Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:07,030
So, I walk into the store and Jet is
sitting there, smiling his big, dumb
2
00:00:07,030 --> 00:00:08,030
like nothing happened.
3
00:00:08,770 --> 00:00:12,590
Unbelievable. The service here is so
weak, I'm ordering at the bar.
4
00:00:12,810 --> 00:00:17,290
Hey, best friend, if you're not going to
listen, can you at least get us more
5
00:00:17,290 --> 00:00:18,610
calamari? Sure.
6
00:00:20,530 --> 00:00:21,530
Can you spot me?
7
00:00:24,570 --> 00:00:25,570
Excuse me.
8
00:00:26,880 --> 00:00:31,700
Hello? What does it take to get some
service around here? More than a $10
9
00:00:32,460 --> 00:00:33,720
You think this is bad?
10
00:00:33,980 --> 00:00:36,600
I'm doing a long distance thing with
this guy in Spain.
11
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Service there?
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,440
Chuck. You're making it work? What's
your secret?
13
00:00:41,800 --> 00:00:43,080
He flies me to Spain.
14
00:00:44,480 --> 00:00:45,980
Ever been a cabaret night?
15
00:00:46,380 --> 00:00:50,860
Somehow I've gone almost a whole year
without making it to a Pride to You
16
00:00:51,120 --> 00:00:52,120
What? Drag shows?
17
00:00:52,420 --> 00:00:53,820
General Messiness is near scene?
18
00:00:54,120 --> 00:00:55,220
No, I just...
19
00:00:55,780 --> 00:00:57,800
Haven't had anyone to go with, I guess.
20
00:01:00,260 --> 00:01:01,880
Ah, the straight queen girlfriend.
21
00:01:03,160 --> 00:01:08,200
Hey. Can I get another round of shots
from my table?
22
00:01:09,140 --> 00:01:11,420
And, uh, whatever he's having.
23
00:01:12,380 --> 00:01:14,740
Oh, uh, calamari.
24
00:01:16,880 --> 00:01:17,880
I'm Marco.
25
00:01:18,380 --> 00:01:19,780
Devin, listen.
26
00:01:20,280 --> 00:01:22,280
You want to meet some new people, you
should come tomorrow.
27
00:01:25,380 --> 00:01:26,380
Leave the girl.
28
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
Maybe I will.
29
00:02:25,409 --> 00:02:27,350
Hey, poly blend or cotton?
30
00:02:27,670 --> 00:02:31,570
It's just hard, especially since Jesse's
on Facebook now, too.
31
00:02:32,510 --> 00:02:36,670
Elle, which one do you like? And I can
see, like, every little thing he does.
32
00:02:36,670 --> 00:02:38,710
you know that he's looking for random
play?
33
00:02:38,970 --> 00:02:41,750
Ellie, which shirt do you like better?
34
00:02:42,510 --> 00:02:43,510
That one.
35
00:02:44,630 --> 00:02:45,630
Are you okay?
36
00:02:46,690 --> 00:02:51,650
My fashion consultant page is at work,
as usual, and I just want to wear
37
00:02:51,650 --> 00:02:53,210
something cool at a cabaret night.
38
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
We're going?
39
00:02:55,570 --> 00:02:57,510
Ugh, why didn't you tell me?
40
00:02:57,710 --> 00:02:59,210
I have nothing to wear.
41
00:02:59,450 --> 00:03:00,990
Ellie, look.
42
00:03:01,490 --> 00:03:06,610
I was hoping... I was hoping I could get
out there. You know, by myself.
43
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
Oh.
44
00:03:09,850 --> 00:03:12,830
Well, I guess Project Eric's officially
a bust.
45
00:03:13,790 --> 00:03:17,410
Maybe. I don't know. I could give him
another shot, I guess.
46
00:03:18,450 --> 00:03:19,450
This one?
47
00:03:20,970 --> 00:03:22,270
$69 .50 cash?
48
00:03:22,590 --> 00:03:23,590
Yep.
49
00:03:24,010 --> 00:03:25,010
Oh, crap.
50
00:03:26,010 --> 00:03:27,750
I thought I had it. I'm sorry.
51
00:03:28,110 --> 00:03:29,110
That's okay.
52
00:03:29,430 --> 00:03:30,830
You can pay me back.
53
00:03:31,470 --> 00:03:36,010
Really? No, no, no, no. I feel terrible.
No, I feel terrible.
54
00:03:36,530 --> 00:03:41,010
I was so busy with my old boyfriend
problems, I didn't even notice you were
55
00:03:41,010 --> 00:03:42,010
trying to get some new ones.
56
00:03:42,610 --> 00:03:44,550
Go. Have fun.
57
00:03:45,470 --> 00:03:46,470
Look hot.
58
00:03:47,090 --> 00:03:48,090
Thank you.
59
00:03:59,560 --> 00:04:00,960
Are you stalking me from a distance?
60
00:04:01,360 --> 00:04:05,920
I'm still technically not allowed on
school property. Oh, hey, I found this
61
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
my suit pocket.
62
00:04:08,720 --> 00:04:13,020
So funny. I was just about to post
through the neighborhood with lip gloss
63
00:04:13,020 --> 00:04:16,860
flyers. Yeah, yeah, okay. I came to see
you. I'm busted.
64
00:04:17,480 --> 00:04:18,540
So how's your dad?
65
00:04:19,040 --> 00:04:20,839
Lukewarm about having an adult daughter.
66
00:04:21,260 --> 00:04:25,220
Warming to theater school, provided I
have no distractions, a .k .a. dating.
67
00:04:26,830 --> 00:04:29,970
Well, do you want me to talk to him? Say
what? Your daughter's debut was
68
00:04:29,970 --> 00:04:31,490
incredibly profitable for me?
69
00:04:32,830 --> 00:04:33,830
Yeah, about that.
70
00:04:35,130 --> 00:04:36,890
Keep the money.
71
00:04:38,110 --> 00:04:41,650
What? We had a deal. And what about the
secret car repairs?
72
00:04:42,010 --> 00:04:43,710
I'm just, I'm having too much fun with
this.
73
00:04:44,270 --> 00:04:45,850
All debts are off the table.
74
00:04:51,150 --> 00:04:52,150
Wow.
75
00:04:53,090 --> 00:04:54,410
Mr. S, nice car.
76
00:04:56,460 --> 00:04:59,040
Looks like it's never, ever been in a
fender bender.
77
00:04:59,300 --> 00:05:00,820
She runs like a dream.
78
00:05:01,100 --> 00:05:03,580
The secret, Jason, is in regular
maintenance.
79
00:05:05,480 --> 00:05:07,060
So bring it by the garage tomorrow.
80
00:05:07,320 --> 00:05:11,380
I'll change the oil, rotate the tires,
get it all ready for sprint. On the
81
00:05:11,380 --> 00:05:13,580
house. Well, this is a smart boy.
82
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
I've tried to.
83
00:05:40,890 --> 00:05:41,890
This is great.
84
00:05:44,570 --> 00:05:50,550
Okay, Spanish boyfriend, champagne, you
do not strike me as a campus bop type.
85
00:05:50,810 --> 00:05:53,970
Hey, anything for a Pride TV fundraiser.
86
00:05:54,270 --> 00:05:58,510
Someone's got to support them. I mean,
plastic champagne flutes?
87
00:05:58,930 --> 00:06:00,570
Come on. This round's mine.
88
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
What do I owe? Relax.
89
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
I got it.
90
00:06:04,560 --> 00:06:06,840
Can we have our table cleared off,
please? Yeah, sure thing.
91
00:06:08,940 --> 00:06:09,940
Eric. Hi.
92
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
You work here?
93
00:06:11,520 --> 00:06:14,240
Yeah. Since Monday, student loans have
appeared in a hurry.
94
00:06:17,240 --> 00:06:18,480
Here, let me help you.
95
00:06:24,660 --> 00:06:30,200
Look, Eric, I'm sorry for last time when
Ellie set us up.
96
00:06:31,100 --> 00:06:33,000
So, we should catch up sometime.
97
00:06:33,680 --> 00:06:35,600
That sounds good. What about tomorrow?
98
00:06:36,360 --> 00:06:39,160
Uh, yeah, sounds great. Text me, okay?
99
00:06:48,180 --> 00:06:52,120
Check out those shoes. Now that is a
commitment to drag.
100
00:06:52,380 --> 00:06:53,780
Bet you'd look good in five -inch heels.
101
00:06:53,980 --> 00:06:56,600
Yeah, I'd finally be allowed to go on
every ride at the amusement park.
102
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Hey there.
103
00:06:58,020 --> 00:06:59,020
You want to dance?
104
00:06:59,540 --> 00:07:00,540
Uh... Me?
105
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
No.
106
00:07:02,360 --> 00:07:03,660
But, thanks.
107
00:07:06,660 --> 00:07:07,860
Not your type, huh?
108
00:07:08,160 --> 00:07:12,180
I got a moratorium on cute blonde guys
since my acting.
109
00:07:12,400 --> 00:07:15,060
Two years ago, I lost to the littlest
Turkish guy.
110
00:07:15,420 --> 00:07:17,840
Hot, smart, rich.
111
00:07:18,560 --> 00:07:20,620
I miss first class.
112
00:07:21,520 --> 00:07:22,760
So, what?
113
00:07:23,020 --> 00:07:24,780
You only date rich guys?
114
00:07:25,220 --> 00:07:27,060
Someone's gotta put the both of us
lifestyle.
115
00:07:28,020 --> 00:07:29,340
Speaking of...
116
00:07:30,120 --> 00:07:31,480
We're hitting tirades more.
117
00:07:31,740 --> 00:07:35,280
You're kidding me. The club with the
swimming pool? Don't you need a
118
00:07:35,280 --> 00:07:36,280
to get into that place?
119
00:07:36,380 --> 00:07:37,380
Yeah, so?
120
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
You coming?
121
00:07:38,880 --> 00:07:44,660
I should probably go.
122
00:07:45,580 --> 00:07:46,580
Early class.
123
00:07:47,420 --> 00:07:49,400
But this round's on me.
124
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
Seven drama schools?
125
00:07:59,560 --> 00:08:03,240
Get in now, win scholarship, show dad
free money, win game.
126
00:08:04,020 --> 00:08:05,020
Interesting approach.
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,000
It's almost like you've matured or
something.
128
00:08:07,900 --> 00:08:09,120
I've learned the secret.
129
00:08:09,420 --> 00:08:11,280
Serve everything with a side of J.
130
00:08:11,660 --> 00:08:13,280
I'm waiting for the punchline.
131
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
I'm serious.
132
00:08:14,600 --> 00:08:16,760
He's very useful.
133
00:08:19,000 --> 00:08:22,220
I know. He's a skeezy mechanic who only
looks out for himself.
134
00:08:22,600 --> 00:08:25,280
All I'm saying is it has its upsides.
135
00:08:25,560 --> 00:08:28,080
One of them being that you can't keep
your eyes off him.
136
00:08:28,420 --> 00:08:33,559
That's... ridiculous, and beside the
point in... So what?
137
00:08:34,080 --> 00:08:39,159
I'd list all the reasons so what, but
you're not listening to me. When are you
138
00:08:39,159 --> 00:08:42,740
seeing him? After school, but only to
pick up my dad's car.
139
00:08:43,020 --> 00:08:44,320
On it. Mm -hmm.
140
00:08:45,400 --> 00:08:47,340
And maybe something to eat.
141
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
Ow!
142
00:08:53,060 --> 00:08:56,860
Do you know that your number still comes
up as Billy McAlchuk?
143
00:08:57,120 --> 00:08:58,280
Michael Chuck. Doc.
144
00:08:58,780 --> 00:08:59,940
Phone's still in his name.
145
00:09:00,260 --> 00:09:03,220
But we are like a zillion percent kaput.
146
00:09:03,500 --> 00:09:04,660
Kind of thanks to you.
147
00:09:05,720 --> 00:09:06,960
And Mrs. Cupid.
148
00:09:08,780 --> 00:09:12,100
So, Eric, what do you do when you're not
at the core?
149
00:09:12,420 --> 00:09:15,180
Not much. Watch TV, dabble in Sudoku.
150
00:09:15,540 --> 00:09:16,459
Oh, how?
151
00:09:16,460 --> 00:09:20,660
All the boringness of a crossroad with
the inconvenience of counting.
152
00:09:22,460 --> 00:09:23,760
Well, I like it.
153
00:09:30,220 --> 00:09:32,300
So, do you like jazz?
154
00:09:35,220 --> 00:09:38,060
Eric, the guy from the Corps? I thought
you said that guy was lame.
155
00:09:38,400 --> 00:09:39,800
I gave him a second chance.
156
00:09:40,580 --> 00:09:41,580
That's awesome.
157
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
How was it?
158
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Lame.
159
00:09:45,840 --> 00:09:47,260
He likes jazz.
160
00:09:47,720 --> 00:09:51,500
So, jazz can be righteous?
161
00:09:52,980 --> 00:09:56,060
Yeah, well, I'm meeting up with Devin at
Pirate.
162
00:09:57,950 --> 00:10:01,230
Any chance I could, you know, borrow a
bit of cash?
163
00:10:01,690 --> 00:10:04,730
Oh, yeah, I'll just put it on your tab
along with the shirt.
164
00:10:06,090 --> 00:10:07,830
No, don't look at me, bud. I'm broke.
165
00:10:08,170 --> 00:10:09,430
And we are studying.
166
00:10:09,810 --> 00:10:12,410
You should try it sometime if you can
work it into your party schedule.
167
00:10:12,910 --> 00:10:15,870
Hi. Can I get a little passive with your
aggressive?
168
00:10:16,230 --> 00:10:17,650
I thought you were okay with it.
169
00:10:19,670 --> 00:10:21,530
What is so great about Devin?
170
00:10:22,310 --> 00:10:24,370
Why is he so worth going broke over?
171
00:10:24,670 --> 00:10:27,310
Because I just want to have fun, for
one.
172
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
Is that so wrong?
173
00:10:30,270 --> 00:10:34,670
Is using your old friends so you can
live the high life with your new ones
174
00:10:34,670 --> 00:10:35,670
wrong?
175
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Hmm.
176
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Tough call.
177
00:10:44,770 --> 00:10:48,010
Wow, Jay, you've shown me a whole new
world tonight.
178
00:10:48,270 --> 00:10:49,970
See, two canned dimes for $2 .99.
179
00:10:50,950 --> 00:10:54,310
And now you're walking me to my door. I
can't help but feel suspicious.
180
00:10:55,130 --> 00:10:57,190
Ah, beautiful and cynical.
181
00:10:59,010 --> 00:11:04,210
Where I'm from, dates usually end with a
kiss.
182
00:11:05,150 --> 00:11:08,230
Where you're from, dates end in the back
of a van.
183
00:11:11,130 --> 00:11:12,130
Touche.
184
00:11:12,590 --> 00:11:15,730
So, good night.
185
00:11:29,260 --> 00:11:32,180
Manuela, your mother and I were worried,
and now I can see why.
186
00:11:36,060 --> 00:11:37,900
I guess I was wrong to trust this one.
187
00:11:38,140 --> 00:11:39,780
Goodbye, Jason. Don't come here again.
188
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
Oh, wait, Dad.
189
00:11:42,060 --> 00:11:44,100
Jay and I were just celebrating.
190
00:11:44,940 --> 00:11:46,700
Celebrating? Celebrating what?
191
00:11:47,060 --> 00:11:48,640
Well, we're engaged.
192
00:12:03,120 --> 00:12:06,420
Hey, got it. I thought you were busy
tonight.
193
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
I ditched him.
194
00:12:07,780 --> 00:12:08,860
It's okay, he's with us.
195
00:12:09,300 --> 00:12:10,300
Fifty.
196
00:12:10,780 --> 00:12:12,960
I so don't have fifty dollars.
197
00:12:14,200 --> 00:12:17,600
I guess there's no chance you want to
come back to my place, watch DVDs?
198
00:12:21,820 --> 00:12:27,420
If you want to play with the big boys,
you're going to need big bucks.
199
00:12:27,960 --> 00:12:29,600
What should I do? Rob a bank?
200
00:12:30,660 --> 00:12:32,380
Money is the easy part, my girl.
201
00:12:34,280 --> 00:12:38,920
If you ever think we're going to do
quiet DVD nights at your play, you're
202
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
luck.
203
00:12:52,760 --> 00:12:55,220
Why is this the first we've heard of
this engagement?
204
00:12:55,460 --> 00:12:56,480
Is there anything wrong?
205
00:12:57,740 --> 00:13:00,800
Everything's fine, Mom. No need for a
shotgun wedding.
206
00:13:06,700 --> 00:13:11,220
Jay and I want to spend time together. I
know that would be inappropriate if we
207
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
weren't serious.
208
00:13:14,460 --> 00:13:15,540
Inappropriate, right.
209
00:13:15,980 --> 00:13:20,980
I know how much our family respects the
part of a relationship that grows while
210
00:13:20,980 --> 00:13:21,980
a couple's engaged.
211
00:13:24,500 --> 00:13:27,320
I'm sorry we got a little carried away.
212
00:13:28,540 --> 00:13:31,920
I'm just so in love with Manuela.
213
00:13:38,670 --> 00:13:40,210
You'll treat my daughter with respect.
214
00:13:40,650 --> 00:13:43,170
Like a Maserati Grand Sport Spider V8.
215
00:13:50,890 --> 00:13:53,450
There'll be no wedding plans until after
university, understood?
216
00:13:55,210 --> 00:13:56,910
Believe me, we won't.
217
00:13:57,730 --> 00:14:00,970
We're going to have a long engagement,
Daddy.
218
00:14:05,330 --> 00:14:06,430
Eric, hi.
219
00:14:07,310 --> 00:14:09,770
Marco, didn't think I'd ever see you
again after yesterday.
220
00:14:10,810 --> 00:14:14,970
Look, I know Ellie really wants you to
click, but I think we're putting too
221
00:14:14,970 --> 00:14:18,210
pressure on ourselves. Yeah, tell me
about it. Listen, maybe we should just
222
00:14:18,210 --> 00:14:19,270
on being friends first.
223
00:14:20,690 --> 00:14:24,650
Well, do you think you can help a new
friend get a job here?
224
00:14:26,170 --> 00:14:27,170
A resume?
225
00:14:27,930 --> 00:14:30,630
You obviously have no idea what a busboy
does, do you?
226
00:14:31,150 --> 00:14:32,910
I'm pretty sure it doesn't involve
driving a bus.
227
00:14:33,690 --> 00:14:34,790
I'll check with my boss.
228
00:14:35,320 --> 00:14:38,720
You're saving my life here. And you do
know we get paid every second Friday,
229
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
right?
230
00:14:41,320 --> 00:14:45,620
I don't suppose you confront new friends
from cash until then?
231
00:14:46,560 --> 00:14:48,540
Ellie always said you had a great sense
of humor.
232
00:14:53,120 --> 00:15:00,000
These new friends of yours speak of
233
00:15:00,000 --> 00:15:01,720
ashes and dust.
234
00:15:05,580 --> 00:15:11,160
Where are they taking us? Feels like the
end, but we're just beginning.
235
00:15:13,980 --> 00:15:19,100
These new friends of yours won't show
their faces to me.
236
00:15:22,540 --> 00:15:28,400
They stand in shadows, but I can see
they're always near.
237
00:15:31,800 --> 00:15:35,160
And I have no time for them. Can we
leave?
238
00:15:56,800 --> 00:16:00,920
Genuine cubic zirconia. Fake diamonds
for maximum believability.
239
00:16:01,380 --> 00:16:05,260
Not in front of the school. This better
be some kind of joke. The best.
240
00:16:05,610 --> 00:16:08,350
The best kind. We have fun. We keep up
the ruse.
241
00:16:08,610 --> 00:16:09,950
You buy yourself some freedom.
242
00:16:11,950 --> 00:16:15,810
I can go away to university next year
without my parents worrying about the
243
00:16:15,810 --> 00:16:17,690
factor. Your parents continue to adore
me.
244
00:16:18,170 --> 00:16:21,290
You get to do whatever you want. It's
really about their peace of mind.
245
00:16:22,030 --> 00:16:24,030
And what are you getting from all this?
246
00:16:24,350 --> 00:16:26,310
The three things that I love the most.
247
00:16:27,070 --> 00:16:28,070
A hot girl.
248
00:16:28,730 --> 00:16:29,750
A big commitment.
249
00:16:29,970 --> 00:16:30,970
And free food.
250
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
It's a win -win -win.
251
00:16:39,720 --> 00:16:43,220
I am both attracted to you and very,
very afraid.
252
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Sounds about right.
253
00:16:53,880 --> 00:16:56,160
Hey, I got your text.
254
00:16:56,420 --> 00:16:58,980
This is nowhere near club tirade.
255
00:16:59,200 --> 00:17:05,400
Nope. Which is good, because, Devin, I
don't know how you do it. You're going
256
00:17:05,400 --> 00:17:08,040
out every night, partying. I can't keep
up.
257
00:17:08,560 --> 00:17:10,420
Luckily, I'm going to help your cash
flow issues.
258
00:17:10,819 --> 00:17:14,040
What? You got some magical money tree
lying around somewhere?
259
00:17:15,740 --> 00:17:16,740
Here's a ride.
260
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
Hey.
261
00:17:23,300 --> 00:17:25,220
You know how I feel about discretion.
262
00:17:25,980 --> 00:17:26,980
Marco's cool.
263
00:17:27,119 --> 00:17:29,980
Local politics will remain
unscandalized.
264
00:17:32,920 --> 00:17:33,920
Let's get in.
265
00:17:57,550 --> 00:17:59,750
300 apiece? That works for us.
266
00:18:03,810 --> 00:18:04,990
Evan, why we stopped?
267
00:18:05,670 --> 00:18:07,130
Some kind of drug deal?
268
00:18:07,470 --> 00:18:08,470
Relax.
269
00:18:09,070 --> 00:18:12,450
Before he gives us a ride to the club,
we give him a ride to paradise.
270
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
Go with it.
271
00:18:14,850 --> 00:18:15,850
Hold up.
272
00:18:15,910 --> 00:18:18,750
This is what you do? You have sex for
money?
273
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
He's new to this.
274
00:18:22,170 --> 00:18:24,750
You need cash.
275
00:18:25,640 --> 00:18:27,260
You got 300 coming your way.
276
00:18:28,560 --> 00:18:29,980
No need to be embarrassed.
277
00:18:39,260 --> 00:18:40,780
This is awesome, Mom.
278
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Yeah, Mom.
279
00:18:44,680 --> 00:18:45,720
What, you soon?
280
00:18:46,340 --> 00:18:47,980
I'm glad you're enjoying it.
281
00:18:49,840 --> 00:18:54,120
Oh, a beautiful woman that I love and a
weekly dose of culinary splendor.
282
00:18:54,840 --> 00:18:56,380
God smiled on me.
283
00:18:58,160 --> 00:18:59,960
Everyone, we have company.
284
00:19:00,340 --> 00:19:02,340
Ah, Father Phil.
285
00:19:03,120 --> 00:19:06,500
When you announced your engagement, I
called the parish right away.
286
00:19:06,860 --> 00:19:10,380
The wedding may be years away, but it's
never too early for premarital
287
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
counseling.
288
00:19:13,920 --> 00:19:17,280
I'd love to, but I'm not Catholic.
289
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
Not yet, dear.
290
00:19:32,620 --> 00:19:34,740
come in last night? Yeah, I didn't want
to wake you up.
291
00:19:35,880 --> 00:19:38,020
So, how's Devin?
292
00:19:38,360 --> 00:19:40,220
How much more in debt are you today?
293
00:19:40,580 --> 00:19:42,740
There is no such thing as Devin, Belle.
294
00:19:43,420 --> 00:19:46,560
Oh, did you run out of ways to mooch
party money?
295
00:19:47,260 --> 00:19:50,780
Did your sugar daddy finally dump your
scrub ass?
296
00:19:51,000 --> 00:19:52,940
Enough with the sarcasm, okay?
297
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
Devin.
298
00:20:00,400 --> 00:20:02,940
Set me up with a client of his for
money.
299
00:20:04,120 --> 00:20:05,120
Ew.
300
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
Gross.
301
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
Whoa.
302
00:20:14,000 --> 00:20:15,900
Wait. Did you?
303
00:20:19,720 --> 00:20:21,400
I almost thought about it, though.
304
00:20:23,140 --> 00:20:24,600
All for one night out.
305
00:20:26,100 --> 00:20:27,820
What does that make me, Elle?
306
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
Confused?
307
00:20:32,270 --> 00:20:34,390
But, fortunately not a prostitute.
308
00:20:37,430 --> 00:20:38,970
What are you looking for?
309
00:20:40,870 --> 00:20:41,870
I don't know.
310
00:20:45,010 --> 00:20:51,130
Well, luckily, the vast majority of gay
guys at school aren't like Devin.
311
00:20:51,850 --> 00:20:53,390
Yeah, some of them are pretty cool.
312
00:20:54,350 --> 00:20:56,590
Despite their positive attitude toward
Jazz.
313
00:20:56,930 --> 00:20:58,570
Oh, I will make you like Eric.
314
00:20:58,990 --> 00:21:00,350
You know, it might not be so hard.
315
00:21:00,950 --> 00:21:04,390
Eric got me an audition for the role of
busboy at the campus club.
316
00:21:04,630 --> 00:21:09,230
And my first paycheck directly to you.
For that fancy, fancy shirt.
317
00:21:11,390 --> 00:21:16,230
I just... I wanted to feel happy.
318
00:21:18,430 --> 00:21:19,430
Confident.
319
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
Sexy.
320
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
You know?
321
00:21:23,050 --> 00:21:24,050
Yeah.
322
00:21:26,440 --> 00:21:28,340
Money can't buy those feelings, Marco.
23899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.