All language subtitles for degrassi_tng_s10e14_you_dont_know_my_name_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:05,660 Okay, if you were to write an essay on the Victorian era, where would you 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,039 Uh, well, when was it? 3 00:00:09,660 --> 00:00:11,300 The Victorian era? 4 00:00:11,900 --> 00:00:12,900 I have no idea. 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,360 Maybe you should have said the essay Ali wrote for you was your own. 6 00:00:16,820 --> 00:00:18,220 I'm trying to forget about that. 7 00:00:18,620 --> 00:00:19,960 So I'm guessing you two are over? 8 00:00:20,180 --> 00:00:21,880 I don't appreciate being called stupid. 9 00:00:23,820 --> 00:00:25,560 I'm a new guy at a new school. 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,040 I don't see why I should be tied down. 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,620 I suck at schoolwork, but I rule a girl. 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,840 Hi. Hey. 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,800 Ladies and gentlemen, step right up. It's ego time. 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,760 Watch Andrew Torres drown 12 raw eggs. 15 00:00:38,960 --> 00:00:42,240 Ha ha, make fun. But you don't know what it's like to have the hottest thrown at 16 00:00:42,240 --> 00:00:43,240 you left, right, and center. 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,620 So with all your options, who are you going to pick? 18 00:00:46,820 --> 00:00:47,820 I don't know, someone simple. 19 00:00:55,560 --> 00:00:56,560 Okay. 20 00:00:57,160 --> 00:00:58,820 It's a bigger and better thing. 21 00:01:47,150 --> 00:01:51,110 Okay, here's what I'm looking for. Cute, fun, attracted to shiny objects. Where 22 00:01:51,110 --> 00:01:51,749 should I look? 23 00:01:51,750 --> 00:01:52,729 The pet store? 24 00:01:52,730 --> 00:01:54,010 No, seriously, man. Help me navigate. 25 00:01:56,250 --> 00:01:57,610 An artsy girl could be cool. 26 00:01:58,650 --> 00:01:59,990 Might involve nude portraiture. 27 00:02:00,570 --> 00:02:01,690 And underarm hair. 28 00:02:01,970 --> 00:02:03,430 What about the theater chase? 29 00:02:03,870 --> 00:02:05,470 Sure, if you want drama 24 -7. 30 00:02:05,710 --> 00:02:08,830 I can't go wrong with a cheerleader. 31 00:02:09,650 --> 00:02:12,930 Cute, peppy, and they can do no wrong in those skirts. 32 00:02:14,190 --> 00:02:15,770 I hear Marisol's single. 33 00:02:17,260 --> 00:02:18,260 Oh, yeah? 34 00:02:18,740 --> 00:02:19,740 Hmm. 35 00:02:22,180 --> 00:02:23,220 Hey, Marisol. 36 00:02:23,780 --> 00:02:27,300 There's a power slaughter in the hottie. I'm concerned about your current status 37 00:02:27,300 --> 00:02:28,299 as a single. 38 00:02:28,300 --> 00:02:30,100 Well, the right guy hasn't come along, I guess. 39 00:02:30,580 --> 00:02:32,180 Oh, what's taking him so long? 40 00:02:32,400 --> 00:02:33,299 I don't know. 41 00:02:33,300 --> 00:02:35,060 I couldn't be more available right now. 42 00:02:35,520 --> 00:02:37,460 Well, somebody has to ask you out. 43 00:02:37,680 --> 00:02:38,920 It'd be a sin not to. 44 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 Yeah, but who? 45 00:02:41,140 --> 00:02:43,560 I heard you with Allie. I don't see her around. 46 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 Do you? 47 00:02:45,860 --> 00:02:46,860 No. 48 00:02:55,630 --> 00:02:57,450 Beat, beat. We can't be all retired for French again. 49 00:02:57,670 --> 00:02:58,770 Heels, what's the rush? 50 00:02:59,210 --> 00:03:00,210 Hey, hot stuff. 51 00:03:00,670 --> 00:03:01,670 Hey. 52 00:03:02,310 --> 00:03:03,510 Um, hot stuff? 53 00:03:03,770 --> 00:03:04,930 What am I missing here? 54 00:03:05,150 --> 00:03:07,110 Mild flirtation, nothing serious. 55 00:03:07,630 --> 00:03:10,910 I expected you to act weird post -breakup, but Sav? 56 00:03:11,610 --> 00:03:12,990 What's so wrong with Sav? 57 00:03:13,890 --> 00:03:14,950 You like him. 58 00:03:15,230 --> 00:03:16,230 No. 59 00:03:17,810 --> 00:03:19,270 No, of course not. 60 00:03:19,710 --> 00:03:21,250 Hmm, what would Declan say? 61 00:03:21,890 --> 00:03:24,790 Fiona. But you're supposed to be my sister -in -law someday. 62 00:03:25,540 --> 00:03:28,860 Look, I don't know what's going to happen in the future, but I do know that 63 00:03:28,860 --> 00:03:31,180 thought of Sav and I together is wrong. 64 00:03:31,980 --> 00:03:33,860 So very... Right. 65 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 And so, so hot. 66 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 You kissed? 67 00:03:37,960 --> 00:03:40,700 And her lips weren't all, like, tight and angry and hard? 68 00:03:41,180 --> 00:03:42,220 I don't think so. 69 00:03:43,420 --> 00:03:44,560 Maybe she was a bit surprised. 70 00:03:44,780 --> 00:03:46,160 She didn't slap you? No. 71 00:03:47,000 --> 00:03:50,060 That's good, right? Dude, she was, like, best friends with your ex -girlfriend. 72 00:03:50,140 --> 00:03:51,039 No, man. 73 00:03:51,040 --> 00:03:54,240 Anya doesn't need to know. Fun secret times in the student council room await. 74 00:03:55,119 --> 00:03:56,039 Okay, Mr. 75 00:03:56,040 --> 00:03:59,720 Commitment, don't go buying any engagement rings just yet. Of course 76 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 until I'm finished my lunch. 77 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 Con man. 78 00:04:05,660 --> 00:04:08,360 So I was thinking, it's cool that you have a girl, even if she only exists in 79 00:04:08,360 --> 00:04:09,360 online RPG. 80 00:04:09,460 --> 00:04:10,920 Thank you, I appreciate your approval. 81 00:04:11,220 --> 00:04:12,820 But you know what's even better than a virtual girlfriend? 82 00:04:13,660 --> 00:04:14,660 A real one. 83 00:04:15,080 --> 00:04:16,480 That's not necessarily accurate. 84 00:04:17,120 --> 00:04:18,839 Okay, come on, can you make out with an avatar? 85 00:04:19,160 --> 00:04:21,399 That's not important to us. Can't you buy her cool gifts? 86 00:04:22,000 --> 00:04:25,400 The greatest gift to me is her advanced magic skill look. Okay, okay, so can you 87 00:04:25,400 --> 00:04:26,480 take me to the dance as a date? 88 00:04:27,940 --> 00:04:28,939 Didn't think so. 89 00:04:28,940 --> 00:04:30,760 But we aren't supposed to meet strangers off the internet. 90 00:04:31,580 --> 00:04:34,180 Okay, so me and Wes will come check it out and make sure it's safe. 91 00:04:34,740 --> 00:04:35,860 In public, so no worries. 92 00:04:37,780 --> 00:04:41,000 Okay, yeah. So, do you just want me to go on a date so you know what it's like? 93 00:04:42,660 --> 00:04:43,840 Boom! Dick Connor! 94 00:04:50,250 --> 00:04:53,050 You usually finish all the key cards before I can get one. 95 00:04:53,450 --> 00:04:54,630 You thinking about Drew? 96 00:04:55,210 --> 00:05:00,430 I admit doing it this way was stupid, but I saw a side of him and it was 97 00:05:00,430 --> 00:05:02,250 mean. So are you a broom? 98 00:05:07,030 --> 00:05:10,070 I'm pretty sure he's over me. 99 00:05:11,510 --> 00:05:14,430 Can we go? 100 00:05:18,690 --> 00:05:19,689 Like I said. 101 00:05:19,690 --> 00:05:21,650 All the girls think you're the hottest guy on the team. 102 00:05:22,130 --> 00:05:25,390 Ben Casey, Ben Rowley, Ben Zane, Ben. 103 00:05:27,950 --> 00:05:28,950 Glad to hear I'm on top. 104 00:05:30,150 --> 00:05:31,150 You want to order something? 105 00:05:31,670 --> 00:05:32,670 Um, ladies first. 106 00:05:32,890 --> 00:05:33,589 What are you getting? 107 00:05:33,590 --> 00:05:35,370 A large iced tea for me. Me too. 108 00:05:36,050 --> 00:05:37,290 I love iced tea. 109 00:05:37,730 --> 00:05:38,489 Me too. 110 00:05:38,490 --> 00:05:42,130 Have you heard of the band Hot Chip? Oh my god, they're like the best. 111 00:05:42,490 --> 00:05:44,050 Yeah? What's your favorite song with them? 112 00:05:46,270 --> 00:05:48,350 So, two iced teas, anything else? 113 00:05:49,930 --> 00:05:50,930 Go ahead. What are you getting? 114 00:05:52,270 --> 00:05:56,690 I'm going to get a tuna wrap with a scoop of strawberry ice cream on top and 115 00:05:56,690 --> 00:05:58,510 garlic salt. 116 00:05:59,530 --> 00:06:01,390 Really? Yes, that's what I want. 117 00:06:02,250 --> 00:06:03,330 Okay, here's the box. 118 00:06:04,190 --> 00:06:05,190 And for the lady? 119 00:06:05,390 --> 00:06:06,390 I'll get the same. 120 00:06:07,390 --> 00:06:08,390 Okay, weirdo. 121 00:06:09,350 --> 00:06:10,790 You sure you don't want something else? 122 00:06:11,510 --> 00:06:12,790 Easier if I don't have to think for myself. 123 00:06:23,720 --> 00:06:26,180 I bet you'd be wearing a Realm of Doom shirt, you hear? 124 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 I don't know. 125 00:06:30,480 --> 00:06:31,740 Why can't I taste you? 126 00:06:33,260 --> 00:06:34,260 You owe it to the clown. 127 00:06:34,480 --> 00:06:36,140 If you're nervous, you look nervous. 128 00:06:36,400 --> 00:06:39,200 Yeah, my stomach's bruising and everything, so I'm just hoping it 129 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 into gas. 130 00:06:40,280 --> 00:06:41,340 Real classy, Holmes. 131 00:06:42,160 --> 00:06:43,920 Guys, here's your Realm of Doom shirt. 132 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 It's her. 133 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 Oh! 134 00:06:54,460 --> 00:06:56,780 She's a woman. I thought she was supposed to be 16. 135 00:06:58,140 --> 00:07:00,580 Maybe it's not her. Oh, that's definitely her. 136 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 Okay, let me go check. 137 00:07:04,600 --> 00:07:05,820 What if it's that? 138 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 She's waiting for me. 139 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 No. 140 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Hey. 141 00:07:21,070 --> 00:07:22,070 Can I ask you something? 142 00:07:22,090 --> 00:07:23,090 Make it quick. 143 00:07:23,130 --> 00:07:25,070 Okay, you win. I'll go to the dance with you. 144 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 All better? 145 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 That's it? 146 00:07:27,570 --> 00:07:28,570 That's all you have? 147 00:07:28,890 --> 00:07:30,030 I thought you'd be happy. 148 00:07:30,370 --> 00:07:32,990 You made a mistake, I made a mistake. Can we please move on already? 149 00:07:33,290 --> 00:07:34,510 You're my mistake, Drew. 150 00:07:34,910 --> 00:07:37,630 What are you talking about? We have one fight and you run off to Marisol? 151 00:07:39,850 --> 00:07:40,850 Marisol's boring. 152 00:07:41,190 --> 00:07:43,530 She made me realize that I want to hang out with you. 153 00:07:44,130 --> 00:07:47,810 So you like me because I'm less boring than someone else. Wow, that's romantic. 154 00:07:48,550 --> 00:07:50,310 Surprised I haven't seen that one on a breeding card. 155 00:07:51,370 --> 00:07:53,070 Could, uh, I could make one for you. 156 00:07:53,830 --> 00:07:54,830 Ugh. 157 00:07:55,130 --> 00:08:00,450 So, the dance does, uh, mean yes in Hindi? It means go away in caveman. I'm 158 00:08:00,450 --> 00:08:01,470 surprised you didn't know that. 159 00:08:07,310 --> 00:08:08,370 Thank you. 160 00:08:09,190 --> 00:08:10,670 Peter. Holly J. 161 00:08:11,290 --> 00:08:12,290 How's it going? 162 00:08:12,710 --> 00:08:15,950 Good. Just, uh, skipping work and dropping off to court for the dance. 163 00:08:16,290 --> 00:08:17,350 Is that upstairs? 164 00:08:17,790 --> 00:08:18,790 Yeah. What? 165 00:08:19,090 --> 00:08:20,090 I'm just wondering. 166 00:08:22,560 --> 00:08:23,580 Oh, God, what did he say? 167 00:08:24,400 --> 00:08:27,440 He didn't hear it from me, but my man likes you. 168 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 Is that bad? 169 00:08:29,020 --> 00:08:30,320 You're guessing it goes both ways? 170 00:08:31,560 --> 00:08:32,620 No, it doesn't. 171 00:08:33,220 --> 00:08:34,220 But you can. 172 00:08:34,320 --> 00:08:35,360 Because I've told you that. 173 00:08:36,020 --> 00:08:37,919 We shouldn't have. It was a big mistake. 174 00:08:38,440 --> 00:08:39,700 Well, you better tell him that, then. 175 00:08:47,020 --> 00:08:51,040 Looking good. 176 00:08:53,040 --> 00:08:54,060 Thanks. It's new. 177 00:08:55,080 --> 00:08:58,360 Oh, um, I was actually talking about the decorations. 178 00:08:59,860 --> 00:09:02,520 Yeah, yeah, no, and I think they'll be ready for tomorrow night. 179 00:09:03,900 --> 00:09:06,800 So, uh, do you feel as weird as I do? 180 00:09:08,220 --> 00:09:09,220 Totally. 181 00:09:09,680 --> 00:09:13,140 When we kissed, it was... Stupid. 182 00:09:13,840 --> 00:09:14,840 So stupid. 183 00:09:15,040 --> 00:09:21,740 Yeah, and it would be so stupid if we did it again. 184 00:09:43,070 --> 00:09:44,130 We are such idiots. 185 00:09:52,230 --> 00:09:53,510 You're going to give yourself blister. 186 00:09:54,210 --> 00:09:55,210 No. 187 00:09:57,290 --> 00:09:58,290 Easy, caveman. 188 00:09:58,990 --> 00:09:59,990 Seriously? 189 00:10:01,130 --> 00:10:02,130 I can't win. 190 00:10:02,350 --> 00:10:06,130 Like with other girls, I don't care and it's easy. But with Allie, like I get 191 00:10:06,130 --> 00:10:08,470 nervous. That's because you actually like her. 192 00:10:08,750 --> 00:10:11,070 Yeah, I tried telling her that, but nothing I say works. 193 00:10:11,660 --> 00:10:13,340 Haven't you ever seen an 80s movie? 194 00:10:13,860 --> 00:10:15,020 No, not on purpose. 195 00:10:15,240 --> 00:10:18,820 The girl who's worth it requires an effort, like a gesture or something. 196 00:10:20,240 --> 00:10:21,900 Not the same old Drew tricks. 197 00:10:33,380 --> 00:10:37,000 I know pathetic love, so I want to hear one. 198 00:10:41,290 --> 00:10:42,670 liar. You do like him. 199 00:10:43,250 --> 00:10:49,230 Fine. I like being around him. Is that so wrong? A little reboundage. 200 00:10:49,690 --> 00:10:52,570 Can you really trust your feelings right now? I mean, you just broke it off with 201 00:10:52,570 --> 00:10:54,190 Declan. You're using Seth. 202 00:10:54,810 --> 00:10:55,810 It's not like that. 203 00:10:56,130 --> 00:10:57,129 What's it like then? 204 00:10:57,130 --> 00:11:00,610 Girl gets her heart broken. Girl finds new guy to fill attention void. 205 00:11:00,930 --> 00:11:02,710 Classic story that ends in ouch. 206 00:11:02,970 --> 00:11:04,510 There won't be any ouch. 207 00:11:05,310 --> 00:11:06,310 Whatever. 208 00:11:16,240 --> 00:11:17,740 I thought you deleted all your Declan pics. 209 00:11:25,260 --> 00:11:26,500 I guess I forgot one. 210 00:11:30,500 --> 00:11:32,620 Um, should we take a different route? 211 00:11:34,080 --> 00:11:35,200 Can't avoid them forever. 212 00:11:36,720 --> 00:11:37,720 Oh, here she comes. 213 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 You guys remember your line? 214 00:11:39,040 --> 00:11:41,780 This is so stupid. Shut up. It's going to work. 215 00:11:42,060 --> 00:11:43,580 Break. Ready. Down. 216 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 That's hot. 217 00:11:46,000 --> 00:11:47,680 His killer smile makes ladies scream. 218 00:11:48,380 --> 00:11:50,000 He's the best TV in the entire league. 219 00:11:50,680 --> 00:11:54,460 Every girl in school wants to be his match, and that's why he is the perfect. 220 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Catch. 221 00:12:00,660 --> 00:12:03,460 Wow, um, I don't even know what to say. 222 00:12:04,120 --> 00:12:05,500 Say you'll go to the dance with me. 223 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 Come on, why not? 224 00:12:09,160 --> 00:12:11,920 Look, I'm not going to go to the dance with you because you think you're great. 225 00:12:12,740 --> 00:12:14,820 Maybe you should take the mirror to the dance. 226 00:12:16,460 --> 00:12:18,580 Come on, Allie. I like you. Really? 227 00:12:19,780 --> 00:12:20,840 You never told me why. 228 00:12:30,000 --> 00:12:36,100 I told you that was a stupid idea. 229 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 Well, 230 00:13:13,460 --> 00:13:14,460 howdy, partner. 231 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 Oh, that's the we -need -to -talk look if I've ever seen one. 232 00:13:21,760 --> 00:13:26,160 You're a great guy, Sav. I just... I can't do this. 233 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 Why? 234 00:13:27,690 --> 00:13:29,130 I'm not totally over Declan. 235 00:13:30,730 --> 00:13:32,070 I shouldn't be surprised. 236 00:13:34,130 --> 00:13:35,130 Sorry I kissed you. 237 00:13:35,950 --> 00:13:36,950 It's okay. 238 00:13:37,330 --> 00:13:39,850 We just got carried away for a few minutes. 239 00:13:40,370 --> 00:13:42,690 Yeah. It was a fun few minutes. 240 00:13:44,870 --> 00:13:45,870 No hard feelings? 241 00:13:47,130 --> 00:13:50,070 Yeah, no. I mean, who wants to be a rebound anyways, right? 242 00:13:52,110 --> 00:13:54,730 So if we're going back to being colleagues... 243 00:13:56,239 --> 00:13:58,020 Do you want to help me stack some drinks? 244 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 Queen 16? 245 00:14:06,100 --> 00:14:07,500 More like Loser Queen 42. 246 00:14:07,780 --> 00:14:10,920 I don't get why I couldn't just talk to her. I mean, we left her there alone. 247 00:14:11,040 --> 00:14:11,899 That's just rude. 248 00:14:11,900 --> 00:14:13,040 She's too old for you, Connor. 249 00:14:13,380 --> 00:14:15,000 Well, Miss O's old and you like her. 250 00:14:15,700 --> 00:14:16,940 Yeah, ask her to do the future. 251 00:14:17,260 --> 00:14:19,220 Make a hot, stuffy picture that I'll never date. 252 00:14:19,660 --> 00:14:20,660 Not some online random. 253 00:14:21,120 --> 00:14:22,420 Besides, you don't even know who this woman is. 254 00:14:22,740 --> 00:14:23,840 She could be a serial killer. 255 00:14:24,460 --> 00:14:25,600 She's not a serial killer. 256 00:14:27,720 --> 00:14:28,740 I'm not talking to her. 257 00:14:31,920 --> 00:14:34,400 When everything's all right, there won't be any restrictions on the way. 258 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 I promise. 259 00:14:37,340 --> 00:14:38,760 Are you ready to get set up for the dance? 260 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 Does it look if we don't go? 261 00:14:41,140 --> 00:14:42,140 I'm not really in the mood. 262 00:14:45,600 --> 00:14:46,539 All right. 263 00:14:46,540 --> 00:14:47,540 Shoot some hoops, then? 264 00:14:48,060 --> 00:14:49,060 Yeah, sure. One second. 265 00:15:10,440 --> 00:15:14,040 As cheerleader, I'm concerned with our quarterback standing alone on the 266 00:15:14,040 --> 00:15:16,020 sidelines. I'm dead. Not right now. 267 00:15:18,880 --> 00:15:21,040 Waiting for someone else. 268 00:15:21,360 --> 00:15:23,880 Is it weird if I ask you girl advice? 269 00:15:24,220 --> 00:15:25,560 Yeah. Again. 270 00:15:26,400 --> 00:15:27,660 Good luck waiting around. 271 00:15:49,930 --> 00:15:56,230 I just want to thank the lovely Holly J. Sinclair for making tonight happen. 272 00:16:00,650 --> 00:16:04,990 We're all very lucky to have her as our vice president, and I'm very lucky to 273 00:16:04,990 --> 00:16:06,090 have her as a friend. 274 00:16:06,850 --> 00:16:11,680 I'd also add that in that getup, She looks awesome! 275 00:16:13,420 --> 00:16:17,280 So let's thank her by having the best Degrassi dance ever. 276 00:16:46,410 --> 00:16:48,610 I have to give shout -out to my vice president. 277 00:16:49,630 --> 00:16:50,630 Too much? 278 00:16:51,790 --> 00:16:53,070 I really like you, Sav. 279 00:16:53,490 --> 00:16:56,450 What? I said I really like you, Sav. 280 00:16:57,130 --> 00:16:58,890 Right. As a friend. 281 00:16:59,610 --> 00:17:00,910 You don't need to explain anymore. 282 00:17:01,510 --> 00:17:02,590 It's more than that. 283 00:17:04,890 --> 00:17:07,790 Anything you and I start could have an expiration date. 284 00:17:08,750 --> 00:17:11,430 So it's romantic limbo for both of us. 285 00:17:11,670 --> 00:17:13,349 Until the future comes calling. 286 00:17:14,650 --> 00:17:15,650 Yeah. 287 00:17:16,129 --> 00:17:21,030 So, I mean, we could put our heads down and live out the next six months like a 288 00:17:21,030 --> 00:17:22,109 couple of heartless zombies. 289 00:17:22,970 --> 00:17:23,970 Or? 290 00:17:24,349 --> 00:17:26,930 Or we could fill that time with each other. 291 00:17:29,730 --> 00:17:35,150 No pressure, no parents, just you and I making each other feel good. 292 00:17:38,530 --> 00:17:41,230 Why shouldn't we have fun, right? Right. 293 00:17:41,610 --> 00:17:45,010 Just until grad, then we shake hands and we go our separate ways. 294 00:17:48,590 --> 00:17:50,030 I know, it's a crazy theory. 295 00:17:51,190 --> 00:17:53,110 Well, I guess we'll just have to put it to the test. 296 00:17:54,470 --> 00:17:55,650 That is pandemic. 297 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Well, 298 00:18:00,850 --> 00:18:02,270 it looks like it's becoming a thing. 299 00:18:03,430 --> 00:18:05,690 Degrassi, another pandemic track coming right up. 300 00:18:19,020 --> 00:18:19,719 Not Jenna. 301 00:18:19,720 --> 00:18:20,980 I asked Adam to get you. 302 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 Ally, hold up. 303 00:18:23,220 --> 00:18:26,080 There have been other girls in my life, but they're not like you. 304 00:18:26,680 --> 00:18:29,980 You're smart, you like school, and you can bang off an entire rescue in the 305 00:18:29,980 --> 00:18:31,220 night. Yeah, and? 306 00:18:31,840 --> 00:18:32,840 I like that. 307 00:18:32,940 --> 00:18:34,940 I like never knowing what you're going to say next. 308 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 You do? 309 00:18:39,340 --> 00:18:40,520 I'm not smart like you. 310 00:18:40,980 --> 00:18:44,480 And if we dated, it would just be a matter of time before you dumped me. 311 00:18:46,180 --> 00:18:50,180 So when I did the essay for you, I thought I was calling you dumb. 312 00:18:51,560 --> 00:18:53,520 People have been telling me that my entire life. 313 00:18:53,940 --> 00:18:58,160 Mom, Dad, Brother, Perino, and the other teacher I've ever had. 314 00:19:00,360 --> 00:19:02,900 There are two types of smarts. 315 00:19:03,240 --> 00:19:05,160 Book smarts and people smarts. 316 00:19:06,120 --> 00:19:10,140 I've dated the book smart guy before and trust me, it's overrated. 317 00:19:10,780 --> 00:19:12,820 People meet you and they love you right away. 318 00:19:13,500 --> 00:19:16,920 I just wish I would have been more people smart when it came to you. 319 00:19:20,140 --> 00:19:21,240 Since we're alone in here. 320 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 Made it work. 321 00:19:28,420 --> 00:19:35,160 You know, if this was a Las Vegas gangster movie, 322 00:19:35,380 --> 00:19:38,000 we'd be making out on top of the money. 323 00:19:38,900 --> 00:19:41,840 Holly J! 324 00:19:42,440 --> 00:19:45,920 In here, Fee! 325 00:19:46,680 --> 00:19:47,920 Oh, my feeble wrist. 326 00:19:48,910 --> 00:19:49,910 I was looking for you. 327 00:19:50,510 --> 00:19:52,090 Hey, weirdos. 328 00:19:54,070 --> 00:19:55,690 What are you, like, playing statues? 329 00:20:02,090 --> 00:20:04,390 Um, I need my history notes back. 330 00:20:04,870 --> 00:20:07,550 Oh, they're in my locker. I can bring them to class. 331 00:20:09,630 --> 00:20:10,630 Okay. 332 00:20:14,650 --> 00:20:15,990 Okay, well, um... 333 00:20:16,350 --> 00:20:17,930 We have a bucket of change to count. 334 00:20:18,290 --> 00:20:19,990 You're welcome to stay and help out if you like. 335 00:20:20,330 --> 00:20:21,330 Oh, that's okay. 336 00:20:21,670 --> 00:20:23,930 I don't really like touching coins, though. 337 00:20:30,970 --> 00:20:34,890 You know, Anya might freak if she ever found out about us. Yeah, she can't 338 00:20:35,230 --> 00:20:36,250 And nor can Fiona. 339 00:20:37,150 --> 00:20:39,030 Keeping this a secret might be harder than it looks. 340 00:20:39,990 --> 00:20:41,370 It might be fun to try. 341 00:20:58,509 --> 00:20:59,509 Excuse me. 342 00:21:00,970 --> 00:21:02,070 I'm looking for my girlfriend. 343 00:21:02,370 --> 00:21:04,170 Cute, smart, kind of sexy. 344 00:21:04,450 --> 00:21:08,790 Kind of? You mean very, and that must be me. Now, where is my boyfriend? 345 00:21:09,330 --> 00:21:10,330 Oh, wait. Is that what I am? 346 00:21:10,730 --> 00:21:14,290 Well, I mean, we've been through so many permutations, I barely know what 347 00:21:14,290 --> 00:21:15,770 boyfriend -girlfriend means right now. 348 00:21:16,070 --> 00:21:19,850 I don't know what permutations means, but I do know this is simple. 349 00:21:20,170 --> 00:21:21,170 I'm yours. 350 00:21:21,270 --> 00:21:22,270 You're mine. 351 00:21:23,050 --> 00:21:24,610 Now... To make it official. 352 00:21:27,510 --> 00:21:28,510 You're his girlfriend. 353 00:21:34,630 --> 00:21:35,630 What's wrong? 354 00:21:38,130 --> 00:21:41,890 I'm not thinking it. Just for the first time, I feel like I'm in something good. 355 00:21:42,450 --> 00:21:43,690 Me too. 25997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.