Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,540
What's a guy gotta do to get sent to her
office?
2
00:00:10,340 --> 00:00:13,320
Oh, I would love to spend some alone
time with Principal Hot Sauce.
3
00:00:14,400 --> 00:00:18,880
So you guys aren't into girls your own
age. Must be why I've never seen you
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,880
girlfriends.
5
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
You want to apply for the job?
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,700
Depends. What are the perks?
7
00:00:26,060 --> 00:00:29,140
Don't waste your time, man. She's still
wearing her abstinence ring.
8
00:00:29,850 --> 00:00:30,850
Oh, right.
9
00:00:30,990 --> 00:00:33,710
God says ski trips with pretty boy Peter
don't count.
10
00:00:34,690 --> 00:00:35,690
Johnny. Bruce.
11
00:00:36,070 --> 00:00:38,730
You know there's no talking in
detention, and you'll have plenty of
12
00:00:38,730 --> 00:00:40,670
prove you know it because you just
earned yourselves another week.
13
00:00:40,950 --> 00:00:42,710
And the little tease gets off scot
-free?
14
00:00:43,130 --> 00:00:47,350
Ow! Do you see what I have to put up
with? As soon as you turn your back,
15
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
two gang up on me.
16
00:00:49,350 --> 00:00:51,010
Look into your last day. Why don't you
go home early?
17
00:00:51,650 --> 00:00:54,490
Really? Mm -hmm. That's not fair. She
started it.
18
00:00:54,750 --> 00:00:56,050
Guys, I warned you.
19
00:00:57,520 --> 00:01:00,380
Thank you. Thank you. Thank you. You are
my savior.
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,060
Okay. All right. Off you go.
21
00:01:58,380 --> 00:02:01,040
So, should I pick you up after school,
or do you have another detention?
22
00:02:01,340 --> 00:02:05,200
I can walk home by myself, like I have
since I was a kid.
23
00:02:05,900 --> 00:02:09,479
Well, when you were a kid, Darcy, I
didn't have to worry about what trouble
24
00:02:09,479 --> 00:02:11,140
were getting into every time you left my
sight.
25
00:02:11,360 --> 00:02:13,180
Well, sorry for changing.
26
00:02:13,460 --> 00:02:14,720
It's a good thing you feel the same.
27
00:02:15,800 --> 00:02:17,080
You're still a bitch.
28
00:02:17,300 --> 00:02:24,100
Hey, excuse me, young lady! I heard
that... I don't understand why
29
00:02:24,100 --> 00:02:26,500
Degrassi needs a new logo. I like the
pants we've got.
30
00:02:28,519 --> 00:02:30,720
Jim, use the slider. It's safer. I got
it.
31
00:02:35,520 --> 00:02:38,040
The Grassy's had that logo for ages.
32
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
It's lame.
33
00:02:39,500 --> 00:02:42,140
It looks more like a jaguar than a
panther to me.
34
00:02:42,520 --> 00:02:46,700
But with the purple dragon cash, that
means new uniforms for all our teams.
35
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
And if I win, my logo's going to be
everywhere.
36
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Pretty cool, I guess.
37
00:02:50,700 --> 00:02:53,260
Yeah. So you're busy after class, right?
38
00:02:53,540 --> 00:02:54,600
Meet you back at the car?
39
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
I, um...
40
00:02:57,680 --> 00:03:00,140
I'm going to start taking transit, so
don't worry about it.
41
00:03:00,380 --> 00:03:01,460
Jimmy, we're a team.
42
00:03:02,280 --> 00:03:03,480
It's what I'm here for.
43
00:03:04,920 --> 00:03:06,800
I just need to start doing more things
on my own.
44
00:03:07,240 --> 00:03:07,939
That's all.
45
00:03:07,940 --> 00:03:08,940
Fine.
46
00:03:09,780 --> 00:03:10,820
Just trying to help.
47
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Five,
48
00:03:17,980 --> 00:03:23,160
six, seven, eight. One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
49
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
Come on, girls. More energy.
50
00:03:28,270 --> 00:03:29,390
It's worth a thousand tears.
51
00:03:31,070 --> 00:03:34,990
Hey, watch it for the sunshine. I could
have hurt myself. Oh, poor baby.
52
00:03:35,210 --> 00:03:36,210
You'll be fine.
53
00:03:36,410 --> 00:03:38,630
All right, let's do that again.
54
00:03:39,110 --> 00:03:41,910
Darcy, why don't you look at the
choreography with me?
55
00:03:44,050 --> 00:03:49,570
I know you've been through a lot lately,
but forgive me if I've lost my spirit.
56
00:03:50,690 --> 00:03:51,690
You know what?
57
00:03:51,710 --> 00:03:52,710
I quit.
58
00:03:52,970 --> 00:03:54,690
Hon, you don't mean that.
59
00:03:54,950 --> 00:03:56,710
You can't just drop out of life.
60
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
Watch me.
61
00:04:04,360 --> 00:04:06,860
Oh, the keys I have to steal to get a
moment of privacy.
62
00:04:07,440 --> 00:04:09,500
This can be our special place.
63
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
Our new hiding spot.
64
00:04:14,320 --> 00:04:16,320
Darth, don't stand too close to the
edge.
65
00:04:17,660 --> 00:04:19,120
You know, I used to be afraid of
heights.
66
00:04:20,519 --> 00:04:22,220
I wonder how far down that is.
67
00:04:22,640 --> 00:04:23,700
Darth, be careful.
68
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
What are you doing?
69
00:04:29,870 --> 00:04:31,250
Have you gone mental?
70
00:04:31,950 --> 00:04:34,650
That ring belonged to Virgin Darcy.
71
00:04:34,870 --> 00:04:36,490
But I am not a virgin.
72
00:04:36,750 --> 00:04:40,070
And my only sexual experience is with a
total stranger.
73
00:04:40,410 --> 00:04:42,470
Darcy, what happened wasn't sex.
74
00:04:43,410 --> 00:04:45,570
Whatever. This time it's my turn.
75
00:04:47,750 --> 00:04:51,230
Whoa. You want to have sex on the roof?
76
00:04:51,750 --> 00:04:54,570
Better than on roofies. Come on, nobody
will see us.
77
00:04:54,830 --> 00:04:56,170
Oh, Darcy.
78
00:04:56,910 --> 00:05:00,310
I've really tried to help, but I don't
even know you anymore.
79
00:05:01,130 --> 00:05:04,490
You're like... like hopeless.
80
00:05:05,390 --> 00:05:06,390
I'm sorry.
81
00:05:19,350 --> 00:05:20,690
Peter and I broke up.
82
00:05:22,010 --> 00:05:25,650
Um, this sounds like the type of thing
you should tell a counselor.
83
00:05:27,120 --> 00:05:28,360
Have you talked to Ms. Hovey lately?
84
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
No.
85
00:05:31,380 --> 00:05:34,060
You're the only one who understands what
I'm going through.
86
00:05:38,600 --> 00:05:39,559
Come in.
87
00:05:39,560 --> 00:05:42,680
I'm just scanning logo contact entries.
88
00:05:44,880 --> 00:05:46,060
Are you going to design one?
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,620
Looks like it might be something that's
right up your alley.
90
00:05:49,300 --> 00:05:52,040
I'm kind of sick of the whole school
spirit thing.
91
00:05:52,640 --> 00:05:55,120
I think this will even be my last week
on Spirit Squad.
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
You're really making some changes in
your life.
93
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
Change is an important part of healing.
94
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Exactly.
95
00:06:05,040 --> 00:06:08,320
That's what I tried to tell Manny today,
then Peter.
96
00:06:09,240 --> 00:06:10,520
They just didn't get it.
97
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
Not like you.
98
00:06:16,900 --> 00:06:19,260
Um, what do you think of this one?
99
00:06:21,180 --> 00:06:24,600
Not very sexy.
100
00:06:30,090 --> 00:06:31,170
Think I can do better.
101
00:06:31,570 --> 00:06:32,570
See ya.
102
00:06:47,930 --> 00:06:48,930
Hey,
103
00:06:52,950 --> 00:06:53,950
you're still at it.
104
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
That's great.
105
00:06:55,510 --> 00:06:58,790
Yeah, still, uh, flailing around like a
baby deer.
106
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
Tell me this gets easier.
107
00:07:03,240 --> 00:07:04,920
Well, what's your goal here?
108
00:07:06,020 --> 00:07:11,320
Work hard, walk out of here, live a
normal life.
109
00:07:12,160 --> 00:07:13,420
Well, then it doesn't get easier.
110
00:07:14,220 --> 00:07:17,180
And if you're doing it so you can work
in a normal office building and live in
111
00:07:17,180 --> 00:07:19,520
the normal suburbs, you'll never make
it.
112
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Oh, yeah?
113
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
So what's your goal?
114
00:07:24,340 --> 00:07:27,100
Hike the Grand Canyon, do an Iditarod or
two.
115
00:07:27,790 --> 00:07:30,250
Watch the sunrise from the top of Mount
Haleakala.
116
00:07:30,790 --> 00:07:31,790
Wow.
117
00:07:31,910 --> 00:07:32,910
That's ambitious.
118
00:07:33,070 --> 00:07:36,150
Well, I bet you didn't used to be the
type of guy who'd settle for normal.
119
00:07:38,490 --> 00:07:39,490
Thanks.
120
00:07:42,050 --> 00:07:45,970
I should get going, though. Speaking of
limitations, I've to catch the bus to
121
00:07:45,970 --> 00:07:46,949
school.
122
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
Hey.
123
00:07:48,450 --> 00:07:49,450
Want to drive?
124
00:07:50,370 --> 00:07:52,230
Uh, yeah. Sure, that'd be great.
125
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
Oh.
126
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
Do you want to drive?
127
00:07:58,580 --> 00:08:03,400
What? So everything's done with your
hands. Okay, so brake is here.
128
00:08:03,740 --> 00:08:05,980
Okay. And then gas is forward.
129
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
All right.
130
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
No laughing.
131
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
Okay.
132
00:08:13,840 --> 00:08:15,240
No laughing, all right?
133
00:08:19,960 --> 00:08:21,100
It's okay, it's okay.
134
00:08:27,950 --> 00:08:30,790
That is a smash, okay? I know, I know, I
know. Okay, okay.
135
00:08:31,450 --> 00:08:32,450
Cut him out.
136
00:08:56,970 --> 00:08:57,970
What are you doing, teacher's pet?
137
00:08:58,450 --> 00:09:00,290
On your beeswax, Shrek.
138
00:09:01,110 --> 00:09:03,110
Do you think you can flirt your way on
next period?
139
00:09:03,330 --> 00:09:06,350
Maybe we can go subordinate and practice
some Darcy -style abstinence.
140
00:09:08,550 --> 00:09:09,590
All right, everyone.
141
00:09:09,850 --> 00:09:12,170
Your corporate rebranding projects are
due next week.
142
00:09:13,090 --> 00:09:15,450
Please confirm your proposals with me
first.
143
00:09:16,110 --> 00:09:17,410
I made a new logo.
144
00:09:17,990 --> 00:09:19,150
You'll like it, Snake.
145
00:09:21,770 --> 00:09:22,890
I really have to get going.
146
00:09:24,350 --> 00:09:25,350
Wait.
147
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Look, I think you're a little confused.
148
00:09:35,800 --> 00:09:41,020
I know. It was supposed to be a panther,
but I like snakes better.
149
00:09:43,760 --> 00:09:45,280
I'm not talking about the logo, Darcy.
150
00:09:47,180 --> 00:09:52,220
I'm glad you feel comfortable talking to
me, but I think you need to open up to
151
00:09:52,220 --> 00:09:53,220
someone else.
152
00:09:54,100 --> 00:09:58,220
Your parents, um... Sophie, anyway.
153
00:09:59,460 --> 00:10:03,170
Can't... Can't... Can't I just eat lunch
with you?
154
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
Let's just talk.
155
00:10:12,350 --> 00:10:15,090
We'll just talk, okay? Just for a few
minutes, please.
156
00:10:16,210 --> 00:10:18,670
Darcy, give me the scissors.
157
00:10:38,540 --> 00:10:40,380
Darcy? Darcy, hang on a minute.
158
00:10:43,060 --> 00:10:48,000
Mr. Simpson, I am so sorry about acting
like a psycho earlier. It must have been
159
00:10:48,000 --> 00:10:49,100
PFS or something.
160
00:10:49,340 --> 00:10:50,580
I'm fine now, really.
161
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Good.
162
00:10:54,220 --> 00:10:56,660
Can I see you in media immersion after
school?
163
00:10:58,160 --> 00:11:02,920
Of course. I will definitely be there.
Thanks, Mr. Simpson. No problem.
164
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
Hey, man.
165
00:11:23,940 --> 00:11:24,940
Where's Jane?
166
00:11:25,240 --> 00:11:27,320
I gave her the day off. Dude, I love
you.
167
00:11:28,440 --> 00:11:30,800
Bringing my homework is only half of
Jane's job.
168
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Funny.
169
00:11:32,800 --> 00:11:34,980
But look, I have a serious problem.
170
00:11:36,340 --> 00:11:37,680
You know Trina from Physio?
171
00:11:39,580 --> 00:11:40,580
I think I like her.
172
00:11:41,060 --> 00:11:42,060
A lot.
173
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
So go for it.
174
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Yeah.
175
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
What about Ash?
176
00:11:46,460 --> 00:11:47,620
So don't go for it.
177
00:11:47,840 --> 00:11:48,819
Thank you.
178
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
So helpful.
179
00:11:50,880 --> 00:11:53,780
Look, me and Trina, we went driving
yesterday.
180
00:11:54,380 --> 00:11:55,420
Just the two of you?
181
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Isn't that dangerous?
182
00:11:57,600 --> 00:11:59,620
She has a hand -controlled car, you
idiot.
183
00:12:00,220 --> 00:12:01,540
And it was amazing.
184
00:12:02,040 --> 00:12:05,180
So all I'm hearing is Ashley bad, Trina
good.
185
00:12:06,440 --> 00:12:08,880
You don't need me to help make up your
mind for you, dude.
186
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
You're right.
187
00:12:27,600 --> 00:12:29,420
Mom, what are you doing here?
188
00:12:32,300 --> 00:12:35,900
Dorothy, I asked everyone here because
I'm worried about you.
189
00:12:37,820 --> 00:12:39,840
What is this?
190
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
An intervention?
191
00:12:42,500 --> 00:12:48,300
Your behavior's been troubling lately,
and today there was an incident
192
00:12:48,300 --> 00:12:51,360
scissors. What? I trusted you.
193
00:12:51,640 --> 00:12:54,620
Dorothy, I've been your confidant, but
I'm not a counselor.
194
00:12:56,330 --> 00:12:59,750
So I think it's time that you tell
everyone what you've been hiding.
195
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
Fine.
196
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
I'll tell them.
197
00:13:07,970 --> 00:13:13,170
I will tell them all about how you treat
me like some kind of teacher's pet.
198
00:13:15,050 --> 00:13:21,570
And how sometimes you hug me and touch
my legs.
199
00:13:23,330 --> 00:13:24,770
And I find it uncomfortable.
200
00:13:29,450 --> 00:13:31,550
Darcy, you know that's not true.
201
00:13:31,930 --> 00:13:34,350
What do you mean, he touches your legs?
202
00:13:35,310 --> 00:13:37,570
He brushes up against them.
203
00:13:40,330 --> 00:13:42,330
And rubs them, sometimes.
204
00:13:43,730 --> 00:13:48,210
When? In class? Hold on a minute, okay?
I think Darcy's a little confused here.
205
00:13:48,550 --> 00:13:51,290
In fact, sometimes when we're alone,
she's the one that... When I'm alone?
206
00:13:52,310 --> 00:13:53,310
Just the two of you?
207
00:13:56,030 --> 00:13:57,210
My daughter's a child.
208
00:13:57,650 --> 00:13:58,770
What did you do to her?
209
00:14:00,330 --> 00:14:03,330
I know how this all looks, but... Wait
for me in my office.
210
00:14:05,150 --> 00:14:09,710
Daphne, I assure you that... Archie, you
know the policy.
211
00:14:11,350 --> 00:14:12,370
Automatic suspension.
212
00:14:23,410 --> 00:14:26,410
I assure you, we'll investigate this
matter fully.
213
00:14:34,159 --> 00:14:35,900
Simpson always seemed so nice.
214
00:14:36,160 --> 00:14:40,180
Well, that's how he lured girls into his
nerd den. My sister said he made out
215
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
with one of her friends.
216
00:14:42,460 --> 00:14:45,920
Hey, when you see your daddy, tell him I
said what's up.
217
00:14:46,820 --> 00:14:48,060
But don't get too close.
218
00:14:48,900 --> 00:14:50,000
He might get grabby.
219
00:14:52,320 --> 00:14:54,360
You have no idea what you're talking
about.
220
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Sure I do.
221
00:14:55,980 --> 00:14:58,420
Just asked teacher's pet all about her
extra credit.
222
00:15:01,560 --> 00:15:02,860
It was you, wasn't it?
223
00:15:05,520 --> 00:15:10,500
Emma, I'm so sorry. All I said was that
he made me uncomfortable. All you said?
224
00:15:11,540 --> 00:15:14,700
You ruined his reputation, his job, his
life.
225
00:15:15,120 --> 00:15:16,520
Emma, I didn't mean to.
226
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
Doesn't matter.
227
00:15:18,280 --> 00:15:22,580
Because pretty soon, everybody is going
to find out what a pathetic liar you
228
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
are.
229
00:15:27,500 --> 00:15:34,160
Hey, you want to earn some extra
230
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
credit?
231
00:15:44,810 --> 00:15:46,210
Thank you so much for the lift.
232
00:15:48,070 --> 00:15:51,350
Um, it's really cool hanging out with
you after physio.
233
00:15:52,450 --> 00:15:54,670
Why don't we make plans to do something
outside of physio?
234
00:15:55,210 --> 00:15:56,610
The drive -in just opened up again.
235
00:15:56,870 --> 00:15:59,470
Yeah. Uh, see, here's the thing.
236
00:16:05,430 --> 00:16:11,170
You know what? Let's do it. Yeah? Yeah,
how does next weekend sound?
237
00:16:12,470 --> 00:16:13,470
Sounds awesome.
238
00:16:31,279 --> 00:16:32,380
New friend, Jimmy?
239
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Real nice.
240
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
Whoa.
241
00:16:41,320 --> 00:16:42,380
How'd you find this place?
242
00:16:43,220 --> 00:16:45,380
Keeps the school courtesy of pretty boy
Peter.
243
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
You like the view?
244
00:16:55,950 --> 00:17:00,390
And now to announce the new Degrassi
Panther is your student council
245
00:17:00,730 --> 00:17:01,810
Liberty Van Sen.
246
00:17:06,630 --> 00:17:10,810
First, I'd just like to say a big thank
you to Mr. Simpson for organizing this
247
00:17:10,810 --> 00:17:15,430
contest. And I'd just like to say that
people are innocent until proven guilty.
248
00:17:16,390 --> 00:17:20,589
We had a huge number of entries from
both longtime... If Darcy doesn't show,
249
00:17:20,589 --> 00:17:23,310
making myself co -captain. She'll be
here, don't worry.
250
00:17:24,940 --> 00:17:25,960
Have you seen Darcy?
251
00:17:26,460 --> 00:17:29,100
After what she did, I hope she never
shows her face here again.
252
00:17:29,680 --> 00:17:30,820
What are you talking about?
253
00:17:31,380 --> 00:17:33,800
She's the one who accused Snake. She
told me.
254
00:17:34,300 --> 00:17:35,660
Bad idea on her part.
255
00:17:36,240 --> 00:17:38,260
Um, she's been through a lot lately.
256
00:17:39,140 --> 00:17:40,420
You're siding with her?
257
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Where's Darcy?
258
00:17:47,940 --> 00:17:48,940
I don't know.
259
00:17:48,980 --> 00:17:50,560
Somewhere she can be crazy in peace.
260
00:17:52,160 --> 00:17:54,140
Oh, there was my key to the roof.
261
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
The roof?
262
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
Darcy!
263
00:18:08,990 --> 00:18:09,990
Good luck, Nanny.
264
00:18:13,190 --> 00:18:14,290
Can I help you?
265
00:18:14,790 --> 00:18:16,170
Leave, dirtball, now!
266
00:18:17,450 --> 00:18:18,870
You two grassy chicks are crazy.
267
00:18:20,990 --> 00:18:22,190
What are you doing?
268
00:18:23,400 --> 00:18:27,500
you on the roof making out with that
loser and falsely accusing Mr. Simpson?
269
00:18:30,260 --> 00:18:32,060
I'm crazy, Manny.
270
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
Haven't you heard?
271
00:18:33,400 --> 00:18:34,720
I'm a crazy slut.
272
00:18:35,220 --> 00:18:39,640
And once everyone finds out that I lied
about Simpson, the whole school will
273
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
think it too.
274
00:18:40,860 --> 00:18:42,620
But you know what? They're right.
275
00:18:49,300 --> 00:18:51,700
I just feel like dirt.
276
00:18:53,340 --> 00:18:54,640
Manny, I'm dirt.
277
00:18:56,880 --> 00:19:00,880
Oh, you're not. You're the same person
you always were, and you can fix this.
278
00:19:02,960 --> 00:19:03,980
Darcy, get back.
279
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Darcy!
280
00:19:09,580 --> 00:19:11,380
How will I face people?
281
00:19:12,420 --> 00:19:14,440
How am I going to tell my parents the
truth?
282
00:19:15,540 --> 00:19:18,300
If you don't, I'm going to do it for
you.
283
00:19:19,400 --> 00:19:21,480
You've been keeping your secrets for too
long.
284
00:19:33,380 --> 00:19:38,280
Hey, wait up. Why have you not returned
any of my texts or calls?
285
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
So you can beg for my forgiveness,
Jimmy?
286
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
I don't want to hear it.
287
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
You won't have to.
288
00:19:45,760 --> 00:19:46,840
What's that supposed to mean?
289
00:19:48,060 --> 00:19:52,240
Look, yesterday, me and Trina, you
weren't supposed to see that, but...
290
00:19:52,380 --> 00:19:54,620
I've supported you for more than a year.
Yeah, exactly.
291
00:19:54,960 --> 00:19:56,080
You supported me.
292
00:19:56,380 --> 00:19:58,840
Okay, this relationship has become a
crutch for the both of us.
293
00:19:59,680 --> 00:20:01,440
So what? You just want me to walk away?
294
00:20:03,940 --> 00:20:05,100
I'd do it myself if I could.
295
00:20:32,750 --> 00:20:34,170
Are you here to make things worse?
296
00:20:35,550 --> 00:20:36,830
I can handle this, Emily.
297
00:20:43,730 --> 00:20:45,730
I told everyone I lied.
298
00:20:46,230 --> 00:20:49,610
My parents, Miss H, was on disdainment.
299
00:20:49,810 --> 00:20:51,710
I know. Miss Hotfuck was called me.
300
00:20:56,010 --> 00:20:57,550
Did you tell anyone why?
301
00:20:58,090 --> 00:20:59,290
About what happened to you?
302
00:21:01,330 --> 00:21:04,420
But... It's all better now, right?
You'll be back at school.
303
00:21:04,880 --> 00:21:08,680
Dorothy, sometimes girls say things, and
then they take them back because
304
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
they're scared.
305
00:21:12,120 --> 00:21:13,740
So even though we both know you lied,
306
00:21:14,880 --> 00:21:16,340
we'll still be under investigation.
307
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
I'm sorry.
308
00:21:19,420 --> 00:21:20,440
You must hate me.
309
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
You've caused a lot of damage.
310
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
But I don't hate you.
23045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.