Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
Hey, what are you doing?
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,700
It's too early for all those decibels.
No, it gets me pumped for football.
3
00:00:08,740 --> 00:00:11,240
How am I supposed to get through two
hours until class starts?
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,160
Well, you're going to have to watch your
practice.
5
00:00:14,620 --> 00:00:15,860
And rot of boredom?
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,440
I'd rather be playing, if I were
allowed.
7
00:00:18,880 --> 00:00:21,820
You said you talked to Simpson about
transferring me to a regular gym. Can
8
00:00:21,820 --> 00:00:22,820
do that, like, today?
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,760
Like, no, I can't, because you're a new
student at the school, and I think you
10
00:00:26,760 --> 00:00:27,479
should just...
11
00:00:27,480 --> 00:00:30,460
Fly under the radar for now, okay? In
high school, Mom?
12
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
No such thing.
13
00:00:32,119 --> 00:00:35,900
Besides, being in recreation class
shines its own special spotlight.
14
00:00:36,660 --> 00:00:40,660
Someone could find out, Adam, and if
they do, they could really hurt you. I
15
00:00:40,660 --> 00:00:41,840
to ballroom dance today.
16
00:00:42,320 --> 00:00:45,860
If I'm getting hurt anywhere, it's
busting a Dancing with the Stars
17
00:00:46,100 --> 00:00:50,300
not in regular old gym. Okay. Adam's got
a point, Mom. Yes. Zero rhythm.
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,920
See? Yes, I see. Off you go. Bye.
19
00:00:53,870 --> 00:00:55,070
Oh, wait, wait, wait, wait, wait.
20
00:00:55,690 --> 00:00:57,470
Grandma's coming in from Windsor on
Wednesday.
21
00:00:57,850 --> 00:01:02,670
And? And I thought it would be nice if
Gracie could join us for dinner.
22
00:01:04,530 --> 00:01:05,530
Godspeed.
23
00:01:07,410 --> 00:01:09,350
I told you, Gracie's gone.
24
00:01:09,610 --> 00:01:11,250
Will you please just consider?
25
00:01:11,670 --> 00:01:13,550
Considering, considering, no.
26
00:01:15,010 --> 00:01:16,810
Sorry, I'm not playing dress -up for
anyone.
27
00:01:19,390 --> 00:01:22,590
Have a great day, honey.
28
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
WHAT THE -
29
00:02:08,810 --> 00:02:10,190
You're asking me to change his ways?
30
00:02:11,070 --> 00:02:12,750
What? Michael Jackson?
31
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
Forget it.
32
00:02:15,330 --> 00:02:17,710
So, what's exciting in the world of
recreation today?
33
00:02:17,930 --> 00:02:19,470
Darts? Ballroom dancing.
34
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Oh, boy.
35
00:02:21,350 --> 00:02:24,410
Shouldn't be that bad. I get to dance
with two girls. No, oh, boy.
36
00:02:26,370 --> 00:02:27,370
Edited your story.
37
00:02:27,550 --> 00:02:29,710
I don't approve of this Clara Edwin
character.
38
00:02:30,230 --> 00:02:32,190
She's an ingenue. She's a floozy.
39
00:02:32,490 --> 00:02:33,490
Change it.
40
00:02:36,350 --> 00:02:37,530
You two give me the run.
41
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
I think it's entertaining.
42
00:02:40,440 --> 00:02:44,280
Have fun dancing with cute... Wait, are
there cute girls in remedial gym?
43
00:02:44,980 --> 00:02:47,580
Bianca, you gotta admit, she's hot.
44
00:02:47,820 --> 00:02:51,020
Sure, in a scary SUV hit -and -run club
district kind of way.
45
00:02:51,240 --> 00:02:52,920
I don't know. There's something there.
46
00:02:53,300 --> 00:02:55,140
Wow, look at you, all machismo.
47
00:03:01,760 --> 00:03:03,820
Mom, I'm so gonna be late.
48
00:03:05,360 --> 00:03:07,290
Hey, sweetheart. I can't drive you.
49
00:03:07,910 --> 00:03:08,910
I'm not feeling well.
50
00:03:09,890 --> 00:03:11,150
Well, you don't look sick.
51
00:03:11,950 --> 00:03:13,710
I think it's just a cold or something.
52
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
What about dad?
53
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
He's already at work.
54
00:03:16,610 --> 00:03:19,430
Oh, can't you drive me when you're not
dying?
55
00:03:19,890 --> 00:03:21,730
Anya, it's a bus day. Deal with it.
56
00:03:23,910 --> 00:03:24,910
Fine.
57
00:03:25,730 --> 00:03:27,190
I hate the smelly bus.
58
00:03:27,950 --> 00:03:30,070
I'm going to be late. You have to call
the office.
59
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
All right.
60
00:03:41,799 --> 00:03:45,880
Hey. I'm Mr. Menard, and I'll be
covering the ballroom unit.
61
00:03:46,140 --> 00:03:49,900
You'll bear with me as I figure out
which attendance list to use.
62
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
Ballroom dancing.
63
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
Better or worse than ping pong?
64
00:03:53,120 --> 00:03:54,180
I don't care.
65
00:03:55,860 --> 00:03:57,220
Okay. Abby.
66
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Oliver.
67
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
Bianca.
68
00:04:02,780 --> 00:04:05,580
Giancarlo. Why are you in remedial gym
anyway? Jeff.
69
00:04:06,000 --> 00:04:07,500
Sherlock, you passed. Courtney.
70
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
You.
71
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Great theme.
72
00:04:12,280 --> 00:04:13,520
Crazy Torres.
73
00:04:14,820 --> 00:04:16,860
Wait, aren't you Torres?
74
00:04:19,140 --> 00:04:22,420
I meant Adam. Adam Torres.
75
00:04:24,600 --> 00:04:27,100
Sorry about that. Wrong list.
76
00:04:29,820 --> 00:04:34,580
Good morning. Check your network folders
for your Linux assignment evaluation.
77
00:04:42,060 --> 00:04:43,200
Yo, Wes, what'd you get?
78
00:04:43,640 --> 00:04:46,980
My dad says I shouldn't share my grades.
Oh, shut up and tell me what you got.
79
00:04:53,580 --> 00:04:55,240
How could I fuck a media immersion?
80
00:04:56,260 --> 00:04:59,320
Maybe you should ask myself for some
private tutoring.
81
00:05:13,060 --> 00:05:18,000
I'd prefer if you called me Miss O.
Don't hay or thump me. I'm not your bud.
82
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
again.
83
00:05:21,300 --> 00:05:22,320
Excuse me, Miss O.
84
00:05:23,340 --> 00:05:26,460
I just don't agree with the mark that
you gave me.
85
00:05:27,180 --> 00:05:28,380
What mark do you think you deserve?
86
00:05:28,720 --> 00:05:30,680
I don't know, like an 85 or something?
87
00:05:33,720 --> 00:05:37,220
If I were you, I'd apply myself to the
blog assignment due this week.
88
00:05:51,650 --> 00:05:54,070
Uncover the mysteries of an ancient lost
city.
89
00:05:54,310 --> 00:05:56,450
And remember, extra marks for
creativity.
90
00:05:56,710 --> 00:05:58,330
So, blow me away.
91
00:06:00,310 --> 00:06:02,090
Mmm, tardy Ms.
92
00:06:02,330 --> 00:06:03,330
McPherson.
93
00:06:03,850 --> 00:06:05,130
I've already assigned the group.
94
00:06:05,790 --> 00:06:08,890
So, why don't you join Sab and Holly J
on this one?
95
00:06:09,250 --> 00:06:10,510
Okay? Sure.
96
00:06:13,630 --> 00:06:16,590
Ex -boyfriend, ex -best friend, could
this day get any worse?
97
00:06:17,050 --> 00:06:20,310
At least you're not stuck with Heather
from that. She smells like salami.
98
00:06:20,940 --> 00:06:22,760
So, should we tell her together?
99
00:06:23,980 --> 00:06:27,200
And make working on this project with
your ex -girlfriend a total nightmare?
100
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Hope her face.
101
00:06:31,900 --> 00:06:32,900
Hey, Anya.
102
00:06:36,220 --> 00:06:38,640
So, uh, what are we doing?
103
00:06:39,360 --> 00:06:43,120
Well, I was thinking we could do a
miniature of Pompeii, and we can have
104
00:06:43,120 --> 00:06:44,560
Vesuvius erupt and destroy it.
105
00:06:45,380 --> 00:06:46,520
Can't we just do a PowerPoint?
106
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
Uh, no.
107
00:06:48,360 --> 00:06:52,360
This project is worth 30 % of our grade,
and I need full marks. So, first
108
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
meeting today at lunch?
109
00:06:53,400 --> 00:06:56,360
Ooh, I can't. My mom's feeling under the
weather, and I have to bring her soup.
110
00:06:57,460 --> 00:06:58,680
It's off to a great start.
111
00:07:02,620 --> 00:07:03,800
Okay, pay attention.
112
00:07:04,760 --> 00:07:09,460
Now that we've gone over the basic
concepts, pick your partners.
113
00:07:16,260 --> 00:07:17,560
Bianca. What?
114
00:07:18,480 --> 00:07:20,060
I choose you as my partner.
115
00:07:20,380 --> 00:07:21,660
What are you, grade seven?
116
00:07:23,080 --> 00:07:25,020
I don't see anyone else stepping up.
117
00:07:27,380 --> 00:07:30,380
Fine. Just watch your paws, Casanova.
118
00:07:31,380 --> 00:07:34,620
Ladies and gentlemen, face each other.
119
00:07:35,060 --> 00:07:37,900
Shoulder parallel, torso upright.
120
00:07:39,620 --> 00:07:44,360
Gentlemen, reach the ladies back with
your right hand just below the shoulder
121
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
blade.
122
00:07:47,160 --> 00:07:53,010
Ladies. Left arm rests gently just over
the men's shoulders.
123
00:07:53,590 --> 00:07:55,270
Remaining hands join.
124
00:07:56,170 --> 00:07:57,790
Hands at eye level.
125
00:07:59,330 --> 00:08:03,270
Beautiful. Get to know your partner's
body.
126
00:08:03,590 --> 00:08:06,330
A tango. Be sensual.
127
00:08:06,830 --> 00:08:10,330
Five, six, seven, eight. Flow. Flow.
128
00:08:10,670 --> 00:08:12,490
Quick, quick, flow.
129
00:08:12,930 --> 00:08:16,630
Flow. Flow. Quick, quick, flow.
130
00:08:18,890 --> 00:08:19,890
Hey, Mr. P.
131
00:08:20,690 --> 00:08:21,950
Mr. Turner.
132
00:08:22,190 --> 00:08:24,430
Hey, I watched that really old film you
were talking about last week, The
133
00:08:24,430 --> 00:08:25,550
Godfather. Oh, yeah?
134
00:08:26,370 --> 00:08:29,910
Hey, uh, I'm making an offer you can't
refuse, huh?
135
00:08:30,330 --> 00:08:32,330
Hey, I graded your paper on prohibition.
136
00:08:32,770 --> 00:08:33,770
Very nice job.
137
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Good work.
138
00:08:36,909 --> 00:08:37,990
You're a teacher's pet.
139
00:08:38,470 --> 00:08:39,549
Me? No, no.
140
00:08:39,890 --> 00:08:41,010
P and I, we just get along.
141
00:08:41,270 --> 00:08:41,969
You know?
142
00:08:41,970 --> 00:08:44,330
I make them laugh, we got a lot in
common, you know?
143
00:08:44,890 --> 00:08:46,770
It's a bad you and Miss O don't have
anything in common.
144
00:08:50,510 --> 00:08:51,309
Soup delivery.
145
00:08:51,310 --> 00:08:52,530
Don't come down naked.
146
00:08:52,730 --> 00:08:53,569
Leia's with me.
147
00:08:53,570 --> 00:08:54,930
Nothing I haven't seen before.
148
00:08:55,930 --> 00:08:58,790
Mom, time to kick that cold.
149
00:08:59,250 --> 00:09:01,890
And her car's not in the garage.
150
00:09:02,230 --> 00:09:03,230
Try it yourself.
151
00:09:09,970 --> 00:09:10,889
What's that?
152
00:09:10,890 --> 00:09:11,970
My mom's wedding ring.
153
00:09:12,410 --> 00:09:14,170
I don't think I've ever seen her without
it.
154
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Oh, my God.
155
00:09:20,490 --> 00:09:22,330
I read about this in Fizzleteen
magazine.
156
00:09:22,870 --> 00:09:23,950
What are you talking about?
157
00:09:24,170 --> 00:09:27,870
All the signs are there. Thinking sick,
disappearing, ditching her wedding ring.
158
00:09:28,370 --> 00:09:29,510
Anya, it's totally obvious.
159
00:09:30,410 --> 00:09:31,610
Your mom's having an affair.
160
00:09:37,770 --> 00:09:41,050
We kicked some serious ass in there. By
far the best pair.
161
00:09:41,250 --> 00:09:42,670
And you didn't think I could lead.
162
00:09:43,390 --> 00:09:45,390
I'll admit, you did pretty good.
163
00:09:45,930 --> 00:09:46,970
We should keep it up.
164
00:09:47,450 --> 00:09:48,450
Practice sometime.
165
00:09:48,890 --> 00:09:49,970
You'd like that, wouldn't you?
166
00:09:53,050 --> 00:09:57,130
Uh... I, uh... Gotta go.
167
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
Oh!
168
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
Sorry.
169
00:10:16,490 --> 00:10:18,050
Why do you have tampons?
170
00:10:19,400 --> 00:10:20,800
Did Adam drop something?
171
00:10:22,760 --> 00:10:24,980
Claire, pick up your stuff. That's
nasty.
172
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
Silly me.
173
00:10:28,520 --> 00:10:30,900
Always dropping my feminine hygiene
products.
174
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
Gross.
175
00:10:48,750 --> 00:10:55,390
Traded in my tennis shoes for steel
-toed rubber boots.
176
00:10:56,450 --> 00:11:00,250
I got my own uniform to wear.
177
00:11:04,450 --> 00:11:11,410
They've given me a plastic hat,
earplugs, and a fawning net for
178
00:11:11,410 --> 00:11:12,410
my hair.
179
00:11:13,110 --> 00:11:16,130
Come on, let me in. I need to do my
hair. Almost done.
180
00:11:16,350 --> 00:11:17,770
I said that like ten minutes ago.
181
00:11:18,120 --> 00:11:20,000
It took you less time to get ready when
you were a girl.
182
00:11:20,460 --> 00:11:22,640
I was never a girl, idiot.
183
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
I should have opened the door, though,
didn't I?
184
00:11:26,300 --> 00:11:28,480
So, you think Claire told anyone?
185
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
Maybe Eli.
186
00:11:31,940 --> 00:11:35,120
Guys, your breakfast is getting cold.
Okay, we're coming.
187
00:11:35,500 --> 00:11:36,740
Is she still in the bathroom?
188
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
Really, Mom?
189
00:11:38,980 --> 00:11:39,939
Pronoun problem?
190
00:11:39,940 --> 00:11:40,940
Dill?
191
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
Sorry, Adam.
192
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Let's go!
193
00:11:44,430 --> 00:11:45,590
Where she does that on purpose?
194
00:11:45,810 --> 00:11:49,130
Nah, she just forgets. But I bet she's
hoping to switch back to girl mode for
195
00:11:49,130 --> 00:11:50,130
grandma tomorrow.
196
00:11:51,030 --> 00:11:52,770
Your sons will be down in a second.
197
00:11:53,950 --> 00:11:56,590
Watch out now, here they come.
198
00:11:57,690 --> 00:12:00,550
My God, what have I done?
199
00:12:01,370 --> 00:12:05,490
The temporary blues are gonna bring me
down.
200
00:12:10,590 --> 00:12:11,930
So where were you yesterday?
201
00:12:12,770 --> 00:12:13,770
What do you mean?
202
00:12:15,650 --> 00:12:19,430
Well, I came home at lunch to bring you
soup, and you weren't here.
203
00:12:19,710 --> 00:12:21,430
Oh, that's so nice of you, sweetheart.
204
00:12:21,850 --> 00:12:23,370
I just stepped out for a bit.
205
00:12:25,210 --> 00:12:26,290
So you're all better now?
206
00:12:26,630 --> 00:12:27,629
Mm -hmm.
207
00:12:27,630 --> 00:12:30,910
So one minute you're sick, and the next
you're just magically better?
208
00:12:31,230 --> 00:12:33,550
Oh, interrogation. There's the heat
lamp.
209
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
It's not funny.
210
00:12:36,150 --> 00:12:37,530
Anya? You're cheating on Dad.
211
00:12:37,770 --> 00:12:41,190
What? Don't deny it, Mom. He went
missing. I found your rings.
212
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
All the signs are there. Lay it right
about it and fizzle team.
213
00:12:45,860 --> 00:12:50,980
Okay, um, I took off my wedding ring
because I was getting an MRI.
214
00:12:54,140 --> 00:12:55,119
An MRI?
215
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
Mm -hmm.
216
00:12:58,900 --> 00:13:03,500
Um, are you okay? Yeah, I've been tired,
and your father and I just wanted to
217
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
make sure everything was all right.
218
00:13:06,360 --> 00:13:09,660
Well, you should have told me. I didn't
want to worry you. Well, I can handle
219
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
it.
220
00:13:11,880 --> 00:13:13,580
No more secret, okay? Okay.
221
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
Okay.
222
00:13:15,200 --> 00:13:17,820
I can't believe you thought I was
cheating.
223
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Jeez Louise.
224
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
Well? Well?
225
00:13:24,200 --> 00:13:26,520
Are you sure they were tampons?
226
00:13:28,120 --> 00:13:29,360
What could he need them for?
227
00:13:30,520 --> 00:13:31,540
A nosebleed?
228
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Hey.
229
00:13:36,640 --> 00:13:38,980
Thanks for covering Claire. That wasn't
cool of me.
230
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
So...
231
00:13:42,730 --> 00:13:44,730
What was I covering exactly?
232
00:13:49,110 --> 00:13:50,110
You don't have to explain.
233
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
It's not our business.
234
00:13:53,330 --> 00:13:55,070
It's okay. I want to tell you.
235
00:13:56,830 --> 00:13:57,830
Okay.
236
00:13:57,990 --> 00:14:01,810
So, I'm a guy. Like, 100 % dude.
237
00:14:03,430 --> 00:14:05,050
But I was born in a girl's body.
238
00:14:08,570 --> 00:14:09,570
I'm an FTM.
239
00:14:09,710 --> 00:14:10,950
Female to male transgender.
240
00:14:16,100 --> 00:14:17,540
Questions? Anything. Go ahead.
241
00:14:20,980 --> 00:14:22,180
Does that mean you're gay?
242
00:14:22,960 --> 00:14:27,680
No, I like girls. And since I'm a guy
between the ears, that makes me
243
00:14:28,680 --> 00:14:30,060
At least I think so.
244
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Cool.
245
00:14:37,200 --> 00:14:38,240
How long have you known?
246
00:14:38,700 --> 00:14:40,340
Since I was four, five.
247
00:14:41,220 --> 00:14:43,520
I hated wearing dresses and having long
hair.
248
00:14:43,870 --> 00:14:47,910
Well, how do you know you're not a
tomboy or a lesbian? I just know.
249
00:14:50,610 --> 00:14:53,750
Well, are we the only ones who know?
Other than your family, of course.
250
00:14:54,270 --> 00:14:56,930
Simpson knows, and he sent letters
informing every teacher.
251
00:14:57,930 --> 00:15:00,750
Except for that stupid ballroom guy who
called out my girl's name.
252
00:15:01,290 --> 00:15:02,290
The worst.
253
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
Hold the phone.
254
00:15:03,470 --> 00:15:05,250
Does this mean I can't let one rip in
front of you?
255
00:15:06,090 --> 00:15:08,130
Eli, I'd be insulted if you did.
256
00:15:08,850 --> 00:15:10,730
You guys are foul. You're just jealous.
257
00:15:11,270 --> 00:15:12,270
Fine. Whatever.
258
00:15:15,989 --> 00:15:17,590
Okay. I'm gonna show his face range.
259
00:15:18,010 --> 00:15:20,170
Let's hope her privacy settings are low.
Oh, there.
260
00:15:23,330 --> 00:15:24,510
Look, it says in a relationship.
261
00:15:25,850 --> 00:15:26,950
That cut is in a lifetime.
262
00:15:28,370 --> 00:15:31,770
And sexy time.
263
00:15:32,910 --> 00:15:35,890
Quit. It didn't help me, all right? I
need to find something I can use to
264
00:15:35,890 --> 00:15:36,890
to her.
265
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
There.
266
00:15:39,590 --> 00:15:40,850
Quit. Don't backstab me.
267
00:15:42,810 --> 00:15:44,210
I don't think we should be on this.
268
00:15:45,360 --> 00:15:46,359
That's it.
269
00:15:46,360 --> 00:15:47,560
I'll do my blog on motorcycles.
270
00:15:48,540 --> 00:15:49,960
I'll try my hand at giving me a good
grade.
271
00:15:50,320 --> 00:15:51,880
Dave, be sure to also follow the
guidelines.
272
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Guidelines?
273
00:15:54,100 --> 00:15:55,520
No, she'll be too impressed to care.
274
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
We'll see.
275
00:16:03,220 --> 00:16:05,600
Is there a compartment in there
dedicated to hair moves?
276
00:16:09,320 --> 00:16:12,120
So, uh, when are we practicing our
moves?
277
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Are you flirting?
278
00:16:15,080 --> 00:16:16,120
What if I was?
279
00:16:17,580 --> 00:16:18,980
Bro, you're not my type.
280
00:16:19,920 --> 00:16:22,000
Why? Because I avoid spray tanning?
281
00:16:22,680 --> 00:16:23,680
Funny.
282
00:16:25,420 --> 00:16:26,880
I think I could be your type.
283
00:16:28,400 --> 00:16:29,840
Don't look at me with those eyes.
284
00:16:33,140 --> 00:16:34,740
Well, what's going on there?
285
00:16:35,200 --> 00:16:37,280
Nothing. You're too skinny to have man
boobs.
286
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
Stop!
287
00:16:42,300 --> 00:16:43,920
What the hell? Are you a girl?
288
00:16:47,370 --> 00:16:48,650
I've seen you freaked on Oprah.
289
00:16:57,970 --> 00:17:03,050
Start your engines and log on to
davesmotorcycleplanet .hostblogworld
290
00:17:03,610 --> 00:17:05,710
Welcome to your very own motorcycle
design highway.
291
00:17:06,050 --> 00:17:09,390
Each week I'll post a custom upgrade for
your bike like this awesome seat tail.
292
00:17:10,030 --> 00:17:13,810
Have you linked any articles? What about
a public service entry?
293
00:17:14,089 --> 00:17:15,710
I included a link to a photo page.
294
00:17:17,740 --> 00:17:18,780
Check out these awesome pictures.
295
00:17:29,400 --> 00:17:30,460
Where did you get those?
296
00:17:31,140 --> 00:17:32,780
Base range. They were up there for us to
see.
297
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
I thought you would find it funny.
298
00:17:37,060 --> 00:17:38,660
You barely met any of the requirements.
299
00:17:39,020 --> 00:17:41,340
I'm going to have to give you an F. Take
your ball.
300
00:17:47,590 --> 00:17:49,210
Look at my cute little lava victim.
301
00:17:50,610 --> 00:17:53,030
Aw, it's almost a shame to annihilate
him.
302
00:17:53,570 --> 00:17:56,670
It's a good thing you joined us, because
Pompeii was not built in a day or by
303
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
two people.
304
00:18:00,630 --> 00:18:01,630
Hey, Mom.
305
00:18:05,630 --> 00:18:06,810
Well, can you tell me now?
306
00:18:09,390 --> 00:18:10,690
Yeah, okay. I'll be right there.
307
00:18:13,510 --> 00:18:16,090
Um, do you guys mind if I finish working
on this at home?
308
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
Not at all.
309
00:18:18,260 --> 00:18:19,260
Is everything all right?
310
00:18:20,040 --> 00:18:21,060
Uh, yeah.
311
00:18:22,420 --> 00:18:23,940
B, uh, be good while I'm gone, you two.
312
00:18:34,700 --> 00:18:36,580
Did you miss the sign on the door?
313
00:18:38,000 --> 00:18:39,880
No, I saw it. Thanks. It means guide.
314
00:18:40,420 --> 00:18:42,200
And, uh, we heard something from B.
315
00:18:43,740 --> 00:18:45,860
Look, I just want to use the bathroom.
316
00:18:46,080 --> 00:18:47,120
By all means, win.
317
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
In the urinal.
318
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Standing up.
319
00:18:53,100 --> 00:18:55,640
What are you waiting for? Yeah, come on.
Whip it out. We won't look.
320
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Could it help?
321
00:18:59,820 --> 00:19:00,820
No way.
322
00:19:00,980 --> 00:19:02,160
You're actually a chick.
323
00:19:03,120 --> 00:19:06,100
You are in the wrong place, Ben. Stop.
324
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
Let go.
325
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
No.
326
00:19:34,960 --> 00:19:38,540
What's going on? Look at this email that
Andy Janis sent us. Look at him.
327
00:19:39,260 --> 00:19:41,340
Look how cute he is. Big.
328
00:19:41,920 --> 00:19:43,880
Is this what I rushed home for?
329
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
Um.
330
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
No.
331
00:19:47,620 --> 00:19:54,480
Well, we heard back from the doctor,
and, uh, well, your mom has a follow -up
332
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
appointment.
333
00:19:55,580 --> 00:19:56,940
Well, that's not bad, is it?
334
00:19:57,320 --> 00:19:59,820
Well, well, they said no news is good
news.
335
00:20:06,610 --> 00:20:07,850
Um, and this is new.
336
00:20:17,630 --> 00:20:21,930
Bianca? You hit on Bianca? Are you
trying to get yourself killed?
337
00:20:22,590 --> 00:20:25,790
It's not my fault her friends are
ignoring Mrs. What did Mom say about
338
00:20:25,790 --> 00:20:26,790
under the radar?
339
00:20:29,990 --> 00:20:31,110
What did they do to you?
340
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
It's nothing.
341
00:20:33,790 --> 00:20:35,010
This isn't your battle.
342
00:20:35,350 --> 00:20:36,570
I'll go to the LGBT club.
343
00:20:36,770 --> 00:20:38,570
Why do you think I transferred to
Degrassi?
344
00:20:39,490 --> 00:20:43,750
If anyone hurts my sister, I'll... You
know what I mean.
345
00:20:44,530 --> 00:20:46,450
I'm going to make sure that they don't
touch you again.
346
00:20:47,450 --> 00:20:48,450
What are you going to do?
347
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
Andrew.
348
00:20:52,390 --> 00:20:54,150
I don't want you to do this. Stop.
349
00:20:58,870 --> 00:21:01,130
Hey. I heard you were messing with my
brother.
350
00:21:02,310 --> 00:21:04,810
Last time we checked, you had a sister.
Shut up.
351
00:21:05,130 --> 00:21:06,069
You don't know anything.
352
00:21:06,070 --> 00:21:06,889
It's expensive.
353
00:21:06,890 --> 00:21:08,770
You hiding a secret, too? Come on, let's
get going.
354
00:21:09,130 --> 00:21:10,130
Run along, lady.
355
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
The freak show's waiting.
356
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Come on.
357
00:21:14,350 --> 00:21:15,590
No, let's just go.
358
00:21:16,110 --> 00:21:17,110
Don't. Stop.
359
00:21:17,130 --> 00:21:18,130
No.
360
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
Let's go.
361
00:21:21,530 --> 00:21:22,530
Stop.
362
00:21:24,190 --> 00:21:25,190
Stop.
363
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Are you okay?
26225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.