Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:06,459
Hi, I'm Ellie.
2
00:00:06,460 --> 00:00:08,680
I'm first -year journalist and I write
for the Corps.
3
00:00:10,660 --> 00:00:11,880
Enchanté. Cute.
4
00:00:12,460 --> 00:00:13,640
The Corps, yeah.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,680
Hey, I was wondering, are your computers
Mac or Linux?
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
Feed dating, huh?
7
00:00:20,680 --> 00:00:21,659
Who knew?
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,560
It's almost like an all -you -can -eat
boy buffet.
9
00:00:23,820 --> 00:00:27,200
Hey, end of your shuffle, you know. You
change houses, you change honeys.
10
00:00:28,420 --> 00:00:31,040
Well, we have been dating for about a
month now.
11
00:00:31,660 --> 00:00:36,360
So, when do we upgrade from taking it
slow to proceed with caution?
12
00:00:37,100 --> 00:00:41,480
Well, why don't we ratchet it right up
to exclusive?
13
00:00:42,640 --> 00:00:45,500
Really? Of course.
14
00:00:45,700 --> 00:00:49,800
I just thought I'd never see the day,
Marco. Well, then let's celebrate.
15
00:00:50,060 --> 00:00:51,700
Jazz night, okay? Okay.
16
00:00:52,020 --> 00:00:54,540
I'm leaving before you change your mind.
Okay.
17
00:00:57,980 --> 00:01:00,000
Okay, it's only article research, but
still.
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,620
Fifteen freaks and only two callbacks?
Don't worry.
19
00:01:02,860 --> 00:01:06,400
When you become editor of the Corps,
only the palm of diamonds will be yours.
20
00:01:06,680 --> 00:01:08,440
Now Eric's got that job locked up.
21
00:01:08,820 --> 00:01:13,080
I have ginormous news. My dad's co
-signing a mortgage on my new condo.
22
00:01:13,300 --> 00:01:14,660
You just redid your room.
23
00:01:15,140 --> 00:01:16,760
That's awesome. Wow.
24
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
Congratulations.
25
00:01:18,360 --> 00:01:21,960
With the good news, a suit saw a fad.
26
00:01:22,360 --> 00:01:24,100
I have to move by the 31st.
27
00:01:24,600 --> 00:01:26,080
We were going to re -sign the lease.
28
00:01:26,540 --> 00:01:30,120
Now we have to find a new roommate. It's
fine. We'll figure it out, Elle. I
29
00:01:30,120 --> 00:01:31,800
promise you won't leave me, okay?
30
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Would I do that?
31
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Way to go.
32
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
What?
33
00:02:30,160 --> 00:02:34,240
Just the person I want to be. You are
way too excited for someone with an exam
34
00:02:34,240 --> 00:02:37,780
tomorrow morning. Okay, Jesse said I'm
on the short list for core editor -in
35
00:02:37,780 --> 00:02:38,659
-chief next year.
36
00:02:38,660 --> 00:02:39,660
That's amazing.
37
00:02:40,300 --> 00:02:45,060
No, wait, but I thought Eric... Oh, no,
like I said, the job's his, but even
38
00:02:45,060 --> 00:02:49,200
being shortlisted, I could be assistant
editor next year. While you and I are
39
00:02:49,200 --> 00:02:51,040
living in that cute two -bedroom we
can't afford.
40
00:02:51,240 --> 00:02:55,300
Well, how about the reality of living
with your future boss?
41
00:02:56,040 --> 00:02:58,340
I was thinking of asking Eric to live
with us.
42
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
What?
43
00:03:00,400 --> 00:03:02,260
No, that's perfect. I love Eric.
44
00:03:02,700 --> 00:03:05,100
Oh, I gotta go. Let me know what he
says.
45
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
What? Where?
46
00:03:06,460 --> 00:03:08,820
You and Eric are moving on. Now it's my
turn.
47
00:03:09,820 --> 00:03:11,400
See if he wants roommates.
48
00:03:16,100 --> 00:03:21,880
First up, in valedictorian news, two
students share the top marks this year.
49
00:03:23,100 --> 00:03:24,520
So congratulations, Liberty.
50
00:03:26,700 --> 00:03:27,720
And Damien.
51
00:03:28,400 --> 00:03:30,900
Now, each of you will tape a video
speech tomorrow.
52
00:03:31,180 --> 00:03:32,620
The grade 12s will vote on them then.
53
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
Best luck.
54
00:03:37,440 --> 00:03:38,920
Damien's been here one semester.
55
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
This is so unjust.
56
00:03:59,790 --> 00:04:04,790
will never like jazz as much as I like
you, but I'm trying.
57
00:04:06,450 --> 00:04:12,710
So, the jazz, the nachos, I'm sensing
that something's up here.
58
00:04:13,310 --> 00:04:20,250
Well, um, okay, I know your lease is up
soon, and we have rooms to fill, so
59
00:04:20,250 --> 00:04:22,670
I was wondering... Oh, wow.
60
00:04:23,710 --> 00:04:26,210
Commitment to cohabitation in a 24 -hour
period.
61
00:04:26,950 --> 00:04:29,930
If we don't find someone soon, Ellie and
I are going to have to split up.
62
00:04:30,170 --> 00:04:34,190
Oh, so that's it. You got to make sure
you two can keep playing house.
63
00:04:34,530 --> 00:04:37,770
What? No, no, it's not like that. Hey,
you don't have to fool me.
64
00:04:38,530 --> 00:04:40,570
You and Ellie, you guys are attached to
him.
65
00:04:41,670 --> 00:04:43,090
We've known each other since grade nine.
66
00:04:44,270 --> 00:04:48,090
Hey, look, having a great straight
girlfriend is beautiful.
67
00:04:49,350 --> 00:04:53,070
But I don't want to wreck us by going
too fast.
68
00:05:02,990 --> 00:05:03,809
Hey, you home already?
69
00:05:03,810 --> 00:05:06,230
Was the second date supposed to be as
speedy as the first?
70
00:05:06,650 --> 00:05:10,350
It only took him ten minutes to show me
his hunting trophies.
71
00:05:11,410 --> 00:05:13,830
So, is someone moving in here?
72
00:05:14,450 --> 00:05:16,830
Someone gave me a big N -O.
73
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
Oh.
74
00:05:19,770 --> 00:05:21,590
That's okay. We'll go on Craigslist.
75
00:05:22,010 --> 00:05:28,910
Al, um... Maybe... Maybe we should
76
00:05:28,910 --> 00:05:30,870
go our separate ways, you know?
77
00:05:32,010 --> 00:05:33,950
But I don't want to give this place up.
78
00:05:36,490 --> 00:05:37,650
Or give you up.
79
00:05:40,610 --> 00:05:45,550
Okay, then let's finish this exam and
enjoy the rest of our time together.
80
00:05:46,410 --> 00:05:47,770
We're just moving in. We're not dying.
81
00:05:49,990 --> 00:05:51,330
Another blackout?
82
00:05:51,670 --> 00:05:53,370
I'll get the study candle.
83
00:06:02,320 --> 00:06:05,620
It should never have been a competition
in the first place. I deserve this.
84
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
You think so, huh?
85
00:06:08,540 --> 00:06:13,320
Well, I've got Degrassi's top marks, I'm
student council president, and I've
86
00:06:13,320 --> 00:06:14,620
spent years toiling.
87
00:06:14,940 --> 00:06:16,620
Yeah, but I've toiled, too, at Lakers.
88
00:06:17,040 --> 00:06:19,220
It's not my fault. School burned down?
89
00:06:19,760 --> 00:06:24,140
I suppose not. But you'll just win a
lousy popularity contest.
90
00:06:24,640 --> 00:06:28,780
I mean, you're smart, handsome,
charming.
91
00:06:29,280 --> 00:06:30,340
Liberty, you're charming, too.
92
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
And smart.
93
00:06:32,280 --> 00:06:33,840
And you're pretty striking yourself.
94
00:06:35,180 --> 00:06:36,180
Green eyes.
95
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
They're hazel.
96
00:06:38,500 --> 00:06:40,020
I mean, thank you.
97
00:06:44,660 --> 00:06:46,260
I say let the vote happen.
98
00:06:46,600 --> 00:06:50,100
You'll feel even better when you win
valedictorian fair and square.
99
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
All right.
100
00:06:51,820 --> 00:06:56,560
Let the election commence, and may the
best man or woman win.
101
00:07:01,610 --> 00:07:02,650
Freud pop quiz.
102
00:07:02,870 --> 00:07:06,490
Define id, ego, and superego. Do I have
to? Yep. Go.
103
00:07:06,930 --> 00:07:08,850
You kids look like you need a study
break.
104
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
We need a miracle.
105
00:07:10,630 --> 00:07:13,910
Got one. Free eat it before it melts ice
cream from the big chow.
106
00:07:14,150 --> 00:07:15,150
Oh.
107
00:07:16,910 --> 00:07:17,910
Oh.
108
00:07:20,390 --> 00:07:21,770
Oh. Oh. Oh.
109
00:07:22,650 --> 00:07:24,230
Oh. Oh. Oh. Oh.
110
00:07:24,570 --> 00:07:25,890
Oh. Oh.
111
00:07:47,599 --> 00:07:48,840
Okay, I'm tired.
112
00:07:49,100 --> 00:07:52,220
Do you, uh, wanna... Take some candles
and go to bed?
113
00:07:52,460 --> 00:07:54,100
You guys might wanna study upstairs.
114
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
What?
115
00:07:57,640 --> 00:07:58,860
Okay, let's go clean you up.
116
00:08:02,789 --> 00:08:05,790
Aw, cute. You're feeding our baby before
bed.
117
00:08:06,250 --> 00:08:09,290
Yeah, we'll have to arrange visitation,
right? Because he loves me.
118
00:08:09,570 --> 00:08:12,450
Seriously, he's going to miss you almost
as much as I will.
119
00:08:12,990 --> 00:08:13,990
Aw.
120
00:08:14,910 --> 00:08:16,370
Marco, I love you.
121
00:08:16,750 --> 00:08:17,950
And I always will.
122
00:08:18,490 --> 00:08:19,850
Even if we're not living together.
123
00:08:20,450 --> 00:08:25,450
I just... I can't believe this might be
one of the last nights that we live
124
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
together.
125
00:08:26,530 --> 00:08:29,230
You know, I can't imagine you not being
in the next room.
126
00:08:31,170 --> 00:08:32,570
Then let's...
127
00:08:33,020 --> 00:08:37,179
Get our dream two -bedroom. We'll live
on rabid food to afford it. Hey, if hip
128
00:08:37,179 --> 00:08:38,220
-hop can do it, maybe we'll see.
129
00:08:41,000 --> 00:08:43,440
Okay, well, good night.
130
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Night.
131
00:08:46,180 --> 00:08:47,720
No, stay.
132
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
Good night.
133
00:09:33,230 --> 00:09:34,230
That exam.
134
00:09:35,430 --> 00:09:36,570
Morning, sunshine.
135
00:09:39,330 --> 00:09:41,890
Maybe we should get a one -bedroom and
save money.
136
00:09:42,350 --> 00:09:44,730
The exam starts in 20 minutes.
137
00:09:45,510 --> 00:09:47,910
I'm just going to get bagel, and I will
meet you there.
138
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
Cool?
139
00:09:50,870 --> 00:09:52,410
Marco, I'm just joking.
140
00:10:07,319 --> 00:10:09,600
Emma, your boyfriend is very chivalrous.
141
00:10:09,860 --> 00:10:12,160
Oh, I'm glad you two made it home okay
in the blackout.
142
00:10:12,480 --> 00:10:15,300
Do you mind if Damien and I discuss one
more detail?
143
00:10:16,520 --> 00:10:19,080
Walk me to class. I'm in the mood for a
hot boy's party.
144
00:10:19,460 --> 00:10:20,940
I will be your tour guide.
145
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Later.
146
00:10:26,500 --> 00:10:31,500
Am I crazy, or did I feel a spark
between us last night?
147
00:10:31,740 --> 00:10:32,740
A spark?
148
00:10:33,540 --> 00:10:35,500
Talking in the dark doesn't mean we're
going to hook up.
149
00:10:36,280 --> 00:10:39,040
Yeah, well, that talking seemed an awful
lot like flirting.
150
00:10:40,520 --> 00:10:41,800
Can't help it if I'm a nice guy.
151
00:10:42,160 --> 00:10:43,640
Okay, spare me. I'm not stupid.
152
00:10:44,360 --> 00:10:50,540
Well, I'll see you in class with my
girlfriend, your
153
00:10:50,540 --> 00:10:52,180
friend, Emma.
154
00:11:07,630 --> 00:11:08,750
Rough exam, roomie?
155
00:11:09,610 --> 00:11:13,030
The blackouts canceled work, so I'm
cooking the thawed freezer meat.
156
00:11:14,790 --> 00:11:15,790
Cheer up, bacon.
157
00:11:18,470 --> 00:11:20,250
Hey, look at it this way. You're done
for the year.
158
00:11:20,810 --> 00:11:26,010
If you never ate bacon and then
unexpectedly shared it with your best
159
00:11:26,090 --> 00:11:27,770
wouldn't you maybe want to talk about
that experience?
160
00:11:29,210 --> 00:11:33,250
And if you never ever thought about
bacon that way before, you might be a
161
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
too confused.
162
00:11:35,050 --> 00:11:36,090
I've lost my appetite.
163
00:11:37,040 --> 00:11:40,640
I'm going to go to the staff
announcement at the core. The sheriff's
164
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
Ellie, wait.
165
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
Help.
166
00:11:46,220 --> 00:11:47,580
Detail. Now.
167
00:11:49,920 --> 00:11:56,880
Ellie and... Ellie and I... Ellie and
I... Ellie and I,
168
00:11:56,900 --> 00:11:59,160
we, um... We hooked up last night.
169
00:12:00,200 --> 00:12:01,440
Define that statement immediately.
170
00:12:01,840 --> 00:12:04,680
There was a base or two reach, but then
we stopped. We slept.
171
00:12:06,880 --> 00:12:10,720
What? Wow, that might just be a touch
completely awkward, huh?
172
00:12:10,940 --> 00:12:12,680
And we talked about living together?
173
00:12:12,920 --> 00:12:17,100
Paige, what if she thinks... Oh, give
her some credit. She knows you're gay.
174
00:12:17,180 --> 00:12:18,520
She's your best friend, not an idiot.
175
00:12:19,040 --> 00:12:20,680
Just talk to her.
176
00:12:21,320 --> 00:12:23,180
And Eric, what about Eric?
177
00:12:24,000 --> 00:12:27,220
Huh? Is it cheating if it was with a
girl?
178
00:12:28,000 --> 00:12:31,140
If you ask me, hon, cheating is in the
heart.
179
00:12:31,600 --> 00:12:32,620
Depends what you were feeling.
180
00:12:33,410 --> 00:12:35,690
Yeah, well, right now I'm feeling like a
total jackass.
181
00:12:37,030 --> 00:12:38,970
Hi, I'm Liberty Van Zandt.
182
00:12:39,210 --> 00:12:41,010
This should be a contest between equals.
183
00:12:41,410 --> 00:12:45,330
But the truth about Damien Haynes is his
charm is all an act.
184
00:12:45,690 --> 00:12:48,050
Cut. So you're resorting to mudslinging?
185
00:12:48,430 --> 00:12:49,930
Desperate times call for desperate
measures.
186
00:12:50,430 --> 00:12:51,490
Sure nailed the desperate.
187
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Just roll the tape.
188
00:12:54,490 --> 00:12:55,490
Fine, it's rolling.
189
00:12:55,630 --> 00:12:57,630
Hi, I'm Liberty Van Zandt.
190
00:12:57,850 --> 00:12:59,670
This should be a contest between equals.
191
00:13:00,520 --> 00:13:05,000
Okay, guys, only two minutes until Jesse
calls in from his new job. Hey, didn't
192
00:13:05,000 --> 00:13:08,440
expect to see you here. I mean, both
your make -out buddies in the same room.
193
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
How awkward.
194
00:13:10,760 --> 00:13:12,060
And we're not discussing it.
195
00:13:12,520 --> 00:13:14,440
Gotcha. You didn't tell Eric.
196
00:13:15,540 --> 00:13:16,540
Tell me what?
197
00:13:18,600 --> 00:13:23,040
That we might be getting a two -bedroom
together because Marco couldn't convince
198
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
someone to move in with us.
199
00:13:25,500 --> 00:13:27,540
Okay, it was a tempting offer.
200
00:13:28,180 --> 00:13:29,180
Really?
201
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
Reconsider, reconsider.
202
00:13:31,910 --> 00:13:36,950
Okay, okay, but boyfriend and best
friend under one roof?
203
00:13:37,230 --> 00:13:38,310
You sure, Marco?
204
00:13:40,030 --> 00:13:44,110
Oh, okay, everyone, the new Star Ledger
intern's about to make a big
205
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
announcement.
206
00:13:45,830 --> 00:13:46,809
Thanks, Eric.
207
00:13:46,810 --> 00:13:48,050
Well, let's cut to the chase.
208
00:13:48,290 --> 00:13:50,150
I got your vote and made my decision.
209
00:13:50,730 --> 00:13:55,050
My successor is a fantastic journalist
who never shies away from a tough story.
210
00:13:56,230 --> 00:13:58,710
Congratulations. Next year's editor
is...
211
00:13:59,530 --> 00:14:00,530
Ellie Nash.
212
00:14:01,430 --> 00:14:02,630
You're the party, everyone.
213
00:14:03,010 --> 00:14:04,010
I want you to give me that.
214
00:14:05,110 --> 00:14:08,030
Thank you.
215
00:14:08,970 --> 00:14:11,290
Cheers. Hey, congratulations.
216
00:14:15,530 --> 00:14:22,130
Most importantly, while I'd love to
relish the opportunity, this
217
00:14:22,130 --> 00:14:26,330
isn't a popularity contest. It's about
choosing the best speaker for your
218
00:14:26,330 --> 00:14:30,480
graduation. And I think, quite frankly,
Either choice is great.
219
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Thank you.
220
00:14:35,700 --> 00:14:38,780
Nice sentiment, Mr. Haynes. And I expect
nothing but the classiest of
221
00:14:38,780 --> 00:14:40,080
competition between the two of you.
222
00:14:42,460 --> 00:14:44,080
And now, Liberty!
223
00:15:06,890 --> 00:15:07,890
All thanks to Toby.
224
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Good.
225
00:15:12,050 --> 00:15:13,930
And now for speech number two.
226
00:15:16,410 --> 00:15:21,530
Hi, I'm Liberty Van Zandt. This should
be a contest between equals, but the
227
00:15:21,530 --> 00:15:26,790
truth about Damien Haynes is... Oh,
great.
228
00:15:27,590 --> 00:15:28,630
It's another blackout.
229
00:15:29,230 --> 00:15:32,730
Well, I guess we'll have to finish this
so when we can serve enough energy.
230
00:15:33,850 --> 00:15:36,150
Marco, you ready to go?
231
00:15:36,600 --> 00:15:40,980
Uh, talk to him for me, please.
232
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Hi.
233
00:15:47,300 --> 00:15:51,360
I know I'm probably the last person you
want to talk to right now. Why would you
234
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
say that, boss?
235
00:15:53,340 --> 00:15:55,140
Okay, I know this didn't go how we
expected.
236
00:15:55,660 --> 00:15:57,800
But without you, the Corps would be
lost.
237
00:15:58,560 --> 00:15:59,880
So you'll be my number two.
238
00:16:01,240 --> 00:16:04,020
I think this went exactly how you
expected it to go.
239
00:16:04,910 --> 00:16:06,470
I know how you operate, Ellie.
240
00:16:06,930 --> 00:16:08,430
Eric. I beg your pardon?
241
00:16:08,730 --> 00:16:11,790
Look, her plan was clearly better than
mine.
242
00:16:12,250 --> 00:16:13,850
Okay, all I gave Jesse was what?
243
00:16:14,330 --> 00:16:15,750
Three years of hard work, right?
244
00:16:18,050 --> 00:16:19,350
Enjoy your two -bedroom, Marta.
245
00:16:20,130 --> 00:16:21,130
Eric.
246
00:16:24,650 --> 00:16:26,870
I'm sorry, Elle. He's my boyfriend.
247
00:16:36,810 --> 00:16:38,850
Looks like it's going to be a while
before the power's back.
248
00:16:40,210 --> 00:16:41,910
Rendering this class somewhat pointless.
249
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Mr.
250
00:16:44,490 --> 00:16:47,710
Simpson, I really think those speeches
should be seen in tandem.
251
00:16:48,250 --> 00:16:49,870
I could do mine orally.
252
00:16:50,390 --> 00:16:52,430
Well, what about the grade 12s in other
classes?
253
00:16:53,030 --> 00:16:55,470
Toby could record it on his phone. Paul
casts it later.
254
00:16:56,370 --> 00:16:57,370
Damien, is that okay?
255
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
Yeah, sure.
256
00:16:59,230 --> 00:17:00,230
Okay.
257
00:17:03,470 --> 00:17:04,910
Is there enough light?
258
00:17:07,119 --> 00:17:12,240
Yeah. The truth about Damien Haynes is,
even though he didn't always attend
259
00:17:12,240 --> 00:17:14,859
Degrassi, he's more than worthy of
speaking on our behalf.
260
00:17:15,940 --> 00:17:20,720
I've wanted to be valedictorian my
entire high school career, but so has
261
00:17:21,980 --> 00:17:23,780
And so I'd honor either choice.
262
00:17:24,839 --> 00:17:27,599
I didn't talk to Eric off the ledge for
the last two hours.
263
00:17:28,119 --> 00:17:30,220
He feels like ass about what he said to
you.
264
00:17:30,440 --> 00:17:32,620
It's a good thing my best friend
defended me.
265
00:17:33,160 --> 00:17:35,580
Oh, oh no, wait, you totally didn't.
266
00:17:36,120 --> 00:17:39,120
I can't always be your knight in shining
armor, Elle.
267
00:17:39,780 --> 00:17:42,020
Look, we are just friends, nothing more.
268
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Whoa!
269
00:17:43,600 --> 00:17:45,440
Marco, we just kissed.
270
00:17:45,960 --> 00:17:47,200
It's not a big deal.
271
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
What?
272
00:17:52,000 --> 00:17:56,080
Ale? Yeah, that was weird. And bacon -y?
273
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
It is a big deal, Ellie.
274
00:18:00,840 --> 00:18:02,880
We almost crossed the line.
275
00:18:03,180 --> 00:18:04,180
So what?
276
00:18:04,360 --> 00:18:07,580
Then we stopped and then we went to
sleep. Why is it a crisis?
277
00:18:07,940 --> 00:18:10,160
Because I almost didn't stop.
278
00:18:14,240 --> 00:18:20,280
Part of me didn't want to. And part of
me didn't want you to.
279
00:18:23,380 --> 00:18:24,440
Okay, I can leave.
280
00:18:25,400 --> 00:18:28,800
We are totally dependent on each other,
Al.
281
00:18:29,360 --> 00:18:30,360
For everything.
282
00:18:31,380 --> 00:18:32,420
Even for intimacy.
283
00:18:33,700 --> 00:18:36,580
It's hurting us. It's hurting our real
relationships.
284
00:18:39,120 --> 00:18:41,180
Then I guess we're moving out.
285
00:18:52,560 --> 00:18:55,640
I know many of you have been waiting
anxiously for the answer to this
286
00:18:55,780 --> 00:18:57,840
Well, the valedictorian votes have been
counted.
287
00:18:59,200 --> 00:19:01,740
Congratulations to Liberty Van Sant.
288
00:19:05,889 --> 00:19:06,889
Hey. Congratulations.
289
00:19:07,370 --> 00:19:08,329
Thank you.
290
00:19:08,330 --> 00:19:11,430
Damien may be my boyfriend, but between
us, I voted for you.
291
00:19:12,150 --> 00:19:13,450
Thanks, Emma. It means a lot.
292
00:19:14,530 --> 00:19:19,010
Yeah, and if it weren't for Blackout,
Choking Fit, and Degrassi's most popular
293
00:19:19,010 --> 00:19:21,490
podcast... I got it towed. I got lucky.
294
00:19:21,950 --> 00:19:23,550
Yes, I'm feeling the requisite guilt.
295
00:19:28,850 --> 00:19:29,850
Damien.
296
00:19:31,730 --> 00:19:36,820
I... I know how much this meant to you,
and perhaps Simpson will be amenable to
297
00:19:36,820 --> 00:19:38,180
co -valedictorians.
298
00:19:38,500 --> 00:19:41,060
Oh, thanks, but you won fair and square.
299
00:19:42,640 --> 00:19:45,640
I must confess, it wasn't fair and
square.
300
00:19:46,160 --> 00:19:49,660
I made a really mean video, and I got
lucky with the blackout.
301
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
Mean? About me?
302
00:19:52,320 --> 00:19:56,280
I said those nice things in class
because your classy speech inspired me.
303
00:19:57,040 --> 00:19:58,680
But I don't dismiss it.
304
00:19:59,280 --> 00:20:01,020
No, you do.
305
00:20:01,930 --> 00:20:05,230
You deserve it. I mean, you're a great
woman who will give a great speech.
306
00:20:07,330 --> 00:20:10,190
I have a confession, too.
307
00:20:11,410 --> 00:20:12,910
At the dot, I was flirting.
308
00:20:14,050 --> 00:20:16,730
I like my girls feisty and smart.
309
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Christmas dog?
310
00:20:27,870 --> 00:20:31,970
Uh, no thanks. That flashes with my,
uh... Everything I stand for.
311
00:20:32,850 --> 00:20:35,470
Can't believe I won't hear your daily
fashion tips anymore.
312
00:20:35,890 --> 00:20:39,570
And I can't believe we lived with each
other for a year without a murder.
313
00:20:41,310 --> 00:20:42,310
There's still time.
314
00:20:43,850 --> 00:20:44,890
Hey, roomies.
315
00:20:45,390 --> 00:20:46,390
Not for long.
316
00:20:47,170 --> 00:20:48,170
Then what are we?
317
00:20:49,330 --> 00:20:51,290
Man, I knew this was gonna happen.
318
00:20:52,070 --> 00:20:54,450
We're gonna grow apart. We're never
gonna see each other again.
319
00:20:54,950 --> 00:20:56,130
Oh, hon, get a grip.
320
00:20:56,430 --> 00:20:57,430
No, I'm serious.
321
00:20:58,550 --> 00:21:00,500
Maybe... Maybe this was a bad idea.
322
00:21:01,180 --> 00:21:03,780
Come on, what's so wrong about living
with weirdo strangers?
323
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
You're ridiculous.
324
00:21:06,040 --> 00:21:09,860
I thought about it, and you're right. I
think a little distance will be a good
325
00:21:09,860 --> 00:21:13,160
thing. Only you could make the right
decision and then freak out about it.
326
00:21:13,540 --> 00:21:14,860
Exactly. That's my point.
327
00:21:15,160 --> 00:21:19,000
Who is going to talk me down for my
neurotic fit? Oh, my God.
328
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
We have phones.
329
00:21:20,760 --> 00:21:22,740
Yeah, well, make sure they're charged,
okay?
330
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Always charged.
331
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
I love you guys.
25467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.