Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:03,240
Velocity equals distance over time.
2
00:00:04,019 --> 00:00:07,320
Very little of which you have before
Friday's exam.
3
00:00:08,540 --> 00:00:09,540
Come on, Sven.
4
00:00:10,040 --> 00:00:13,720
Look, I know how much you hate this
class, okay? But to come back next year
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,060
going to really suck.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,300
I am more than still having cancer.
7
00:00:18,580 --> 00:00:21,380
Getting my test results tomorrow, man. I
need good news.
8
00:00:21,720 --> 00:00:22,720
But I have good news.
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,100
You can write the exam or you can do the
makeup.
10
00:00:26,580 --> 00:00:28,700
Build a pasta bridge using the...
11
00:00:29,150 --> 00:00:30,690
Engineering principles we studied.
12
00:00:30,950 --> 00:00:35,350
Only catch, it must support this 10 kilo
weight.
13
00:00:37,450 --> 00:00:42,290
Dude, we could do that. Just focus on
passing and getting the hell out of
14
00:00:42,370 --> 00:00:45,330
okay? I am, man. That's why I need you
to help me.
15
00:00:45,590 --> 00:00:46,830
My mark is crap.
16
00:00:47,790 --> 00:00:48,950
It really is.
17
00:00:49,450 --> 00:00:50,890
You need to ace this, Gavin.
18
00:00:51,310 --> 00:00:57,270
You need any extra help. Sir, he'll ace
the take home if...
19
00:00:57,580 --> 00:00:58,660
We can work on it together.
20
00:00:59,260 --> 00:01:00,640
This is your mark, too, Jimmy.
21
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
You sure?
22
00:01:02,580 --> 00:01:03,840
Yeah. Okay.
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,140
Really, man, you'd do this for me.
24
00:01:09,080 --> 00:01:10,220
I got your backs, man.
25
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
We can ace it.
26
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
I hope you're ready.
27
00:02:04,940 --> 00:02:06,180
I've been looking all over you.
28
00:02:06,660 --> 00:02:10,300
I'm in a glass room, Finn. You've got to
do some of the work here.
29
00:02:11,380 --> 00:02:12,620
I'm in remission.
30
00:02:13,160 --> 00:02:14,460
No more cancer.
31
00:02:14,920 --> 00:02:15,918
Are you serious?
32
00:02:15,920 --> 00:02:17,740
Jane, I just got the news. I had to see
you.
33
00:02:20,440 --> 00:02:24,980
I met you at the worst time in my life.
Do you have any idea how much more kick
34
00:02:24,980 --> 00:02:28,760
-ass it's going to be now? I have a
pretty decent guess, yeah.
35
00:02:31,100 --> 00:02:32,100
So what now?
36
00:02:32,320 --> 00:02:33,840
Newly found life, big party.
37
00:02:34,640 --> 00:02:40,480
No, first Jimmy and I have to build a
bridge of noodles for physics, ice to
38
00:02:40,480 --> 00:02:42,040
home, and then we party.
39
00:02:44,140 --> 00:02:46,060
Dude, our video, man.
40
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
It's viral media.
41
00:02:47,440 --> 00:02:48,660
Duh, we rock, man.
42
00:02:49,020 --> 00:02:52,180
Yeah, and if 500 people vote on our My
Room page, you get to go to the Vans on
43
00:02:52,180 --> 00:02:54,420
the blog after your show came to play
live.
44
00:02:55,680 --> 00:02:57,700
This is the best day of my life.
45
00:03:02,500 --> 00:03:03,840
Six years at school.
46
00:03:04,380 --> 00:03:07,560
One crazy road trip, and it all comes
down to this.
47
00:03:07,940 --> 00:03:08,940
What if it's a no?
48
00:03:09,740 --> 00:03:12,420
Manuela, I told you not to put all your
eggs in one basket.
49
00:03:13,260 --> 00:03:14,260
Let's just do it.
50
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
One.
51
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
Two.
52
00:03:22,280 --> 00:03:26,240
We are pleased to offer you acceptance
into the Smithtown Trial Program.
53
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
Lucille, here we come.
54
00:03:31,600 --> 00:03:33,540
Oh, here's the application for res.
55
00:03:34,800 --> 00:03:36,560
Double occupancy rooms are limited.
56
00:03:37,140 --> 00:03:39,380
Better send these in fast if we want to
be roomies.
57
00:03:45,420 --> 00:03:48,680
Hey, Jimmy, Jim, Jimbo, what's up?
58
00:03:48,980 --> 00:03:50,940
What's up? You tell me. You're the one
with the news.
59
00:03:52,100 --> 00:03:53,820
By the looks of it, I'm guessing it's
good.
60
00:03:55,160 --> 00:03:57,380
Cancer -free high five, my friend.
61
00:03:57,860 --> 00:04:00,940
Not until you wash that thing, but
definitely.
62
00:04:01,690 --> 00:04:04,770
A cancer -free throwdown in our near
future. Oh, you know it.
63
00:04:05,610 --> 00:04:09,290
Yeah, after we put glue to pasta, you
are going to put in on that, right?
64
00:04:09,950 --> 00:04:10,950
Damn it.
65
00:04:11,730 --> 00:04:13,170
It's supposed to happen, dude.
66
00:04:14,090 --> 00:04:15,870
No, moron. I dropped my phone.
67
00:04:20,510 --> 00:04:27,510
What are you
68
00:04:27,510 --> 00:04:28,510
doing?
69
00:04:28,610 --> 00:04:29,990
Perfectly good cell phone, man.
70
00:04:30,230 --> 00:04:31,970
What? Here, take my glove.
71
00:04:32,230 --> 00:04:34,470
Oh, you're insane.
72
00:04:36,450 --> 00:04:40,030
Oh, what can I say? I'm not afraid to
get my hands dirty.
73
00:04:40,550 --> 00:04:41,550
Okay.
74
00:04:45,070 --> 00:04:46,910
All of these?
75
00:04:47,730 --> 00:04:51,330
Are you trying to take me to the dry
cleaners? You are the dry cleaner, dad.
76
00:04:52,090 --> 00:04:56,030
Lucky girl. Hey, who's going to clean
your clothes at university, huh? Don't
77
00:04:56,030 --> 00:04:57,030
look at me.
78
00:04:57,370 --> 00:05:00,450
Oh, by the way, who is Bernice?
79
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
Isn't that your agent?
80
00:05:01,990 --> 00:05:03,430
Yeah, the one who never called.
81
00:05:03,670 --> 00:05:06,310
She called, left a message for your
mother for an audition.
82
00:05:07,350 --> 00:05:08,910
Really? Did she say what for?
83
00:05:10,390 --> 00:05:11,610
Well, are you going to call her back?
84
00:05:14,110 --> 00:05:15,790
Nah, I'm a Smithdale girl now.
85
00:05:18,010 --> 00:05:21,070
That's my girl. Who needs Razzle Dazzle
Showbiz when you have school, huh?
86
00:05:28,520 --> 00:05:31,120
Fan bloggers love us. We got the gig. We
get to perform live?
87
00:05:31,420 --> 00:05:33,400
Yeah, the B .O .B. showcase is tomorrow
night.
88
00:05:34,360 --> 00:05:35,360
Tomorrow night?
89
00:05:35,580 --> 00:05:37,000
Not a lot of time to practice.
90
00:05:37,260 --> 00:05:38,199
Oh, practice?
91
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
We have exams.
92
00:05:41,400 --> 00:05:44,920
Dudes, come on. This is a chance to play
in front of a real audience. Hundreds
93
00:05:44,920 --> 00:05:45,919
of people.
94
00:05:45,920 --> 00:05:47,400
Yeah, and a webcast of thousands.
95
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
Thousands?
96
00:05:50,880 --> 00:05:52,560
We know all about you guys.
97
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
Hey, Johnny.
98
00:05:55,860 --> 00:05:57,340
Didn't I already kick your ass, man?
99
00:05:57,740 --> 00:06:02,260
Physically. But musically, you guys just
keep kicking it. You guys owe us. Big
100
00:06:02,260 --> 00:06:04,480
time. Who do you think voted you in the
B .O .B. showcase?
101
00:06:17,000 --> 00:06:18,400
Manuel Lucentos!
102
00:06:18,620 --> 00:06:19,620
Hi, Kissy!
103
00:06:20,640 --> 00:06:24,160
Honey, you have been on our radar since
your last audition. Walk.
104
00:06:24,840 --> 00:06:29,160
I love West Drive, so thank you. Oh,
this role will be perfect for you. Now,
105
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
there are a couple things.
106
00:06:30,560 --> 00:06:31,880
We're shooting in the sun on location.
107
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
Thoughts?
108
00:06:33,920 --> 00:06:35,100
Sun. Not an issue.
109
00:06:35,340 --> 00:06:38,660
Love it. Okay, one more thing, and I'm
sorry, but I might have to share a villa
110
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
with Brett.
111
00:06:40,840 --> 00:06:43,060
Brett? As in Brad West?
112
00:06:43,320 --> 00:06:46,480
Yeah, I'm sorry. It's a budget thing,
you know. Brett?
113
00:06:47,900 --> 00:06:48,900
Roommate.
114
00:06:49,940 --> 00:06:51,940
I can't see how that'd be a problem.
115
00:06:52,220 --> 00:06:53,960
I know. I love him. Don't you love him?
I love him.
116
00:06:54,430 --> 00:06:57,430
Yeah, yeah. Now, honey, you're
graduating, right?
117
00:06:58,270 --> 00:07:03,190
Uh, yeah. Yeah? Okay. Now, this role
will be full -time for eight months, so
118
00:07:03,190 --> 00:07:10,170
you have any college plans... Uh, no, I
definitely don't have any plans.
119
00:07:10,250 --> 00:07:11,590
Okay, nice, nice.
120
00:07:11,950 --> 00:07:14,230
Well, your wardrobe session is mañana.
121
00:07:15,050 --> 00:07:16,050
Okay.
122
00:07:16,390 --> 00:07:17,650
Excuse me. No.
123
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
What, you don't check your phone?
124
00:07:36,360 --> 00:07:39,500
Where the hell were you last night?
Sorry, dude, I forgot.
125
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
You forgot?
126
00:07:42,100 --> 00:07:45,100
This bridge is your future, and you
forgot.
127
00:07:45,420 --> 00:07:48,940
I'm really sorry, man, but you're doing
really well by yourself.
128
00:07:50,440 --> 00:07:54,780
Yes, key words, by myself. I did twice
the work, and I'm still not done.
129
00:07:55,000 --> 00:07:56,720
Dude, I'm no science brain anyway.
130
00:07:57,000 --> 00:07:58,540
I probably just would have held you up.
131
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
You know what?
132
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
You're right.
133
00:08:03,170 --> 00:08:06,510
That's why your name's not going to go
anywhere on this project. Good luck on
134
00:08:06,510 --> 00:08:07,189
the exam.
135
00:08:07,190 --> 00:08:10,470
Uh, dude, you said you would help me.
Help you.
136
00:08:11,050 --> 00:08:15,630
Not do the entire project for you.
Because you continue to rely on me to
137
00:08:15,630 --> 00:08:17,450
out of trouble, and I am sick of it.
138
00:08:18,450 --> 00:08:20,910
So what the hell am I supposed to do
now? I don't know.
139
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
Flunk. Again.
140
00:08:23,130 --> 00:08:25,170
Hang out with your band dorks next year.
141
00:08:25,570 --> 00:08:26,750
I know about students.
142
00:08:27,850 --> 00:08:29,430
Yeah, did you know we have a gig
tonight?
143
00:08:30,810 --> 00:08:34,570
voted in by our fans. Some people
actually appreciate me for who I am.
144
00:08:34,809 --> 00:08:35,809
Who?
145
00:08:36,370 --> 00:08:37,570
King of the burnouts?
146
00:08:38,350 --> 00:08:39,850
What type of life is that, man?
147
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Mine.
148
00:08:43,549 --> 00:08:46,730
You know, up until yesterday, I didn't
know I was going to have a life.
149
00:08:47,950 --> 00:08:52,190
And now that I do, I'm going to do stuff
that matters to me.
150
00:09:08,040 --> 00:09:10,780
So are you going to come throw your
panties at stage tonight?
151
00:09:11,180 --> 00:09:12,860
Holy, you made the showcase.
152
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
Awesome, eh?
153
00:09:14,980 --> 00:09:19,320
You're going to have to rule without me.
My geography exam's tomorrow.
154
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
So how'd the bridge go?
155
00:09:21,680 --> 00:09:24,600
Jimmy got all naggy on my ass, so I
bailed.
156
00:09:25,160 --> 00:09:27,480
Wait, Sven, you need to pass.
157
00:09:28,500 --> 00:09:34,080
Really? Because I was thinking that if I
fail, I'll just be back here next year.
158
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
With you.
159
00:09:36,790 --> 00:09:37,790
No, you won't.
160
00:09:38,670 --> 00:09:41,810
Look, I don't want to be with a guy who
tries to fail.
161
00:09:42,230 --> 00:09:43,230
It's lame.
162
00:09:43,870 --> 00:09:45,070
The exam's tomorrow, right?
163
00:09:45,470 --> 00:09:47,270
So, you better go study.
164
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
Yeah, okay.
165
00:10:01,510 --> 00:10:03,790
Okay, I bet that our second choice is a
quadrant.
166
00:10:03,990 --> 00:10:04,990
Is that okay?
167
00:10:05,300 --> 00:10:07,700
I am so glad that I'm going to have you.
168
00:10:08,240 --> 00:10:09,800
Damien just told me he's going to
Banting.
169
00:10:11,260 --> 00:10:14,640
Oh, babe, I'm sorry. Are you guys
breaking up?
170
00:10:14,980 --> 00:10:16,000
Oh, we're not sure.
171
00:10:16,400 --> 00:10:19,600
It's just so weird that everything's
changing, except for me and you.
172
00:10:20,900 --> 00:10:22,780
Okay, just sign here to be roomies.
173
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Em, I can't.
174
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
What? Why?
175
00:10:29,020 --> 00:10:31,180
I'm not sure about the whole Smithdale
thing anymore.
176
00:10:32,320 --> 00:10:34,940
But... Manny, this was our dream. How
could you do this?
177
00:10:36,520 --> 00:10:38,120
There's a role for me on West Drive.
178
00:10:39,220 --> 00:10:40,340
It's an amazing opportunity.
179
00:10:40,980 --> 00:10:43,740
But I thought Smithdale drama was what
every actor wants.
180
00:10:45,220 --> 00:10:48,460
Yeah, but Em, there's something to be
said for having the job that everyone at
181
00:10:48,460 --> 00:10:49,540
Smithdale drama wants.
182
00:10:50,620 --> 00:10:52,060
I guess we can't compete with that.
183
00:11:54,190 --> 00:11:55,350
Where were you guys?
184
00:11:56,090 --> 00:11:57,510
Scramming. Exams, remember?
185
00:11:57,870 --> 00:11:59,490
What, in the fancy -ass showcase?
186
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
I'm not ready.
187
00:12:02,770 --> 00:12:05,130
Oh, come on, guys. Focus. We're on next.
188
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
So,
189
00:12:33,700 --> 00:12:35,520
Starlet, let's have a look.
190
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
You really see Laura Colette in this?
191
00:12:59,660 --> 00:13:00,900
Yes. Perfect.
192
00:13:01,880 --> 00:13:03,280
Drop dead sexy, girl.
193
00:13:04,140 --> 00:13:05,720
Okay, now let's try this top on.
194
00:13:11,120 --> 00:13:13,500
With people around?
195
00:13:14,580 --> 00:13:18,500
Forgot you knew. Like a family here, you
know? It's okay. Just put it on.
196
00:13:19,600 --> 00:13:22,560
Okay. I always thought it would feel
like a second home.
197
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
More like a first home.
198
00:13:25,880 --> 00:13:28,620
My boyfriend hates it. He never sees me.
199
00:13:29,360 --> 00:13:30,880
Have you told your friends you'll be
disappearing?
200
00:13:31,440 --> 00:13:34,200
My best friend will be busy with her
first year at Smithdale.
201
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
Smithdale, you?
202
00:13:35,840 --> 00:13:37,060
Wow, smart girl.
203
00:13:38,080 --> 00:13:40,780
We both got in. Her for polysci and me
for drama.
204
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Excuse me?
205
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
Smithdale drama.
206
00:13:45,660 --> 00:13:47,780
Wow, I auditioned like three times.
207
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
You didn't go either.
208
00:13:49,600 --> 00:13:51,740
Are you kidding? They wouldn't have me.
209
00:13:53,230 --> 00:13:54,390
What are you even doing here?
210
00:13:57,410 --> 00:14:00,890
Well, living the dream, being a working
actress on West Drive.
211
00:14:01,810 --> 00:14:04,910
Come on, it can't be that bad. You've
been on the show nine seasons.
212
00:14:05,490 --> 00:14:06,490
Exactly.
213
00:14:07,210 --> 00:14:08,510
I can't get anything else.
214
00:14:08,770 --> 00:14:10,910
You know, everyone just sees me as Brad
West.
215
00:14:13,330 --> 00:14:15,310
He's got the range of a bag of hair.
216
00:14:15,910 --> 00:14:17,430
He could use some Smithdale.
217
00:14:25,260 --> 00:14:27,020
Dude, man, you can really pound.
218
00:14:27,540 --> 00:14:30,280
But those other guys, they're not real
rockers.
219
00:14:30,500 --> 00:14:33,920
Yeah, tell me about it. Hey, don't worry
about it, man, okay? You loved wrong.
220
00:14:34,140 --> 00:14:36,360
Hey, I dropped out of school to play
with my band.
221
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
You did?
222
00:14:40,020 --> 00:14:41,020
So what happened?
223
00:14:41,240 --> 00:14:42,580
It's still happening, man.
224
00:14:42,980 --> 00:14:45,260
19 years with the Lederhosers.
225
00:14:46,160 --> 00:14:49,000
Yeah, you play your cards right, you
could be like the Duggar.
226
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
19 years?
227
00:14:51,420 --> 00:14:53,240
So you never got that piece of paper?
228
00:14:54,140 --> 00:14:55,550
What? A high school diploma?
229
00:14:55,970 --> 00:14:59,090
Oh, man, life ain't about a piece of
paper, okay?
230
00:14:59,310 --> 00:15:01,710
It's about what you roll in it.
231
00:15:05,890 --> 00:15:07,970
Sorry, I don't touch that stuff anymore.
232
00:15:08,290 --> 00:15:09,149
You sure?
233
00:15:09,150 --> 00:15:11,030
It's 420 somewhere, man.
234
00:15:11,890 --> 00:15:12,890
All right.
235
00:15:30,410 --> 00:15:33,050
I saw the webcast last night. I think
everybody did.
236
00:15:33,430 --> 00:15:34,430
Tough break.
237
00:15:34,850 --> 00:15:38,250
No rock and or roll. May have to wait,
but at least you studied, right?
238
00:15:39,110 --> 00:15:40,150
Yeah, totally.
239
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Yeah.
240
00:15:42,930 --> 00:15:44,090
You didn't, did you?
241
00:15:47,670 --> 00:15:48,670
Good luck, Finn.
242
00:15:56,510 --> 00:15:58,210
Jimmy. Jimmy, my...
243
00:16:01,380 --> 00:16:02,380
Ridge Rocks, dude.
244
00:16:06,540 --> 00:16:10,740
Yep. A+. Could have been yours, too, and
I'm not.
245
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
I know.
246
00:16:12,420 --> 00:16:15,240
I'm an idiot, but, dude, you gotta help
me pass this exam.
247
00:16:15,480 --> 00:16:19,020
I thought you were just gonna flunk.
Come back and rule next year. Jimmy, you
248
00:16:19,020 --> 00:16:20,080
have life plans, right?
249
00:16:20,620 --> 00:16:23,460
Stem cell surgery in the summer and then
New York City?
250
00:16:24,460 --> 00:16:25,820
I have no plans.
251
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Nothing.
252
00:16:30,760 --> 00:16:31,920
I'm terrified, man.
253
00:16:33,860 --> 00:16:35,040
You'll find your way, man.
254
00:16:35,320 --> 00:16:39,420
Not if I don't pass this exam, Jimmy.
Come on, just tell me everything you
255
00:16:39,420 --> 00:16:40,420
about physics.
256
00:16:40,880 --> 00:16:42,700
The exam starts any second.
257
00:16:43,200 --> 00:16:47,660
Five minutes, geography 011 and physics
012 exams.
258
00:16:48,060 --> 00:16:49,580
Make your way to the gym, please.
259
00:16:50,580 --> 00:16:52,340
You're the smartest guy I know.
260
00:16:53,120 --> 00:16:54,200
Just do something.
261
00:16:56,520 --> 00:16:57,600
When in doubt...
262
00:17:11,589 --> 00:17:13,950
I called last night. You were at a
wardrobe fitting.
263
00:17:15,230 --> 00:17:16,690
So I guess you got the part.
264
00:17:17,589 --> 00:17:19,190
Any chance you want a job as a PA?
265
00:17:19,450 --> 00:17:20,990
What am I going to do without you?
266
00:17:21,790 --> 00:17:23,710
Or my new roommate with my loneliness?
267
00:17:24,130 --> 00:17:25,849
Call and bore me instead, please.
268
00:17:26,329 --> 00:17:28,050
I'll be busy with your own problems.
269
00:17:28,470 --> 00:17:30,390
Like how to deal with all your fame and
money.
270
00:17:37,070 --> 00:17:39,390
I'm still grown up. I can't believe
she's gone to university.
271
00:17:41,480 --> 00:17:42,640
Do you think I should be, too?
272
00:17:44,500 --> 00:17:45,920
You've always wanted to be an actress.
273
00:17:46,420 --> 00:17:48,480
Good money, good opportunity.
274
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
I don't want to make the wrong decision.
275
00:17:51,180 --> 00:17:54,380
The only wrong decision is indecision,
Manuela.
276
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Who are you?
277
00:17:57,380 --> 00:17:59,320
Where's the person who used to tell me
what to do?
278
00:18:00,140 --> 00:18:01,700
You're an adult now, remember?
279
00:18:03,080 --> 00:18:05,480
I know you'll do what's best for you.
280
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
Shut up, people.
281
00:19:09,450 --> 00:19:10,810
Use both exits.
282
00:19:11,450 --> 00:19:13,490
Leave your papers behind.
283
00:19:14,470 --> 00:19:16,450
Leave your papers behind.
284
00:19:16,810 --> 00:19:17,810
Thank you.
285
00:19:38,990 --> 00:19:39,990
Glad I caught you.
286
00:19:40,250 --> 00:19:43,350
I was just about to mail my residence
application.
287
00:19:44,150 --> 00:19:45,150
Last chance.
288
00:19:47,950 --> 00:19:48,950
What are you doing?
289
00:19:51,330 --> 00:19:52,370
Now it's your turn.
290
00:19:56,350 --> 00:19:58,150
This is your West Drive contract.
291
00:19:59,470 --> 00:20:00,470
Hollywood can wait.
292
00:20:00,790 --> 00:20:02,350
We make great roommates, remember?
293
00:20:02,870 --> 00:20:05,150
Just do it. I can't watch.
294
00:20:07,090 --> 00:20:08,090
Okay.
295
00:20:08,460 --> 00:20:09,460
Here comes.
296
00:20:12,040 --> 00:20:15,240
Here we come.
297
00:20:15,860 --> 00:20:22,100
So, what's the deal with the hen?
298
00:20:22,400 --> 00:20:25,540
When someone pulls the alarm, it splats
purple ink on your hands.
299
00:20:27,160 --> 00:20:29,140
Miss H, what happens with our exams?
300
00:20:30,160 --> 00:20:32,380
Makeups are going to be rescheduled at
the end of the exam period.
301
00:20:34,580 --> 00:20:36,220
You are one lucky guy.
302
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
I know.
303
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
I know, I really am.
304
00:20:42,250 --> 00:20:44,950
Oh, there's Jimmy. Let me catch up with
you later, okay?
305
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
Okay.
306
00:20:47,730 --> 00:20:48,730
Dude.
307
00:20:49,090 --> 00:20:51,610
Dude, talk about saved by the bell, huh?
308
00:20:51,910 --> 00:20:53,290
Saved by the what?
309
00:21:10,670 --> 00:21:16,030
I owe you so huge. I get four extra days
to study for everything physics now.
310
00:21:16,790 --> 00:21:17,790
Yep.
311
00:21:19,050 --> 00:21:20,050
What's that for?
312
00:21:20,070 --> 00:21:21,070
It's your first lesson.
313
00:21:21,830 --> 00:21:23,890
Objects in motion stay in motion.
314
00:21:25,450 --> 00:21:27,470
All right. I'm in motion.
315
00:21:27,670 --> 00:21:29,670
All right. Nothing's going to stop me
now.
23277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.