All language subtitles for degrassi_tng_s08e01_uptown_girl_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,680 --> 00:00:35,260 We're late. Mommy really, really wants us. Okay, come on. 2 00:00:36,520 --> 00:00:41,600 Guys, I just want to say thank you for spending your final weekend of the 3 00:00:41,600 --> 00:00:43,260 getting into Fighting Bulls! 4 00:00:43,680 --> 00:00:50,000 You are the new elite, and we'll make sure the rest of the school knows that 5 00:00:50,000 --> 00:00:51,140 tomorrow's fashion show. 6 00:00:53,940 --> 00:00:58,180 Is it too late to try out? Being on time wouldn't have helped without the psycho 7 00:00:58,180 --> 00:00:59,180 witch in charge. 8 00:01:01,040 --> 00:01:02,340 You're running the Spirit Squad? 9 00:01:02,900 --> 00:01:04,280 We rebranded it Mamma Mia. 10 00:01:04,599 --> 00:01:06,180 This year, it's the Power Squad. 11 00:01:06,920 --> 00:01:08,280 Who died and made you queen? 12 00:01:09,240 --> 00:01:11,320 When Hotsy bailed, the chef swooped in. 13 00:01:11,620 --> 00:01:13,600 And he's always had a soft spot for me. 14 00:01:14,240 --> 00:01:15,880 Principal Shepard from Lakehurst? 15 00:01:17,140 --> 00:01:18,140 Okay, look. 16 00:01:18,220 --> 00:01:21,080 I'm sorry that I'm late, but at least give me a shot. 17 00:01:22,220 --> 00:01:23,800 Okay, we've done this dance before. 18 00:01:24,160 --> 00:01:27,100 You make the team and then you abandon us as soon as the kid needs a cookie. 19 00:01:27,580 --> 00:01:28,660 This year's gonna be different. 20 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 Really? 21 00:01:30,340 --> 00:01:31,980 From where I'm standing, it looks like that. 22 00:02:27,850 --> 00:02:29,470 I can't believe you're at university. 23 00:02:29,750 --> 00:02:30,970 Mom, I'm 18. 24 00:02:31,550 --> 00:02:32,790 She means we're going to miss you. 25 00:02:32,990 --> 00:02:36,250 I will miss you too, but I can't unless you get out of here. 26 00:02:41,010 --> 00:02:42,210 Bye, girls. 27 00:03:03,210 --> 00:03:05,010 I'm Vicki, your frosh leader. You're on my floor. 28 00:03:05,430 --> 00:03:07,550 Awesome. How about me, Emma, her roommate? 29 00:03:08,610 --> 00:03:12,950 Nope. I think third floor Julie might have some Emmas. Are you Liberty? 30 00:03:13,170 --> 00:03:15,110 Because I've got a Liberty. Welcome to floor five. 31 00:03:17,190 --> 00:03:20,630 Wait. I'm supposed to be with Manny. There must have been a mistake. 32 00:03:22,250 --> 00:03:23,109 Oh, well. 33 00:03:23,110 --> 00:03:24,590 Manuela, Liberty, come meet your floor mates. 34 00:03:27,290 --> 00:03:29,370 We'll still be under the same roof. 35 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 me a picture, okay? 36 00:03:44,940 --> 00:03:46,920 Holly J is the devil. 37 00:03:47,560 --> 00:03:51,640 She runs every club in school, and she's 100 % committed to keeping me out of 38 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 every single one of them. 39 00:03:52,840 --> 00:03:54,360 Your chance will come, sweetie. 40 00:03:54,620 --> 00:03:58,080 Yes, it will. I'm going to tell the 24 -hour mommy to be able to stop me from 41 00:03:58,080 --> 00:04:02,800 taking it. I love Bella, but I just... I want to be a normal high school 42 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 student. 43 00:04:04,660 --> 00:04:06,580 Okay. I've been thinking. 44 00:04:07,540 --> 00:04:08,780 I'm working from home now. 45 00:04:09,290 --> 00:04:11,330 And Bella's in pre -kindergarten. 46 00:04:14,370 --> 00:04:15,490 I'm going to help you out. 47 00:04:17,209 --> 00:04:18,209 Really? 48 00:04:18,450 --> 00:04:19,490 On one condition. 49 00:04:21,570 --> 00:04:22,750 You make this your year. 50 00:04:25,150 --> 00:04:26,150 Done. 51 00:04:57,729 --> 00:04:58,770 Hey, good summer? 52 00:04:59,030 --> 00:05:02,510 Best. This is my sister Claire. She's in grade nine. I was a gifted class. 53 00:05:02,910 --> 00:05:05,590 Allie's in that class, too. You swore you wouldn't tell anybody. 54 00:05:06,300 --> 00:05:09,800 Hey, guys, this is my godson, Connor, and he's going to be boarding with me 55 00:05:09,800 --> 00:05:11,020 year so he can attend the gifted program. 56 00:05:11,320 --> 00:05:14,920 So maybe you guys can navigate registration together, and I'll see you 57 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 the homeroom. Okay, bye. 58 00:05:22,100 --> 00:05:23,420 Lots of assignments on the back. 59 00:05:23,880 --> 00:05:27,760 Next. Welcome back to the draft team. It's a shame here to tell you we're 60 00:05:27,760 --> 00:05:28,980 to start the year off right. 61 00:05:29,240 --> 00:05:33,540 No classes, just registration and a fashion show to introduce you to our new 62 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 football team. 63 00:05:34,800 --> 00:05:36,080 And some of our favorite girls. 64 00:05:36,940 --> 00:05:38,840 This is the principle I can get from this. 65 00:05:41,080 --> 00:05:45,000 Hey, it took me weeks to convince my neighbor's sister -in -law's cousin to 66 00:05:45,000 --> 00:05:47,160 scout our fashion show, and in one minute you ruin everything. 67 00:05:47,380 --> 00:05:50,220 Why? I'm a football player, not a model. 68 00:05:50,980 --> 00:05:53,240 And what if you had a friend by your side? 69 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 Possibly. 70 00:05:56,700 --> 00:05:57,780 Over my dead body. 71 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 Then definitely. 72 00:06:01,440 --> 00:06:03,940 Fine. Jim, at lunch, don't be late. 73 00:06:07,500 --> 00:06:09,020 I've got a jet to practice. 74 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 Oh, hey. 75 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Thanks. 76 00:06:12,180 --> 00:06:14,400 The pleasure is all mine. 77 00:06:20,720 --> 00:06:21,820 He's got it bad. 78 00:06:23,040 --> 00:06:25,640 Danny? No. He's his friend. 79 00:06:26,200 --> 00:06:28,580 Are you kidding? He was practically drooling. 80 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 I'm Mia. 81 00:06:30,220 --> 00:06:34,660 Leia. Or, as Polly J put it, an unwelcome addition to Degrassi. 82 00:06:35,120 --> 00:06:38,720 It takes a while for her to warm up to new people. I've known her three years 83 00:06:38,720 --> 00:06:39,920 and I'm still waiting. 84 00:06:40,920 --> 00:06:43,260 Hey, do you want to grab lunch before the show? 85 00:06:43,900 --> 00:06:47,640 After four years at ballet school, a friend who eats would be a thrill. 86 00:06:49,180 --> 00:06:50,900 For me, just a friend would be nice. 87 00:06:51,920 --> 00:06:54,100 Uh, how do I turn this thing off? 88 00:07:15,280 --> 00:07:18,920 with my new roommate. We're both in drama, and we both love a fight in David 89 00:07:18,920 --> 00:07:19,919 Bennett. 90 00:07:19,920 --> 00:07:22,380 Manuel has told me all about you. Oh, hi. 91 00:07:22,740 --> 00:07:25,980 So, I just talked to housing, and they fixed the mistake. 92 00:07:26,240 --> 00:07:27,260 We're roomies again. 93 00:07:36,920 --> 00:07:39,720 No classes, fashion shows, and football? 94 00:07:40,080 --> 00:07:42,720 When will your mom come back to save us from the chef? 95 00:07:43,180 --> 00:07:44,440 If she comes back, I lose my pad. 96 00:07:44,800 --> 00:07:46,620 That's a small price to pay for my sanity. 97 00:07:48,200 --> 00:07:53,880 Ladies and gents, when I said we're going to start the year off right, I 98 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 it. 99 00:07:59,860 --> 00:08:00,860 Wow. 100 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 Thank you. 101 00:08:02,500 --> 00:08:05,360 I know how we can really well then. 102 00:08:20,110 --> 00:08:21,110 little numbers. 103 00:08:21,690 --> 00:08:22,690 Let's go. 104 00:08:22,790 --> 00:08:24,190 Fullback, Zach, and Derry. 105 00:08:24,850 --> 00:08:29,170 Come on, give it up for those two lovebirds, huh? 106 00:08:30,090 --> 00:08:34,429 And finally, if everyone could put their hands together for our team captain, 107 00:08:34,669 --> 00:08:35,770 you beat... 108 00:09:06,320 --> 00:09:07,920 Make your own pad thai. 109 00:09:08,420 --> 00:09:09,800 We are your new roommates. 110 00:09:10,840 --> 00:09:12,020 What is she talking about? 111 00:09:12,660 --> 00:09:14,200 We're rooming here now. 112 00:09:14,520 --> 00:09:17,680 Emma arranged it all, the three of us and some girl named Kelly. 113 00:09:18,960 --> 00:09:21,100 But my roommate and I had plans. 114 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Me too. 115 00:09:24,140 --> 00:09:26,480 Well, we had plans, Manny, remember? 116 00:09:28,100 --> 00:09:30,460 Well, it is a chance to meet new people. 117 00:09:30,800 --> 00:09:34,540 And God forbid I hold Manuela back from her amazing new friends. 118 00:09:36,040 --> 00:09:37,460 You girls the welcoming committee? 119 00:09:38,660 --> 00:09:39,660 I'm Kelly. 120 00:09:42,080 --> 00:09:46,380 Um, we were expecting someone a little bit more estrogen -y. 121 00:09:48,940 --> 00:09:50,360 I'll go sort it out with housing. 122 00:09:50,800 --> 00:09:53,720 You'll be back to your old rooms and your new lives in no time. 123 00:09:54,120 --> 00:09:55,760 Housing said this was the last room available. 124 00:09:59,700 --> 00:10:05,220 Wait a grandstand, baby mama. Sorry, didn't think of it yourself. 125 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 Nice entrance. 126 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 Janice Pearson. 127 00:10:09,540 --> 00:10:12,340 I'm Holly J. Sinclair. I spoke to you on the phone. 128 00:10:13,040 --> 00:10:14,500 I'd like to chat with you about modeling. 129 00:10:15,380 --> 00:10:17,200 If you're interested, call me. 130 00:10:22,100 --> 00:10:24,840 Did somebody pinch me? 131 00:10:42,979 --> 00:10:45,620 Wow, I look... Perfect. 132 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 For you. 133 00:10:48,280 --> 00:10:49,400 Get used to walking in them. 134 00:10:49,760 --> 00:10:50,860 Really? Thanks. 135 00:10:51,600 --> 00:10:53,080 Thank me by booking a big job. 136 00:10:53,600 --> 00:10:55,620 We've scheduled some goatees for you over the next few days. 137 00:10:56,220 --> 00:10:57,900 Let's see if we can't make a model out of you. 138 00:11:12,900 --> 00:11:13,900 You are, sweetie. 139 00:11:14,280 --> 00:11:16,840 Well, I'm too little. Who's your big best friend? 140 00:11:18,220 --> 00:11:20,340 Mommy doesn't have a big best friend right now. 141 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 Why? 142 00:11:24,940 --> 00:11:25,940 Because... Because why? 143 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 I don't know. 144 00:11:28,420 --> 00:11:31,240 But everything's going to change because Mommy's going to be a model now. 145 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 Then you'll have a best friend? 146 00:11:34,640 --> 00:11:37,200 Yeah. Then everyone's going to want to be my friend. 147 00:11:38,180 --> 00:11:39,780 But it's time for you to go to sleep now. 148 00:12:10,070 --> 00:12:12,990 Hey, you look amazing. 149 00:12:13,190 --> 00:12:16,290 We've got to post a photo of your new look on the anti -grapevine. 150 00:12:17,170 --> 00:12:19,130 I love your hair. 151 00:12:19,410 --> 00:12:20,750 Thanks. The guy who did it did Beyonce. 152 00:12:21,390 --> 00:12:23,150 Whatever chance you have to do, go. So what's next? 153 00:12:23,450 --> 00:12:25,490 Did they mention Paris yet? New York? 154 00:12:25,730 --> 00:12:30,010 Well, my agent said that if I do go overseas, it'll be Milan first. But here 155 00:12:30,010 --> 00:12:31,010 town, I've got a couple of go -sees. 156 00:12:31,290 --> 00:12:32,289 Go -sees? 157 00:12:32,290 --> 00:12:33,510 Wow, you're a real model. 158 00:12:34,610 --> 00:12:37,510 You should sit with us in class. We want to hear everything. 159 00:12:39,930 --> 00:12:41,730 Your shoes are so hot. 160 00:12:42,010 --> 00:12:43,010 Where'd you get them? 161 00:13:18,890 --> 00:13:20,830 Tomorrow we'll delve deeper into DNA. 162 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Okay, dish. 163 00:13:22,630 --> 00:13:25,510 How are the ghosties? Was there a casting couch? I hear that's how it 164 00:13:25,510 --> 00:13:28,430 sometimes. Here's the real question. Did you book any jobs yet? 165 00:13:28,950 --> 00:13:30,290 Uh, no, not yet. 166 00:13:31,070 --> 00:13:34,070 Well, you can fill us in on the great fashion world at lunch, like when we'll 167 00:13:34,070 --> 00:13:35,230 actually see you do a shoot. 168 00:13:36,110 --> 00:13:37,930 Unless you want to grab a hot dog at the park. 169 00:13:38,510 --> 00:13:39,510 Practice got canceled. 170 00:13:40,470 --> 00:13:41,470 Go for it. 171 00:13:41,550 --> 00:13:43,710 Maybe there'll be less competition as a plus -size model. 172 00:13:44,270 --> 00:13:45,890 Remind me, when is your next ghostie? 173 00:13:56,630 --> 00:13:57,630 Where's Emma? 174 00:13:57,710 --> 00:14:01,650 Uh, probably registering me for poli -sci so we can be in all the same 175 00:14:09,590 --> 00:14:12,990 Courtesy of the Russell Hall cast, apology breakfast for my roomies. 176 00:14:13,370 --> 00:14:17,350 I'll get all I need at the Sile for Zeta charity flapjack stack -off. 177 00:14:18,590 --> 00:14:19,590 I'm out, too. 178 00:14:19,930 --> 00:14:21,270 Thanks for the hash brown on fry. 179 00:14:21,750 --> 00:14:24,910 Yeah, uh, fresh week drum Olympics start in ten. I gotta meet Gwen. Bye. 180 00:14:34,150 --> 00:14:35,830 Holly J is just jealous, you know? 181 00:14:37,310 --> 00:14:39,750 Maybe she's right. Four ghosties and no jobs. 182 00:14:40,730 --> 00:14:42,270 Maybe I'm not cut out to be a model. 183 00:14:43,810 --> 00:14:44,990 A girl like you? 184 00:14:45,870 --> 00:14:46,870 Impossible. 185 00:14:51,870 --> 00:14:52,870 Another ghostie. 186 00:14:53,690 --> 00:14:55,810 Tom Blake is looking for the new face of T -Bombs. 187 00:14:56,710 --> 00:14:58,270 All -star quarterback Tom Blake? 188 00:14:58,670 --> 00:15:00,910 Yeah. The best QB in the league. 189 00:15:01,410 --> 00:15:02,890 And his T -Bomb kicks are sweet. 190 00:15:06,449 --> 00:15:09,070 You can do it. Just go and be your hot self. 191 00:15:09,730 --> 00:15:13,510 And whether you get it or not, I'll still be your biggest fan. 192 00:15:16,070 --> 00:15:17,070 Thank you. 193 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 For luck. 194 00:15:23,590 --> 00:15:24,910 Although, you won't need it. 195 00:15:35,760 --> 00:15:36,760 Hi, T -Bomb. 196 00:15:36,960 --> 00:15:39,400 I wish she wasn't up for this, too. She gets a lot of work. 197 00:15:39,700 --> 00:15:40,700 Guess why. 198 00:15:41,440 --> 00:15:44,780 Y 'all can know that it makes clients happy in every way. 199 00:15:45,740 --> 00:15:49,220 You mean... Mia, they're ready for you. 200 00:15:50,940 --> 00:15:51,960 Hey, come on. It's okay. 201 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 All right. 202 00:15:57,320 --> 00:15:58,920 Taking it right, T -Bombs. 203 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 I'm sorry. 204 00:16:07,880 --> 00:16:08,940 Second time's a charm, okay? 205 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 Here we go. 206 00:16:17,680 --> 00:16:22,520 Kick it right, T -Bombs. 207 00:16:23,740 --> 00:16:24,740 Just a natural. 208 00:16:26,740 --> 00:16:27,980 Did I hurt you? Are you okay? 209 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Oh, no, not at all. 210 00:16:30,220 --> 00:16:31,220 Hey, good luck. 211 00:16:31,940 --> 00:16:32,940 That looked great. 212 00:16:35,460 --> 00:16:36,860 What do we got, like four girls left? 213 00:16:37,649 --> 00:16:39,770 I'm sorry. I didn't mean to mess up. 214 00:16:40,010 --> 00:16:42,750 Let's just see how this audition goes and then we'll take it from there. 215 00:16:44,370 --> 00:16:45,370 What do you mean? 216 00:16:45,490 --> 00:16:48,730 There are lots of pretty girls out there who don't have what it takes to be a 217 00:16:48,730 --> 00:16:49,730 model. 218 00:17:11,150 --> 00:17:12,589 This stuff is juvenile. 219 00:17:14,089 --> 00:17:15,990 Hey. You too, Mom. 220 00:17:17,210 --> 00:17:18,210 What's up, Ann? 221 00:17:22,069 --> 00:17:24,369 Did you run into a pack of wild Sharpies? 222 00:17:25,089 --> 00:17:26,270 Humanity's graffiti picnic. 223 00:17:27,890 --> 00:17:29,250 Shouldn't you be painting the town red? 224 00:17:30,210 --> 00:17:32,850 Actually, I'm going to go home until all the excitement dies down. 225 00:17:33,170 --> 00:17:34,410 Fresh week isn't my style. 226 00:17:34,830 --> 00:17:35,930 Why not? Too much fun? 227 00:17:36,710 --> 00:17:38,350 Too much fun for me by myself. 228 00:17:43,400 --> 00:17:45,220 I came here from the Yukon without a single friend. 229 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 You just gotta dive in and try it out. 230 00:17:49,520 --> 00:17:51,680 You know, the beach battle's starting and we're short of soldier. 231 00:17:58,280 --> 00:17:59,480 Where do I report for duty? 232 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 I have your autograph. 233 00:18:10,840 --> 00:18:12,140 It's not worth much yet. 234 00:18:12,830 --> 00:18:16,650 But it will be once you're the T -Bombs girl. And when you are, maybe you could 235 00:18:16,650 --> 00:18:17,890 get me Tom Blake's autographs. 236 00:18:18,510 --> 00:18:20,150 Are you using me to get to Tom? 237 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 Busted. 238 00:18:25,450 --> 00:18:26,450 Practice calls. 239 00:18:27,470 --> 00:18:28,470 See you tomorrow? 240 00:18:32,910 --> 00:18:37,370 I have a philosophical question. 241 00:18:38,300 --> 00:18:42,120 If a baby mama gets a modeling agent but never gets any work, is she still a 242 00:18:42,120 --> 00:18:43,320 model or just a poser? 243 00:18:44,820 --> 00:18:49,120 If you're not good enough to get a gig really soon, the new boy, the new 244 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 friends, the new life will go. 245 00:19:18,440 --> 00:19:22,460 Thanks for dragging me out here. You were right about diving in. Yeah, it's 246 00:19:22,460 --> 00:19:23,460 good clean fun. 247 00:19:24,060 --> 00:19:26,240 Look, let's ambush them. 248 00:19:28,900 --> 00:19:31,280 Oh, my God. Whoa, whoa, Drew. 249 00:19:31,980 --> 00:19:33,300 We came to find you. 250 00:19:33,580 --> 00:19:36,440 We were wrong because we didn't want to live with our oldest friend. 251 00:19:36,780 --> 00:19:40,420 So we thought we could discuss the details over dinner at the cap. 252 00:19:41,440 --> 00:19:44,840 Actually, I met some pretty cool people out here. We're going to go grab a bite. 253 00:19:44,980 --> 00:19:45,980 Off you girls around. 254 00:20:05,850 --> 00:20:07,190 Is it going to get you anything? 255 00:20:07,390 --> 00:20:08,390 You want a drink? 256 00:20:09,210 --> 00:20:10,210 No, I'm okay. 257 00:20:10,810 --> 00:20:11,950 Actually, you know what? Maybe a water? 258 00:20:12,830 --> 00:20:14,110 I'm fine. Never mind. 259 00:20:19,470 --> 00:20:20,510 This is beautiful. 260 00:20:22,510 --> 00:20:24,990 Yeah, you know, it's a place to hang my hat when I'm in the city. 261 00:20:26,910 --> 00:20:31,010 So, what did you want to talk about? 262 00:20:31,590 --> 00:20:32,890 I wanted to get your autograph. 263 00:20:33,730 --> 00:20:34,730 For a friend. 264 00:20:35,190 --> 00:20:36,630 Really? An autograph? 265 00:20:39,770 --> 00:20:43,350 And I was hoping we could hang out some more. 266 00:20:44,510 --> 00:20:45,930 Uh, yeah. 267 00:20:47,610 --> 00:20:48,610 I'm sorry, you know what? 268 00:20:48,910 --> 00:20:51,090 I shouldn't have come. I don't know, hey, hey, hey. 269 00:20:51,660 --> 00:20:53,420 A beautiful girl wants to make a house call. 270 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 Who am I to complain? 271 00:20:58,280 --> 00:20:59,700 Look, do you want to spend some time with me? 272 00:21:01,340 --> 00:21:03,220 Like I said, you are a gorgeous girl. 273 00:21:04,540 --> 00:21:05,540 Only if you want to. 274 00:21:09,760 --> 00:21:10,760 I know. 275 00:21:11,240 --> 00:21:12,240 And I do. 276 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 I want to. 20788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.