All language subtitles for degrassi_tng_s08e15_touch_of_grey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,039 --> 00:00:08,160 roomies are gone can't we go back to bed and cuddle a little longer are you 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,880 suggesting we skip windover's rocks for jocks lecture 3 00:00:11,790 --> 00:00:13,570 Okay. You're right. Let's go. 4 00:00:13,990 --> 00:00:14,909 Oh, Kelly. 5 00:00:14,910 --> 00:00:16,430 Hilarious point in classics yesterday. 6 00:00:16,670 --> 00:00:19,270 Rome is totally the student apartment version of Athens. 7 00:00:19,570 --> 00:00:21,750 The other floors will be so jealous. 8 00:00:21,970 --> 00:00:23,270 Best floor Olympics ever. 9 00:00:23,890 --> 00:00:25,270 Hey, Cal. Blonde Emma. 10 00:00:25,810 --> 00:00:28,190 How can she still be calling me blonde Emma? 11 00:00:28,430 --> 00:00:31,970 Vicky's a pretty busy girl. This is why she's bestowed upon us the honor of 12 00:00:31,970 --> 00:00:33,610 planning the floor Olympics. Just you two? 13 00:00:34,130 --> 00:00:35,570 Well, you can help too, Em. 14 00:00:35,830 --> 00:00:36,830 See you guys in class. 15 00:00:38,550 --> 00:00:39,550 Kelly! 16 00:00:43,480 --> 00:00:44,880 Girlfriend of Kelly. 17 00:00:45,820 --> 00:00:49,460 Hey, thanks to you, nailed that history paper the other day. 18 00:00:49,800 --> 00:00:53,580 B+. Thanks, Brusa. 19 00:00:57,380 --> 00:00:59,940 Now we can play Frisbee guilt -free tomorrow. 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,060 Frisbee! What? 21 00:01:04,760 --> 00:01:05,760 Girlfriend of Kelly. 22 00:01:05,960 --> 00:01:10,100 I have a name. Which I'm sure he knows. He's just a weird dude. I mean, thank 23 00:01:10,100 --> 00:01:10,798 you, Kurt. 24 00:01:10,800 --> 00:01:13,040 And Vicky only knows me as Blonde Emma. 25 00:01:13,300 --> 00:01:16,420 Well, it can get pretty confusing. What with Short Emma down the hall and Sporty 26 00:01:16,420 --> 00:01:17,259 Emma upstairs. 27 00:01:17,260 --> 00:01:19,680 Kelly! I'm not even blonde anymore. 28 00:01:20,340 --> 00:01:21,860 I've been here for three months. 29 00:01:22,840 --> 00:01:26,840 How can I prove that I've got more to offer than cute hair and a cute 30 00:01:48,650 --> 00:01:49,650 the band 31 00:02:16,910 --> 00:02:21,730 She's got her drama posse. Liberty's got her res council joiner stuff. And you? 32 00:02:22,230 --> 00:02:23,630 Well, everyone loves you. 33 00:02:24,130 --> 00:02:26,070 Well, I love you. 34 00:02:26,830 --> 00:02:28,370 Maybe you just got to get more involved. 35 00:02:28,610 --> 00:02:31,090 Clubs, teams, something. 36 00:02:33,050 --> 00:02:37,250 A little something for all your troubles. Thanks again, Rosie. 37 00:02:39,970 --> 00:02:41,950 Check it. 38 00:02:42,170 --> 00:02:43,930 You don't smoke, do you? 39 00:02:45,350 --> 00:02:46,350 Sometimes. 40 00:02:46,760 --> 00:02:47,920 With Dyson Beck's view? 41 00:02:48,440 --> 00:02:50,120 Um, not really my thing. 42 00:02:50,460 --> 00:02:51,860 What, you get paranoid, or? 43 00:02:52,260 --> 00:02:53,940 You didn't get the high school lecture. 44 00:02:54,560 --> 00:02:55,620 So you never tried it? 45 00:02:55,980 --> 00:03:00,640 Look, people I've been around that were on pot just seemed annoying and giggly. 46 00:03:01,100 --> 00:03:02,840 I don't like losing control like that. 47 00:03:03,300 --> 00:03:05,760 Well, maybe you should open yourself up to new experiences. 48 00:03:13,870 --> 00:03:16,170 I can't believe we still have to do gym in high school. 49 00:03:16,430 --> 00:03:18,530 When am I going to use a layup in real life? 50 00:03:18,990 --> 00:03:19,869 It's easy. 51 00:03:19,870 --> 00:03:22,150 Here. Put the ball up with both hands. 52 00:03:23,710 --> 00:03:24,810 Then extend your right. 53 00:03:25,850 --> 00:03:26,850 Bend your knees. 54 00:03:27,470 --> 00:03:28,470 And follow through. 55 00:03:32,150 --> 00:03:34,950 You're a good teacher. Did you play at your last school or something? 56 00:03:36,110 --> 00:03:37,650 Connor, your turn. Think fast. 57 00:03:38,210 --> 00:03:39,210 Ouch! 58 00:03:40,250 --> 00:03:41,910 Three choices coming from this stage. 59 00:03:42,230 --> 00:03:43,230 Coach Armstrong. 60 00:03:48,340 --> 00:03:52,660 Get to class. 61 00:03:53,920 --> 00:03:56,240 Henry, clean up your behavior or no basketball. 62 00:04:01,060 --> 00:04:02,820 Hey, never mind those idiots. 63 00:04:03,180 --> 00:04:05,260 Oh, sorry we're not smart enough for gifted Jim. 64 00:04:05,480 --> 00:04:06,480 That dork. 65 00:04:08,500 --> 00:04:11,380 Casey, you gonna try out for the team too? I'll try out. 66 00:04:17,320 --> 00:04:18,320 Sure thing, Connor. 67 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Casey? 68 00:04:21,800 --> 00:04:22,960 I'm not sure I can. 69 00:04:24,080 --> 00:04:25,160 I'll have to check at home. 70 00:04:31,620 --> 00:04:32,920 Everyone gather round. 71 00:04:34,720 --> 00:04:39,220 In the grand tradition of the Floral Olympics, teams of two compete against 72 00:04:39,220 --> 00:04:42,140 other in crazy games which Liberty will be in charge of. 73 00:04:43,260 --> 00:04:45,660 Using only these items. 74 00:04:46,920 --> 00:04:49,300 Manny will run the opening ceremonies. 75 00:04:49,860 --> 00:04:55,080 Laura, you make more medals. Kiki, you've got name tags. And Aaron, you're 76 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 charge of refreshments. 77 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 What about me? 78 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 Blonde Emma. 79 00:05:01,720 --> 00:05:05,220 That's all I've got. Sorry, but no matter what, it's going to be fun. 80 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 Yeah, fun. 81 00:05:08,840 --> 00:05:10,460 Guys, I'm going to go see what Kelly's up to. 82 00:05:12,440 --> 00:05:13,440 Surprise, surprise. 83 00:05:20,910 --> 00:05:21,990 Do you know where Kelly is? 84 00:05:22,670 --> 00:05:23,670 He's not here? 85 00:05:24,870 --> 00:05:26,330 He must still be out with Dyson. 86 00:05:31,110 --> 00:05:32,009 Ask her. 87 00:05:32,010 --> 00:05:33,010 Maybe she's got something. 88 00:05:33,690 --> 00:05:34,690 Hey! 89 00:05:35,530 --> 00:05:36,770 Do you happen to have any... 90 00:06:07,370 --> 00:06:09,650 Do you want to, like, please? 91 00:06:21,170 --> 00:06:22,370 Five seconds on the clock. 92 00:06:22,990 --> 00:06:24,210 Guthrie, drive the lane. Look left. 93 00:06:24,470 --> 00:06:25,369 Face right. 94 00:06:25,370 --> 00:06:26,370 Three, two. 95 00:06:29,630 --> 00:06:30,630 Studying hard? 96 00:06:31,350 --> 00:06:33,330 School called. I didn't do anything, I swear. 97 00:06:34,540 --> 00:06:36,960 I've been hanging out with the good kids. I come straight home from school. 98 00:06:40,360 --> 00:06:42,280 You can try out for basketball if you want. 99 00:06:43,360 --> 00:06:47,000 Really? Coach Armstrong said he sees real potential in you. So he thinks 100 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 a leader. 101 00:06:48,820 --> 00:06:53,760 I know it's a big deal to sign up for all the games and practices, but I'll be 102 00:06:53,760 --> 00:06:54,759 so good. 103 00:06:54,760 --> 00:06:57,040 Yes, you'll be on your best behavior. 104 00:06:57,600 --> 00:07:00,080 Because if you go back to your old ways... I won't. I promise. 105 00:07:00,380 --> 00:07:01,580 You know the judge's position on this. 106 00:07:01,950 --> 00:07:04,650 Any new violent incidents, you find yourself a new home in juvie, huh? 107 00:07:09,910 --> 00:07:16,570 Is that it? Guys, I don't feel anything. 108 00:07:17,130 --> 00:07:18,150 I feel something. 109 00:07:18,710 --> 00:07:23,130 Sick. Excuse me. No, am I going to be ill? No, she's always sick at first. 110 00:07:23,130 --> 00:07:26,850 like, wait. I don't think it's working for me. No, maybe I didn't smoke enough. 111 00:07:27,590 --> 00:07:29,610 Oh, oh, did I just say that out loud? 112 00:07:31,560 --> 00:07:33,260 Am I talking, like, so loud? 113 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 Oh, I am. 114 00:07:35,020 --> 00:07:37,520 Come on, we should go back outside. We're still going to get caught. You're 115 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 being paranoid. 116 00:07:38,560 --> 00:07:40,780 No. No, I'm echoing. 117 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 Not really. 118 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 Listen. 119 00:07:45,080 --> 00:07:46,380 Echo! Echo! 120 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Echo! 121 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 Echo! 122 00:07:50,820 --> 00:07:52,700 Who would have blown? Emma was so funny. 123 00:07:54,700 --> 00:07:56,160 Be my teammate for Floral Olympics. 124 00:07:56,620 --> 00:07:58,840 It's totally lame, but with you, it would be fun. 125 00:07:59,080 --> 00:08:01,700 Yes! Except you need a new nickname. 126 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Blaze. 127 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 Yeah, Blaze. 128 00:08:05,980 --> 00:08:06,980 Nice. 129 00:08:11,040 --> 00:08:12,740 Okay, let's see some good D now. 130 00:08:16,120 --> 00:08:19,400 Oh, gonna fight back, Brainiac? 131 00:08:20,060 --> 00:08:22,380 Come on, that was just a love tap. Okay, guys, that's enough. 132 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 Are you awake? 133 00:08:46,470 --> 00:08:51,630 So, I sort of borrowed your joint last night. 134 00:08:53,590 --> 00:08:55,490 Where did Dyson get his pot? 135 00:08:56,570 --> 00:08:57,750 Good morning to you, too. 136 00:08:58,310 --> 00:09:01,170 I smoked it with Becca, and she thought I was hilarious. 137 00:09:01,750 --> 00:09:06,290 So I'm thinking, get some pot, share the wealth with the Floor Olympics, and 138 00:09:06,290 --> 00:09:09,250 show everybody just how interesting I can be. 139 00:09:10,430 --> 00:09:11,810 But you can't smoke and res. 140 00:09:15,150 --> 00:09:18,070 Then no smoking. I'll bake weed brownie. 141 00:09:18,330 --> 00:09:20,010 That's something you can do, right? 142 00:09:21,810 --> 00:09:27,990 Let the 143 00:09:27,990 --> 00:09:31,950 games begin! 144 00:09:34,490 --> 00:09:39,150 Let the 145 00:09:39,150 --> 00:09:43,250 games begin, indeed. 146 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 Wee friends. 147 00:09:58,040 --> 00:09:59,040 You want one? 148 00:10:01,860 --> 00:10:02,860 That's atheist. 149 00:10:02,980 --> 00:10:03,980 That's true. 150 00:11:17,420 --> 00:11:18,820 Passing out weed brownies? 151 00:11:19,700 --> 00:11:20,860 What were you thinking? 152 00:11:21,240 --> 00:11:23,080 Well, mostly, I was just laughing. 153 00:11:25,620 --> 00:11:29,980 Look, everyone had a great time. You're just jealous that I made it happen. 154 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 Jealous. 155 00:11:37,500 --> 00:11:39,300 Don't listen to Soberty. 156 00:11:39,760 --> 00:11:43,320 What you did tonight was rad in a big, foul way, Blaze. 157 00:11:53,770 --> 00:11:54,890 Nice job, Blaze. 158 00:11:55,710 --> 00:11:57,110 Everyone knows who you are now. 159 00:11:57,370 --> 00:12:00,010 Yeah, and I got my teammate to thank for it. 160 00:12:00,610 --> 00:12:02,230 Thank you, sexy Bexy. 161 00:12:03,390 --> 00:12:08,050 Ooh, not so sexy, Bexy. You think she's going to be all right? 162 00:12:08,550 --> 00:12:09,550 Yeah, man. 163 00:12:10,110 --> 00:12:13,150 She just needs to sleep it off. 164 00:12:16,070 --> 00:12:17,450 Let's go to bed. 165 00:12:30,230 --> 00:12:31,230 Okay. 166 00:12:31,570 --> 00:12:32,570 Good guess. 167 00:12:36,050 --> 00:12:37,270 How did you find me here? 168 00:12:38,010 --> 00:12:42,270 Well, I got your number off the sign -up sheet. Then I did a reverse lookup 169 00:12:42,270 --> 00:12:44,190 online. Then I walked to this address. 170 00:12:44,790 --> 00:12:45,930 Then that man let me in. 171 00:12:47,290 --> 00:12:48,290 But why? 172 00:12:48,590 --> 00:12:50,710 You were weird at tryouts. I was worried. 173 00:12:51,490 --> 00:12:52,670 This is what friends do. 174 00:12:53,430 --> 00:12:54,430 You don't have to worry. 175 00:12:54,910 --> 00:12:56,230 No more tryout weirdness. 176 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 I'm quitting. 177 00:12:58,490 --> 00:12:59,490 What? 178 00:12:59,690 --> 00:13:01,190 Because that Reese kid's a jerk? 179 00:13:02,630 --> 00:13:04,350 If none of your business, why? 180 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 Have fun tomorrow. 181 00:13:16,810 --> 00:13:20,870 And Connor, I swear you won't tell anyone where I live. 182 00:13:24,590 --> 00:13:25,590 Where? 183 00:13:28,730 --> 00:13:29,629 Okay, yeah. 184 00:13:29,630 --> 00:13:30,630 I won't. 185 00:13:30,950 --> 00:13:32,290 But you can't quit basketball. 186 00:13:33,590 --> 00:13:35,110 You're my only friend at the tryouts. 187 00:13:39,390 --> 00:13:41,590 Fine. I'll be there. Just go. 188 00:14:07,570 --> 00:14:08,570 What's going on? 189 00:14:10,170 --> 00:14:11,170 Becca. 190 00:14:11,510 --> 00:14:13,410 I thought you just needed to sleep it off. 191 00:14:13,850 --> 00:14:15,310 I guess we were wrong. 192 00:14:16,230 --> 00:14:18,470 What if the drugs were laced? I gave them to her. 193 00:14:19,130 --> 00:14:20,210 It's going to be fine. 194 00:14:31,240 --> 00:14:35,740 How do you do gym and trials every day? My arms are killing me. Yes, I'm a 195 00:14:35,740 --> 00:14:36,740 modern -day Hercules. 196 00:14:37,540 --> 00:14:38,980 Check out my superhuman strength. 197 00:14:40,040 --> 00:14:41,140 Hey, Bradyac. 198 00:14:41,820 --> 00:14:44,300 A little birdie told me what a real badass you are. 199 00:14:45,560 --> 00:14:46,960 Do you live in a group home? 200 00:14:47,840 --> 00:14:49,100 I don't know why, too. 201 00:14:50,040 --> 00:14:51,600 You mean your buds steal a car? 202 00:14:51,840 --> 00:14:52,679 Shut up! 203 00:14:52,680 --> 00:14:53,679 Hey, man. 204 00:14:53,680 --> 00:14:56,300 Respect. I wouldn't want you to take out my legs. 205 00:14:56,500 --> 00:14:57,500 I need a basketball. 206 00:15:14,030 --> 00:15:16,290 Remember, guys, check for medic alert bracelets. 207 00:15:16,650 --> 00:15:19,370 Becca was in a diabetic coma that could have been avoided. 208 00:15:19,650 --> 00:15:22,150 Her mom says she hasn't had an insulin problem in years. 209 00:15:22,610 --> 00:15:23,870 Well, is she going to be okay? 210 00:15:24,890 --> 00:15:28,310 She's conscious, but she'll be in the hospital for a few days for tests and 211 00:15:28,310 --> 00:15:29,310 observation. 212 00:15:29,330 --> 00:15:33,870 From what I hear, the culprit was marijuana brownies. If she hadn't 213 00:15:33,870 --> 00:15:35,550 them, she never would have forgotten her insulin. 214 00:15:36,090 --> 00:15:40,670 Remember, anyone caught with illegal substances in their room or on their 215 00:15:40,670 --> 00:15:42,630 will be removed from residence immediately. 216 00:15:50,260 --> 00:15:51,260 That's heavy. 217 00:15:52,180 --> 00:15:53,660 Probably should have ditched the rest of the goods. 218 00:15:54,000 --> 00:15:55,520 Well, Becca's going to be okay. 219 00:15:57,380 --> 00:15:59,640 Dil, if we weren't stoned, it wouldn't have happened. 220 00:16:15,300 --> 00:16:16,720 Did you tell Reese where I live? 221 00:16:17,700 --> 00:16:18,700 What? No. 222 00:16:19,240 --> 00:16:20,240 Then how did you know? 223 00:16:21,760 --> 00:16:23,620 I looked that place up, where you live. 224 00:16:24,160 --> 00:16:25,620 You've got to do bad stuff to live there. 225 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 I thought it would scare me. 226 00:16:27,540 --> 00:16:29,000 But you swore you wouldn't tell. 227 00:16:29,440 --> 00:16:30,680 Now everyone knows. 228 00:16:31,140 --> 00:16:32,140 I thought it would help. 229 00:16:32,980 --> 00:16:34,560 What does it matter if people know where you live? 230 00:16:34,800 --> 00:16:36,340 I don't want them to know why I live there. 231 00:16:36,960 --> 00:16:38,540 They'll think I'm a bad kid. 232 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 But you're not. 233 00:16:40,300 --> 00:16:41,440 Tell that to everyone else. 234 00:16:41,880 --> 00:16:44,280 My old school, my foster parents, the judge. 235 00:16:45,160 --> 00:16:47,880 And now thank to you, everyone at Degrassi. 236 00:16:48,410 --> 00:16:50,370 I don't think that. And your friends won't either. 237 00:16:50,910 --> 00:16:51,910 We know you. 238 00:16:52,130 --> 00:16:53,130 You say that now. 239 00:16:53,870 --> 00:16:58,190 But when people find out, they just write me off. 240 00:17:06,650 --> 00:17:07,650 Hey. 241 00:17:07,849 --> 00:17:08,910 Did you hear about Becca? 242 00:17:09,470 --> 00:17:10,690 Yeah, man. Harsh buzz. 243 00:17:10,990 --> 00:17:13,390 I ditched my sesh as soon as I heard the Narcs were doing searches. 244 00:17:15,050 --> 00:17:17,030 Narc? Well, campus cops. 245 00:17:17,290 --> 00:17:18,530 Looking for Becca's hookup. 246 00:17:19,349 --> 00:17:20,589 They ruled my room. 247 00:17:20,869 --> 00:17:21,930 Do you think they know about me? 248 00:17:23,829 --> 00:17:24,829 I don't know. 249 00:17:25,589 --> 00:17:26,589 Blaze. 250 00:17:28,250 --> 00:17:29,250 Blaze. 251 00:17:30,190 --> 00:17:31,190 Crap. 252 00:17:34,410 --> 00:17:35,650 Kelly, are you in the room? 253 00:17:36,990 --> 00:17:38,730 I didn't get rid of it. 254 00:17:39,170 --> 00:17:41,130 There's still brownies and wheat in the room. 255 00:17:41,990 --> 00:17:42,990 They're doing searches. 256 00:17:56,660 --> 00:17:57,700 You need to come with me. 257 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Sorry, Cal. 258 00:18:17,260 --> 00:18:20,060 Kelly's still not back. We're all getting kicked out. I'm going to have to 259 00:18:20,060 --> 00:18:23,480 on the street. There goes law school. I can't believe you put us all at risk. 260 00:18:23,780 --> 00:18:24,780 Look. 261 00:18:25,080 --> 00:18:28,360 Nobody is sleeping on the streets or getting kicked out of law school. 262 00:18:28,860 --> 00:18:30,640 This is my fault I'll tell them. 263 00:18:58,160 --> 00:18:59,260 So how was the last tryout? 264 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 Decent. 265 00:19:01,260 --> 00:19:02,300 I think I'll make it. 266 00:19:06,000 --> 00:19:07,380 Did you really do what Reese said? 267 00:19:12,500 --> 00:19:18,060 My friends and I from my last school, we used to find interesting ways to pass 268 00:19:18,060 --> 00:19:18,659 the time. 269 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Like stealing cars? 270 00:19:21,340 --> 00:19:22,860 Like lots of things you don't want to know about. 271 00:19:23,820 --> 00:19:25,520 Why can't you talk to me about this? 272 00:19:26,480 --> 00:19:27,760 You had this idea of me. 273 00:19:28,300 --> 00:19:29,620 That I'm a good guy. 274 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 I liked it. 275 00:19:33,100 --> 00:19:34,680 And now Connor went and ruined it. 276 00:19:35,020 --> 00:19:36,020 Hey! 277 00:19:36,240 --> 00:19:38,940 Hey! You made the team, both of us. 278 00:19:41,220 --> 00:19:42,780 Casey, you didn't hit him, did you? 279 00:19:44,780 --> 00:19:47,160 No. No, no, no. I took an elbow in practice. 280 00:19:47,620 --> 00:19:49,120 I just love basketball. 281 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Casey, wait! 282 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 I'm sorry. 283 00:19:54,360 --> 00:19:55,900 You are a good guy. 284 00:19:56,360 --> 00:19:57,360 And I know that. 285 00:20:00,520 --> 00:20:02,400 Do you want to go celebrate making the team? 286 00:20:04,240 --> 00:20:06,580 Thanks, but I should probably get right home. 287 00:20:13,780 --> 00:20:14,780 Kicked out of res? 288 00:20:15,300 --> 00:20:16,600 Are you sure about this? 289 00:20:17,160 --> 00:20:19,060 I can go back to Vicky and come clean. 290 00:20:19,480 --> 00:20:21,040 I'm the reason you got caught. 291 00:20:21,500 --> 00:20:22,780 They found the drugs on me. 292 00:20:23,460 --> 00:20:25,200 Zero tolerance. We both get kicked out. 293 00:20:25,580 --> 00:20:27,640 Besides, you and your girls belong together. 294 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 Yeah. 295 00:20:29,300 --> 00:20:30,580 They ever forgive me. 296 00:20:32,340 --> 00:20:33,340 Hey. 297 00:20:35,860 --> 00:20:37,020 Do you forgive me? 298 00:20:42,460 --> 00:20:46,860 On the bright side, you can explore res life without being my appendage. 299 00:20:47,400 --> 00:20:49,480 This is not how I wanted that to happen. 21330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.