Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,420 --> 00:00:32,640
Thank you, Blue.
2
00:00:32,980 --> 00:00:37,000
Always intriguing when a work of art
also serves a utilitarian end.
3
00:00:44,940 --> 00:00:45,940
So?
4
00:00:46,960 --> 00:00:51,160
I can't go to the dance with you.
5
00:00:51,840 --> 00:00:53,540
I'm sorry. I have to work that night.
6
00:00:54,980 --> 00:00:55,980
Okay.
7
00:00:56,780 --> 00:00:57,900
Maybe next time.
8
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
Yeah, maybe.
9
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
Too romantic?
10
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
Too hot? Too awesome?
11
00:01:07,880 --> 00:01:08,940
Maybe some other guy.
12
00:01:09,620 --> 00:01:10,620
I guess so.
13
00:01:11,600 --> 00:01:12,780
He goes to another school.
14
00:01:13,310 --> 00:01:14,790
Will we meet him at the dance?
15
00:01:15,650 --> 00:01:16,870
No, it's complicated.
16
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
Unsolicited advice.
17
00:01:18,770 --> 00:01:21,870
If you're picking this guy over Blue,
you must be crazy about him.
18
00:01:22,190 --> 00:01:23,190
I'll go for it.
19
00:02:18,380 --> 00:02:19,740
Oh, I'm babysitting Izzy. Why?
20
00:02:20,980 --> 00:02:21,980
No reason.
21
00:02:29,940 --> 00:02:31,180
Did anyone borrow my pen?
22
00:02:32,400 --> 00:02:33,420
You think I did it?
23
00:02:34,100 --> 00:02:35,360
You're sitting next to me.
24
00:02:36,520 --> 00:02:38,120
I'm not the only one with a criminal
record.
25
00:02:38,620 --> 00:02:40,100
Why are you still being such an idiot?
26
00:02:41,080 --> 00:02:42,340
I'm a thief and an idiot.
27
00:02:42,900 --> 00:02:45,580
Hey, you guys up for risks tonight? Not
if she's coming.
28
00:02:52,880 --> 00:02:54,120
You're still coming over, right?
29
00:02:54,360 --> 00:02:57,260
I have to buy the perfect dress for the
dance, so, um, no.
30
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
But it's Thursday.
31
00:02:59,020 --> 00:03:00,980
On Thursdays, you guys come over and
play Risk.
32
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
I like Risk.
33
00:03:03,920 --> 00:03:05,460
I'll be the best game ever.
34
00:03:08,060 --> 00:03:09,720
Why won't Claire and Casey stop
fighting?
35
00:03:10,200 --> 00:03:14,900
They're in like with each other, and
since you told Claire about Casey's
36
00:03:14,900 --> 00:03:16,860
criminal past, everything's been totally
awkward.
37
00:03:17,820 --> 00:03:19,560
So, what do we do?
38
00:03:32,240 --> 00:03:33,820
I don't even talk to Darcy anymore.
39
00:03:34,820 --> 00:03:37,800
I've never been as happy with anyone as
I am with you. How am I supposed to
40
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
believe that?
41
00:03:38,820 --> 00:03:39,820
Because it's true.
42
00:03:41,800 --> 00:03:44,180
I'm always going to wonder what would
have happened if Darcy had stayed.
43
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Well, what can I do to change that?
44
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
Nothing.
45
00:04:00,240 --> 00:04:02,520
It's the last Thursday before I go home
for winter break.
46
00:04:03,220 --> 00:04:05,940
Sorry, man. I'm not in the mood for
Claire's patronizing attitude.
47
00:04:06,460 --> 00:04:08,160
She won't be there. She can't come.
48
00:04:08,820 --> 00:04:10,240
Really? Yeah, come on.
49
00:04:11,020 --> 00:04:11,959
It's Thursday.
50
00:04:11,960 --> 00:04:13,100
We always play with a gun Thursday.
51
00:04:14,580 --> 00:04:15,539
All right.
52
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
I'm in.
53
00:04:19,579 --> 00:04:20,700
Anti -grapevine report.
54
00:04:21,100 --> 00:04:25,840
What thought employee with an interest
in art turned down a date with one of
55
00:04:25,840 --> 00:04:27,860
hottest guys at the graffiti? And for
who?
56
00:04:28,720 --> 00:04:29,940
I can't believe you read that stuff.
57
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Yeah.
58
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
He's nice.
59
00:04:33,420 --> 00:04:34,420
Not like you.
60
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Thank you.
61
00:04:38,920 --> 00:04:40,340
Why are you pushing me to go out with
him?
62
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
I admire the guy.
63
00:04:43,860 --> 00:04:46,980
He threw all the annoying stuff to the
kind of cool J underneath.
64
00:04:52,580 --> 00:04:54,760
Might as well take a table or two, since
I'm here.
65
00:04:55,340 --> 00:04:57,140
Yeah, why are you here when you don't
have a shift?
66
00:04:58,920 --> 00:04:59,960
Because I can't live without you?
67
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
You would.
68
00:05:20,660 --> 00:05:24,200
Sucker you into working the whole shift.
You see, it's dangerous to come around
69
00:05:24,200 --> 00:05:26,060
here. Yeah, yeah, you owe me half your
tip.
70
00:05:28,010 --> 00:05:29,410
It's all about money with you.
71
00:05:34,070 --> 00:05:35,770
So, you want to give me a ride home?
72
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
Yeah, sure.
73
00:05:39,970 --> 00:05:41,250
Uh, hello, can you read?
74
00:05:41,490 --> 00:05:42,309
We're closed.
75
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
The door's open.
76
00:05:43,610 --> 00:05:45,650
That's because I haven't locked it yet.
Give me a burger.
77
00:05:46,670 --> 00:05:48,910
The grill's been cleaned because we're
closed.
78
00:05:49,230 --> 00:05:50,310
Yeah, maybe just one burger.
79
00:05:50,790 --> 00:05:51,790
No.
80
00:05:53,030 --> 00:05:54,290
No, I want to get home.
81
00:05:54,950 --> 00:05:57,690
Look, I know this dad beat for my curse.
He's a dog.
82
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
Go on.
83
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
Scoot.
84
00:06:02,620 --> 00:06:03,800
Are you kidding me?
85
00:06:04,760 --> 00:06:06,500
Scoot? Whoa, whoa, whoa. Dude, dude.
86
00:06:07,060 --> 00:06:10,200
Give me the cash you got and the
register and the safe.
87
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Now.
88
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
Now.
89
00:06:17,160 --> 00:06:20,160
Okay, since Allie and Casey aren't here,
we can take their country.
90
00:06:20,520 --> 00:06:22,980
I'll take Allie's and you can have
Casey's.
91
00:06:23,320 --> 00:06:26,380
That's very generous of you, Connor. You
realize Casey's winning.
92
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Yeah, that's okay.
93
00:06:30,440 --> 00:06:31,500
I'll go get us some snacks.
94
00:06:34,980 --> 00:06:35,980
What?
95
00:06:36,240 --> 00:06:38,700
It's just, you're being a really good
host.
96
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
It's nice.
97
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
Here.
98
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Now the safe.
99
00:06:47,620 --> 00:06:48,620
Open the safe!
100
00:06:51,080 --> 00:06:52,820
It's not going to be that much money in
there anyway.
101
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
Don't shoot.
102
00:07:06,120 --> 00:07:07,480
This guy's trying to mess with me.
103
00:07:07,700 --> 00:07:09,280
No, he's just trying to be a stupid
hero.
104
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
It's a thief.
105
00:07:23,500 --> 00:07:24,720
Just go out the back.
106
00:07:25,200 --> 00:07:26,880
They'll leave if you don't answer, man.
No, no, no.
107
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
They know someone's here.
108
00:07:30,380 --> 00:07:31,380
Answer it.
109
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
No more tricks.
110
00:07:32,960 --> 00:07:34,020
Or I will shoot you both.
111
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Let's go.
112
00:07:43,560 --> 00:07:49,240
You should go.
113
00:07:49,840 --> 00:07:52,400
I'm not going anywhere until you admit
there's something between us.
114
00:07:53,780 --> 00:07:55,620
The manager doesn't allow people in when
we're closing.
115
00:07:56,160 --> 00:07:57,600
What is your problem, Holly J?
116
00:07:59,100 --> 00:08:00,100
You.
117
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
Okay.
118
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
I won't bother you again.
119
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
Have a nice life.
120
00:08:05,370 --> 00:08:06,370
Okay.
121
00:08:26,810 --> 00:08:28,290
Connor said you were coming.
122
00:08:30,070 --> 00:08:31,070
Connor!
123
00:08:32,549 --> 00:08:34,289
You two stay down there until you fix
it.
124
00:08:41,530 --> 00:08:42,770
Okay, good.
125
00:08:45,070 --> 00:08:47,450
I'm gonna go out the back and nobody
gets hurt.
126
00:08:53,790 --> 00:08:54,790
Open it.
127
00:09:04,200 --> 00:09:07,360
You both keep your mouths shut, and I
won't have to come back.
128
00:09:07,620 --> 00:09:08,599
We will.
129
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
We will.
130
00:09:09,620 --> 00:09:11,060
I know who you are, Holly J.
131
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
I didn't mean to.
132
00:09:36,940 --> 00:09:39,400
Hey, where are you going? I need
something to stop the bleeding.
133
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
It's okay.
134
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
It's going to be okay.
135
00:09:52,700 --> 00:09:57,320
Did Mia tell Anya she was for sure going
to the dance?
136
00:09:57,760 --> 00:09:58,980
Man, you've got to give up on that.
137
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
Man, I can't.
138
00:10:03,540 --> 00:10:04,540
Hold on.
139
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
What?
140
00:10:12,580 --> 00:10:13,700
Okay, yeah, we'll check it out.
141
00:10:14,380 --> 00:10:17,080
Okay, Allie said someone saw a lot of
cop cars by the dot.
142
00:10:17,300 --> 00:10:18,880
Anya and Mia were going to go there
after shopping.
143
00:10:22,660 --> 00:10:24,540
What did you do? Did you tell that guy
something?
144
00:10:24,800 --> 00:10:28,580
No. See, they probably heard the
gunshot, man. She didn't say anything.
145
00:10:28,820 --> 00:10:29,820
What do I do now?
146
00:10:30,300 --> 00:10:32,000
God, everything is so messed up.
147
00:10:38,640 --> 00:10:40,420
Are you just going to sit there eating
cookies?
148
00:10:41,520 --> 00:10:43,620
Can't you figure out a way to break out?
149
00:10:44,180 --> 00:10:46,340
Why? Because I'm a criminal mastermind?
150
00:10:46,640 --> 00:10:47,880
That's not what I mean.
151
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Yeah, it is.
152
00:10:49,860 --> 00:10:52,720
I know the way people like you think
about people like me.
153
00:10:52,960 --> 00:10:54,800
And I'm supposed to be the judgmental
one.
154
00:10:57,580 --> 00:10:58,920
Did it work? Perfect.
155
00:11:13,680 --> 00:11:14,399
make contact?
156
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
Not yet.
157
00:11:22,220 --> 00:11:24,800
This is Officer Williams with the
Emergency Task Force.
158
00:11:25,820 --> 00:11:29,640
We want to resolve this peacefully, but
we need to talk. We need to make sure
159
00:11:29,640 --> 00:11:30,740
that... Luke, what's going on, man?
160
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Someone's in there with a gun.
161
00:11:32,540 --> 00:11:33,760
It's holding Holly J hostage.
162
00:11:34,060 --> 00:11:35,060
Who else is in there?
163
00:11:35,180 --> 00:11:36,180
They don't know.
164
00:11:49,930 --> 00:11:50,930
Why aren't you doing anything?
165
00:11:51,090 --> 00:11:53,450
Step back, please. He said there's an
employee in there. Who else is in there?
166
00:11:53,450 --> 00:11:54,450
told you to step back.
167
00:12:02,590 --> 00:12:03,990
Dad, what's happening?
168
00:12:04,770 --> 00:12:06,450
Peter? What's going on?
169
00:12:07,730 --> 00:12:08,910
I thought you were in there.
170
00:12:09,590 --> 00:12:11,070
Peter, I'm okay. I'm okay.
171
00:12:11,470 --> 00:12:12,770
I thought I'd never see you again.
172
00:12:15,930 --> 00:12:17,490
You never know how I feel about you.
173
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
I love you.
174
00:12:32,380 --> 00:12:34,140
Hey, what's going on?
175
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Pauly J's in there.
176
00:12:36,060 --> 00:12:37,060
And Spinner?
177
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
No one else.
178
00:12:51,500 --> 00:12:56,940
accident you shooting spin we'll tell
them that how do i know you will every
179
00:12:56,940 --> 00:13:03,760
single thing i do goes so wrong i know
what that's like yeah no i remember you
180
00:13:03,760 --> 00:13:09,840
holly jay with the fancy house and the
big car and the cheerleader rich snob
181
00:13:09,840 --> 00:13:15,640
anymore i get kicked off the squad my
dad lost all his money and
182
00:13:20,590 --> 00:13:22,910
And I'm in love with that idiot hero guy
back there.
183
00:13:23,650 --> 00:13:28,070
But he's crazy about his girlfriend,
so... I totally get it.
184
00:13:28,710 --> 00:13:32,250
I totally get what it's like when things
are wrong.
185
00:13:36,110 --> 00:13:37,270
Let's just walk out together.
186
00:13:38,350 --> 00:13:39,610
I'll tell them what really happened.
187
00:13:40,690 --> 00:13:41,690
It'll be okay.
188
00:13:53,160 --> 00:13:54,780
Too late. They're going to stick me in
prison.
189
00:13:55,140 --> 00:13:58,040
We're going to go out together with you
as my hostage.
190
00:13:58,860 --> 00:14:03,480
If we go out like this, they'll shoot
you.
191
00:14:05,340 --> 00:14:06,360
Let's just go out together.
192
00:14:11,620 --> 00:14:12,620
Without the gun.
193
00:15:05,520 --> 00:15:06,960
I'll go get some coffee. Okay.
194
00:15:12,700 --> 00:15:15,300
You sure you want to spend your Saturday
afternoon here?
195
00:15:17,820 --> 00:15:19,660
I don't know why I bought you a plant.
196
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
You won't water it.
197
00:15:21,480 --> 00:15:22,560
It'll die in a couple days.
198
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
You okay?
199
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
I will be.
200
00:15:33,270 --> 00:15:36,810
Doctors said more blood loss and stuff
would not have worked out well.
201
00:15:37,650 --> 00:15:41,550
So, you saved my life, Jay.
202
00:15:51,210 --> 00:15:54,750
So, uh, crazy about the idiot hero guy,
huh?
203
00:15:56,610 --> 00:15:58,670
Yeah, I was hoping you didn't hear that.
204
00:15:59,110 --> 00:16:00,550
You're in shock or something.
205
00:16:03,500 --> 00:16:04,580
Now I heard every word.
206
00:16:11,320 --> 00:16:17,820
I'm flattered, but me and Jane... I
know, I know, but...
207
00:16:17,820 --> 00:16:21,780
You're the only person who knows me.
208
00:16:23,140 --> 00:16:24,340
And still thinks I'm okay.
209
00:16:27,000 --> 00:16:29,200
Lots of people would if you just gave
them the chance.
210
00:16:31,950 --> 00:16:34,650
Come on, you can do it, Jay, after what
you did at the docks.
211
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
You can do anything.
212
00:16:57,730 --> 00:16:59,550
Why is he such an idiot?
213
00:16:59,850 --> 00:17:01,110
Because he's in love with you.
214
00:17:12,300 --> 00:17:13,300
I need your help.
215
00:17:18,440 --> 00:17:20,640
Tell me again why you need a basketball
at the dance?
216
00:17:25,460 --> 00:17:27,180
I can't believe it.
217
00:17:30,060 --> 00:17:31,260
You did it again. Connor!
218
00:17:31,780 --> 00:17:32,780
No.
219
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
This is me.
220
00:17:40,720 --> 00:17:42,580
I think I know why we fight all the
time.
221
00:17:42,860 --> 00:17:44,280
You got it all figured out, huh?
222
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
Yeah.
223
00:17:47,500 --> 00:17:52,460
We fight because we're afraid if we
stop, we'll... do this.
224
00:18:00,840 --> 00:18:03,180
Maybe I got it all wrong.
225
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
No.
226
00:18:10,330 --> 00:18:11,330
You got it right.
227
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
It's okay, Fido.
228
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
No.
229
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
I do.
230
00:19:09,860 --> 00:19:10,860
I want to dance.
231
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
Help me.
232
00:19:38,640 --> 00:19:40,860
Into the mystery.
233
00:19:46,480 --> 00:19:48,700
Into the mystery.
234
00:19:52,660 --> 00:19:59,520
That I came
235
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
for. Open you.
236
00:20:01,720 --> 00:20:03,320
Let me.
237
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
That's all I did.
238
00:20:44,970 --> 00:20:49,870
So your performance art thing, the
dancing, does that offer still stand?
239
00:20:50,450 --> 00:20:51,490
I guess it does.
240
00:20:57,230 --> 00:20:58,350
When we
241
00:20:58,350 --> 00:21:04,350
were
242
00:21:04,350 --> 00:21:11,230
going to go out before, my family's
having some
243
00:21:11,230 --> 00:21:12,230
money trouble.
244
00:21:12,370 --> 00:21:14,270
And I didn't know how to tell you.
245
00:21:15,020 --> 00:21:16,020
Bye.
17071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.