All language subtitles for degrassi_tng_s08e10_bad_medicine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,139 --> 00:00:17,139 Yeah! 2 00:00:23,560 --> 00:00:25,300 Okay, everybody, listen up! 3 00:00:32,430 --> 00:00:33,429 Good game, coach. 4 00:00:33,430 --> 00:00:34,309 Great game. 5 00:00:34,310 --> 00:00:36,030 I'm floored. You've really improved, buddy. 6 00:00:36,350 --> 00:00:38,230 I've been training hard. And it shows. 7 00:00:38,510 --> 00:00:39,970 Keep it up. Thanks, coach. 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,130 Too bad you didn't have a girl to celebrate with, huh? 9 00:00:42,470 --> 00:00:43,470 Yeah, I've got girls. 10 00:00:43,790 --> 00:00:45,410 Don't know which one to choose. 11 00:00:46,330 --> 00:00:47,650 Looks like Derek's single. 12 00:00:48,450 --> 00:00:49,830 Match made in heaven, brother. 13 00:00:51,890 --> 00:00:52,890 Keep it. 14 00:00:53,310 --> 00:00:54,310 Great game. 15 00:02:22,459 --> 00:02:23,459 Didn't look like nothing. 16 00:02:25,320 --> 00:02:26,580 You want to say anything to anyone? 17 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 No, I swear. 18 00:02:28,840 --> 00:02:30,080 I've been taking these pills. 19 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 What, like prescription? 20 00:02:32,680 --> 00:02:35,660 They're performance enhancers. They help you build muscle like crazy fast. 21 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 Oh, steroids? 22 00:02:37,760 --> 00:02:40,060 Sort of. They're the same ones perfect on athlete's teeth. 23 00:02:40,460 --> 00:02:43,380 Yeah, but don't they give you, like, boobs and make you all paranoid and 24 00:02:43,620 --> 00:02:46,160 No, man. All they do is improve my game. It's all good. 25 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 Oh. 26 00:02:50,860 --> 00:02:51,860 No, what? 27 00:02:52,400 --> 00:02:55,780 You, um, we can go for a walk. We can go to a movie after. 28 00:02:56,080 --> 00:02:57,880 You can pick which one. Never mind the walk. 29 00:02:58,240 --> 00:03:00,940 I... I don't know. Um, I... How 30 00:03:00,940 --> 00:03:08,680 did 31 00:03:08,680 --> 00:03:10,360 you get to be so cool? 32 00:03:10,880 --> 00:03:11,880 Was it the vest? 33 00:03:12,100 --> 00:03:13,260 Because I can get a vest. 34 00:03:14,300 --> 00:03:15,700 No, just stop being an idiot. 35 00:03:15,920 --> 00:03:17,300 Oh, great advice. Thanks. 36 00:03:18,360 --> 00:03:20,420 Okay, listen, I know we haven't been tight lately, but... 37 00:03:21,160 --> 00:03:22,560 Really, I need a favor. No. 38 00:03:22,920 --> 00:03:23,679 No way. 39 00:03:23,680 --> 00:03:25,900 Please, please hook me up with Leah. 40 00:03:26,240 --> 00:03:27,280 She'll never hang out with you. 41 00:03:27,800 --> 00:03:29,220 Why? She hangs out with you. 42 00:03:29,440 --> 00:03:30,780 And you and I are very different. 43 00:03:31,100 --> 00:03:31,918 Come on. 44 00:03:31,920 --> 00:03:34,500 You guys are friends. I like her. It's perfect. 45 00:03:35,240 --> 00:03:36,780 I want you guys to know me, you know. 46 00:03:37,480 --> 00:03:38,680 Are you ever going to give it up? 47 00:03:39,000 --> 00:03:40,040 No. Never. 48 00:03:40,660 --> 00:03:42,180 Jamais. Nunca. Fine. 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 I'll see what I can do. 50 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 Thanks, Rosie. 51 00:03:48,060 --> 00:03:49,060 Chill after school? 52 00:03:49,740 --> 00:03:51,380 Then I'll see what I can do about my average. 53 00:04:42,730 --> 00:04:43,730 Hey, Anya. 54 00:04:44,810 --> 00:04:45,850 The Star Panther. 55 00:04:47,790 --> 00:04:49,510 Everyone's still talking about how well you played. 56 00:04:50,030 --> 00:04:53,230 And you too. Your cheering and stuff, it was loud. 57 00:04:53,810 --> 00:04:56,130 Thanks. By loud, I mean great. 58 00:04:56,850 --> 00:05:00,270 Well, it's easy being on the power squad when you have something worth cheering 59 00:05:00,270 --> 00:05:01,270 for. 60 00:05:01,830 --> 00:05:08,770 Um, I was thinking, want to go grab a coffee at the dot together after school? 61 00:05:09,290 --> 00:05:10,650 I made plans with the Hills. 62 00:05:12,510 --> 00:05:15,510 But I am getting a little else -y'd out, so, yeah. 63 00:05:16,470 --> 00:05:17,470 I like that. 64 00:05:26,550 --> 00:05:28,630 I'm pretty sure coffee's not meant to be chugged. 65 00:05:29,450 --> 00:05:31,470 I need it. I've been coming in early to dance. 66 00:05:32,410 --> 00:05:33,770 Sweet. You gonna perform sometime? 67 00:05:34,210 --> 00:05:37,150 Nuh -uh. On a performance detox, post -ballet school. 68 00:05:37,650 --> 00:05:40,970 But I still need to dance. It's like every day. Just for me. 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,710 How would you feel about going on a date with Derek? 70 00:05:47,810 --> 00:05:49,230 Why would I go out with someone I don't like? 71 00:05:49,450 --> 00:05:51,470 Please, as a favor, so I can tell him I tried. 72 00:05:52,570 --> 00:05:54,690 Worst case, you'll know for sure that you don't like me. 73 00:05:58,710 --> 00:06:00,450 Okay. I'll go with him once. 74 00:06:01,250 --> 00:06:02,330 But on one condition. 75 00:06:04,910 --> 00:06:06,470 You show up during the date to save me. 76 00:06:08,310 --> 00:06:09,310 Deal. 77 00:06:16,010 --> 00:06:17,090 Four sets of 15. 78 00:06:17,450 --> 00:06:18,850 Works biceps and core. 79 00:06:19,770 --> 00:06:21,070 Yeah, what have you been eating? 80 00:06:21,850 --> 00:06:22,850 Can I have some? 81 00:06:23,230 --> 00:06:24,590 It's nothing to do with food. 82 00:06:24,930 --> 00:06:27,310 And lifting double what you started with this year, bro? 83 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 It's back. 84 00:06:28,990 --> 00:06:30,110 Yeah, what's your secret? 85 00:06:31,110 --> 00:06:33,310 My secret is action. 86 00:06:34,310 --> 00:06:36,710 Like hooking up with hot cheerleaders like Ganya. 87 00:06:37,010 --> 00:06:38,010 Not a boy. 88 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 Not a boy. 89 00:06:40,850 --> 00:06:41,870 What, need a spot? 90 00:06:43,250 --> 00:06:44,450 No, I don't. 91 00:06:45,800 --> 00:06:49,260 And a general rule among all guys is that you don't hook up with your 92 00:06:49,260 --> 00:06:51,100 ex. Well, I couldn't help it. 93 00:06:51,800 --> 00:06:52,860 She seemed to like me. 94 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 That's weak, man. 95 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Dudes don't do that. 96 00:06:59,200 --> 00:07:00,340 Still got something to say? 97 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 Yeah. 98 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 That's what I thought. 99 00:07:16,680 --> 00:07:18,340 If you could be any kind of bread, what would you be? 100 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 What? I have no clue. 101 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 I'll go first. 102 00:07:21,580 --> 00:07:24,840 I would be... Pop -Tart. 103 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 Pop -Tart? 104 00:07:26,460 --> 00:07:27,680 Does that even count as bread? 105 00:07:29,980 --> 00:07:31,460 You're way too cute when you laugh. 106 00:07:32,400 --> 00:07:35,040 Can I get you a block of cheese to go with your humongous meathead? 107 00:07:35,940 --> 00:07:36,940 It's called a compliment. 108 00:07:37,100 --> 00:07:38,520 You've probably never heard one before. 109 00:07:40,620 --> 00:07:43,200 Okay, so I guess that's a strawberry milkshake for Anya and a brain for 110 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 Anything else? 111 00:07:45,220 --> 00:07:46,220 Mia! Peter! 112 00:07:46,510 --> 00:07:48,110 Hey! Come sit. 113 00:07:49,770 --> 00:07:53,050 Oh, we were just talking about what kind of car we would be. I have Riley such a 114 00:07:53,050 --> 00:07:54,050 panini. 115 00:07:54,310 --> 00:07:56,230 I'm gonna run to the restroom. Get me what I usually get. 116 00:07:56,710 --> 00:07:57,710 Oh, wait for me. 117 00:08:02,950 --> 00:08:06,250 So, the steroids are making you buff and straight? 118 00:08:07,810 --> 00:08:10,570 I'm on a date with Fania, and I like her. A lot. 119 00:08:11,470 --> 00:08:12,369 You sure? 120 00:08:12,370 --> 00:08:13,370 Remember... Forget it. 121 00:08:14,570 --> 00:08:17,190 It's kind of hard to forget, dude. You tried to kiss me. 122 00:08:17,650 --> 00:08:18,850 It was a weird mistake. 123 00:08:19,090 --> 00:08:20,090 It's done. 124 00:08:20,330 --> 00:08:22,530 You could be confused or... Get over it. 125 00:08:30,450 --> 00:08:32,169 May I show you how to hold a stick? 126 00:08:33,190 --> 00:08:34,510 Why, am I doing something wrong? 127 00:08:35,630 --> 00:08:37,690 Smooth move, but it only works in movies. 128 00:08:37,929 --> 00:08:38,929 Some room? 129 00:08:39,230 --> 00:08:40,230 Please. 130 00:08:46,440 --> 00:08:48,160 Wow. You went to this song? 131 00:08:49,700 --> 00:08:51,700 Overplayed. Can't stand it anymore. 132 00:08:53,280 --> 00:08:55,020 Yeah. Yeah, me neither. 133 00:09:03,600 --> 00:09:05,480 So how about you show me some dance moves? 134 00:09:06,000 --> 00:09:07,080 You're a dancer, right? 135 00:09:07,560 --> 00:09:10,000 Ballet school. And I'm sort of shy about dancing. 136 00:09:11,020 --> 00:09:12,300 Can't be as shy as Danny. 137 00:09:12,860 --> 00:09:14,160 No one can be shyer than Danny. 138 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 Yeah, but like when he gets flustered around girls, he does this like head 139 00:09:17,640 --> 00:09:19,840 thing, you know? He's so cute when he does that. 140 00:09:20,140 --> 00:09:22,280 Oh, so that's how he gets the girls, huh? 141 00:09:23,020 --> 00:09:24,640 Yeah, and because he's a quality guy. 142 00:09:25,000 --> 00:09:30,120 Wait, are we talking about the same Danny? You know, like 6 '1", 143 00:09:30,580 --> 00:09:31,580 cool style? 144 00:09:31,780 --> 00:09:34,000 Sometimes looks like he's about to bop into a moonwalk. 145 00:09:35,100 --> 00:09:36,100 All right, you ready? 146 00:09:37,100 --> 00:09:38,100 Yeah. 147 00:09:43,530 --> 00:09:44,530 That's my mom. 148 00:09:45,010 --> 00:09:46,810 So we're still on for tomorrow, right, Pop -Tart? 149 00:09:47,290 --> 00:09:48,290 Definitely, Panini. 150 00:10:26,360 --> 00:10:29,160 Riley Riley 151 00:11:23,980 --> 00:11:25,600 I assume you've all done your reading. 152 00:11:26,000 --> 00:11:30,140 Riley, you'll be leaving the discussion on the differences between Dunstan 153 00:11:30,140 --> 00:11:31,700 Ramsey and Percy Boyd. 154 00:11:32,040 --> 00:11:33,040 When you're ready. 155 00:11:39,860 --> 00:11:46,220 The first difference 156 00:11:46,220 --> 00:11:51,140 is that Percy isn't a paralytic. 157 00:11:53,070 --> 00:11:55,290 And, uh, Dunny is more spiritual. 158 00:11:55,870 --> 00:11:56,870 Please illustrate. 159 00:11:59,250 --> 00:12:02,050 What about at the beginning, when they're tobogganing? 160 00:12:02,410 --> 00:12:03,410 Go on. 161 00:12:04,790 --> 00:12:09,290 Blood's sort of... Riley, principal shopper's office now. 162 00:12:09,770 --> 00:12:11,130 Miss, they were... I said now. 163 00:12:11,330 --> 00:12:12,910 We don't tolerate violence here. 164 00:12:19,130 --> 00:12:20,130 How'd you mess up? 165 00:12:20,710 --> 00:12:21,710 I, uh... 166 00:12:22,160 --> 00:12:24,520 I set Derek up with Leia before I realized I was into her. 167 00:12:26,140 --> 00:12:27,340 I even saw them on their date. 168 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 Laughing. 169 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 Having a blast. 170 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 She's been Derek'd. 171 00:12:32,260 --> 00:12:35,140 I never thought she'd like a guy like him. He's so annoying. 172 00:12:35,900 --> 00:12:38,360 Sorry to break it to you, man, but you used to be him. 173 00:12:39,020 --> 00:12:40,220 Keywords, man, used to. 174 00:12:40,520 --> 00:12:41,520 Not anymore. 175 00:12:41,700 --> 00:12:43,320 I don't want to be associated with that guy. 176 00:12:44,340 --> 00:12:45,740 Why don't you just tell her how you feel, then? 177 00:12:46,080 --> 00:12:47,740 I can't do that to Derek. 178 00:12:48,380 --> 00:12:50,080 But if you think he's such a jerk... 179 00:12:52,670 --> 00:12:53,670 Wouldn't be right. 180 00:12:57,030 --> 00:12:59,950 Hey, throwing an eraser in my head? Not cool, man. I wasn't even laughing at 181 00:12:59,950 --> 00:13:00,950 you. 182 00:13:01,590 --> 00:13:02,710 You got roid rage. 183 00:13:02,950 --> 00:13:03,949 I don't know what you're talking about. 184 00:13:03,950 --> 00:13:04,970 I googled it, dude. 185 00:13:05,470 --> 00:13:08,470 Steroids cause, like, serious permanent liver damage. They stunt your growth. 186 00:13:08,590 --> 00:13:09,750 And look, you're still... Back off! 187 00:13:10,570 --> 00:13:12,210 It's my body. I'll do what I want. 188 00:13:23,020 --> 00:13:24,340 Why didn't you show last night? 189 00:13:25,940 --> 00:13:27,220 Busy with football stuff. 190 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 But we had a deal. 191 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 Sorry. 192 00:13:31,060 --> 00:13:32,840 It's okay. Turns out I didn't need saving. 193 00:13:33,540 --> 00:13:34,540 Derek's a fun guy. 194 00:13:35,700 --> 00:13:36,700 Great. 195 00:13:37,720 --> 00:13:39,800 I'm proud of you, the king of mixed messages. 196 00:13:40,000 --> 00:13:42,960 I said yes to the date with Derek because I thought you'd be there. 197 00:13:44,600 --> 00:13:46,520 But Derek really likes you. 198 00:13:47,460 --> 00:13:48,460 So it's done. 199 00:13:56,170 --> 00:13:59,050 She'd do little footballs on the ones for you and pom -poms for me. 200 00:13:59,590 --> 00:14:00,690 My mom went all out. 201 00:14:06,570 --> 00:14:08,010 And these sandwiches didn't make themselves. 202 00:14:09,910 --> 00:14:11,030 Okay, my mom made them too. 203 00:14:11,310 --> 00:14:13,890 She got excited that I was taking a cheerleader out on a date. 204 00:14:22,570 --> 00:14:23,570 Better? 205 00:14:30,380 --> 00:14:31,380 This is perfect. 206 00:14:42,060 --> 00:14:43,840 I just remembered. 207 00:14:44,460 --> 00:14:47,520 I gotta be somewhere in a half an hour. Some group project. 208 00:14:52,660 --> 00:14:55,860 Should I walk you home? No, I'll just come along to pick me up. 209 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 Not running away this time? 210 00:15:18,930 --> 00:15:20,110 You look the same. 211 00:15:20,970 --> 00:15:22,170 You know, minus the braces. 212 00:15:23,750 --> 00:15:24,830 And the baby fat. 213 00:15:26,930 --> 00:15:28,230 I don't even know why I'm here. 214 00:15:29,290 --> 00:15:33,490 What? You didn't come to apologize for the time you toilet papered my cabin? 215 00:15:35,390 --> 00:15:36,470 It's good to see you again. 216 00:15:39,250 --> 00:15:40,250 Yeah, you too. 217 00:15:43,030 --> 00:15:44,450 I should go. 218 00:15:45,640 --> 00:15:50,320 Riley, just wait, okay? I was just as nervous my first time with a guy. 219 00:15:50,540 --> 00:15:57,480 But if you just relax, I promise everything's 220 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 going to be fine, okay? 221 00:16:02,440 --> 00:16:07,020 I can't breathe in the space that's filled with your sound. 222 00:16:09,800 --> 00:16:14,020 Can't call a spade a spade in this town. 223 00:16:14,730 --> 00:16:21,690 Dug a hole, now I can't get out. I can't figure it, I can't figure it 224 00:16:21,690 --> 00:16:22,690 out. 225 00:16:24,510 --> 00:16:25,510 Out. 226 00:16:32,530 --> 00:16:37,330 Keep your head up high, keep mine deep in the ground. 227 00:16:40,510 --> 00:16:42,890 Hide away the... 228 00:16:51,410 --> 00:16:52,830 Sorry if you felt like that. 229 00:16:53,150 --> 00:16:54,990 I really had to get that group project done. 230 00:16:55,410 --> 00:16:56,410 Uh -huh. 231 00:16:58,270 --> 00:17:01,510 Okay, um, yesterday was weird. 232 00:17:03,230 --> 00:17:04,229 Was it? 233 00:17:04,230 --> 00:17:08,910 We had a good time. I know I had to leave, but it was fun, right? The kiss, 234 00:17:08,910 --> 00:17:10,010 didn't feel right. 235 00:17:11,530 --> 00:17:13,410 You were just nervous or something. 236 00:17:13,950 --> 00:17:15,089 No, there's a reason. 237 00:17:17,730 --> 00:17:18,730 What do you mean? 238 00:17:21,630 --> 00:17:23,150 I don't think I'm over Sav yet. 239 00:17:23,530 --> 00:17:27,730 He's the only guy I've ever kissed. I gotcha. No, but I still want to be 240 00:17:27,730 --> 00:17:30,550 friends. I'm not just saying that I mean it. I could be okay with that. 241 00:17:31,390 --> 00:17:32,390 Really? 242 00:17:32,530 --> 00:17:35,290 That's amazing because most guys would be too tough to stay friends. 243 00:17:35,610 --> 00:17:36,870 You're really cool to hang out with. 244 00:17:38,610 --> 00:17:39,610 Hey. 245 00:17:40,670 --> 00:17:43,600 Oh. And I'll be cheering for you at the game later. Go Panthers, go! 246 00:17:48,820 --> 00:17:54,880 If you don't hurry up and let life know what you want, life will damn soon show 247 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 you what you'll get. 248 00:17:56,960 --> 00:18:02,060 Now, partner up and write a brief paragraph on how this whole situation 249 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 to the novel's themes. 250 00:18:03,140 --> 00:18:04,140 Go for it. 251 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 What? 252 00:18:05,400 --> 00:18:06,520 I saw you watching, Leah. 253 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 She's all yours. 254 00:18:08,940 --> 00:18:12,340 What about you and Leia? Don't you... You try to hook a brother up. 255 00:18:13,120 --> 00:18:14,780 It means more than getting the girl. 256 00:18:16,900 --> 00:18:19,700 Derek, Danny, please focus on your assignment. 257 00:18:20,620 --> 00:18:22,080 Nothing ever changes with you two. 258 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 Okay. 259 00:18:25,060 --> 00:18:26,060 Begin. 260 00:18:27,960 --> 00:18:28,980 Okay, listen up! 261 00:18:29,460 --> 00:18:34,440 As the great Lombardi said, show me a good loser, and I'll show you a loser! 262 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Sprite! 263 00:18:36,140 --> 00:18:37,140 You're leaving fine. 264 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 So let me... 265 00:18:42,590 --> 00:18:44,110 Hey, you pumped for another one? 266 00:18:44,370 --> 00:18:45,370 Yeah, definitely. 267 00:18:46,790 --> 00:18:47,790 You alright? 268 00:18:47,850 --> 00:18:48,850 Yeah, fine. 269 00:18:50,650 --> 00:18:51,130 That's 270 00:18:51,130 --> 00:19:05,470 none 271 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 of your business. 272 00:19:06,490 --> 00:19:08,970 Well, if it's Anya texting you, then it is my business. 273 00:19:09,330 --> 00:19:10,790 Pretty sure she dumped you, man. 274 00:19:11,090 --> 00:19:12,090 Show me what she wrote. 275 00:19:12,290 --> 00:19:13,730 Get out of my face, man! 276 00:19:14,230 --> 00:19:17,830 We were together six months. It means more than some stupid gay picnic. 277 00:19:27,150 --> 00:19:28,150 Don't tell me, man. 278 00:19:29,050 --> 00:19:30,050 Hey, hey, hey! 279 00:19:30,150 --> 00:19:31,150 Teammate! 280 00:19:31,890 --> 00:19:32,990 Oh, my God. 281 00:19:33,270 --> 00:19:34,270 Get the nerve. 282 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 How's Toph? 283 00:19:48,010 --> 00:19:50,810 Took a while for his nose to stop bleeding, but he'll survive. 284 00:19:51,350 --> 00:19:53,290 Surprisingly tough for a guy who used to collect stickers. 285 00:19:54,350 --> 00:19:55,430 And the game? 286 00:19:56,210 --> 00:19:57,210 We lost. 287 00:19:57,230 --> 00:19:58,250 Things are back to normal. 288 00:19:58,890 --> 00:20:00,290 Whatever that means around here. 289 00:20:01,570 --> 00:20:04,590 So, Derek and I, Toph. Let me clarify something. 290 00:20:05,090 --> 00:20:06,570 I don't want to date him. 291 00:20:06,970 --> 00:20:08,670 I know. He told me. 292 00:20:30,379 --> 00:20:31,460 Homework for the next week. 293 00:20:32,020 --> 00:20:33,580 Being suspended sucks, I know. 294 00:20:34,220 --> 00:20:35,220 How's Sav? 295 00:20:36,700 --> 00:20:37,840 I didn't mean to do that. 296 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Fine. 297 00:20:41,020 --> 00:20:42,060 Man, you must hate me. 298 00:20:42,660 --> 00:20:44,280 Not gonna lie, she's pissed, man. 299 00:20:45,660 --> 00:20:46,660 I messed up. 300 00:20:47,080 --> 00:20:50,040 Ever since I was a little kid, I always wanted to be the star athlete. 301 00:20:50,820 --> 00:20:52,700 With lots of friends and a hot girlfriend. 302 00:20:55,100 --> 00:20:56,100 What about the steroids? 303 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 I'm done with them. 304 00:21:00,240 --> 00:21:01,400 I thought they would change things. 305 00:21:03,040 --> 00:21:05,100 You really thought steroids would make you straight? 306 00:21:09,180 --> 00:21:10,460 I don't want to be like this. 307 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Dude. 308 00:21:21,280 --> 00:21:22,840 You can still be a star athlete. 309 00:21:23,560 --> 00:21:24,560 Have lots of friends. 310 00:21:25,620 --> 00:21:26,660 It won't change that. 21942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.