Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,379 --> 00:00:03,680
Sure you're okay with all that?
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,540
It's so nice of you to ask now that
we're already here.
3
00:00:07,560 --> 00:00:12,260
I know you don't mind being my study
snack, Sherpa, because I'm going to help
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,860
you come up with a killer theme for the
dance.
5
00:00:14,100 --> 00:00:15,520
After exams are done, we'll need one.
6
00:00:15,840 --> 00:00:19,960
You know, this theme needs to be
spectacular, like a once -in -a
7
00:00:19,960 --> 00:00:20,878
of event.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,860
So long as you're not setting yourself
up for disappointment.
9
00:00:24,040 --> 00:00:28,380
I'm kidding, Holly J. I've been to
cotillions and balls all over the world.
10
00:00:28,380 --> 00:00:29,380
can do spectacular.
11
00:00:29,740 --> 00:00:31,500
Great. First we study, then we plan.
12
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
There she is.
13
00:00:33,480 --> 00:00:37,580
Fiona. Hi. It has been so long. Yeah,
not since that spring gala at the Met.
14
00:00:37,740 --> 00:00:38,740
That's right.
15
00:00:39,380 --> 00:00:44,140
So, sure, I don't mean to be rude,
but... Why has a family lawyer flown in
16
00:00:44,140 --> 00:00:45,960
the way from Manhattan to see you?
17
00:00:46,780 --> 00:00:51,200
Uh, Fiona, the case against Bobby is
moving ahead to trial.
18
00:00:51,760 --> 00:00:54,440
And the court needs to hear your
deposition about the assault.
19
00:00:55,680 --> 00:00:57,640
It's not bad enough I have to go through
it once.
20
00:00:58,300 --> 00:00:59,320
To go through it again?
21
00:01:02,380 --> 00:01:04,500
I mean, isn't there some way around
this?
22
00:01:05,140 --> 00:01:08,800
Well, the only way to avoid it would be
to drop the charges altogether.
23
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
Which is out of the question.
24
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
Right, Fiona?
25
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
Right.
26
00:01:17,960 --> 00:01:21,080
Well, I guess I better start shopping
for my deposition outfit.
27
00:01:34,600 --> 00:01:38,800
If I hold out, I know I can make it
through.
28
00:02:09,070 --> 00:02:12,670
Okay, I can't decide between the two.
Take me seriously, I'm an all -black, or
29
00:02:12,670 --> 00:02:15,150
look at me, little Miss Innocent. You do
not have to look innocent.
30
00:02:15,370 --> 00:02:17,150
You are not on trial. Bobby is.
31
00:02:18,570 --> 00:02:19,570
Good point, Mom.
32
00:02:20,090 --> 00:02:21,090
Black it is.
33
00:02:23,710 --> 00:02:24,710
What's that?
34
00:02:24,830 --> 00:02:28,270
That's Bobby's deposition on video. It's
something that you do not need to see.
35
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
At first.
36
00:02:40,540 --> 00:02:41,860
And she was very vulnerable.
37
00:02:42,920 --> 00:02:44,240
And I wanted to help her.
38
00:02:44,540 --> 00:02:46,640
You wanted to help my client?
39
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
She needed it.
40
00:02:48,580 --> 00:02:52,040
When she wasn't threatening to throw
herself off rooftops, she was flinging
41
00:02:52,040 --> 00:02:52,939
herself downstairs.
42
00:02:52,940 --> 00:02:54,880
I mean, she was unstable.
43
00:02:56,060 --> 00:02:57,060
Erratic.
44
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
Played with demons.
45
00:03:00,280 --> 00:03:01,760
I felt sorry for her.
46
00:03:13,109 --> 00:03:14,970
Wait till you hear what I planned for
guys night.
47
00:03:16,010 --> 00:03:17,270
Don't you need guys for that?
48
00:03:20,830 --> 00:03:23,290
Anyway, guess what I ordered for us on
pay -per -view.
49
00:03:23,810 --> 00:03:26,470
I don't do that with other guys. Don't
be gross, Eli.
50
00:03:26,750 --> 00:03:28,710
I ordered a mixed martial arts madness.
51
00:03:29,510 --> 00:03:31,970
Bad news, I have to bail on guys night.
52
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
Are you serious?
53
00:03:34,050 --> 00:03:35,770
What about your brother? Maybe he can
join you.
54
00:03:36,490 --> 00:03:37,770
I'm terribly from Ali.
55
00:03:39,579 --> 00:03:42,900
Why do guys always ditch their friends
the second they get a new girlfriend?
56
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
So lame.
57
00:03:47,140 --> 00:03:49,840
Look, I'm only bailing because I have to
study.
58
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
Are you sure?
59
00:03:52,340 --> 00:03:54,800
I guess I'll just have to get my
Neanderthal on by myself.
60
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Thanks.
61
00:03:59,240 --> 00:04:00,940
I feel good, Dr. Sandler.
62
00:04:04,680 --> 00:04:07,000
Are you taking a lot of notes or am I
crazier than normal?
63
00:04:07,790 --> 00:04:11,050
It means there's a lot going on with
you, and I need to keep track.
64
00:04:13,530 --> 00:04:16,750
Well, you haven't heard the big crazy
-making thing yet.
65
00:04:17,589 --> 00:04:19,709
I have to give my testimony against
Bobby.
66
00:04:19,930 --> 00:04:20,930
That is serious.
67
00:04:23,290 --> 00:04:27,230
Reliving a violent event can be as
traumatic as experiencing it the first
68
00:04:27,550 --> 00:04:31,190
Yeah, but I can handle it. I mean, I'm
in a good place.
69
00:04:32,110 --> 00:04:33,110
Ow.
70
00:04:34,110 --> 00:04:39,480
Um, Fiona, I think now is the time. time
to discuss alternative strategies to
71
00:04:39,480 --> 00:04:40,500
help manage your anxiety.
72
00:04:41,480 --> 00:04:42,720
Like medication?
73
00:04:43,200 --> 00:04:45,920
There is an anti -anxiety drug I've had
great results with.
74
00:04:46,300 --> 00:04:48,560
Take it when you need it to feel more
self -assured.
75
00:04:49,020 --> 00:04:50,020
Great.
76
00:04:50,260 --> 00:04:51,620
It's official. I'm crazy.
77
00:04:52,620 --> 00:04:57,560
So you think taking medication for a
medical condition makes you crazy?
78
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
everybody?
79
00:05:00,080 --> 00:05:02,140
Oh, uh, you need to get to school.
80
00:05:02,360 --> 00:05:05,660
Um, take this and...
81
00:05:05,950 --> 00:05:06,950
Follow the directions.
82
00:05:10,430 --> 00:05:14,350
The only thing that matters is that you
have the tools you need to deal with the
83
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
stress in your life.
84
00:05:16,570 --> 00:05:17,570
See you next week.
85
00:05:58,620 --> 00:06:00,920
I had a great time last night.
86
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Me too.
87
00:06:07,120 --> 00:06:08,200
Hope there's a sequel.
88
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
Count on it.
89
00:06:14,690 --> 00:06:15,690
Hi.
90
00:06:15,910 --> 00:06:20,330
Looks like your date with Zane went
well. I actually managed not to screw it
91
00:06:20,510 --> 00:06:21,850
So, when's the big coming -out party?
92
00:06:22,410 --> 00:06:23,810
Next night on the Omni -KOK.
93
00:06:24,410 --> 00:06:27,750
Why are you being so secretive? You
bought a date with Zane at the Bachelor
94
00:06:27,750 --> 00:06:29,590
auction. Everybody's already
speculating.
95
00:06:29,850 --> 00:06:32,810
Well, let them. I won't confirm or deny
until after football season.
96
00:06:33,190 --> 00:06:34,089
Why wait?
97
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
Because I want to win.
98
00:06:35,350 --> 00:06:36,450
If I come out...
99
00:06:37,680 --> 00:06:39,640
It'll be big drama. Our team will lose
focus.
100
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
We'll lose.
101
00:06:41,160 --> 00:06:43,820
So when the season's over... It'll be
Pride Day.
102
00:06:44,140 --> 00:06:46,600
But I need to go big so Zane knows it's
for real.
103
00:06:49,200 --> 00:06:53,480
Well, nothing says real like being
crowned king and king.
104
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
That's big.
105
00:06:57,680 --> 00:07:00,020
All right, let's hear those ideas,
girls.
106
00:07:01,140 --> 00:07:04,500
Well, I was thinking we should review
all the dances we've held at Degrassi
107
00:07:04,500 --> 00:07:05,520
itemize what we liked.
108
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Okay, so...
109
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
More of the same.
110
00:07:08,800 --> 00:07:09,820
More the best.
111
00:07:10,240 --> 00:07:14,260
Yeah, no, we need, you know, fresh. We
need hot.
112
00:07:15,780 --> 00:07:18,640
The hottest dance I've ever been to is
called a night in Monaco.
113
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
Guys in tuxes, girls in cocktail
dresses.
114
00:07:22,340 --> 00:07:25,380
The walls draped in red velvet, roulette
tables everywhere.
115
00:07:26,000 --> 00:07:27,060
Gambling in school.
116
00:07:27,320 --> 00:07:31,120
All the money went in the school kitty
for social events. And we raised buckets
117
00:07:31,120 --> 00:07:32,119
of cash.
118
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
You had me at buckets of cash.
119
00:07:35,100 --> 00:07:39,150
Oh, that's, uh... Study period. I gotta
hit the books. Later, girls.
120
00:07:42,170 --> 00:07:43,450
What? Seem too much?
121
00:07:45,190 --> 00:07:46,610
Try, I'm blown away.
122
00:07:47,170 --> 00:07:49,370
I think we can really make our mark with
this one.
123
00:07:50,470 --> 00:07:56,230
Oh, speaking of study period, I am
headed for a big fat B on Bruno's exam.
124
00:07:57,970 --> 00:07:58,970
Weird.
125
00:07:59,350 --> 00:08:03,890
What's this? Oh, just something my
therapist gave me to help.
126
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
Deal with the deposition.
127
00:08:05,220 --> 00:08:06,740
And you're using it as a bookmark?
128
00:08:08,680 --> 00:08:10,100
I need it. I'll fill it.
129
00:08:22,360 --> 00:08:25,760
Hey, I thought you were studying. Yeah,
uh, yeah, I am.
130
00:08:27,280 --> 00:08:29,060
I mean, um, we are.
131
00:08:30,580 --> 00:08:32,220
Claire and I just wanted someone one
time.
132
00:08:33,770 --> 00:08:34,569
To study.
133
00:08:34,570 --> 00:08:38,270
So, what are you two, like, in love now
or something? Adam, we're just friends.
134
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Yeah.
135
00:08:40,750 --> 00:08:42,850
And you don't want me around because I'm
the third wheel.
136
00:08:44,610 --> 00:08:46,550
Guys don't do this to each other, Eli.
137
00:08:47,690 --> 00:08:48,690
Dude, I'm sorry.
138
00:08:49,590 --> 00:08:51,430
Whatever. Don't want to ruin your little
date.
139
00:08:59,490 --> 00:09:01,470
Sherman said this will just be a dry
run.
140
00:09:02,140 --> 00:09:04,940
But he wanted you to be prepared for a
hard line of questioning.
141
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
I'll be fine, Mom.
142
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
I'm fine.
143
00:09:10,020 --> 00:09:12,020
I see those little worry lines.
144
00:09:13,540 --> 00:09:15,040
Maybe I'm a tiny bit nervous.
145
00:09:17,380 --> 00:09:18,780
You didn't fill your prescription.
146
00:09:19,200 --> 00:09:19,959
I can deal.
147
00:09:19,960 --> 00:09:22,060
I'm just going to take it in just a
minute. All right.
148
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
We're all set?
149
00:09:24,420 --> 00:09:25,420
Let's get started.
150
00:09:25,500 --> 00:09:26,439
You bet.
151
00:09:26,440 --> 00:09:27,540
Hi, everyone. How do you turn?
152
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
You okay?
153
00:09:33,560 --> 00:09:39,140
Ms. Coyne, where on your body did my
client come in contact with you?
154
00:09:40,180 --> 00:09:42,240
Probably did more than come in contact
with me.
155
00:09:42,820 --> 00:09:43,820
He hit me.
156
00:09:45,740 --> 00:09:50,760
So you allege that these points of
contact later showed bruising?
157
00:09:51,800 --> 00:09:53,580
Yes. He gave me a black eye.
158
00:09:55,360 --> 00:09:58,320
Are you currently in the care of a
psychiatrist?
159
00:09:58,740 --> 00:10:01,840
Is that what you want? To be the crazy
one again? Ms. Coyne.
160
00:10:02,120 --> 00:10:04,680
Do you see a psychiatrist? You're crazy.
You're a liar.
161
00:10:05,120 --> 00:10:08,660
Fiona, these are the kinds of questions
that Bobby's lawyer will ask.
162
00:10:09,600 --> 00:10:11,240
I see a therapist, yes.
163
00:10:12,800 --> 00:10:15,140
I don't really see what that has to do
with anything.
164
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
Ghost of credibility.
165
00:10:20,180 --> 00:10:25,000
My client has characterized you as
unstable and erratic.
166
00:10:26,240 --> 00:10:27,520
How do you respond to that?
167
00:10:28,040 --> 00:10:29,180
Get back here!
168
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Let's pee.
169
00:10:35,670 --> 00:10:38,110
Oh, sweetie.
170
00:10:38,590 --> 00:10:39,710
Sweetheart, are you all right?
171
00:10:42,250 --> 00:10:47,390
Between this and exams and planning a
school event, I'm really tired.
172
00:10:49,490 --> 00:10:50,690
That'll be enough for today.
173
00:10:58,990 --> 00:10:59,990
Yona.
174
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
How'd it go yesterday?
175
00:11:03,650 --> 00:11:08,130
Bad news is they're putting my sanity on
trial. Good news is I destroyed the
176
00:11:08,130 --> 00:11:09,130
ugliest lamp.
177
00:11:09,410 --> 00:11:10,610
Am I supposed to see a connection?
178
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
Never mind.
179
00:11:13,590 --> 00:11:16,030
Hey, you don't want to lose this.
180
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
What are you doing?
181
00:11:20,690 --> 00:11:22,070
I'm upping my credibility.
182
00:11:22,550 --> 00:11:23,710
By throwing out your prescription?
183
00:11:24,170 --> 00:11:25,430
I'm fine, Holly J.
184
00:11:26,610 --> 00:11:30,250
But I could really use some good news
right now. How's the dance coming?
185
00:11:31,050 --> 00:11:31,969
It's great.
186
00:11:31,970 --> 00:11:33,410
It's really good. Never better.
187
00:11:33,670 --> 00:11:34,930
I don't know what happened.
188
00:11:35,870 --> 00:11:39,090
Simpson's concerned the theme isn't
parent -friendly, but he's giving us a
189
00:11:39,090 --> 00:11:40,210
chance to pitch his PTA today.
190
00:11:40,630 --> 00:11:44,450
That's great. I can totally help. Meet
me at lunch and bring your brainstorming
191
00:11:44,450 --> 00:11:46,110
cap. I have one in every color.
192
00:11:49,010 --> 00:11:51,910
Hey. I'm saving this seat for royalty.
193
00:11:53,790 --> 00:11:54,790
I know what you did.
194
00:11:57,110 --> 00:11:58,110
Boldest move ever.
195
00:11:58,470 --> 00:11:59,470
That's me, bold.
196
00:11:59,590 --> 00:12:00,590
Come here.
197
00:12:00,790 --> 00:12:01,790
Hey, easy, dude.
198
00:12:02,870 --> 00:12:04,430
No PDA policy's still in effect.
199
00:12:05,210 --> 00:12:07,830
I don't get it. I can't hug you in
public, but you outed us online.
200
00:12:08,570 --> 00:12:09,570
I did what online?
201
00:12:13,170 --> 00:12:14,450
I didn't know it was going online.
202
00:12:15,070 --> 00:12:16,190
You gotta take that down.
203
00:12:16,870 --> 00:12:18,010
But the whole school's seen it.
204
00:12:21,610 --> 00:12:22,610
You're out, man.
205
00:12:25,510 --> 00:12:26,510
Riley, it'll be okay.
206
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
Are you nuts?
207
00:12:27,990 --> 00:12:29,890
The whole team's gonna be flipping out
at the game.
208
00:12:32,359 --> 00:12:34,620
Okay, today is exam prep.
209
00:12:34,860 --> 00:12:38,520
I hope you've all brought some questions
and problem areas to review.
210
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
Look like you're lost.
211
00:12:47,880 --> 00:12:49,240
Trying to find a new place.
212
00:12:53,160 --> 00:12:54,440
Seriously? Free country.
213
00:12:55,300 --> 00:12:58,280
I know we got off on the wrong foot, but
I'm over it if you are.
214
00:13:09,070 --> 00:13:11,530
What happened? You two getting a lover's
quarrel at guy's night?
215
00:13:12,890 --> 00:13:14,310
There was no guy's night.
216
00:13:14,950 --> 00:13:18,390
He bailed. Probably blinded himself with
too much guy liner. Yeah, probably
217
00:13:18,390 --> 00:13:19,990
listened to emo and got all emotional.
218
00:13:22,950 --> 00:13:23,950
Clever, guys.
219
00:13:24,310 --> 00:13:26,110
Another stunning display of verbal
acuity.
220
00:13:30,710 --> 00:13:33,130
Another stunning display of verbal
acuity.
221
00:13:39,370 --> 00:13:43,610
Oh, so Simpson said the PTA might have
this knee -jerk reaction to gambling.
222
00:13:44,330 --> 00:13:48,390
Which is why I found examples of other
high school casino nights that raised a
223
00:13:48,390 --> 00:13:50,250
ton of money for their school with no
incidents.
224
00:13:52,130 --> 00:13:53,130
Fiona, this is amazing.
225
00:13:53,630 --> 00:13:55,310
I think this might just put us over.
226
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
No way.
227
00:14:03,370 --> 00:14:05,550
No way. Simpson wants to move the pitch
up sooner.
228
00:14:05,870 --> 00:14:08,330
I can't believe this. Well, I thought
you were getting off work early.
229
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Not early enough.
230
00:14:10,720 --> 00:14:12,920
I can do it.
231
00:14:14,220 --> 00:14:15,760
Well, you'd have to start without me.
232
00:14:18,640 --> 00:14:23,040
Ladies and gentlemen of the PTA,
gambling is all about probability, which
233
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
element of mathematics.
234
00:14:24,380 --> 00:14:25,620
You could say it's educational.
235
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Wow.
236
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
That's good.
237
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
Thanks.
238
00:14:31,440 --> 00:14:32,980
Adam! Pull up.
239
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
Adam.
240
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
What do you want?
241
00:14:42,030 --> 00:14:44,930
Look, I know you were stoked about guys
tonight.
242
00:14:45,990 --> 00:14:46,990
I shouldn't have bailed.
243
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
Okay.
244
00:14:49,850 --> 00:14:50,850
Thanks.
245
00:14:51,310 --> 00:14:53,210
So, what are you doing tonight? There's
another fight on.
246
00:14:53,590 --> 00:14:56,010
I've seen Claire.
247
00:14:56,830 --> 00:14:58,410
But I can call you after.
248
00:14:58,650 --> 00:15:00,970
I don't want your pity. Wait, don't be
such a girl.
249
00:15:04,890 --> 00:15:06,190
I didn't mean like that.
250
00:15:08,200 --> 00:15:10,840
Yeah, whatever, man. I have other people
to hang with. Fitz?
251
00:15:11,720 --> 00:15:13,340
He's not your friend, dude. Really?
252
00:15:13,600 --> 00:15:16,180
Yet I don't remember him rejecting me
for his girlfriend.
253
00:15:16,440 --> 00:15:18,300
Because most girls are smart enough to
avoid him.
254
00:15:18,520 --> 00:15:20,480
So you're jealous and paranoid now.
255
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
You know what?
256
00:15:24,260 --> 00:15:25,580
I do pity you.
257
00:15:26,520 --> 00:15:28,240
You're making a huge mistake.
258
00:15:35,540 --> 00:15:37,040
Working hard on your pitch?
259
00:15:38,060 --> 00:15:39,740
I hope you're not neglecting your
studies.
260
00:15:40,220 --> 00:15:43,640
I just need to sell this gambling thing
to the PTA.
261
00:15:44,140 --> 00:15:47,580
Oh, just give them a little coin family
razzle -dazzle.
262
00:15:48,720 --> 00:15:51,180
Anyway, what do you think?
263
00:15:52,140 --> 00:15:53,960
Suits the decor better, if you ask me.
264
00:15:54,900 --> 00:15:57,220
Whatever. Can I just focus on this?
265
00:15:57,600 --> 00:16:00,660
Holly Jail lose her mind if I screw up
in front of the PTA.
266
00:16:00,980 --> 00:16:03,540
Compared to all these lawyers, it'll be
a breeze.
267
00:16:05,780 --> 00:16:07,040
I'm taking this as impressed.
268
00:16:07,850 --> 00:16:13,470
Like I always say the right outfit makes
all the difference Thanks mom.
269
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
I'll see you later
270
00:16:56,790 --> 00:16:57,790
Hey,
271
00:16:58,690 --> 00:17:01,070
I guess it's official. Riley and Zane,
kings of the dance.
272
00:17:01,290 --> 00:17:02,069
You think?
273
00:17:02,070 --> 00:17:04,390
The cats are the bag, and the cat is
gay.
274
00:17:07,849 --> 00:17:09,650
Just leave it alone, okay? Who cares?
275
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
Check it out.
276
00:17:12,329 --> 00:17:14,490
Straight up. Do you like dudes?
277
00:17:18,410 --> 00:17:19,450
Yes, I do.
278
00:17:20,410 --> 00:17:22,329
One in particular.
279
00:17:22,970 --> 00:17:25,810
Well, somebody owes me money. I had ten
bucks on this.
280
00:17:32,090 --> 00:17:33,090
Guys!
281
00:17:34,050 --> 00:17:35,390
Guys! Hey.
282
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
Hey!
283
00:17:38,370 --> 00:17:39,750
This is our last game.
284
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
We need a...
285
00:17:42,310 --> 00:17:43,930
Let's end strong and with this one.
286
00:17:44,190 --> 00:17:45,190
You with me?
287
00:17:47,890 --> 00:17:48,890
Let's do this!
288
00:18:14,960 --> 00:18:16,860
Let's get started, oh, Captain, my
Captain.
289
00:18:17,300 --> 00:18:19,220
Um, where's Holly J?
290
00:18:19,720 --> 00:18:21,860
Oh, she, um, has a thing.
291
00:18:23,020 --> 00:18:28,700
Ladies and gentlemen of the PTA, I know
our concept is controversial, but I want
292
00:18:28,700 --> 00:18:31,020
to give you a feel for what this dance
is really about.
293
00:18:33,800 --> 00:18:38,280
As they say, the right outfit makes all
the difference.
294
00:18:41,040 --> 00:18:42,540
Glitz, glam, and gambling.
295
00:18:43,280 --> 00:18:45,740
All for a good cause at Degrassi's A
Night in Vegas.
296
00:18:51,520 --> 00:18:54,660
Thank you, Fiona.
297
00:18:55,540 --> 00:18:57,700
I'm here.
298
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
What's going on?
299
00:19:03,720 --> 00:19:06,100
I'm just warming them up for you.
300
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
They're loving it.
301
00:19:07,720 --> 00:19:08,720
Loving it.
302
00:19:14,000 --> 00:19:20,820
Wow. I'm sorry. Now that Fiona has
painted a picture, I'd like to talk
303
00:19:20,820 --> 00:19:25,420
through some of the convincing reasons
why you'll want to approve Degrassi's A
304
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
Night in Vegas.
305
00:19:27,340 --> 00:19:27,820
You
306
00:19:27,820 --> 00:19:40,580
were
307
00:19:40,580 --> 00:19:41,660
on fire.
308
00:19:42,380 --> 00:19:43,900
What can I say? I was in his zone.
309
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
Riley.
310
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Hey, coach.
311
00:19:48,000 --> 00:19:49,020
This is Matt Barnes.
312
00:19:49,760 --> 00:19:50,960
He's a scout for Eastern.
313
00:19:52,200 --> 00:19:56,060
Eastern? The tier one team? Coach tells
me you're looking to play some college
314
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
ball.
315
00:19:57,720 --> 00:19:59,820
Mr. Armstrong is an old friend of mine.
316
00:20:00,300 --> 00:20:02,760
Coach says he has a prospect to show me
on there.
317
00:20:04,220 --> 00:20:05,340
You came to scout me?
318
00:20:05,600 --> 00:20:06,620
You didn't disappoint.
319
00:20:08,420 --> 00:20:09,920
I'd like to talk to you about your
future.
320
00:20:11,080 --> 00:20:13,020
See if we can make Eastern a big part of
it.
321
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Are you free tomorrow?
322
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Yeah, of course.
323
00:20:20,420 --> 00:20:22,320
What? This is unbelievable.
324
00:20:22,560 --> 00:20:23,980
You just got scattered for a huge team.
325
00:20:24,720 --> 00:20:27,280
You'll have thousands of fans screaming
your name.
326
00:20:28,160 --> 00:20:29,340
Until they find out I'm gay.
327
00:20:39,280 --> 00:20:40,700
Where did you even find that dress?
328
00:20:41,300 --> 00:20:43,380
I wore it to casino night at my last
school.
329
00:20:44,000 --> 00:20:46,280
Everybody loved it, especially the guys.
330
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Have you been drinking?
331
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Don't lie.
332
00:20:50,400 --> 00:20:52,720
So, a little bubbly with some vibes.
333
00:20:53,480 --> 00:20:55,200
But hey, we did great.
334
00:20:56,420 --> 00:20:57,420
We?
335
00:20:57,900 --> 00:21:02,340
No, there was no we. I tried to save the
pitch. They're out there talking about
336
00:21:02,340 --> 00:21:03,340
how hopeless it is.
337
00:21:07,240 --> 00:21:08,960
I'm under so much pressure, Holly J.
338
00:21:09,440 --> 00:21:10,740
I'm barely holding on.
339
00:21:11,040 --> 00:21:15,020
Right, so instead of taking medication
prescribed by a doctor, you're self
340
00:21:15,020 --> 00:21:16,020
-medicating with alcohol.
341
00:21:17,160 --> 00:21:18,380
I know it works for me.
342
00:21:20,380 --> 00:21:24,580
Well, Holly J., you were everything.
343
00:21:24,980 --> 00:21:28,720
And Fiona, you were... memorable.
344
00:21:29,400 --> 00:21:31,640
So, it looked like Degrassi's Night in
Vegas is a go.
345
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
Yep.
346
00:21:38,010 --> 00:21:39,190
I can't believe it.
347
00:21:39,730 --> 00:21:42,010
Like I said, I know it works for me.
25804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.