All language subtitles for degrassi_tng_s08e16_heart_of_glass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,159 --> 00:00:08,159 Allie. 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,480 Allie. Stop. 3 00:00:12,300 --> 00:00:13,300 You should get home. 4 00:00:13,540 --> 00:00:14,540 It's almost nine. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,460 Just one more kiss. 6 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 Don't want you to be late. 7 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 Go. 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,080 How was the library? Stupid. 9 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 It's perfect. 10 00:00:58,180 --> 00:00:59,180 It's you. 11 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 Just me. 12 00:01:02,240 --> 00:01:03,240 Why? 13 00:01:03,980 --> 00:01:05,940 No one's ever looked at me the way you just did. 14 00:01:07,300 --> 00:01:09,120 Guess no one's ever loved you as much as I do. 15 00:01:09,960 --> 00:01:10,960 I hate my life. 16 00:01:57,320 --> 00:02:00,840 He skirts intimacy, cuts dates short, keeps these from his friends. He's 17 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 obviously losing interest. 18 00:02:02,380 --> 00:02:06,340 You've been back together two weeks. Which means our relationship should be 19 00:02:06,340 --> 00:02:08,600 progressing. Unless he wants to take things slow. 20 00:02:09,020 --> 00:02:13,760 Why can't he just hold me in his arms, say he loves me, and kiss me all over? 21 00:02:19,460 --> 00:02:20,840 Hi, Coach Armstrong. 22 00:02:22,600 --> 00:02:25,840 Better practice those differentials before tomorrow's competition. 23 00:02:27,850 --> 00:02:31,570 Might have our first Einstein math competition champion on our hands. 24 00:02:33,930 --> 00:02:35,330 Assumed to be single champion. 25 00:02:37,390 --> 00:02:40,930 This is your first relationship. You have no idea how it's supposed to be. 26 00:02:46,610 --> 00:02:52,010 When you guys are, like, with your boyfriends, do they ever... Beg? Plead? 27 00:02:52,810 --> 00:02:56,110 So you're saying guys are pretty much always in the mood. 28 00:02:56,640 --> 00:02:59,920 You're not talking about Johnny, are you? Because that Lakers, he was a total 29 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 dog. 30 00:03:01,620 --> 00:03:02,980 He went out with a lot of girls? 31 00:03:06,400 --> 00:03:10,500 Um, don't know if much going out was involved. 32 00:03:15,340 --> 00:03:18,680 You're not Bruce. 33 00:03:20,920 --> 00:03:23,440 Remember that movie you wanted to see, The Hustler? 34 00:03:23,680 --> 00:03:24,800 It's playing at the Palace. 35 00:03:25,640 --> 00:03:26,920 I mentioned that months ago. 36 00:03:27,420 --> 00:03:30,980 If it gets boring, we can keep ourselves entertained. 37 00:03:31,880 --> 00:03:34,240 I promised Bruce I'd hang at the ravine. 38 00:03:34,720 --> 00:03:35,860 So I'll drop by. 39 00:03:36,480 --> 00:03:39,980 It's not really your scene. You need a bunch of older kids getting into 40 00:03:40,740 --> 00:03:43,220 I'm a big girl. I can take care of myself. 41 00:03:44,980 --> 00:03:46,800 So, I'll see you at the ravine. 42 00:03:49,320 --> 00:03:51,300 You know it's impossible if they know what you write. 43 00:04:02,290 --> 00:04:03,610 Kujumbo, Missouri, Kibibi. 44 00:04:03,870 --> 00:04:04,970 Missouri what now? 45 00:04:05,270 --> 00:04:08,210 It means hello, beautiful lady in Swahili. 46 00:04:08,930 --> 00:04:12,090 We got Kenya for a mock UN. You still need a Sweden if you're interested. 47 00:04:12,330 --> 00:04:13,950 But you need to talk like this. 48 00:04:14,650 --> 00:04:17,410 Yeah, meeting times conflict with power squad practice. 49 00:04:17,810 --> 00:04:18,930 Oh, that's my girl. 50 00:04:19,310 --> 00:04:21,329 Saving the world one leap at a time. 51 00:04:21,750 --> 00:04:23,230 The world's problems call, dude. 52 00:04:24,010 --> 00:04:25,010 Okay, see you later? 53 00:04:25,290 --> 00:04:26,290 You bet. 54 00:04:34,350 --> 00:04:36,690 Peter and Makuen. It's an interesting couple. 55 00:04:38,390 --> 00:04:41,050 He's trying new things, hoping to figure out what to do next year. 56 00:04:42,950 --> 00:04:48,650 So, you think it's a coincidence, then, that Peter chose Kenya, the country his 57 00:04:48,650 --> 00:04:50,830 ex -girlfriend lives in. 58 00:04:52,610 --> 00:04:53,890 I did until now. 59 00:04:58,230 --> 00:05:01,370 Okay, we're here. 60 00:05:03,740 --> 00:05:04,740 What do you think? 61 00:05:04,980 --> 00:05:07,000 I think that you should zip your jacket back up. 62 00:05:07,560 --> 00:05:08,820 I think Johnny won't agree. 63 00:05:10,080 --> 00:05:13,500 Is this how you want to get him to like you? He already likes me, and once I 64 00:05:13,500 --> 00:05:16,760 prove I can run with this crap, my age won't be an issue. And if that doesn't 65 00:05:16,760 --> 00:05:17,759 work, what's next? 66 00:05:17,760 --> 00:05:18,699 Matching tattoos? 67 00:05:18,700 --> 00:05:19,700 Whatever it takes. 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,400 Don't worry, it'll be like any other party we've ever been to. 69 00:05:24,260 --> 00:05:28,940 My 12th birthday. 70 00:05:29,420 --> 00:05:30,420 Totally like this. 71 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 And Johnny. 72 00:05:34,930 --> 00:05:35,930 What's up? 73 00:05:37,310 --> 00:05:38,350 Have you hit that yet? 74 00:05:42,390 --> 00:05:44,910 You haven't thought about it. I'm human, aren't I? 75 00:05:45,390 --> 00:05:47,250 So what is topping you? 76 00:05:48,570 --> 00:05:49,570 I like her, dude. 77 00:05:57,450 --> 00:05:58,450 All done. 78 00:05:58,690 --> 00:05:59,690 Do you want to get the movie? 79 00:06:00,190 --> 00:06:01,250 I've got to finish this book. 80 00:06:03,390 --> 00:06:05,350 You're really getting into this mock UN. 81 00:06:08,390 --> 00:06:12,070 Why did you choose Kenya as your country? I mean, there are so many other 82 00:06:12,070 --> 00:06:13,070 countries out there. 83 00:06:14,030 --> 00:06:16,070 Kenya is the hub of Africa. 84 00:06:16,930 --> 00:06:18,450 Darcy was saying she can't... Wait, wait. 85 00:06:19,270 --> 00:06:21,190 You're still talking to Darcy? 86 00:06:21,690 --> 00:06:24,990 Yeah. The work she's doing over there is amazing. She's working at this 87 00:06:24,990 --> 00:06:30,390 orphanage. It doesn't bother you. I've been talking to her, does it? 88 00:06:31,920 --> 00:06:33,000 I don't know. Should it? 89 00:06:36,000 --> 00:06:37,620 Where can we... Let's get a movie. 90 00:06:40,440 --> 00:06:46,740 So you really thought Animal Farm was about pigs? 91 00:06:47,060 --> 00:06:48,060 It's not. 92 00:06:48,080 --> 00:06:50,700 It's a political allegory about the Russian Revolution. 93 00:06:51,180 --> 00:06:53,480 Wait a minute. Pigs started the Russian Revolution? 94 00:06:54,400 --> 00:06:55,540 That's totally nuts. 95 00:07:04,590 --> 00:07:05,910 We said we'd be home by 7. 96 00:07:06,190 --> 00:07:07,790 Our mommy and daddy will get angry. 97 00:07:10,030 --> 00:07:11,190 You gotta go too backwards? 98 00:07:11,930 --> 00:07:13,370 Uh, no. I can stand. 99 00:07:15,490 --> 00:07:17,450 Uh, can you come with me for a minute? 100 00:07:19,310 --> 00:07:24,890 Johnny put his arms around me in front of his friends. 101 00:07:25,150 --> 00:07:28,630 I'm sure your parents will understand. Just tell your mom I'm not sleeping 102 00:07:28,750 --> 00:07:30,350 I'll figure the rest out later. 103 00:07:31,150 --> 00:07:32,570 But what about the math competition? 104 00:07:32,850 --> 00:07:33,950 We were going to do extra prep. 105 00:07:34,280 --> 00:07:35,440 You heard Coach Armstrong. 106 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 I'm totally ready. 107 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 Don't worry. 108 00:07:43,060 --> 00:07:44,060 I'll be fine. 109 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 You guys up? 110 00:07:52,900 --> 00:07:53,940 Make magic happen. 111 00:07:54,460 --> 00:07:56,140 Me and Johnny gonna see what you have to say? 112 00:07:58,260 --> 00:07:59,960 What makes you think we haven't already? 113 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 Don't worry. 114 00:08:02,280 --> 00:08:04,500 Lots of guys coming to discuss Russian literature. 115 00:08:05,860 --> 00:08:08,900 Now, if you'll excuse us, we have some business to take care of. 116 00:08:37,039 --> 00:08:39,460 Perfect. Just you. Just me. 117 00:08:39,880 --> 00:08:42,080 You think we're in some sort of epic romance. 118 00:08:42,700 --> 00:08:45,020 Where you're the misunderstood bad boy. 119 00:08:46,440 --> 00:08:50,440 And you're... I mean... 120 00:08:50,440 --> 00:09:01,540 Howie. 121 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 Don't worry. 122 00:09:12,490 --> 00:09:14,030 No. Love. 123 00:09:14,350 --> 00:09:16,430 No. Love. 124 00:09:16,770 --> 00:09:17,770 Thank you. 125 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Wow. 126 00:09:23,330 --> 00:09:24,590 Do you wanna? 127 00:09:30,290 --> 00:09:37,170 Maybe we should go 128 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 somewhere private. 129 00:09:50,190 --> 00:09:53,230 And now for the uplifting tale of the genocide in Darfur. 130 00:09:53,990 --> 00:09:55,430 I thought it sounded interesting. 131 00:09:57,450 --> 00:09:58,590 Oh, remote upstairs. 132 00:10:23,120 --> 00:10:24,520 Ready to shed some tears? 133 00:10:38,920 --> 00:10:42,560 I should get home. 134 00:10:42,820 --> 00:10:43,820 Let me drive you. 135 00:10:44,060 --> 00:10:44,999 That's okay. 136 00:10:45,000 --> 00:10:46,620 You're not walking home alone. 137 00:11:09,280 --> 00:11:11,740 How are you? Lipova didn't work out? Claire okay? 138 00:11:12,280 --> 00:11:16,440 Yeah, just the stomach. I hope she feels better for the competition tomorrow. 139 00:11:17,200 --> 00:11:18,840 You did the right thing by coming home. 140 00:11:19,420 --> 00:11:20,420 I should get to bed. 141 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 Wait. 142 00:11:24,480 --> 00:11:25,480 Don't you get a hug first? 143 00:12:05,800 --> 00:12:07,600 We just got intel from the message boards. 144 00:12:08,580 --> 00:12:10,280 Differentials are totally going to be on the competition. 145 00:12:11,820 --> 00:12:13,140 What if I got pregnant? 146 00:12:13,780 --> 00:12:15,160 Or caught an STD? 147 00:12:16,140 --> 00:12:18,440 Two good reasons not to have sex. 148 00:12:24,180 --> 00:12:25,180 Allie, you didn't. 149 00:12:29,980 --> 00:12:31,380 Tell me you used a condom. 150 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 What if you're broke? 151 00:12:33,420 --> 00:12:36,060 It was my first time. I don't know how anything is supposed to feel. 152 00:12:41,100 --> 00:12:43,080 Was it like you thought? 153 00:12:44,500 --> 00:12:46,220 We were kissing and that was nice. 154 00:12:49,060 --> 00:12:50,060 It was perfect. 155 00:12:51,100 --> 00:12:52,500 Everything you'd expect it to be. 156 00:13:00,360 --> 00:13:02,340 We need one more team for the mock UN. 157 00:13:03,680 --> 00:13:05,440 Any future diplomats among you? 158 00:13:07,700 --> 00:13:09,640 Do you think that he would be able to leave without telling me? 159 00:13:11,320 --> 00:13:12,540 Maybe he hasn't made up his mind. 160 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 I don't get it. 161 00:13:14,960 --> 00:13:18,400 Darcy ditches him to go to Kenya, and now he thinks that he's some sort of a 162 00:13:18,400 --> 00:13:19,400 saint. 163 00:13:20,940 --> 00:13:24,000 Um, me and I would like to volunteer for mock UN. 164 00:13:24,860 --> 00:13:25,719 All right. 165 00:13:25,720 --> 00:13:26,840 We meet here after school. 166 00:13:29,060 --> 00:13:31,920 Okay. Peter hearts Darcy because she loves the world. 167 00:13:32,910 --> 00:13:33,910 Now so do you. 168 00:13:34,950 --> 00:13:35,970 That's totally pathetic. 169 00:13:41,410 --> 00:13:42,410 Hey, backwards. 170 00:13:43,790 --> 00:13:45,030 Don't call me that. 171 00:13:46,570 --> 00:13:47,570 Are you okay? 172 00:13:49,170 --> 00:13:50,170 What's your middle name? 173 00:13:53,010 --> 00:13:55,290 I mean, I think I should know, considering. 174 00:13:57,810 --> 00:13:58,810 George. 175 00:13:59,750 --> 00:14:02,070 Listen, about last night... We were safe, right? 176 00:14:02,780 --> 00:14:03,780 Yeah. 177 00:14:04,320 --> 00:14:06,440 Good. I just wanted to make sure. 178 00:14:07,660 --> 00:14:10,000 I should go. I have to get ready for the competition. 179 00:14:12,880 --> 00:14:13,880 Sure. 180 00:14:19,280 --> 00:14:20,820 I thought you girls had a power squad. 181 00:14:21,160 --> 00:14:23,340 She rescheduled it. Her being the captain. 182 00:14:24,460 --> 00:14:27,140 Watching the movie last night made me start thinking about the world. 183 00:14:27,420 --> 00:14:28,500 Maybe we can save it together. 184 00:14:29,840 --> 00:14:32,980 We've got two weeks before we enter the city championships, so let's get 185 00:14:32,980 --> 00:14:33,980 started. 186 00:14:34,100 --> 00:14:38,580 Foreign trade embargoes. Should the UN be able to tell one country who they can 187 00:14:38,580 --> 00:14:39,580 do business with? 188 00:14:40,120 --> 00:14:41,380 Kenya, start with you. 189 00:14:43,000 --> 00:14:46,380 Foreign trade embargoes punish citizens, not government. 190 00:14:46,840 --> 00:14:49,660 Which is why we shouldn't stop one country from trading with another. 191 00:14:50,360 --> 00:14:54,240 Even if the country in question could influence the other to hurt someone? 192 00:14:55,100 --> 00:14:56,260 Without even meaning to? 193 00:14:56,660 --> 00:14:58,440 Now that's the dilemma, isn't it? 194 00:14:58,810 --> 00:15:02,390 Should we wait for people to make the right decision or do we try and force 195 00:15:02,390 --> 00:15:03,390 their hand? 196 00:15:04,210 --> 00:15:05,630 I know all about Kenya. 197 00:15:07,090 --> 00:15:08,090 What? 198 00:15:08,850 --> 00:15:10,110 Were you even going to tell me? 199 00:15:20,510 --> 00:15:23,610 Looks like Kenya has some diplomatic relations to demand. 200 00:15:23,850 --> 00:15:27,230 Next topic, illegal occupations. 201 00:15:31,990 --> 00:15:32,990 One more hour. 202 00:15:33,650 --> 00:15:34,770 Make the grassy proud. 203 00:15:44,890 --> 00:15:47,170 Mr. Armstrong, I'm not feeling well. 204 00:15:55,370 --> 00:15:57,390 Hey, help me out. Wait. 205 00:16:00,300 --> 00:16:02,280 It's true, I've been thinking about Darcy a lot lately. 206 00:16:02,820 --> 00:16:07,040 And when she called to apologize for leaving a couple weeks ago, well, it was 207 00:16:07,040 --> 00:16:08,040 really confusing. 208 00:16:09,200 --> 00:16:10,340 Do you still love her? 209 00:16:12,920 --> 00:16:13,920 I don't know. 210 00:16:15,080 --> 00:16:16,700 Which is why you're going to Kenya. 211 00:16:17,060 --> 00:16:18,560 I'm thinking about going to Kenya. 212 00:16:19,280 --> 00:16:21,300 I didn't want to tell you until I was completely sure. 213 00:16:21,980 --> 00:16:23,520 I was trying to avoid hurting you. 214 00:16:24,580 --> 00:16:25,880 Which obviously worked out. 215 00:16:27,980 --> 00:16:29,320 Are you breaking up with me? 216 00:16:29,690 --> 00:16:30,690 No. 217 00:16:31,310 --> 00:16:32,590 I really like you. 218 00:16:33,310 --> 00:16:35,670 It's just, I also have feelings for Dorothy. 219 00:16:36,810 --> 00:16:39,230 I just need to figure some stuff out. You understand, don't you? 220 00:16:47,230 --> 00:16:48,250 Everything looks normal. 221 00:16:50,670 --> 00:16:52,130 You do look a little peaked. 222 00:16:52,630 --> 00:16:53,890 Why don't you lie down for a bit? 223 00:16:59,530 --> 00:17:01,170 I just wanted to check on my friend. 224 00:17:02,490 --> 00:17:05,869 She says I'm fine. 225 00:17:07,650 --> 00:17:11,349 I wish I wasn't. It would explain why I feel so bad. 226 00:17:12,130 --> 00:17:18,750 Allie, it was awkward and uncomfortable, and afterwards I didn't want to touch 227 00:17:18,750 --> 00:17:19,750 him. 228 00:17:20,150 --> 00:17:21,750 Did you tell him how you feel? 229 00:17:22,910 --> 00:17:25,430 I didn't want him to think I wasn't cool. 230 00:17:26,960 --> 00:17:30,960 How could I share something so special with someone I can't even talk to? It's 231 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 okay. It's over. 232 00:17:32,840 --> 00:17:34,600 But I can't take it back. 233 00:17:43,580 --> 00:17:48,380 The results for the 49th National Math Competition are in. And I'm proud to 234 00:17:48,380 --> 00:17:52,680 announce that Claire Edwards finished in the top 1%. Congratulations. 235 00:18:02,760 --> 00:18:03,940 I didn't know what else to do. 236 00:18:06,140 --> 00:18:07,380 Kind of lame, isn't it? 237 00:18:11,620 --> 00:18:13,380 I thought I was ready. 238 00:18:15,020 --> 00:18:16,580 I wanted to believe you were. 239 00:18:20,060 --> 00:18:22,460 Bendari, I like you. 240 00:18:23,700 --> 00:18:24,700 A lot. 241 00:18:29,800 --> 00:18:31,640 I don't think... 242 00:18:32,330 --> 00:18:33,530 We should hang out anymore. 243 00:18:38,490 --> 00:18:42,710 So, let's go outside and get a photograph of you from your book. 244 00:18:42,950 --> 00:18:43,950 Hey. 245 00:18:50,090 --> 00:18:51,370 How about dinner at the dock? 246 00:18:52,010 --> 00:18:53,270 I won't wait for you to pick me. 247 00:18:55,890 --> 00:18:56,890 You don't have to. 248 00:18:57,790 --> 00:18:59,910 I told Darcy I'm not coming to Kenya. 249 00:19:01,350 --> 00:19:02,410 Love the one you're with, right? 250 00:19:03,970 --> 00:19:05,590 When you can't be with the one you love. 251 00:19:06,510 --> 00:19:07,510 Real romantic, Peter. 252 00:19:09,130 --> 00:19:15,030 Okay, the words are coming out all wrong, but what I'm trying to say is 253 00:19:15,030 --> 00:19:16,030 choose you. 254 00:19:16,650 --> 00:19:19,790 The fact that you were even considering leaving means that there was something 255 00:19:19,790 --> 00:19:21,010 seriously wrong with us. 256 00:19:22,930 --> 00:19:24,790 I love Darcy. I probably always will. 257 00:19:25,190 --> 00:19:28,070 But I'm falling in love with you. 258 00:19:29,900 --> 00:19:31,140 You don't get it, do you? 259 00:19:31,820 --> 00:19:33,580 I'm not going to be your consolation prize. 260 00:19:35,080 --> 00:19:36,120 We need to break up. 261 00:19:46,980 --> 00:19:50,500 So that's it? You guys are through? There's some things I'm not willing to 262 00:19:50,500 --> 00:19:51,479 be in a relationship. 263 00:19:51,480 --> 00:19:53,660 But you still want to be with him. 264 00:19:55,320 --> 00:19:56,500 Then tell him that. 265 00:19:56,920 --> 00:19:58,580 What if he doesn't want to be with me anymore? 266 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Then he sucks. 267 00:20:05,080 --> 00:20:06,360 It's better to know that now. 268 00:20:19,020 --> 00:20:22,240 I'm not going to have sex again for a long time. 269 00:20:30,250 --> 00:20:33,410 And, uh, why should I worry about that? 270 00:20:34,450 --> 00:20:36,530 Because I'd like to keep hanging out. 271 00:20:37,270 --> 00:20:39,590 And you won't pressure me to do anything I'm not ready for? 272 00:20:39,930 --> 00:20:41,010 You're such an idiot. 273 00:20:46,130 --> 00:20:47,510 I was a virgin, too. 274 00:20:51,670 --> 00:20:53,010 Why didn't you tell me? 275 00:20:53,870 --> 00:20:55,570 I didn't think that was the guy you wanted. 276 00:20:55,990 --> 00:20:57,570 And all those other girls? 277 00:20:58,010 --> 00:20:59,670 I never stuck around long enough. 278 00:21:02,920 --> 00:21:07,620 So I didn't have to? I mean, you wouldn't have cared if I hadn't? 279 00:21:08,500 --> 00:21:11,460 I wish I could change a lot about what happened. 280 00:21:12,980 --> 00:21:14,300 But not that I was with you. 281 00:21:18,820 --> 00:21:20,920 So we can take things slowly? 282 00:21:22,240 --> 00:21:24,220 You know it's impossible to say no to you, right? 20771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.