Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,690 --> 00:00:12,690
Whatever, buddy.
2
00:00:13,670 --> 00:00:14,670
Easy, all -star.
3
00:00:15,250 --> 00:00:17,230
Good pace, guys. Two kilometers to go.
4
00:00:17,490 --> 00:00:19,450
Give it up. You can't beat me. Oh, yeah?
5
00:00:19,670 --> 00:00:20,670
Watch me.
6
00:00:27,570 --> 00:00:29,330
You all
7
00:00:29,330 --> 00:00:34,870
right, man?
8
00:00:35,810 --> 00:00:37,070
Finish your ride, man. I'm fine.
9
00:00:37,750 --> 00:00:38,870
Yeah, you look fine.
10
00:00:39,440 --> 00:00:41,260
Here, let me help. It's like a mile away
to school.
11
00:00:49,700 --> 00:00:53,360
If you had guts, you'd try it for cross
-country. Yeah, not into the whole
12
00:00:53,360 --> 00:00:54,259
sports thing.
13
00:00:54,260 --> 00:00:55,540
Too full of guys like you.
14
00:00:56,520 --> 00:00:59,540
Well, if you change your mind, the first
team meeting starts in ten minutes.
15
00:01:00,240 --> 00:01:01,219
Hey, Riley.
16
00:01:01,220 --> 00:01:02,220
Hey, Canine Peter.
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
I'm helping him.
18
00:01:03,700 --> 00:01:06,040
I'll start here, got into a scuffle with
the tree root.
19
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
The root one.
20
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
You okay?
21
00:01:09,460 --> 00:01:12,380
I thought you could walk me home. My
fitting's not for another hour.
22
00:01:13,120 --> 00:01:15,460
Actually, I was going to go to the cross
-country meeting.
23
00:01:16,020 --> 00:01:17,560
Oh. All right.
24
00:01:18,460 --> 00:01:20,440
Sure, I could get there on my own.
25
00:01:25,100 --> 00:01:27,040
Turning down a hot model like that?
26
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
It's cold.
27
00:01:28,880 --> 00:01:32,220
Just got my heart stomped on, dude. I'm
sure I'm ready to get back in the game.
28
00:01:32,880 --> 00:01:33,880
Yeah, I hear you.
29
00:01:34,420 --> 00:01:35,580
What, you got girl troubles?
30
00:01:37,230 --> 00:01:38,230
Always.
31
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
Vegetable experiments.
32
00:02:28,200 --> 00:02:32,180
Now, you may remember their shock value
from grade school, but for our next
33
00:02:32,180 --> 00:02:34,260
unit, we're going to explore the science
behind them.
34
00:02:34,680 --> 00:02:35,680
Partner up.
35
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
Danny, partners?
36
00:02:38,220 --> 00:02:40,240
Let you ditch the assignment for your
new girlfriend?
37
00:02:40,480 --> 00:02:41,860
Dude, she's not my girlfriend.
38
00:02:42,220 --> 00:02:44,420
Anyway, she has a shoot this week. I got
nothing but free time.
39
00:02:45,400 --> 00:02:46,440
Too late anyway, dude.
40
00:02:46,660 --> 00:02:48,200
That wide receiver already gave me the
nod.
41
00:02:50,020 --> 00:02:52,220
Derek, project at the party pad?
42
00:02:52,680 --> 00:02:54,160
Uh, parties with Bruce.
43
00:02:54,520 --> 00:02:55,520
Bash brothers.
44
00:02:58,320 --> 00:02:59,980
Well, it looks like we're stuck with
each other.
45
00:03:01,260 --> 00:03:03,040
You're as bad a scientist as you're a
runner.
46
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
I am.
47
00:03:04,520 --> 00:03:07,180
Like a whole forest of tree roots
waiting to trip me up.
48
00:03:07,400 --> 00:03:08,359
Oh, great.
49
00:03:08,360 --> 00:03:09,620
Two idiots together.
50
00:03:10,360 --> 00:03:13,080
We're totally going to fail. Here's your
pickle, gentlemen.
51
00:03:13,760 --> 00:03:15,240
You'll present on Wednesday.
52
00:03:18,620 --> 00:03:22,340
All right, guys. The deadline to enter
your robot into BotWorth is Friday.
53
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
This is the moment of truth.
54
00:03:29,820 --> 00:03:33,100
So, Casey, this article says you can
tell everything about a guy from his
55
00:03:33,100 --> 00:03:34,800
underwear, boxers, or briefs.
56
00:03:37,460 --> 00:03:39,360
Ali's one -track mind strikes again.
57
00:03:39,680 --> 00:03:42,880
It's not my fault the mere mention of
undergarments makes Claire quake.
58
00:03:43,260 --> 00:03:46,560
You're talking about underwear in media
immersion, and I'm the one with the
59
00:03:46,560 --> 00:03:49,020
problem? A robot won't be ready by
Friday.
60
00:03:49,480 --> 00:03:52,780
Unless we work every night this week.
61
00:03:53,100 --> 00:03:54,300
My house, after school?
62
00:03:56,520 --> 00:03:57,860
Or we could work at Connor's.
63
00:03:58,540 --> 00:04:00,060
No. Why not?
64
00:04:00,520 --> 00:04:04,200
We always work at Clara's. Which is why
we should switch it up.
65
00:04:04,760 --> 00:04:07,140
But we always work at Clara's.
66
00:04:07,340 --> 00:04:08,740
Got you the first time, Connor.
67
00:04:09,040 --> 00:04:12,820
Now why don't you go ask your godfather,
Mr. Simpson, whether we can visit your
68
00:04:12,820 --> 00:04:13,820
casa tonight.
69
00:04:17,380 --> 00:04:20,100
Aren't you guys the least bit curious
what a teacher's house is like?
70
00:04:26,510 --> 00:04:29,190
Don't be mad, Claire. I was kidding.
You're not a prude.
71
00:04:29,990 --> 00:04:31,550
At least not a total prude.
72
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
He's all forgiven.
73
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
Isn't it always?
74
00:04:38,690 --> 00:04:45,590
I told you not to do that.
75
00:04:45,970 --> 00:04:48,470
I'm just trying to put some color in
your cheeks for the big shoot.
76
00:04:49,130 --> 00:04:52,450
Well, it's been postponed, so do you
want to go to a movie or something?
77
00:04:52,730 --> 00:04:53,730
Yeah, sure.
78
00:04:54,710 --> 00:04:55,830
Oh, I forgot.
79
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
I threw a project with Riley.
80
00:04:58,150 --> 00:04:59,150
Should I be jealous?
81
00:04:59,550 --> 00:05:00,550
Yeah, right.
82
00:05:00,990 --> 00:05:03,450
Why don't you just hang out with us?
Meet us at the break room after
83
00:05:03,710 --> 00:05:04,910
And then you can walk me home
afterwards?
84
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
Definitely.
85
00:05:16,470 --> 00:05:17,530
Press left, Connor.
86
00:05:17,810 --> 00:05:18,850
I am pressing left.
87
00:05:19,430 --> 00:05:21,530
Last time I pressed left, it went left.
88
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
Why isn't it working?
89
00:05:23,660 --> 00:05:26,320
The motor must be in backwards. We're
going to have to break it open and start
90
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
from scratch.
91
00:05:28,460 --> 00:05:29,660
Then I need brain food.
92
00:05:30,460 --> 00:05:32,120
Why don't you show me where you keep the
peanut butter?
93
00:05:36,960 --> 00:05:38,480
Hey Connor, where's your restroom?
94
00:05:39,960 --> 00:05:41,680
Upstairs, second door on your right.
95
00:05:49,360 --> 00:05:51,040
I have to go to the bathroom too.
96
00:05:54,600 --> 00:05:56,040
It's the second door on the right.
97
00:05:57,000 --> 00:05:58,940
What are you doing? You can't go in
there.
98
00:05:59,300 --> 00:06:01,540
It's our teacher's bedroom. Aren't you
curious?
99
00:06:04,240 --> 00:06:07,640
It looks like every other bedroom I've
ever seen. Now close the door.
100
00:06:10,140 --> 00:06:11,680
Oops, I dropped my pen.
101
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
There it is.
102
00:06:14,540 --> 00:06:15,880
Hurry or we'll get caught.
103
00:06:21,000 --> 00:06:22,320
I don't...
104
00:06:22,920 --> 00:06:24,620
Have one of these in my bedroom.
105
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
A vibrator.
106
00:06:35,320 --> 00:06:37,260
We were looking for the bathroom.
107
00:06:40,520 --> 00:06:42,100
I was 14 once.
108
00:06:42,800 --> 00:06:45,160
So, did you find any of Mr.
109
00:06:45,400 --> 00:06:47,320
Simpson's deep, dark secrets?
110
00:06:48,380 --> 00:06:49,259
Come on.
111
00:06:49,260 --> 00:06:51,900
Why don't you girls come downstairs and
I'll give you something to eat.
112
00:06:54,540 --> 00:06:55,860
Oh, prepare to lose again.
113
00:06:57,740 --> 00:07:00,120
Remind me, what does this have to do
with your science project?
114
00:07:00,600 --> 00:07:02,120
We're playing a C .U .S. to give the
presentation.
115
00:07:02,780 --> 00:07:04,040
You've been playing for an hour.
116
00:07:04,340 --> 00:07:06,460
Well, it's the best of seven series, and
we're tied at three.
117
00:07:07,600 --> 00:07:08,880
Go. Your turn, All -Star.
118
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
What?
119
00:07:11,180 --> 00:07:13,220
Shouldn't you actually do the project so
I can do it?
120
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
Yeah, yeah, yeah.
121
00:07:14,860 --> 00:07:17,940
Not to be cliche or anything, but I
actually need my kid to rest.
122
00:07:19,100 --> 00:07:20,380
Yeah, we'll get to it in a sec.
123
00:07:20,700 --> 00:07:22,120
That show Riley, he's boss.
124
00:07:23,080 --> 00:07:25,580
Okay, so eight ball corner pop
125
00:07:25,580 --> 00:07:32,300
All right
126
00:07:32,300 --> 00:07:36,680
science time come on best of nine you
never learn
127
00:07:36,680 --> 00:07:46,000
Why
128
00:07:46,000 --> 00:07:48,080
is the draft next so long
129
00:07:49,500 --> 00:07:51,420
Because his head's so far away from his
feet.
130
00:07:52,720 --> 00:07:53,820
That's not funny, man.
131
00:07:54,140 --> 00:07:55,600
I don't know why you bought him doing
this.
132
00:07:56,060 --> 00:07:57,780
Hey, do you want to have lunch together?
133
00:07:58,360 --> 00:08:00,000
Uh, I was going to eat with the guys.
134
00:08:00,960 --> 00:08:02,220
Riley's pretty funny. You can come with
us.
135
00:08:02,520 --> 00:08:03,640
And be the third wheel again?
136
00:08:03,940 --> 00:08:06,880
I thought maybe we could have lunch
just, uh, together.
137
00:08:08,020 --> 00:08:10,280
Or if you want to spend more time with
Riley, don't let me stop you.
138
00:08:10,500 --> 00:08:12,900
No, it's just, we're not official,
right?
139
00:08:13,300 --> 00:08:14,940
Like, we can have lunch with other
people.
140
00:08:15,980 --> 00:08:17,420
Sure. Whatever you want.
141
00:08:19,289 --> 00:08:21,770
Mia, I don't have many guy friends.
142
00:08:22,790 --> 00:08:23,790
I get it.
143
00:08:24,130 --> 00:08:25,610
It's more fun to hang out with the boys.
144
00:08:25,890 --> 00:08:28,350
Just call me when playtime's over, all
right?
145
00:08:37,669 --> 00:08:40,990
Take this thing. I don't want it. What
if you were with a guy and you wanted to
146
00:08:40,990 --> 00:08:44,130
get to one? That won't happen because
I'm not having sex until I'm married,
147
00:08:44,130 --> 00:08:46,650
I would never marry someone who wanted
to own something like that.
148
00:08:47,180 --> 00:08:49,200
What are you doing? We have to find a
way to sneak that back.
149
00:08:49,460 --> 00:08:51,520
I just want to see how it works. Pretend
it's a robot.
150
00:08:54,260 --> 00:08:55,720
I don't get it. That's all it does?
151
00:08:56,000 --> 00:08:57,020
Sounds like a sex toy.
152
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
You really don't know.
153
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Uh,
154
00:09:12,160 --> 00:09:13,600
does this belong to you?
155
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
It's her.
156
00:09:22,150 --> 00:09:24,430
Do you have one of these, Allie?
157
00:09:25,350 --> 00:09:26,289
Ignore her.
158
00:09:26,290 --> 00:09:27,790
Uh, not this model.
159
00:09:29,950 --> 00:09:31,970
Hey, solo sex is normal.
160
00:09:32,190 --> 00:09:34,630
Lots of people do it. No need to feel
guilty.
161
00:09:40,230 --> 00:09:43,590
Have you ever, you know... Have ever
what?
162
00:09:46,190 --> 00:09:48,150
Ew, why would someone do that?
163
00:09:53,740 --> 00:09:54,800
Lazy on the weight.
164
00:09:55,040 --> 00:09:56,160
Don't want to sprain anything.
165
00:09:57,940 --> 00:09:59,600
Gotta get in shape for cross country.
166
00:10:00,160 --> 00:10:02,980
I want to see if all sports guys are as
obnoxious as you.
167
00:10:03,500 --> 00:10:05,640
Gives me more opportunities to leave you
in the dust.
168
00:10:06,180 --> 00:10:08,620
Dude, I was one route away from victory.
169
00:10:09,620 --> 00:10:10,660
You must be serious.
170
00:10:10,940 --> 00:10:12,700
I've never seen you in here outside of
gym class.
171
00:10:13,120 --> 00:10:15,580
Ah, me without my case had to blow up
some steam.
172
00:10:15,860 --> 00:10:17,300
Thought I'd put that energy into
training.
173
00:10:17,780 --> 00:10:21,080
See, like, I invited her out last night,
but apparently it didn't count because
174
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
we weren't alone or whatever.
175
00:10:22,540 --> 00:10:24,780
But it's all worth it, because she's
some super hot model.
176
00:10:25,740 --> 00:10:26,740
Ah, I guess.
177
00:10:27,000 --> 00:10:28,580
But relationships, you know.
178
00:10:29,320 --> 00:10:30,480
I'm not sure I need the hassle.
179
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
Hey, you want to spar?
180
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
You like boxing?
181
00:10:39,200 --> 00:10:40,600
I have boxing on my game console.
182
00:10:40,880 --> 00:10:41,859
You want to get out of here?
183
00:10:41,860 --> 00:10:42,860
You mean skip class?
184
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
Unless you're scared.
185
00:10:44,560 --> 00:10:46,620
Hey, I was born to skip.
186
00:10:52,140 --> 00:10:54,820
Except lessons as a kid. My dad thought
it would toughen me up.
187
00:10:55,200 --> 00:10:57,540
No lessons my dad took me to or get me
out of the house.
188
00:10:57,880 --> 00:11:00,000
It can't be too terrible. This place is
killer.
189
00:11:00,620 --> 00:11:03,440
Yeah, he pays for this place
specifically to keep me out of his
190
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
That's rough.
191
00:11:05,300 --> 00:11:06,900
That has its benefits, I guess.
192
00:11:07,120 --> 00:11:11,920
Oh! Oh, five to none. Maybe she's a
stick to a pool or a track.
193
00:11:12,180 --> 00:11:13,200
I can do this.
194
00:11:14,640 --> 00:11:17,260
I don't know, maybe with some training
from an expert.
195
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
Oh, yeah?
196
00:11:19,720 --> 00:11:21,300
Here, we'll start with the basics.
197
00:11:22,250 --> 00:11:24,390
Now you stand with your feet shoulder
-width apart.
198
00:11:25,250 --> 00:11:27,510
All right, now move your left foot
forward.
199
00:11:29,470 --> 00:11:32,130
Remember, keep your hips square like
your shoulders.
200
00:11:33,450 --> 00:11:35,510
So like this?
201
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
See,
202
00:11:46,470 --> 00:11:48,530
that's why you're losing. You've got to
keep your hands up near your face.
203
00:11:51,110 --> 00:11:53,120
Closer. I got almost a touch of cheek.
204
00:11:56,900 --> 00:11:58,120
Whoa! Dude!
205
00:12:13,780 --> 00:12:18,120
Hey, I really wanted to see you. What
happened to your boyfriend?
206
00:12:19,200 --> 00:12:20,740
I think I haven't shown you how into you
I am.
207
00:12:21,640 --> 00:12:24,360
Whoa, don't suck too hard. She needs
those lungs to cheer.
208
00:12:25,060 --> 00:12:31,420
What are you... What's gotten into you?
209
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
I just realized.
210
00:12:32,920 --> 00:12:34,640
I'm kind of ready to be official, if you
are.
211
00:12:35,460 --> 00:12:36,460
Do you want to hang out?
212
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
Like, now?
213
00:12:38,040 --> 00:12:41,080
Class starts at ten, but we can hang out
for lunch.
214
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
Sounds good.
215
00:12:44,660 --> 00:12:45,720
You're sure you're okay?
216
00:12:46,720 --> 00:12:48,120
Can't a guy kiss his new girlfriend?
217
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
Okay.
218
00:13:03,859 --> 00:13:05,700
The ID note's an imaginary number.
219
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
Thank you, Connor.
220
00:13:25,080 --> 00:13:27,800
Ms. Edwards, you know the school's
policy about cell phones, right?
221
00:13:30,820 --> 00:13:32,220
I don't have a cell phone, sir.
222
00:13:41,390 --> 00:13:48,370
Well, then what's... It's a robot for
our project.
223
00:13:49,250 --> 00:13:50,610
When do you think I was born?
224
00:13:52,450 --> 00:13:53,990
Depends how old are you.
225
00:13:58,250 --> 00:14:01,770
They pass through the bulb, powering it,
and then into the zinc on the other
226
00:14:01,770 --> 00:14:03,290
side to start the reaction again.
227
00:14:04,530 --> 00:14:06,730
This repeats, creating a current.
228
00:14:08,290 --> 00:14:10,730
Thanks. That was eye -opening.
229
00:14:11,230 --> 00:14:14,310
And now we see the potential for
alternative energy sources.
230
00:14:14,570 --> 00:14:18,690
Maybe one day a potato field could be a
major source of electricity.
231
00:14:19,470 --> 00:14:20,470
Exciting stuff.
232
00:14:21,470 --> 00:14:23,190
Mr. Stone, Mr. Savera.
233
00:14:28,350 --> 00:14:31,350
You've got about a minute to the bell.
Let's get to the good stuff.
234
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
All right.
235
00:14:34,210 --> 00:14:37,090
The pickle is infused with sodium
chloride.
236
00:14:37,800 --> 00:14:42,040
So when the electricity arcs across the
pickle, it excites sodium ions.
237
00:14:43,160 --> 00:14:48,540
When the electrons fall back into a
stable orbital, sodium emits a yellow
238
00:14:48,620 --> 00:14:51,980
and the pickle glows.
239
00:14:53,500 --> 00:14:56,300
Ha, Riley made Peter's pickle glow.
240
00:15:00,260 --> 00:15:01,260
Tomorrow...
241
00:15:05,160 --> 00:15:06,540
More shocking results.
242
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
Maybe we should talk.
243
00:15:08,560 --> 00:15:09,980
I've got nothing to say to you.
244
00:15:15,980 --> 00:15:20,960
Now, there's no school policy to cover
this one, so the good news, we can all
245
00:15:20,960 --> 00:15:22,860
put this incident behind us.
246
00:15:23,640 --> 00:15:27,180
My daughter gets her hands on this
filth, and we're supposed to put it
247
00:15:27,180 --> 00:15:30,880
us? I want to know what students bring
something like this to school.
248
00:15:31,220 --> 00:15:32,220
It's not yours?
249
00:15:33,200 --> 00:15:34,800
Of course it's not.
250
00:15:35,070 --> 00:15:36,470
Mine? I,
251
00:15:45,970 --> 00:15:48,410
um, I bought it.
252
00:15:48,670 --> 00:15:49,670
It's mine.
253
00:15:51,450 --> 00:15:54,370
Sounds like you two have a lot to talk
about.
254
00:16:11,720 --> 00:16:14,000
Why won't you look at me? I don't want
to discuss this now.
255
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
I'm sorry.
256
00:16:18,360 --> 00:16:22,520
You're not having sex, are you? Of
course not. Then why would you be
257
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
in a thing like that?
258
00:16:23,860 --> 00:16:25,500
I barely know what it's for.
259
00:16:26,000 --> 00:16:27,700
But everyone at school does.
260
00:16:28,440 --> 00:16:30,580
I'm tired of being the odd one out.
261
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
Time for you to go back to class.
262
00:16:54,440 --> 00:16:55,740
So are we good with being more official
now?
263
00:16:56,980 --> 00:16:59,080
Sure, if you're not going to change your
mind again.
264
00:16:59,420 --> 00:17:00,279
I'm not.
265
00:17:00,280 --> 00:17:02,100
And if your boyfriend doesn't object.
266
00:17:04,380 --> 00:17:05,380
What?
267
00:17:05,700 --> 00:17:07,000
I'm sorry, I was just kidding.
268
00:17:07,359 --> 00:17:12,060
I know, I just... Riley kind of kissed
me.
269
00:17:14,260 --> 00:17:15,520
Wait, football Riley?
270
00:17:15,740 --> 00:17:17,480
Like, on the lips?
271
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
Yeah.
272
00:17:20,180 --> 00:17:21,880
Have you talked to him since?
273
00:17:22,240 --> 00:17:23,500
No, I keep wondering.
274
00:17:24,170 --> 00:17:25,589
What I did to lead him on.
275
00:17:26,569 --> 00:17:29,030
Maybe it's not about you. Maybe it's
about Riley.
276
00:17:29,650 --> 00:17:30,650
What about him?
277
00:17:31,050 --> 00:17:32,750
You liked being his friend, right?
278
00:17:33,830 --> 00:17:35,570
That shouldn't change because he's gay.
279
00:17:36,150 --> 00:17:37,530
Maybe he needs you to be a friend.
280
00:17:38,610 --> 00:17:41,290
I guess.
281
00:17:44,210 --> 00:17:47,510
So, for official, I guess PDA is okay?
282
00:18:02,060 --> 00:18:03,800
You're not a bad person, Claire.
283
00:18:12,000 --> 00:18:14,280
I'm sorry if I overreacted.
284
00:18:14,960 --> 00:18:20,320
After what happened to Darcy, I worry
about you girls.
285
00:18:21,560 --> 00:18:24,760
But you're not protecting me by not
talking about it.
286
00:18:25,340 --> 00:18:28,620
Yes, I never expected you to be
interested in sex toys.
287
00:18:31,760 --> 00:18:33,160
But I'm not.
288
00:18:33,420 --> 00:18:36,120
I just... I'm not using them.
289
00:18:38,220 --> 00:18:40,480
But I am curious about other things.
290
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Okay.
291
00:18:44,780 --> 00:18:47,200
Then let's talk about them.
292
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Hey, man.
293
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
It's cool.
294
00:19:03,900 --> 00:19:05,700
I was listening the other day. It's
cool.
295
00:19:06,500 --> 00:19:10,360
I mean, I'm not into you like that, but,
you know, I like hanging out with you,
296
00:19:10,420 --> 00:19:13,840
so if you're gay, it's cool with me.
297
00:19:14,900 --> 00:19:16,220
I don't know what you're talking about.
298
00:19:17,860 --> 00:19:19,220
At my place?
299
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Yes.
300
00:19:22,260 --> 00:19:23,380
Nothing happened, man.
301
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
I'm straight.
302
00:19:26,480 --> 00:19:27,640
Maybe you should talk to someone.
303
00:19:27,920 --> 00:19:29,320
My mom was saying... I told you!
304
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
Nothing happened!
305
00:19:32,410 --> 00:19:33,410
Got it?
306
00:19:45,890 --> 00:19:48,990
Guess what? There's a posting about you
on the Integrate Vine.
307
00:19:50,750 --> 00:19:52,190
How'd it go with the parental unit?
308
00:19:52,670 --> 00:19:55,110
My mom answered most of my questions. It
was informative.
309
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
And awkward?
310
00:19:58,030 --> 00:20:01,060
Unquestionably. My mom would never talk
to me about that kind of stuff.
311
00:20:01,380 --> 00:20:02,380
Ever.
312
00:20:02,760 --> 00:20:08,260
Have you really never, you know... I
think that's just for me to know.
313
00:20:08,740 --> 00:20:11,720
If there's nothing wrong with doing it,
then why can't we talk about it?
314
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
I don't know.
315
00:20:14,360 --> 00:20:16,140
Starting with sex toys early, little
Edwards?
316
00:20:16,860 --> 00:20:17,960
What would Jesus say?
317
00:20:19,180 --> 00:20:22,300
That masturbation is normal and no one
should be embarrassed about it.
318
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
Really?
319
00:20:26,220 --> 00:20:29,020
And if you tried it once in a while,
maybe you wouldn't be so mean.
320
00:20:41,120 --> 00:20:44,460
Going for a little jog, are you? A
prance through the woods?
321
00:20:45,040 --> 00:20:48,100
Yeah, I am. Keeps me in shape for
football so I can make up for all your
322
00:20:48,100 --> 00:20:50,120
fumbles. Oh, snap.
323
00:20:51,840 --> 00:20:53,120
So I decided to try out.
324
00:20:56,140 --> 00:20:57,140
Any tips?
325
00:20:57,920 --> 00:20:59,540
Yeah. Run fast.
326
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
All right.
327
00:21:02,080 --> 00:21:04,520
Well, hear any footsteps behind you?
328
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
Watch it.
329
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
Try it if you want.
330
00:21:07,480 --> 00:21:09,400
Don't go sneaking up behind me in the
woods.
331
00:21:09,900 --> 00:21:10,900
All right, Fig?
332
00:21:11,620 --> 00:21:18,600
Hey, you're the one who's... Who'll be
eating my dust
333
00:21:18,600 --> 00:21:20,540
anyway, so don't even worry about it.
334
00:21:22,780 --> 00:21:23,780
All right.
335
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
See you out there.
24924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.