Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,540
Please give it up for Lex Pussy.
2
00:00:09,420 --> 00:00:10,420
How was it?
3
00:00:11,540 --> 00:00:15,400
Honestly, the most terrifying experience
of my life.
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,500
Gentlemen, get ready to celebrate the
scintillating Gary Doolittle.
5
00:00:22,280 --> 00:00:22,840
Paige
6
00:00:22,840 --> 00:00:29,300
called.
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,140
She wants me to call her back.
8
00:00:39,099 --> 00:00:40,099
Well?
9
00:00:42,680 --> 00:00:43,880
It's never happened, okay?
10
00:00:48,780 --> 00:00:49,780
Okay.
11
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
Hey, sweet.
12
00:00:56,880 --> 00:00:58,460
I brought falafel.
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,820
Is that the only reason you came over,
to fatten me up?
14
00:01:03,020 --> 00:01:04,239
No, um...
15
00:01:05,290 --> 00:01:07,330
In fact, it's not.
16
00:01:09,010 --> 00:01:15,610
I thought about what you said about
labels, straight, bi,
17
00:01:15,830 --> 00:01:16,870
lesbian, whatever.
18
00:01:18,610 --> 00:01:24,230
I really, really care about you, and
I've decided to try to get over my
19
00:01:25,830 --> 00:01:32,150
So, Ms. Nunes, will you be my
sweetheart?
20
00:01:44,010 --> 00:01:45,010
There's your answer, sweetheart.
21
00:02:37,900 --> 00:02:39,400
Morning. A regular cookie?
22
00:02:41,660 --> 00:02:42,660
Um.
23
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Hmm.
24
00:02:46,780 --> 00:02:49,620
God, how do you stomach those things
after a night shift?
25
00:02:49,900 --> 00:02:52,900
Hey, each cookie I mechanically assemble
gets us one step closer to keeping a
26
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
roof over our heads.
27
00:02:56,980 --> 00:02:57,980
Will this help?
28
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
Holy.
29
00:03:02,100 --> 00:03:03,280
Did you rob a bank?
30
00:03:04,880 --> 00:03:07,000
Job at a schmancy bistro equals big tip.
31
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
The rent fund.
32
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
Thank you so much, honey.
33
00:03:12,760 --> 00:03:15,140
You know that you're the one thing I've
ever done that turned out right?
34
00:03:16,720 --> 00:03:17,720
Don't be so sure.
35
00:03:19,480 --> 00:03:20,540
Right now I've got an idea.
36
00:03:53,680 --> 00:03:55,360
Eeyore, have you seen my friend Sean
around?
37
00:03:57,700 --> 00:04:02,360
I'm sorry, man. It's just...
Everything's about to change.
38
00:04:03,040 --> 00:04:04,780
It's about time you got some fresh
gitch.
39
00:04:05,600 --> 00:04:07,420
Talking about my life, jackass.
40
00:04:09,360 --> 00:04:10,600
Emma thinks she's pregnant.
41
00:04:11,900 --> 00:04:12,940
Are you serious?
42
00:04:14,920 --> 00:04:16,700
Congratulations, man! Score!
43
00:04:18,440 --> 00:04:21,200
Score? What, have you been drinking
brake fluid?
44
00:04:21,870 --> 00:04:23,970
You have got her, bro, forever.
45
00:04:24,510 --> 00:04:28,190
Now, this way, Emma can't ditch your ass
when she comes to her senses.
46
00:04:28,850 --> 00:04:30,550
Now, give me a break, all right?
47
00:04:30,910 --> 00:04:32,370
Knocking her up was never part of the
plan.
48
00:04:34,490 --> 00:04:35,950
This is your ticket, Shawnee.
49
00:04:36,950 --> 00:04:38,970
Ready -made family, life at the garage.
50
00:04:39,510 --> 00:04:40,630
You're set for life.
51
00:04:41,810 --> 00:04:43,050
Isn't that what you always wanted?
52
00:04:53,130 --> 00:04:54,130
Did you tip?
53
00:04:54,670 --> 00:04:56,770
There's every last dime to go to your
dad.
54
00:04:57,230 --> 00:04:58,950
Tip I did. Loo me one.
55
00:04:59,230 --> 00:05:00,530
I also have one for you.
56
00:05:00,850 --> 00:05:04,030
When boy hunting, try to look like
you're having fun.
57
00:05:05,410 --> 00:05:06,410
Jackie!
58
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
You look great, Ellie.
59
00:05:11,710 --> 00:05:16,050
So what's in the bag? A gesture of
sweet, sweet romance.
60
00:05:16,930 --> 00:05:21,370
This? A little post -exam gift for my
beau. Super on sale.
61
00:05:27,880 --> 00:05:29,680
Sexy. Perfect for work.
62
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Hilarious, Mel.
63
00:05:32,400 --> 00:05:33,540
She's joking.
64
00:05:33,860 --> 00:05:38,800
Good. But as far as jokes go, hon, not
so funny. The thought of you wearing a
65
00:05:38,800 --> 00:05:41,100
parka in that place gives me an
emotional boil.
66
00:05:41,440 --> 00:05:45,620
Well, then I guess I'll just have to
perform an emotional lancing. Tomorrow
67
00:05:45,620 --> 00:05:47,240
night I'll quit. I'll find a new job.
68
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
Are you serious?
69
00:05:51,780 --> 00:05:52,780
Hasn't ever.
70
00:05:53,040 --> 00:05:54,520
I suddenly feel like dancing.
71
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
New job?
72
00:05:58,600 --> 00:06:00,320
As far as Paige knows, you bet.
73
00:06:01,000 --> 00:06:05,360
A big fat lie. Now there is a solid
foundation for a relationship.
74
00:06:05,980 --> 00:06:07,480
Yeah, a complicated one.
75
00:06:07,720 --> 00:06:11,600
And if she finds out I'm an exotic
dancer, there won't be one at all. Well,
76
00:06:11,600 --> 00:06:12,599
luck with that.
77
00:06:12,600 --> 00:06:18,140
You see, when a hot girl shakes her
naked, ta -tas for a living.
78
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
Word gets around.
79
00:06:35,440 --> 00:06:36,359
You have a minute?
80
00:06:36,360 --> 00:06:38,700
Yeah. People are talking about you.
81
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
Whatever, it's all lies.
82
00:06:40,440 --> 00:06:41,800
These people are your teachers.
83
00:06:43,960 --> 00:06:47,300
They're all very impressed on how you've
had a major turnaround this year.
84
00:06:47,420 --> 00:06:51,520
However, I did hear about your organic
chem exam, but it's not exactly your
85
00:06:51,520 --> 00:06:53,180
work. Everything okay?
86
00:06:53,980 --> 00:06:55,680
Yeah, couldn't be better, Miss H.
87
00:06:56,580 --> 00:06:57,860
I'll see you here the next time, okay?
88
00:06:58,360 --> 00:06:59,900
Listen, I want to talk to you about
university.
89
00:07:01,020 --> 00:07:03,000
Yeah, universities cost money.
90
00:07:03,680 --> 00:07:05,400
There are scholarships or loans.
91
00:07:05,660 --> 00:07:08,140
I'll write you a glowing reference and
with some part -time work.
92
00:07:09,340 --> 00:07:10,340
Is that all?
93
00:07:19,300 --> 00:07:20,340
How was your exam?
94
00:07:21,420 --> 00:07:23,080
Managed. Thanks for the study help.
95
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Okay.
96
00:07:27,680 --> 00:07:31,680
If you're pregnant, let's keep the baby.
97
00:07:32,490 --> 00:07:33,490
If that's okay with you.
98
00:07:37,370 --> 00:07:38,470
Yes, yes.
99
00:07:39,030 --> 00:07:42,370
Yes, it's okay with me. Just us doing
this together makes it okay with me.
100
00:07:43,950 --> 00:07:46,150
Just promise me your parents won't kill
me.
101
00:07:46,410 --> 00:07:49,070
Well, there'll be serious drama, but
it's better than boot camp.
102
00:07:50,670 --> 00:07:52,170
I'm still going to enlist, Emma.
103
00:07:54,270 --> 00:07:55,990
What? I'd send money.
104
00:07:56,670 --> 00:07:59,130
I'd see you on leave. It's best for
everyone.
105
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
Leaving me alone.
106
00:08:01,930 --> 00:08:04,470
It's the worst idea, Sean. It's
ridiculous.
107
00:08:04,950 --> 00:08:06,230
I wouldn't bail on you, Emma.
108
00:08:06,670 --> 00:08:09,750
I just want to get a career. I want a
chance to become something.
109
00:08:10,030 --> 00:08:11,550
And I'm stuck being a teen mom.
110
00:08:12,670 --> 00:08:13,730
Well, that's fantastic.
111
00:08:15,090 --> 00:08:16,510
Why are guys so typical?
112
00:08:23,430 --> 00:08:30,190
Oh, by yourself,
113
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
sweetheart.
114
00:08:33,159 --> 00:08:35,340
I didn't want to join the dressing room
nose candy party.
115
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
Smart girl.
116
00:08:37,860 --> 00:08:40,220
But that tells me you need the money for
something else.
117
00:08:40,580 --> 00:08:41,580
Yeah.
118
00:08:41,840 --> 00:08:44,920
I'm just not sure dancing topless for a
bunch of lonely pervs is worth it.
119
00:08:45,520 --> 00:08:46,520
No offense.
120
00:08:48,000 --> 00:08:49,660
Alan, you're one of my best clients.
121
00:08:50,860 --> 00:08:52,140
Lex to see, is it?
122
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
Is that French?
123
00:08:55,600 --> 00:08:59,240
Look, Vlad, I don't think I can do this
anymore. If you still need a waitress, I
124
00:08:59,240 --> 00:09:01,260
can... But you are a natural, Alex.
125
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
I like you.
126
00:09:03,220 --> 00:09:04,740
My clients like you.
127
00:09:05,140 --> 00:09:07,060
So I'm going to give you weekend shifts.
128
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Huge money.
129
00:09:09,500 --> 00:09:11,380
Cash. Every night.
130
00:09:13,060 --> 00:09:14,080
What's the catch?
131
00:09:14,920 --> 00:09:16,500
Sad from taking my clothes off.
132
00:09:18,000 --> 00:09:19,140
Just be sexy.
133
00:09:25,160 --> 00:09:26,840
Lextasy to the stage, please.
134
00:09:30,870 --> 00:09:33,750
Where's Alex? I want to wish her a happy
last night in the cesspool.
135
00:09:35,630 --> 00:09:37,830
You should go, Paige.
136
00:09:41,050 --> 00:09:47,570
And next up, one hand meets the other
for the sexy
137
00:09:47,570 --> 00:09:48,570
lexity.
138
00:10:07,980 --> 00:10:11,600
I drop in, check out some naked chicks,
and surprise, one of them was you.
139
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Tell me what you think.
140
00:10:14,740 --> 00:10:18,140
I saw you stripping, devoid of clothing.
141
00:10:18,480 --> 00:10:19,780
What is there to think?
142
00:10:20,240 --> 00:10:23,400
What else aren't you telling me? How bad
is it that you have to do this?
143
00:10:24,000 --> 00:10:25,620
I'm doing what I have to do, okay?
144
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Just don't worry.
145
00:10:28,980 --> 00:10:30,400
And don't be mad, please.
146
00:10:31,000 --> 00:10:32,400
How can I not worry?
147
00:10:33,560 --> 00:10:34,600
What is all this?
148
00:10:36,290 --> 00:10:39,450
Young lady, if you want a job,
audition's on Thursdays.
149
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Goodbye.
150
00:10:55,910 --> 00:10:59,190
So, your vote's for one of us, Vice
Queen. Are you taking bribes?
151
00:10:59,510 --> 00:11:00,530
You're a girl, Darcy.
152
00:11:00,950 --> 00:11:03,650
Thanks for helping set up. It'd be a
wintry nightmare without you.
153
00:11:06,349 --> 00:11:08,910
nightmare. Mr. Armstrong chased me off a
cliff.
154
00:11:09,130 --> 00:11:12,430
Must have been that functions exam.
Emma, help! I'm falling!
155
00:11:12,650 --> 00:11:13,650
Stop it!
156
00:11:15,310 --> 00:11:18,570
Sorry, I'm just trying to skip over the
whole functions memory.
157
00:11:19,330 --> 00:11:23,210
Speaking of functions, when we lived
together, we were in sync.
158
00:11:23,490 --> 00:11:30,310
Last week, I asked you for a tampon, but
you weren't, you know... I
159
00:11:30,310 --> 00:11:31,710
think Sean and I had an accident.
160
00:11:33,550 --> 00:11:34,610
No, are you sure?
161
00:11:35,180 --> 00:11:36,180
I think so.
162
00:11:38,600 --> 00:11:40,980
I didn't know it was possible to be this
scared.
163
00:11:54,340 --> 00:11:55,520
Buy you a drink, Lex?
164
00:11:55,980 --> 00:11:59,240
Wait ten minutes, Alan.
165
00:11:59,460 --> 00:12:00,460
Show's free.
166
00:12:01,120 --> 00:12:02,780
Sorry. You have a good night.
167
00:12:07,020 --> 00:12:07,959
Who are you?
168
00:12:07,960 --> 00:12:09,080
Five words or less.
169
00:12:10,520 --> 00:12:11,540
Entrepreneur, golfer.
170
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
Divorced twice.
171
00:12:15,240 --> 00:12:17,320
Old and lonely.
172
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
That's seven.
173
00:12:19,260 --> 00:12:20,320
What, you're counting me in?
174
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
My turn.
175
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
I'm a lesbian.
176
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Ah.
177
00:12:25,860 --> 00:12:27,120
I just wanted to talk.
178
00:12:29,340 --> 00:12:30,340
Super.
179
00:12:31,620 --> 00:12:36,320
Thing is, uh, my partner wants me to
quit working here.
180
00:12:37,630 --> 00:12:39,710
And it's getting hard to find reasons
not to.
181
00:12:42,630 --> 00:12:47,110
You know, it takes a brave, supremely
confident woman to do what you do.
182
00:12:47,710 --> 00:12:48,810
She can't handle it.
183
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
It's her loss.
184
00:12:51,070 --> 00:12:52,070
Yeah.
185
00:12:52,390 --> 00:12:53,770
Thing is, I don't want to lose her.
186
00:12:54,870 --> 00:12:56,490
I bet she doesn't want to lose you
either.
187
00:12:59,710 --> 00:13:00,710
Here.
188
00:13:01,570 --> 00:13:02,570
For your time.
189
00:13:04,490 --> 00:13:05,490
Ellie.
190
00:13:05,680 --> 00:13:07,140
Rise and shine, B .B. Ed.
191
00:13:08,540 --> 00:13:10,220
Elle, half hour till class.
192
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Hey, come on.
193
00:13:12,080 --> 00:13:13,300
No, no, no, stay down.
194
00:13:13,760 --> 00:13:14,160
I
195
00:13:14,160 --> 00:13:25,820
just
196
00:13:25,820 --> 00:13:29,320
want to... Sorry, you first.
197
00:13:31,240 --> 00:13:33,280
I'm sorry you had to find out the truth
like that.
198
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
Look on your face at the bar.
199
00:13:39,410 --> 00:13:40,410
You need help.
200
00:13:41,110 --> 00:13:43,630
So, I'll forgive you.
201
00:13:44,630 --> 00:13:46,510
Erase that image from my memory.
202
00:13:47,270 --> 00:13:51,530
And we'll celebrate your new job at the
dance.
203
00:13:52,270 --> 00:13:54,350
There's an internship at my mom's
company.
204
00:13:54,670 --> 00:13:55,970
Paige, I have a job, okay?
205
00:13:56,410 --> 00:13:58,570
Exploiting yourself is not a job.
206
00:13:58,930 --> 00:14:02,610
So swallow your stupid pride and accept
help when it's offered.
207
00:14:05,740 --> 00:14:08,860
My mom and I are this close to being
evicted.
208
00:14:10,040 --> 00:14:12,260
I do this because I have to.
209
00:14:12,860 --> 00:14:13,860
Get it?
210
00:14:13,900 --> 00:14:19,840
No. I will never, ever get why you would
take your clothes off for money.
211
00:14:20,080 --> 00:14:23,380
For any reason ever. I don't know.
Female empowerment?
212
00:14:23,780 --> 00:14:26,040
It's bovine fecal matter and you know
it, Alex.
213
00:14:26,360 --> 00:14:29,720
I'll have enough in a week or two. Until
something else comes up.
214
00:14:30,740 --> 00:14:34,020
Every night that you do this, it kills
me.
215
00:14:34,800 --> 00:14:36,020
When does it stop?
216
00:14:38,320 --> 00:14:40,360
Maybe when I make enough for tuition.
217
00:14:41,200 --> 00:14:43,920
Or when I get my mommy's magic credit
card like yours.
218
00:14:46,360 --> 00:14:47,940
This is my reality, Paige.
219
00:14:48,940 --> 00:14:53,740
And if you can't be there for me, we
have no future.
220
00:14:58,760 --> 00:15:00,400
Sorry, Alex.
221
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
I can't.
222
00:15:07,340 --> 00:15:08,500
Have fun at the stupid dance.
223
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Pregnant?
224
00:15:15,620 --> 00:15:18,200
Everything we've talked about was
supposed to prevent this.
225
00:15:18,500 --> 00:15:19,660
It's not your fault, Mom.
226
00:15:20,680 --> 00:15:21,680
Okay.
227
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
First things first.
228
00:15:23,420 --> 00:15:27,100
Take the test. If it's positive, we'll
make you a doctor's appointment.
229
00:15:28,040 --> 00:15:31,220
Okay. But remember, these tests are only
99 % accurate.
230
00:15:33,580 --> 00:15:34,620
Here we go again.
231
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
Is everything okay, honey?
232
00:15:40,990 --> 00:15:43,830
Yeah, it's more than okay. I got my
period.
233
00:15:44,410 --> 00:15:45,410
Oh, yes!
234
00:15:46,370 --> 00:15:47,370
Go, Emma!
235
00:15:47,490 --> 00:15:51,290
You got your period, and you're not
pregnant. We're going dancing. Let's
236
00:15:51,290 --> 00:15:52,630
dress out. We're going dancing.
237
00:15:53,810 --> 00:15:57,710
Hey, golfer.
238
00:15:58,430 --> 00:15:59,430
Glad to see you.
239
00:15:59,710 --> 00:16:01,130
So, things with the girlfriend?
240
00:16:02,010 --> 00:16:04,830
Big, huge apocalypto fight.
241
00:16:06,570 --> 00:16:10,570
This so -called confident woman is
feeling pretty pathetic right now.
242
00:16:12,130 --> 00:16:17,730
Look, Lex Tiffy, whatever your name is,
come to Vegas with me.
243
00:16:19,010 --> 00:16:20,010
Vegas.
244
00:16:20,290 --> 00:16:22,730
Okay, what part of I'm a lesbian didn't
you get?
245
00:16:23,710 --> 00:16:25,490
I'm not asking you to fall in love with
me.
246
00:16:26,010 --> 00:16:27,410
Think of it as another job.
247
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
Name your price.
248
00:16:30,490 --> 00:16:32,670
You pig, if you even look at me!
249
00:16:32,910 --> 00:16:35,590
Control yourself or there will be
problems. Are we clear?
250
00:16:36,030 --> 00:16:37,790
I've got my own problems, scumbag.
251
00:16:39,770 --> 00:16:40,770
I quit!
252
00:16:46,530 --> 00:16:52,470
I'm surprised you're here.
253
00:16:57,390 --> 00:16:58,730
Why won't you return my calls?
254
00:16:59,990 --> 00:17:01,470
Because there's nothing to talk about.
255
00:17:02,930 --> 00:17:04,589
I got my period. False alarm.
256
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
Really? Are you serious?
257
00:17:07,319 --> 00:17:08,780
It's not something I joke about.
258
00:17:10,940 --> 00:17:12,180
That's awesome, right?
259
00:17:14,020 --> 00:17:15,020
So what now?
260
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
I don't know.
261
00:17:20,040 --> 00:17:21,480
You're off to basic training.
262
00:17:22,280 --> 00:17:24,079
I'm going to university next year.
263
00:17:24,980 --> 00:17:27,000
Well, when I get back... Stop.
264
00:17:30,040 --> 00:17:32,000
Maybe we shouldn't make any plans right
now.
265
00:17:37,420 --> 00:17:38,660
Can I at least have a dance?
266
00:17:54,700 --> 00:17:55,100
What
267
00:17:55,100 --> 00:18:03,060
are
268
00:18:03,060 --> 00:18:06,540
you doing?
269
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
We don't have to move.
270
00:18:09,850 --> 00:18:10,950
I quit my job.
271
00:18:12,770 --> 00:18:13,770
What can we sell?
272
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
You quit?
273
00:18:16,250 --> 00:18:20,590
That was good money, Alex. That was...
That was money we all need.
274
00:18:22,550 --> 00:18:23,550
Guess who made bail?
275
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
Oh, perfect.
276
00:18:27,650 --> 00:18:28,750
How exactly?
277
00:18:29,370 --> 00:18:30,810
You kind of helped.
278
00:18:33,970 --> 00:18:35,370
You used the money for him?
279
00:18:39,110 --> 00:18:40,510
cast came from them. Ask me.
280
00:18:42,950 --> 00:18:44,250
Do you know what I had to do?
281
00:18:45,410 --> 00:18:47,870
Alex, we're all going to get out of this
together.
282
00:18:48,710 --> 00:18:49,710
Wrong.
283
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
Pathetic, Mom.
284
00:18:57,430 --> 00:18:58,590
From now on, you're on your own.
285
00:19:25,890 --> 00:19:27,590
Think JP would have liked my crown?
286
00:19:27,990 --> 00:19:30,930
Yes, he'll be Isaac's ice cream. You
never would have looked that down.
287
00:19:34,550 --> 00:19:35,670
Lost your date?
288
00:19:36,730 --> 00:19:38,210
It's a solo flight tonight.
289
00:19:38,490 --> 00:19:40,010
I guess it's just us friends.
290
00:19:40,990 --> 00:19:43,250
Me going sag, I guess. But you?
291
00:19:44,430 --> 00:19:46,390
Dude, I don't get this crazy world.
292
00:20:12,500 --> 00:20:14,560
Do you know this is my first Degrassi
dance?
293
00:20:16,160 --> 00:20:19,340
Do you like my dress?
294
00:20:23,400 --> 00:20:24,780
Shouldn't be on the floor at work.
295
00:20:25,540 --> 00:20:26,540
Okay.
296
00:20:30,080 --> 00:20:31,340
I screwed up a lot.
297
00:20:33,280 --> 00:20:37,440
But if I let you go, it'll be the
biggest screw -up of my life.
298
00:20:39,520 --> 00:20:40,560
So I quit stripping.
299
00:20:41,620 --> 00:20:42,620
For real.
300
00:20:44,820 --> 00:20:47,840
And this is happy news.
301
00:20:48,380 --> 00:20:49,380
Chad's back.
302
00:20:50,960 --> 00:20:51,980
I can't go home.
303
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
I have nothing.
304
00:20:56,540 --> 00:20:58,420
Just help me, please.
305
00:21:00,320 --> 00:21:02,420
Sweetie, you have me.
306
00:21:07,440 --> 00:21:11,240
How about a little bo -go dance there?
307
00:21:13,120 --> 00:21:15,300
The only chicken thing I'll be doing for
Melod.
21712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.