All language subtitles for degrassi_tng_s06e19_dont_you_want_me_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,540 Please give it up for Lex Pussy. 2 00:00:09,420 --> 00:00:10,420 How was it? 3 00:00:11,540 --> 00:00:15,400 Honestly, the most terrifying experience of my life. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,500 Gentlemen, get ready to celebrate the scintillating Gary Doolittle. 5 00:00:22,280 --> 00:00:22,840 Paige 6 00:00:22,840 --> 00:00:29,300 called. 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,140 She wants me to call her back. 8 00:00:39,099 --> 00:00:40,099 Well? 9 00:00:42,680 --> 00:00:43,880 It's never happened, okay? 10 00:00:48,780 --> 00:00:49,780 Okay. 11 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Hey, sweet. 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,460 I brought falafel. 13 00:00:59,240 --> 00:01:01,820 Is that the only reason you came over, to fatten me up? 14 00:01:03,020 --> 00:01:04,239 No, um... 15 00:01:05,290 --> 00:01:07,330 In fact, it's not. 16 00:01:09,010 --> 00:01:15,610 I thought about what you said about labels, straight, bi, 17 00:01:15,830 --> 00:01:16,870 lesbian, whatever. 18 00:01:18,610 --> 00:01:24,230 I really, really care about you, and I've decided to try to get over my 19 00:01:25,830 --> 00:01:32,150 So, Ms. Nunes, will you be my sweetheart? 20 00:01:44,010 --> 00:01:45,010 There's your answer, sweetheart. 21 00:02:37,900 --> 00:02:39,400 Morning. A regular cookie? 22 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 Um. 23 00:02:43,180 --> 00:02:44,180 Hmm. 24 00:02:46,780 --> 00:02:49,620 God, how do you stomach those things after a night shift? 25 00:02:49,900 --> 00:02:52,900 Hey, each cookie I mechanically assemble gets us one step closer to keeping a 26 00:02:52,900 --> 00:02:53,900 roof over our heads. 27 00:02:56,980 --> 00:02:57,980 Will this help? 28 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 Holy. 29 00:03:02,100 --> 00:03:03,280 Did you rob a bank? 30 00:03:04,880 --> 00:03:07,000 Job at a schmancy bistro equals big tip. 31 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 The rent fund. 32 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 Thank you so much, honey. 33 00:03:12,760 --> 00:03:15,140 You know that you're the one thing I've ever done that turned out right? 34 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 Don't be so sure. 35 00:03:19,480 --> 00:03:20,540 Right now I've got an idea. 36 00:03:53,680 --> 00:03:55,360 Eeyore, have you seen my friend Sean around? 37 00:03:57,700 --> 00:04:02,360 I'm sorry, man. It's just... Everything's about to change. 38 00:04:03,040 --> 00:04:04,780 It's about time you got some fresh gitch. 39 00:04:05,600 --> 00:04:07,420 Talking about my life, jackass. 40 00:04:09,360 --> 00:04:10,600 Emma thinks she's pregnant. 41 00:04:11,900 --> 00:04:12,940 Are you serious? 42 00:04:14,920 --> 00:04:16,700 Congratulations, man! Score! 43 00:04:18,440 --> 00:04:21,200 Score? What, have you been drinking brake fluid? 44 00:04:21,870 --> 00:04:23,970 You have got her, bro, forever. 45 00:04:24,510 --> 00:04:28,190 Now, this way, Emma can't ditch your ass when she comes to her senses. 46 00:04:28,850 --> 00:04:30,550 Now, give me a break, all right? 47 00:04:30,910 --> 00:04:32,370 Knocking her up was never part of the plan. 48 00:04:34,490 --> 00:04:35,950 This is your ticket, Shawnee. 49 00:04:36,950 --> 00:04:38,970 Ready -made family, life at the garage. 50 00:04:39,510 --> 00:04:40,630 You're set for life. 51 00:04:41,810 --> 00:04:43,050 Isn't that what you always wanted? 52 00:04:53,130 --> 00:04:54,130 Did you tip? 53 00:04:54,670 --> 00:04:56,770 There's every last dime to go to your dad. 54 00:04:57,230 --> 00:04:58,950 Tip I did. Loo me one. 55 00:04:59,230 --> 00:05:00,530 I also have one for you. 56 00:05:00,850 --> 00:05:04,030 When boy hunting, try to look like you're having fun. 57 00:05:05,410 --> 00:05:06,410 Jackie! 58 00:05:07,250 --> 00:05:08,250 You look great, Ellie. 59 00:05:11,710 --> 00:05:16,050 So what's in the bag? A gesture of sweet, sweet romance. 60 00:05:16,930 --> 00:05:21,370 This? A little post -exam gift for my beau. Super on sale. 61 00:05:27,880 --> 00:05:29,680 Sexy. Perfect for work. 62 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Hilarious, Mel. 63 00:05:32,400 --> 00:05:33,540 She's joking. 64 00:05:33,860 --> 00:05:38,800 Good. But as far as jokes go, hon, not so funny. The thought of you wearing a 65 00:05:38,800 --> 00:05:41,100 parka in that place gives me an emotional boil. 66 00:05:41,440 --> 00:05:45,620 Well, then I guess I'll just have to perform an emotional lancing. Tomorrow 67 00:05:45,620 --> 00:05:47,240 night I'll quit. I'll find a new job. 68 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Are you serious? 69 00:05:51,780 --> 00:05:52,780 Hasn't ever. 70 00:05:53,040 --> 00:05:54,520 I suddenly feel like dancing. 71 00:05:57,500 --> 00:05:58,500 New job? 72 00:05:58,600 --> 00:06:00,320 As far as Paige knows, you bet. 73 00:06:01,000 --> 00:06:05,360 A big fat lie. Now there is a solid foundation for a relationship. 74 00:06:05,980 --> 00:06:07,480 Yeah, a complicated one. 75 00:06:07,720 --> 00:06:11,600 And if she finds out I'm an exotic dancer, there won't be one at all. Well, 76 00:06:11,600 --> 00:06:12,599 luck with that. 77 00:06:12,600 --> 00:06:18,140 You see, when a hot girl shakes her naked, ta -tas for a living. 78 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 Word gets around. 79 00:06:35,440 --> 00:06:36,359 You have a minute? 80 00:06:36,360 --> 00:06:38,700 Yeah. People are talking about you. 81 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 Whatever, it's all lies. 82 00:06:40,440 --> 00:06:41,800 These people are your teachers. 83 00:06:43,960 --> 00:06:47,300 They're all very impressed on how you've had a major turnaround this year. 84 00:06:47,420 --> 00:06:51,520 However, I did hear about your organic chem exam, but it's not exactly your 85 00:06:51,520 --> 00:06:53,180 work. Everything okay? 86 00:06:53,980 --> 00:06:55,680 Yeah, couldn't be better, Miss H. 87 00:06:56,580 --> 00:06:57,860 I'll see you here the next time, okay? 88 00:06:58,360 --> 00:06:59,900 Listen, I want to talk to you about university. 89 00:07:01,020 --> 00:07:03,000 Yeah, universities cost money. 90 00:07:03,680 --> 00:07:05,400 There are scholarships or loans. 91 00:07:05,660 --> 00:07:08,140 I'll write you a glowing reference and with some part -time work. 92 00:07:09,340 --> 00:07:10,340 Is that all? 93 00:07:19,300 --> 00:07:20,340 How was your exam? 94 00:07:21,420 --> 00:07:23,080 Managed. Thanks for the study help. 95 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Okay. 96 00:07:27,680 --> 00:07:31,680 If you're pregnant, let's keep the baby. 97 00:07:32,490 --> 00:07:33,490 If that's okay with you. 98 00:07:37,370 --> 00:07:38,470 Yes, yes. 99 00:07:39,030 --> 00:07:42,370 Yes, it's okay with me. Just us doing this together makes it okay with me. 100 00:07:43,950 --> 00:07:46,150 Just promise me your parents won't kill me. 101 00:07:46,410 --> 00:07:49,070 Well, there'll be serious drama, but it's better than boot camp. 102 00:07:50,670 --> 00:07:52,170 I'm still going to enlist, Emma. 103 00:07:54,270 --> 00:07:55,990 What? I'd send money. 104 00:07:56,670 --> 00:07:59,130 I'd see you on leave. It's best for everyone. 105 00:07:59,570 --> 00:08:00,570 Leaving me alone. 106 00:08:01,930 --> 00:08:04,470 It's the worst idea, Sean. It's ridiculous. 107 00:08:04,950 --> 00:08:06,230 I wouldn't bail on you, Emma. 108 00:08:06,670 --> 00:08:09,750 I just want to get a career. I want a chance to become something. 109 00:08:10,030 --> 00:08:11,550 And I'm stuck being a teen mom. 110 00:08:12,670 --> 00:08:13,730 Well, that's fantastic. 111 00:08:15,090 --> 00:08:16,510 Why are guys so typical? 112 00:08:23,430 --> 00:08:30,190 Oh, by yourself, 113 00:08:30,350 --> 00:08:31,350 sweetheart. 114 00:08:33,159 --> 00:08:35,340 I didn't want to join the dressing room nose candy party. 115 00:08:35,940 --> 00:08:36,940 Smart girl. 116 00:08:37,860 --> 00:08:40,220 But that tells me you need the money for something else. 117 00:08:40,580 --> 00:08:41,580 Yeah. 118 00:08:41,840 --> 00:08:44,920 I'm just not sure dancing topless for a bunch of lonely pervs is worth it. 119 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 No offense. 120 00:08:48,000 --> 00:08:49,660 Alan, you're one of my best clients. 121 00:08:50,860 --> 00:08:52,140 Lex to see, is it? 122 00:08:52,560 --> 00:08:53,560 Is that French? 123 00:08:55,600 --> 00:08:59,240 Look, Vlad, I don't think I can do this anymore. If you still need a waitress, I 124 00:08:59,240 --> 00:09:01,260 can... But you are a natural, Alex. 125 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 I like you. 126 00:09:03,220 --> 00:09:04,740 My clients like you. 127 00:09:05,140 --> 00:09:07,060 So I'm going to give you weekend shifts. 128 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 Huge money. 129 00:09:09,500 --> 00:09:11,380 Cash. Every night. 130 00:09:13,060 --> 00:09:14,080 What's the catch? 131 00:09:14,920 --> 00:09:16,500 Sad from taking my clothes off. 132 00:09:18,000 --> 00:09:19,140 Just be sexy. 133 00:09:25,160 --> 00:09:26,840 Lextasy to the stage, please. 134 00:09:30,870 --> 00:09:33,750 Where's Alex? I want to wish her a happy last night in the cesspool. 135 00:09:35,630 --> 00:09:37,830 You should go, Paige. 136 00:09:41,050 --> 00:09:47,570 And next up, one hand meets the other for the sexy 137 00:09:47,570 --> 00:09:48,570 lexity. 138 00:10:07,980 --> 00:10:11,600 I drop in, check out some naked chicks, and surprise, one of them was you. 139 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Tell me what you think. 140 00:10:14,740 --> 00:10:18,140 I saw you stripping, devoid of clothing. 141 00:10:18,480 --> 00:10:19,780 What is there to think? 142 00:10:20,240 --> 00:10:23,400 What else aren't you telling me? How bad is it that you have to do this? 143 00:10:24,000 --> 00:10:25,620 I'm doing what I have to do, okay? 144 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Just don't worry. 145 00:10:28,980 --> 00:10:30,400 And don't be mad, please. 146 00:10:31,000 --> 00:10:32,400 How can I not worry? 147 00:10:33,560 --> 00:10:34,600 What is all this? 148 00:10:36,290 --> 00:10:39,450 Young lady, if you want a job, audition's on Thursdays. 149 00:10:40,150 --> 00:10:41,150 Goodbye. 150 00:10:55,910 --> 00:10:59,190 So, your vote's for one of us, Vice Queen. Are you taking bribes? 151 00:10:59,510 --> 00:11:00,530 You're a girl, Darcy. 152 00:11:00,950 --> 00:11:03,650 Thanks for helping set up. It'd be a wintry nightmare without you. 153 00:11:06,349 --> 00:11:08,910 nightmare. Mr. Armstrong chased me off a cliff. 154 00:11:09,130 --> 00:11:12,430 Must have been that functions exam. Emma, help! I'm falling! 155 00:11:12,650 --> 00:11:13,650 Stop it! 156 00:11:15,310 --> 00:11:18,570 Sorry, I'm just trying to skip over the whole functions memory. 157 00:11:19,330 --> 00:11:23,210 Speaking of functions, when we lived together, we were in sync. 158 00:11:23,490 --> 00:11:30,310 Last week, I asked you for a tampon, but you weren't, you know... I 159 00:11:30,310 --> 00:11:31,710 think Sean and I had an accident. 160 00:11:33,550 --> 00:11:34,610 No, are you sure? 161 00:11:35,180 --> 00:11:36,180 I think so. 162 00:11:38,600 --> 00:11:40,980 I didn't know it was possible to be this scared. 163 00:11:54,340 --> 00:11:55,520 Buy you a drink, Lex? 164 00:11:55,980 --> 00:11:59,240 Wait ten minutes, Alan. 165 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 Show's free. 166 00:12:01,120 --> 00:12:02,780 Sorry. You have a good night. 167 00:12:07,020 --> 00:12:07,959 Who are you? 168 00:12:07,960 --> 00:12:09,080 Five words or less. 169 00:12:10,520 --> 00:12:11,540 Entrepreneur, golfer. 170 00:12:13,300 --> 00:12:14,300 Divorced twice. 171 00:12:15,240 --> 00:12:17,320 Old and lonely. 172 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 That's seven. 173 00:12:19,260 --> 00:12:20,320 What, you're counting me in? 174 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 My turn. 175 00:12:23,060 --> 00:12:24,060 I'm a lesbian. 176 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Ah. 177 00:12:25,860 --> 00:12:27,120 I just wanted to talk. 178 00:12:29,340 --> 00:12:30,340 Super. 179 00:12:31,620 --> 00:12:36,320 Thing is, uh, my partner wants me to quit working here. 180 00:12:37,630 --> 00:12:39,710 And it's getting hard to find reasons not to. 181 00:12:42,630 --> 00:12:47,110 You know, it takes a brave, supremely confident woman to do what you do. 182 00:12:47,710 --> 00:12:48,810 She can't handle it. 183 00:12:49,550 --> 00:12:50,550 It's her loss. 184 00:12:51,070 --> 00:12:52,070 Yeah. 185 00:12:52,390 --> 00:12:53,770 Thing is, I don't want to lose her. 186 00:12:54,870 --> 00:12:56,490 I bet she doesn't want to lose you either. 187 00:12:59,710 --> 00:13:00,710 Here. 188 00:13:01,570 --> 00:13:02,570 For your time. 189 00:13:04,490 --> 00:13:05,490 Ellie. 190 00:13:05,680 --> 00:13:07,140 Rise and shine, B .B. Ed. 191 00:13:08,540 --> 00:13:10,220 Elle, half hour till class. 192 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 Hey, come on. 193 00:13:12,080 --> 00:13:13,300 No, no, no, stay down. 194 00:13:13,760 --> 00:13:14,160 I 195 00:13:14,160 --> 00:13:25,820 just 196 00:13:25,820 --> 00:13:29,320 want to... Sorry, you first. 197 00:13:31,240 --> 00:13:33,280 I'm sorry you had to find out the truth like that. 198 00:13:36,270 --> 00:13:37,270 Look on your face at the bar. 199 00:13:39,410 --> 00:13:40,410 You need help. 200 00:13:41,110 --> 00:13:43,630 So, I'll forgive you. 201 00:13:44,630 --> 00:13:46,510 Erase that image from my memory. 202 00:13:47,270 --> 00:13:51,530 And we'll celebrate your new job at the dance. 203 00:13:52,270 --> 00:13:54,350 There's an internship at my mom's company. 204 00:13:54,670 --> 00:13:55,970 Paige, I have a job, okay? 205 00:13:56,410 --> 00:13:58,570 Exploiting yourself is not a job. 206 00:13:58,930 --> 00:14:02,610 So swallow your stupid pride and accept help when it's offered. 207 00:14:05,740 --> 00:14:08,860 My mom and I are this close to being evicted. 208 00:14:10,040 --> 00:14:12,260 I do this because I have to. 209 00:14:12,860 --> 00:14:13,860 Get it? 210 00:14:13,900 --> 00:14:19,840 No. I will never, ever get why you would take your clothes off for money. 211 00:14:20,080 --> 00:14:23,380 For any reason ever. I don't know. Female empowerment? 212 00:14:23,780 --> 00:14:26,040 It's bovine fecal matter and you know it, Alex. 213 00:14:26,360 --> 00:14:29,720 I'll have enough in a week or two. Until something else comes up. 214 00:14:30,740 --> 00:14:34,020 Every night that you do this, it kills me. 215 00:14:34,800 --> 00:14:36,020 When does it stop? 216 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 Maybe when I make enough for tuition. 217 00:14:41,200 --> 00:14:43,920 Or when I get my mommy's magic credit card like yours. 218 00:14:46,360 --> 00:14:47,940 This is my reality, Paige. 219 00:14:48,940 --> 00:14:53,740 And if you can't be there for me, we have no future. 220 00:14:58,760 --> 00:15:00,400 Sorry, Alex. 221 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 I can't. 222 00:15:07,340 --> 00:15:08,500 Have fun at the stupid dance. 223 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Pregnant? 224 00:15:15,620 --> 00:15:18,200 Everything we've talked about was supposed to prevent this. 225 00:15:18,500 --> 00:15:19,660 It's not your fault, Mom. 226 00:15:20,680 --> 00:15:21,680 Okay. 227 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 First things first. 228 00:15:23,420 --> 00:15:27,100 Take the test. If it's positive, we'll make you a doctor's appointment. 229 00:15:28,040 --> 00:15:31,220 Okay. But remember, these tests are only 99 % accurate. 230 00:15:33,580 --> 00:15:34,620 Here we go again. 231 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 Is everything okay, honey? 232 00:15:40,990 --> 00:15:43,830 Yeah, it's more than okay. I got my period. 233 00:15:44,410 --> 00:15:45,410 Oh, yes! 234 00:15:46,370 --> 00:15:47,370 Go, Emma! 235 00:15:47,490 --> 00:15:51,290 You got your period, and you're not pregnant. We're going dancing. Let's 236 00:15:51,290 --> 00:15:52,630 dress out. We're going dancing. 237 00:15:53,810 --> 00:15:57,710 Hey, golfer. 238 00:15:58,430 --> 00:15:59,430 Glad to see you. 239 00:15:59,710 --> 00:16:01,130 So, things with the girlfriend? 240 00:16:02,010 --> 00:16:04,830 Big, huge apocalypto fight. 241 00:16:06,570 --> 00:16:10,570 This so -called confident woman is feeling pretty pathetic right now. 242 00:16:12,130 --> 00:16:17,730 Look, Lex Tiffy, whatever your name is, come to Vegas with me. 243 00:16:19,010 --> 00:16:20,010 Vegas. 244 00:16:20,290 --> 00:16:22,730 Okay, what part of I'm a lesbian didn't you get? 245 00:16:23,710 --> 00:16:25,490 I'm not asking you to fall in love with me. 246 00:16:26,010 --> 00:16:27,410 Think of it as another job. 247 00:16:27,790 --> 00:16:28,790 Name your price. 248 00:16:30,490 --> 00:16:32,670 You pig, if you even look at me! 249 00:16:32,910 --> 00:16:35,590 Control yourself or there will be problems. Are we clear? 250 00:16:36,030 --> 00:16:37,790 I've got my own problems, scumbag. 251 00:16:39,770 --> 00:16:40,770 I quit! 252 00:16:46,530 --> 00:16:52,470 I'm surprised you're here. 253 00:16:57,390 --> 00:16:58,730 Why won't you return my calls? 254 00:16:59,990 --> 00:17:01,470 Because there's nothing to talk about. 255 00:17:02,930 --> 00:17:04,589 I got my period. False alarm. 256 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 Really? Are you serious? 257 00:17:07,319 --> 00:17:08,780 It's not something I joke about. 258 00:17:10,940 --> 00:17:12,180 That's awesome, right? 259 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 So what now? 260 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 I don't know. 261 00:17:20,040 --> 00:17:21,480 You're off to basic training. 262 00:17:22,280 --> 00:17:24,079 I'm going to university next year. 263 00:17:24,980 --> 00:17:27,000 Well, when I get back... Stop. 264 00:17:30,040 --> 00:17:32,000 Maybe we shouldn't make any plans right now. 265 00:17:37,420 --> 00:17:38,660 Can I at least have a dance? 266 00:17:54,700 --> 00:17:55,100 What 267 00:17:55,100 --> 00:18:03,060 are 268 00:18:03,060 --> 00:18:06,540 you doing? 269 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 We don't have to move. 270 00:18:09,850 --> 00:18:10,950 I quit my job. 271 00:18:12,770 --> 00:18:13,770 What can we sell? 272 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 You quit? 273 00:18:16,250 --> 00:18:20,590 That was good money, Alex. That was... That was money we all need. 274 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 Guess who made bail? 275 00:18:25,190 --> 00:18:26,190 Oh, perfect. 276 00:18:27,650 --> 00:18:28,750 How exactly? 277 00:18:29,370 --> 00:18:30,810 You kind of helped. 278 00:18:33,970 --> 00:18:35,370 You used the money for him? 279 00:18:39,110 --> 00:18:40,510 cast came from them. Ask me. 280 00:18:42,950 --> 00:18:44,250 Do you know what I had to do? 281 00:18:45,410 --> 00:18:47,870 Alex, we're all going to get out of this together. 282 00:18:48,710 --> 00:18:49,710 Wrong. 283 00:18:52,150 --> 00:18:53,150 Pathetic, Mom. 284 00:18:57,430 --> 00:18:58,590 From now on, you're on your own. 285 00:19:25,890 --> 00:19:27,590 Think JP would have liked my crown? 286 00:19:27,990 --> 00:19:30,930 Yes, he'll be Isaac's ice cream. You never would have looked that down. 287 00:19:34,550 --> 00:19:35,670 Lost your date? 288 00:19:36,730 --> 00:19:38,210 It's a solo flight tonight. 289 00:19:38,490 --> 00:19:40,010 I guess it's just us friends. 290 00:19:40,990 --> 00:19:43,250 Me going sag, I guess. But you? 291 00:19:44,430 --> 00:19:46,390 Dude, I don't get this crazy world. 292 00:20:12,500 --> 00:20:14,560 Do you know this is my first Degrassi dance? 293 00:20:16,160 --> 00:20:19,340 Do you like my dress? 294 00:20:23,400 --> 00:20:24,780 Shouldn't be on the floor at work. 295 00:20:25,540 --> 00:20:26,540 Okay. 296 00:20:30,080 --> 00:20:31,340 I screwed up a lot. 297 00:20:33,280 --> 00:20:37,440 But if I let you go, it'll be the biggest screw -up of my life. 298 00:20:39,520 --> 00:20:40,560 So I quit stripping. 299 00:20:41,620 --> 00:20:42,620 For real. 300 00:20:44,820 --> 00:20:47,840 And this is happy news. 301 00:20:48,380 --> 00:20:49,380 Chad's back. 302 00:20:50,960 --> 00:20:51,980 I can't go home. 303 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 I have nothing. 304 00:20:56,540 --> 00:20:58,420 Just help me, please. 305 00:21:00,320 --> 00:21:02,420 Sweetie, you have me. 306 00:21:07,440 --> 00:21:11,240 How about a little bo -go dance there? 307 00:21:13,120 --> 00:21:15,300 The only chicken thing I'll be doing for Melod. 21712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.