --> 00:06:19,900
It's a drawing. It measures cans.
111
00:06:21,660 --> 00:06:23,040
And an excellent one at that.
112
00:06:24,020 --> 00:06:25,580
Wow, that's a lot of flirts.
113
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
Ouch.
114
00:06:33,100 --> 00:06:34,340
She's just plain hot to get.
115
00:06:34,800 --> 00:06:37,100
Or she's not interested in you. Give her
time.
116
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
I'll make her interested.
117
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
I have a proposal.
118
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Uh -oh.
119
00:06:48,840 --> 00:06:50,760
That's what Darcy said when she wanted
to go to Africa.
120
00:06:51,400 --> 00:06:52,820
Don't worry, I don't want to go
anywhere.
121
00:06:53,120 --> 00:06:55,360
Ew. I want to stay here, in this house.
122
00:06:55,860 --> 00:06:59,940
And which one of us would stay with you?
123
00:07:00,180 --> 00:07:03,080
Both. Claire, no, not like that.
124
00:07:03,860 --> 00:07:05,900
You two would be the ones to go back and
forth.
125
00:07:06,180 --> 00:07:08,380
One week on, one week off. Well, I don't
know.
126
00:07:09,180 --> 00:07:10,420
Other families do this.
127
00:07:11,340 --> 00:07:14,780
I just don't think it would work,
Claire. This place has too many
128
00:07:15,040 --> 00:07:19,960
So you won't even consider it? Claire,
your mother and I, we need a fresh
129
00:07:20,140 --> 00:07:22,100
So what I need doesn't matter? Honey.
130
00:07:22,540 --> 00:07:25,420
We're just trying to do what's best for
our family. What family?
131
00:07:25,880 --> 00:07:27,100
Darcy is gone.
132
00:07:27,680 --> 00:07:29,140
You two are separating.
133
00:07:29,420 --> 00:07:32,580
The house is the only family I have
left.
134
00:07:37,380 --> 00:07:38,700
Claire, where are you going?
135
00:07:38,960 --> 00:07:40,900
Well, someone actually cares about my
opinion.
136
00:07:46,800 --> 00:07:49,860
You cried so hard we nearly had to leave
you, little brat.
137
00:07:50,160 --> 00:07:54,060
Yeah, the whole six -month -old love
Metallica concert. Yeah, but when the
138
00:07:54,060 --> 00:07:57,160
started, your tantrum started to look
like headbanging. All the metalheads
139
00:07:57,160 --> 00:08:00,380
around you started entertaining you. It
was your first mosh pit, baby.
140
00:08:03,980 --> 00:08:04,980
Hey.
141
00:08:06,260 --> 00:08:07,660
I'm Claire, by the way.
142
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
This is Claire.
143
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
Welcome.
144
00:08:11,510 --> 00:08:12,970
They call me the bullfrog.
145
00:08:14,190 --> 00:08:16,710
This is DC. Oh, we heard all about you.
Please.
146
00:08:17,090 --> 00:08:20,690
Okay. I hope you don't mind me
interrupting your family dinner.
147
00:08:21,010 --> 00:08:25,230
No. We were just telling a story about
how Eli wrecked Lollapalooza.
148
00:08:27,550 --> 00:08:30,130
So, what brings you to the steakhouse?
149
00:08:31,970 --> 00:08:34,510
Well, I just, I couldn't handle being
around my parents.
150
00:08:35,850 --> 00:08:38,710
Hey, it's none of our business, but if
you need a place to crash.
151
00:08:39,159 --> 00:08:40,539
Our house is your house anytime.
152
00:08:41,659 --> 00:08:42,700
Wow, thank you.
153
00:08:42,940 --> 00:08:45,960
It's nice to know there's a guest room
with my name on it. Yeah, no guest room.
154
00:08:47,820 --> 00:08:48,739
Excuse me?
155
00:08:48,740 --> 00:08:52,100
Dad. We've been trying to get a girl
into Eli's room for a while now.
156
00:08:52,380 --> 00:08:54,560
Dad. He even has a double bed in there.
157
00:08:54,840 --> 00:08:58,540
Mom, could you give me and Claire a
moment alone?
158
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Young love.
159
00:09:12,540 --> 00:09:13,640
Your ride, didn't you?
160
00:09:14,960 --> 00:09:16,920
Prompt taxi might want to change their
name.
161
00:09:18,800 --> 00:09:20,820
Thought you'd have a princess carriage
waiting.
162
00:09:21,500 --> 00:09:24,800
You know, with five horses and a
charming prince to sweep you off your
163
00:09:25,040 --> 00:09:27,680
Prince? Yeah, I tried that.
164
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
New York City royalty, anyway.
165
00:09:31,200 --> 00:09:33,600
Charming on the outside, vile on the
inside.
166
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Right.
167
00:09:36,360 --> 00:09:37,840
Princes are so overrated.
168
00:09:39,600 --> 00:09:42,260
So many guys are just pretending to be
something they're not.
169
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
Right.
170
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
You seem honest.
171
00:09:47,520 --> 00:09:49,780
I mean, I can talk to you like a normal
person.
172
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
Really?
173
00:09:53,440 --> 00:09:54,440
I try.
174
00:09:57,220 --> 00:09:58,220
Thank you.
175
00:10:04,960 --> 00:10:07,380
Historically, I have terrible instincts
when it comes to guys.
176
00:10:21,580 --> 00:10:23,700
See your face everywhere.
177
00:10:24,960 --> 00:10:28,960
Doesn't help that you stop and stare in
contact.
178
00:10:29,500 --> 00:10:35,060
Makes me shiver. I did once love and
I've become... Sorry about that. Do you
179
00:10:35,060 --> 00:10:36,060
a bullfrog?
180
00:10:36,240 --> 00:10:38,000
Well, they sure are interesting.
181
00:10:38,460 --> 00:10:41,020
Were your parents serious about me
staying in your room?
182
00:10:41,460 --> 00:10:45,040
Well, um, they just assumed since we've
been dating for a while... That we have
183
00:10:45,040 --> 00:10:46,800
sex? Why would they think that?
184
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
It's just that, um, well...
185
00:10:49,120 --> 00:10:50,780
Julia. Your old girlfriend?
186
00:10:51,200 --> 00:10:56,880
Yeah, she had a lot of problems with her
stepmom, so she stayed with her.
187
00:11:00,200 --> 00:11:03,240
Like, with you, with you.
188
00:11:03,860 --> 00:11:05,580
I didn't even know you existed yet.
189
00:11:05,800 --> 00:11:08,600
You know I'm not having sex until I get
married. I got the memo.
190
00:11:09,620 --> 00:11:10,700
Does it bother you?
191
00:11:11,260 --> 00:11:14,340
It's not my favorite thing, but that's
what it's got to be.
192
00:11:18,240 --> 00:11:20,460
We're really different, aren't we?
Opposites attract.
193
00:11:20,880 --> 00:11:24,640
And get married and have kids and get
divorced. Claire, we're not your
194
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
I'll call you later.
195
00:11:49,710 --> 00:11:54,090
Finally, a word to those of you who
insist on... How exactly is that suit
196
00:11:54,090 --> 00:11:57,490
code? Collar, no jeans. Oh, I did a
little research into Fiona last night.
197
00:11:57,690 --> 00:12:00,850
She spent half as much time doing
homework. She's lived all over the
198
00:12:00,850 --> 00:12:03,550
did some classy prep school big shot in
New York.
199
00:12:03,750 --> 00:12:04,749
Lucky big shot.
200
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
She likes classy guys.
201
00:12:05,870 --> 00:12:07,850
So that's the game. Pretending you're
all Mr.
202
00:12:08,070 --> 00:12:11,430
Classy. I've got the look, the moves.
All I need to do is act the part.
203
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Good luck with that.
204
00:12:13,390 --> 00:12:15,350
What do you know about girls anyhow?
205
00:12:18,150 --> 00:12:19,150
Yeah, well...
206
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
I know plenty, too.
207
00:12:27,780 --> 00:12:31,460
So, you didn't really miss anything at
lunch. Just mystery meat. There's a
208
00:12:31,460 --> 00:12:34,380
they've taken away all the popping
candy, though. And we should all cut
209
00:12:34,380 --> 00:12:35,660
our intake of simple carbohydrates.
210
00:12:36,020 --> 00:12:38,480
Wes, would you stop talking like a nerd?
You're gonna get beat up.
211
00:12:39,880 --> 00:12:40,839
That's not allowed.
212
00:12:40,840 --> 00:12:43,300
And with your dad patrolling the halls,
I've got nothing to worry about. Would
213
00:12:43,300 --> 00:12:44,340
you shut up about that?
214
00:12:45,120 --> 00:12:47,700
Did the basketball guys find out? No,
they won't.
215
00:12:48,780 --> 00:12:51,660
Okay. So when do I get to meet them? I
love meeting new friends. Yeah, I know,
216
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
but you know what? They're not your
style.
217
00:12:52,960 --> 00:12:56,060
I have a style? What is it? Look,
they're just into different stuff, and I
218
00:12:56,060 --> 00:12:56,979
think you'd have much fun.
219
00:12:56,980 --> 00:12:59,120
Yeah, I get it. You don't think I'm cool
enough to hang out with your new
220
00:12:59,120 --> 00:13:00,180
friends. You know what, Wes?
221
00:13:01,140 --> 00:13:02,140
I know you're not.
222
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
Never mind. I don't need this.
223
00:13:11,020 --> 00:13:12,960
Hey, beautiful.
224
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
Enjoying your lunch?
225
00:13:15,210 --> 00:13:18,350
Do that before you sit. What if my
imaginary friend was sitting in that
226
00:13:18,690 --> 00:13:20,570
Oh, I'm sorry. Is your lap taken?
227
00:13:21,090 --> 00:13:22,170
She's not that kind of girl.
228
00:13:24,210 --> 00:13:25,670
So, what are you reading?
229
00:13:27,190 --> 00:13:29,570
Scarves. Tie one on without looking like
your nana.
230
00:13:29,910 --> 00:13:30,910
Tell me what it says.
231
00:13:31,610 --> 00:13:34,270
It says you don't really care how to
execute a French twist.
232
00:13:35,190 --> 00:13:36,670
If you're interested, I'm interested.
233
00:13:37,490 --> 00:13:38,930
True, I'm not interested.
234
00:13:39,390 --> 00:13:40,690
So you can stop trying.
235
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
Please.
236
00:13:46,960 --> 00:13:48,480
Hey, wait, wait. Are you forgetting
something?
237
00:13:49,380 --> 00:13:50,480
Your imaginary friend.
238
00:13:51,580 --> 00:13:53,900
Well, if you want to ask her on a date,
be my guest.
239
00:14:00,860 --> 00:14:02,440
He leads me beside still waters.
240
00:14:02,780 --> 00:14:03,940
He restores my soul.
241
00:14:04,800 --> 00:14:07,420
He leads me in paths of righteousness
for his name's sake.
242
00:14:08,460 --> 00:14:09,720
Amen. Amen.
243
00:14:12,140 --> 00:14:13,140
Okay,
244
00:14:13,260 --> 00:14:14,780
so who wants to wrap first?
245
00:14:20,199 --> 00:14:21,500
Claire, what's on your mind?
246
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
My parents.
247
00:14:27,380 --> 00:14:29,480
I used to count on them for everything.
248
00:14:30,640 --> 00:14:32,100
They taught me right from wrong.
249
00:14:33,420 --> 00:14:35,120
Told me divorce was bad.
250
00:14:36,600 --> 00:14:38,340
Sex was before marriage was a sin.
251
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
But...
252
00:14:47,790 --> 00:14:49,290
Now they're getting divorced.
253
00:14:51,870 --> 00:14:53,510
They say they're too different.
254
00:14:59,590 --> 00:15:04,630
And I asked, were they always different
or did something change?
255
00:15:06,310 --> 00:15:13,290
And they said that they were always
different, but hoped that
256
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
they would grow together.
257
00:15:14,930 --> 00:15:16,530
Jesus is always there for you.
258
00:15:17,000 --> 00:15:20,620
If Jesus loves me so much, why does he
want me to go through this?
259
00:15:22,540 --> 00:15:24,660
It's all part of his plan. His plan
sucks.
260
00:15:25,040 --> 00:15:28,120
Excuse me, who are you? Just the guy
trying to have a rational discussion.
261
00:15:28,740 --> 00:15:30,940
He's just trying to help me figure
things out.
262
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Have a nice lunch.
263
00:15:40,540 --> 00:15:41,640
Claire, wait.
264
00:15:44,080 --> 00:15:45,440
I bet you loved that.
265
00:15:46,110 --> 00:15:47,930
Think there is a crisis of faith.
266
00:15:48,890 --> 00:15:52,270
I'm losing everything I love.
267
00:15:55,610 --> 00:15:56,610
Not me.
268
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
I'm not going anywhere.
269
00:16:08,030 --> 00:16:13,810
It can't have been that bad.
270
00:16:14,110 --> 00:16:15,790
I have a new term for when a girl disses
you.
271
00:16:16,530 --> 00:16:17,530
Rudolph.
272
00:16:17,930 --> 00:16:19,010
Today, you're embarrassed.
273
00:16:19,830 --> 00:16:22,710
Tomorrow, everybody will be telling
jokes about Virgil Gill's bad haircut.
274
00:16:22,930 --> 00:16:23,930
I needed this, Adam.
275
00:16:24,630 --> 00:16:28,430
After Ali, after the boiler room, my
stock is getting hammered.
276
00:16:29,410 --> 00:16:31,390
Maybe you just need to aim lower.
277
00:16:32,070 --> 00:16:34,550
You know, work your way up to Fiona. You
just need help.
278
00:16:38,370 --> 00:16:39,370
You?
279
00:16:39,910 --> 00:16:41,110
You've helped me with my deal.
280
00:16:42,500 --> 00:16:43,800
I probably kind of owe you.
281
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
Hi, boy.
282
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
I'm Officer Turner.
283
00:16:50,840 --> 00:16:52,300
What, they got a cop watching us now?
284
00:16:53,180 --> 00:16:56,080
I'm just here to make you feel safe. Now
it's time to get to class, okay?
285
00:17:01,500 --> 00:17:02,740
It's time to get to class, okay?
286
00:17:03,980 --> 00:17:05,460
Let's put the man crews in our hallways,
huh?
287
00:17:06,119 --> 00:17:07,400
They're just waiting to bust someone.
288
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
For real. You guys ready?
289
00:17:09,400 --> 00:17:10,780
Hey, I'll bust me.
290
00:17:11,310 --> 00:17:12,310
I'm Dave's friend.
291
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
Wesley?
292
00:17:14,270 --> 00:17:15,710
Why would your parents do that to you?
293
00:17:16,609 --> 00:17:17,549
I know.
294
00:17:17,550 --> 00:17:18,429
Lame, right?
295
00:17:18,430 --> 00:17:21,630
I was just telling Dave's dad he's so
cool for naming him Dave. What,
296
00:17:21,950 --> 00:17:23,609
We were talking and he showed me his
badge.
297
00:17:24,069 --> 00:17:25,510
It's so great he's patrolling here now.
298
00:17:25,750 --> 00:17:26,829
What, your dad?
299
00:17:28,590 --> 00:17:29,770
You guys didn't know?
300
00:17:30,390 --> 00:17:31,550
Dave's dad's Officer Turner.
301
00:17:31,930 --> 00:17:32,689
Cool, huh?
302
00:17:32,690 --> 00:17:34,390
So you're what, like a narc?
303
00:17:35,010 --> 00:17:36,870
No, no, not at all, no. Yeah.
304
00:17:37,950 --> 00:17:38,950
Wesley, you're crazy.
305
00:18:02,460 --> 00:18:04,060
Oh good, you're home.
306
00:18:04,480 --> 00:18:05,480
Yeah.
307
00:18:06,380 --> 00:18:08,620
Home. I need you to sort through this.
308
00:18:09,580 --> 00:18:10,640
Why? What's the point?
309
00:18:11,220 --> 00:18:14,000
Oh, come on, Claire. We need to decide
what to hold on to.
310
00:18:15,940 --> 00:18:17,200
Why don't we go through it together?
311
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
Oh, wow.
312
00:18:22,320 --> 00:18:24,020
This one's definitely a keeper.
313
00:18:24,320 --> 00:18:26,160
Yeah, I'll put it on my new trophy
shelf.
314
00:18:26,400 --> 00:18:28,820
Oh, we'll find a nice place for these
things, I promise.
315
00:18:32,240 --> 00:18:34,220
Oh, like this one.
316
00:18:37,700 --> 00:18:38,669
The week...
317
00:18:38,670 --> 00:18:40,510
Dad took me and Darth skiing in Maine.
318
00:18:41,570 --> 00:18:43,630
It was so fun. You should have been
there.
319
00:18:43,890 --> 00:18:44,890
I don't ski.
320
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
Would have been silly.
321
00:18:46,990 --> 00:18:48,250
You could have taken lessons.
322
00:18:50,410 --> 00:18:52,350
That's what your dad always used to say.
323
00:18:53,050 --> 00:18:55,730
He did everything he could to get me on
the hill.
324
00:18:56,250 --> 00:18:58,070
You could still take lessons.
325
00:18:58,730 --> 00:19:01,450
Even if I did, we'd be going down
different hills.
326
00:19:02,610 --> 00:19:05,890
I wish I hadn't been so afraid to take a
risk.
327
00:19:09,140 --> 00:19:10,500
Well, too late for regrets.
328
00:19:15,540 --> 00:19:17,080
I have to go, Mom, right now.
329
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
Claire?
330
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
Claire?
331
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Hey, what are you doing here?
332
00:19:29,880 --> 00:19:31,080
I want to spend the night with you.
333
00:19:45,130 --> 00:19:46,130
Princess Fiona.
334
00:19:46,670 --> 00:19:49,730
Wait. There's already a Princess Fiona
and I'm not green.
335
00:19:49,930 --> 00:19:50,930
Quick.
336
00:19:51,070 --> 00:19:51,949
It's true.
337
00:19:51,950 --> 00:19:54,330
My brother's a good guy. You just make
him nervous.
338
00:19:54,650 --> 00:19:57,090
Then why would he want to be around
someone who makes him nervous?
339
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Because he thinks you're great.
340
00:19:58,650 --> 00:19:59,650
We both do.
341
00:20:02,850 --> 00:20:04,570
That's why I'm helping him.
342
00:20:05,330 --> 00:20:06,330
Well, he has good taste.
343
00:20:07,590 --> 00:20:10,490
And if he's your brother, then maybe
he's not so bad.
344
00:20:11,190 --> 00:20:12,190
Give him another chance.
345
00:20:12,530 --> 00:20:13,530
He deserves it.
346
00:20:19,880 --> 00:20:23,040
I'm not looking for anything serious or
anything physical.
347
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
Really?
348
00:20:26,580 --> 00:20:28,700
Nothing sexual?
349
00:20:29,820 --> 00:20:33,180
Not anytime soon. So you can let your
brother know that.
350
00:20:34,460 --> 00:20:36,000
Cool. Thanks.
351
00:20:37,580 --> 00:20:38,920
Only because you asked.
352
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
Let's go.
353
00:20:48,060 --> 00:20:51,260
And I will be your home.
354
00:20:55,780 --> 00:20:57,120
Don't throw your bike in the hurt.
355
00:20:57,320 --> 00:20:59,000
Why? I'll drive you home.
356
00:20:59,480 --> 00:21:02,060
I don't want to go home. I want to be
with you.
357
00:21:03,240 --> 00:21:04,340
You don't have to do this.
358
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
I want to.
359
00:21:09,280 --> 00:21:10,259
Don't you?
360
00:21:10,260 --> 00:21:11,260
You have belief.
361
00:21:11,400 --> 00:21:14,520
There's nothing who you are. I don't
know who I am.
362
00:21:17,390 --> 00:21:18,390
I don't know anything.
363
00:21:20,090 --> 00:21:21,950
But I know that I want to be with you.
364
00:21:25,170 --> 00:21:26,170
What is this?
365
00:21:26,410 --> 00:21:27,410
Nothing. I'll drive you home.
366
00:21:27,590 --> 00:21:29,170
No, no. You know what?
367
00:21:29,550 --> 00:21:31,130
I get it, Eli. Don't bother.
368
00:21:47,530 --> 00:21:48,530
isn't strong
27321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.