All language subtitles for degrassi_tng_s06e18_dont_you_want_me_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:07,520 Thanks, Emily. You are the hostess with the mostest. You come over any time you 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,380 like, Paige. Put me down for Oscar night, so long as Chad lets us watch on 3 00:00:11,380 --> 00:00:13,140 six -thousand -inch plasma, baby. 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,660 Pizza money's on the side table, huh? 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,460 Good evening. 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,300 We're looking for Chad Kent. 7 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 Are you him? 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 Depends. 9 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 What do you want? 10 00:00:26,840 --> 00:00:30,960 We have a warrant for your arrest for the crime of credit card fraud. 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,480 credit card from. 12 00:00:32,940 --> 00:00:37,380 What? No, there must be some mistake. 13 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Sorry, Emily. 14 00:00:39,460 --> 00:00:40,460 No, wait. 15 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Should I come? 16 00:00:42,140 --> 00:00:43,140 No. 17 00:00:43,340 --> 00:00:44,340 No, you stay. 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,440 I'm sure we'll get this all sorted out. 19 00:00:51,440 --> 00:00:52,440 Wow. 20 00:00:53,420 --> 00:00:55,220 How cops was that? 21 00:00:56,420 --> 00:00:57,420 Are you okay? 22 00:00:57,460 --> 00:00:58,460 Paige, you should go. 23 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 Are you sure? 24 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 TV's all ours. 25 00:01:02,800 --> 00:01:04,459 Slate and I have exams. Could you just go, please? 26 00:01:06,440 --> 00:01:07,440 As you wish, hon. 27 00:01:08,720 --> 00:01:09,980 Thanks for your help. 28 00:02:02,540 --> 00:02:04,440 Nothing like an all -nighter at the police station. 29 00:02:08,060 --> 00:02:09,060 Where's Chad? 30 00:02:10,520 --> 00:02:11,520 In jail. 31 00:02:12,920 --> 00:02:14,840 That big race he told us about? 32 00:02:15,340 --> 00:02:16,800 It was a lie, Lexi. 33 00:02:17,600 --> 00:02:18,600 He was fired. 34 00:02:21,920 --> 00:02:23,460 Mom, that was six weeks ago. 35 00:02:24,020 --> 00:02:25,480 What's he been doing all this time? 36 00:02:25,720 --> 00:02:28,540 Oh, besides buying new plasma TVs with stolen credit cards. 37 00:02:30,820 --> 00:02:31,820 Mom, it's okay. 38 00:02:33,480 --> 00:02:35,000 We'll send it back, and then we're fine, right? 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,620 TV's gone. Loser's in jail. 40 00:02:39,480 --> 00:02:40,480 Get rid of him. 41 00:02:44,660 --> 00:02:45,660 What? 42 00:02:46,140 --> 00:02:50,080 I, uh... I gave him a card with his name on it. 43 00:02:51,640 --> 00:02:54,060 He took advantage of me, Lexi. 44 00:02:55,180 --> 00:02:57,180 Now I'm in the hole for six grand. 45 00:02:58,360 --> 00:03:00,420 That's not a hole, Mom. That's the Grand Canyon. 46 00:03:00,740 --> 00:03:01,359 I know. 47 00:03:01,360 --> 00:03:02,600 How did he put six... 48 00:03:03,120 --> 00:03:08,700 thousand dollars on your card told me he was making the payments line number two 49 00:03:08,700 --> 00:03:15,400 you're not paying those charges bank says my credit card my problem we need 50 00:03:15,400 --> 00:03:21,480 card to pay the bills i mean i'll work double shifts but uh i'm not sure it's 51 00:03:21,480 --> 00:03:28,440 gonna be enough you know it's our problem okay and we're gonna get 52 00:03:28,440 --> 00:03:30,480 through it promise 53 00:03:45,290 --> 00:03:46,810 Doomed on my functions exam. 54 00:03:47,070 --> 00:03:50,650 Doomed! How am I supposed to be your fab university roommate if I fail? 55 00:03:51,050 --> 00:03:54,770 Assuming I don't already have a room you lined up of the blue -collar, sexy 56 00:03:54,770 --> 00:03:55,770 mechanic type. 57 00:03:55,850 --> 00:03:59,490 Yeah, right. Sean's like, hey, let's check up and real serious about our 58 00:03:59,570 --> 00:04:01,290 yo. Is that so completely unbelievable? 59 00:04:01,670 --> 00:04:05,190 I think it would be great to have some extra stars. Like, a little home 60 00:04:05,190 --> 00:04:06,168 together. 61 00:04:06,170 --> 00:04:10,010 Um, you're 17. You have your whole life to settle down behind the white picket 62 00:04:10,010 --> 00:04:12,860 fence. Well, excuse me for wanting to move in with my boyfriend. 63 00:04:13,080 --> 00:04:15,280 And you're so sure he wants to move in? 64 00:04:15,620 --> 00:04:16,620 Why wouldn't he? 65 00:04:16,980 --> 00:04:20,339 Because there's only one four -letter word in the young male dictionary. 66 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 Commitment. 67 00:04:24,900 --> 00:04:31,080 I used to love dispensing artificial 68 00:04:31,080 --> 00:04:32,640 nacho cheese product. 69 00:04:33,000 --> 00:04:34,660 That ooey, gluey texture. 70 00:04:36,190 --> 00:04:39,570 Great. First the cops raided my house, and now you see me wrapped in polyester. 71 00:04:41,010 --> 00:04:42,010 Real attractive. 72 00:04:42,210 --> 00:04:44,990 Hon, if you needed a job so bad, you could have asked me. 73 00:04:45,490 --> 00:04:47,490 Of course, I can only pay you in T -shirts. 74 00:04:48,110 --> 00:04:49,530 My mom needs the cash fast. 75 00:04:50,450 --> 00:04:53,250 Big faceless corporations weren't the only ones Chad stole from. 76 00:04:54,950 --> 00:04:59,910 You racked up my mom's credit card, so... Um, I wish I could do something. 77 00:05:01,030 --> 00:05:04,130 I mean, maybe I could lend you a little bit? 78 00:05:04,710 --> 00:05:05,870 No, I'll be fine. 79 00:05:08,570 --> 00:05:14,650 So, um, how is the lovely and talented Miss Carlette these days? 80 00:05:14,930 --> 00:05:16,930 I think Miss PhD was plumbing it with me. 81 00:05:17,530 --> 00:05:20,410 Besides, we had zero in common. It just wasn't worth my time. 82 00:05:20,870 --> 00:05:24,750 Well, if Miss Snooty Pants thinks she's too good for you, she is invited to my 83 00:05:24,750 --> 00:05:25,750 housewarming party. 84 00:05:28,840 --> 00:05:32,960 Man, these appetizers are like tiny little flavor bombs. How does Paige do 85 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 She's just a culinary wizard, I guess. 86 00:05:35,560 --> 00:05:39,980 Even the devil has her fine points. Ellie, don't start, okay? You told her 87 00:05:39,980 --> 00:05:41,360 was okay to date Jesse. 88 00:05:41,620 --> 00:05:42,960 But I can't help it. 89 00:05:43,260 --> 00:05:46,420 So there's plenty more fish in the sea, okay? We'll hit a club. Put you out 90 00:05:46,420 --> 00:05:48,200 there. Great, meeting guys at a club. 91 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 Yay. 92 00:05:52,060 --> 00:05:53,060 You mean it. 93 00:05:53,460 --> 00:05:54,460 With Jess. 94 00:05:54,860 --> 00:05:57,120 Paige, this is my new girlfriend, Mel. 95 00:05:57,640 --> 00:05:59,840 You said invite people. Their movie ended, so I did. 96 00:06:01,180 --> 00:06:02,900 Now where can I change into this loser suit? 97 00:06:04,320 --> 00:06:06,580 Mel's been telling me she might be able to get you out of that. 98 00:06:07,460 --> 00:06:08,460 Sexy uniform. 99 00:06:08,480 --> 00:06:10,580 Yeah. They're looking for cute servers where I work. 100 00:06:11,480 --> 00:06:12,660 Where's that? A strip bar? 101 00:06:13,320 --> 00:06:16,640 Club Zanzibar. A perfectly respectable cocktail bar. 102 00:06:17,300 --> 00:06:18,300 On one side. 103 00:06:18,920 --> 00:06:21,660 Crazy hot peelers on the other. Or so I've been told. 104 00:06:21,960 --> 00:06:24,360 Yeah. They prefer to be called exotic dancers. 105 00:06:25,180 --> 00:06:27,020 Five. I work in the bar. 106 00:06:27,600 --> 00:06:28,800 Fully clothed at all times. 107 00:06:30,200 --> 00:06:31,960 Good tips. I want 50 a night. 108 00:06:32,920 --> 00:06:33,920 And they're hiring? 109 00:06:34,840 --> 00:06:37,120 Come by. 110 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 I'll get you an interview. 111 00:06:43,280 --> 00:06:47,240 Jay's girlfriend works at Zanzibar to help the pre -use. Guess NASA wasn't 112 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 hiring. 113 00:06:51,140 --> 00:06:52,400 How are things at the garage? 114 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 Okay. 115 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 Hopefully not so good. 116 00:06:56,890 --> 00:06:57,890 Kind of dead end. 117 00:06:57,950 --> 00:07:00,190 Need to upgrade my skills if I want to run my own shop. 118 00:07:00,550 --> 00:07:02,150 Have you considered a technical high school? 119 00:07:03,130 --> 00:07:05,150 I need hands -on experience and a paycheck. 120 00:07:07,050 --> 00:07:09,590 So you're just going to skip high school? Forget your diploma? 121 00:07:09,910 --> 00:07:12,370 I can get all the training I want and get paid for it. 122 00:07:13,390 --> 00:07:14,390 Where? 123 00:07:17,530 --> 00:07:18,530 Nowhere. 124 00:07:19,590 --> 00:07:20,590 Forget it. 125 00:07:21,750 --> 00:07:22,750 Forget what? 126 00:07:23,040 --> 00:07:26,380 Where is this wonderful, merry, magic mechanic land? 127 00:07:27,840 --> 00:07:30,200 This isn't exactly how I wanted to tell you this. 128 00:07:32,260 --> 00:07:33,280 It's the armed services. 129 00:07:37,380 --> 00:07:38,380 You're not serious. 130 00:07:39,060 --> 00:07:42,380 Yeah, I am. I signed up already, passed my physical. 131 00:07:42,860 --> 00:07:43,980 I'm pretty psyched, actually. 132 00:07:44,380 --> 00:07:47,260 You know, with your skills, you might be a perfect fit. 133 00:07:50,760 --> 00:07:52,180 I'm sorry I've lost my accent. 134 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Catch up? 135 00:08:00,210 --> 00:08:01,930 The girls are all friends here. 136 00:08:02,530 --> 00:08:03,530 You'll like it. 137 00:08:04,030 --> 00:08:07,430 Thanks, Stephanie. I'll see you tonight for my first shift. 138 00:08:08,810 --> 00:08:15,590 Hey, work 139 00:08:15,590 --> 00:08:16,590 buddy. 140 00:08:16,710 --> 00:08:20,010 Thank you so much. You got it. That's amazing. 141 00:08:20,910 --> 00:08:22,770 That was cool, but then there's... 142 00:08:27,660 --> 00:08:28,319 This is Vlad. 143 00:08:28,320 --> 00:08:29,380 Hi. The owner. 144 00:08:30,000 --> 00:08:31,440 Alex is our new server. 145 00:08:32,039 --> 00:08:33,039 Welcome, Alex. 146 00:08:34,480 --> 00:08:36,700 You are prettier than many of my dancers. 147 00:08:38,159 --> 00:08:42,559 Well, thank you. I think in a close -on sort of way. 148 00:08:42,799 --> 00:08:45,600 My girls are very well paid and they're very happy. 149 00:08:46,140 --> 00:08:47,720 Maybe sometime you want to audition. 150 00:08:48,460 --> 00:08:50,480 Oh, definitely not. 151 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 I understand. 152 00:08:52,360 --> 00:08:54,440 I'm sure you will make a great waitress. 153 00:08:54,820 --> 00:08:55,820 Like this one. 154 00:09:07,630 --> 00:09:08,630 You weren't lying, eh? 155 00:09:08,850 --> 00:09:10,710 I think I've said a hundred already. 156 00:09:11,190 --> 00:09:12,190 It's nothing. 157 00:09:12,430 --> 00:09:15,890 Girls on the other side are rich and happy like movie stars. 158 00:09:18,310 --> 00:09:23,430 She doesn't look so happy to me. 159 00:09:24,870 --> 00:09:28,230 Maybe not, but she is paid well. 160 00:09:28,990 --> 00:09:30,730 Small price to pay for your soul. 161 00:09:31,230 --> 00:09:35,330 Lexi, if you were so against stripping, then why are you working here? 162 00:09:36,189 --> 00:09:37,710 Why else? I need the money. 163 00:09:37,970 --> 00:09:38,970 So does she. 164 00:09:39,370 --> 00:09:42,650 The only difference between her and us is that she needs it more. 165 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 Hey. 166 00:10:03,050 --> 00:10:07,820 Were you sleeping on popcorn until 2 a .m.? I quit. I got a job as a waitress 167 00:10:07,820 --> 00:10:09,020 the Schmancy Bistro. 168 00:10:10,900 --> 00:10:12,320 Goodbye, minimum wage. 169 00:10:12,580 --> 00:10:13,720 Hello, crazy tips. 170 00:10:15,220 --> 00:10:16,220 That's great. 171 00:10:20,020 --> 00:10:21,200 I'm really happy for you. 172 00:10:23,120 --> 00:10:24,680 Your happiness is overwhelming. 173 00:10:34,220 --> 00:10:35,260 We're getting evicted? 174 00:10:36,640 --> 00:10:37,640 Yep. 175 00:10:37,980 --> 00:10:39,720 We have ten days to come up with the money. 176 00:10:40,380 --> 00:10:43,280 You know anyone with a spare two grand kicking around? 177 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 How? 178 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 How did this happen? 179 00:10:49,940 --> 00:10:53,080 Well, we've been bouncing rent checks for the last two months and I had no 180 00:10:53,720 --> 00:10:56,940 Mom, how could you not know that? Chad hiding the letters from the building 181 00:10:56,940 --> 00:10:57,940 manager, that's how. 182 00:10:58,420 --> 00:11:02,020 And no, I'm not proud I trusted that scumbag. Okay. 183 00:11:03,660 --> 00:11:04,660 What do we do now? 184 00:11:06,560 --> 00:11:09,800 Well, I asked for a raise again. 185 00:11:11,360 --> 00:11:12,600 They turned me down again. 186 00:11:15,520 --> 00:11:17,760 I never wanted it to be like this, Lexi. 187 00:11:19,080 --> 00:11:20,260 I let you down. 188 00:11:20,740 --> 00:11:22,220 Chad did this, Mom, not you. 189 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 We pulled. 190 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 We pushed. 191 00:11:33,530 --> 00:11:34,790 We pull and we push, push. 192 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 Go banging. 193 00:11:37,450 --> 00:11:38,450 Go banging. 194 00:11:38,750 --> 00:11:43,250 Give me some, some crush. Okay, tell me I don't look completely idiotic. Well, 195 00:11:43,290 --> 00:11:46,010 not if you're on your way to a rap video shoot. 196 00:11:46,690 --> 00:11:48,590 Or, say, the stage at Zanzibar's. 197 00:11:49,550 --> 00:11:50,790 Whoa, whoa, whoa. 198 00:11:51,950 --> 00:11:54,070 This is why you called me here at 9 o 'clock in the morning. 199 00:11:54,330 --> 00:11:55,330 Kinda. 200 00:11:56,130 --> 00:11:59,630 Whatever happened to a small price to pay for your soul? Well, my soul just 201 00:11:59,630 --> 00:12:00,630 a whole lot cheaper. 202 00:12:01,680 --> 00:12:02,800 Try not to laugh, okay? 203 00:12:03,140 --> 00:12:04,140 Rolling in. 204 00:12:04,360 --> 00:12:05,600 Nice and slow. I need your help. 205 00:12:05,980 --> 00:12:10,260 Another hip circle. And then we just do one step. We pull in. We push, push. 206 00:12:10,740 --> 00:12:11,740 Go banging. 207 00:12:12,020 --> 00:12:13,020 Give me some. 208 00:12:13,140 --> 00:12:14,139 Go banging. 209 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 Give me some. 210 00:12:15,400 --> 00:12:16,700 When you do it, don't. 211 00:12:17,420 --> 00:12:18,620 When you do it, don't. Slash, slash. 212 00:12:19,600 --> 00:12:21,060 Don't bring me on the floor. 213 00:12:21,460 --> 00:12:23,680 Don't let me come meet at the door. 214 00:12:25,740 --> 00:12:27,340 Nice little confidence, jerk. 215 00:12:27,880 --> 00:12:28,880 I'm worried. 216 00:12:29,470 --> 00:12:34,070 I'm on three hours sleep. Maybe it's just too early for me to picture you as 217 00:12:34,070 --> 00:12:35,070 exotic dancer. 218 00:12:36,290 --> 00:12:39,230 Who am I kidding? I can't do this. 219 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 And that's bad? 220 00:12:41,030 --> 00:12:42,690 There's got to be another way. Sure. 221 00:12:43,050 --> 00:12:46,450 Armed robbery, prostitution, drug mule, tiger poaching. 222 00:12:47,570 --> 00:12:48,570 What about Paige? 223 00:12:50,230 --> 00:12:51,950 Paige looks a lot better off than she is. 224 00:12:52,830 --> 00:12:54,030 Not that I'd ever ask. 225 00:13:02,600 --> 00:13:03,780 Sean, are you crazy? 226 00:13:04,320 --> 00:13:07,300 If Principal Haslaca sees you out here, she'll... She'll what? She'll give me 227 00:13:07,300 --> 00:13:08,380 detention? I'm outside. 228 00:13:08,760 --> 00:13:10,960 Just talk to me, all right? I've been calling you around the clock. 229 00:13:11,200 --> 00:13:12,039 I know. 230 00:13:12,040 --> 00:13:13,240 So why haven't you answered? 231 00:13:13,660 --> 00:13:17,140 Because I can't believe you'd make such a stupid decision without even talking 232 00:13:17,140 --> 00:13:17,879 to me. 233 00:13:17,880 --> 00:13:21,820 I thought you'd be happy for me. You know, spreading democracy, peacekeeping, 234 00:13:22,020 --> 00:13:23,780 protecting our country, these are all good things. 235 00:13:24,360 --> 00:13:26,580 Sean, you would hate it. 236 00:13:28,080 --> 00:13:32,040 The army is all about taking orders and being told what to do and what to think. 237 00:13:32,160 --> 00:13:33,420 So being told what to think is wrong? 238 00:13:34,500 --> 00:13:35,520 Isn't that what you're doing? 239 00:13:35,900 --> 00:13:36,900 This is different. 240 00:13:37,180 --> 00:13:38,180 How? 241 00:13:38,580 --> 00:13:40,240 Because I'm your girlfriend, Sean. 242 00:13:42,200 --> 00:13:44,160 If you join the army, you could get hurt. 243 00:13:46,520 --> 00:13:47,780 And I need you right now. 244 00:13:49,060 --> 00:13:50,060 Why? 245 00:13:50,140 --> 00:13:51,320 Tell me. I can take it. 246 00:13:52,780 --> 00:13:53,980 Honestly, I'm not sure you can. 247 00:14:01,160 --> 00:14:04,380 Describe the function of enzymes in metabolic reactions in mitochondria. 248 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 How about not? 249 00:14:07,200 --> 00:14:09,280 Break time? I thought you'd never ask. 250 00:14:11,840 --> 00:14:14,640 So, uh, I have some news. 251 00:14:15,060 --> 00:14:17,140 You are looking at a newly single girl. 252 00:14:18,680 --> 00:14:19,780 You broke it off with Jesse? 253 00:14:20,480 --> 00:14:23,460 We had zero in common, honey. It wasn't worth my time. 254 00:14:23,720 --> 00:14:26,360 Well, it sounds like you got it all figured out, Paigeie. 255 00:14:27,620 --> 00:14:28,620 Hardly. 256 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 I was... 257 00:14:30,540 --> 00:14:36,000 Supposed to be at Banting, fast -tracking to an MBA. I was supposed to 258 00:14:36,000 --> 00:14:38,740 sorority girl sipping Cosmos with Brittany and Amber. 259 00:14:40,420 --> 00:14:47,400 But here I am, chilling with you, and it 260 00:14:47,400 --> 00:14:48,860 feels right. 261 00:14:52,580 --> 00:14:53,580 Why is that? 262 00:15:00,680 --> 00:15:01,920 Why do you keep doing this to me? 263 00:15:04,220 --> 00:15:07,700 Sorry, I... I thought the door was kind of open. 264 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 Yeah. 265 00:15:09,700 --> 00:15:13,280 It's been open for weeks. The problem is you keep opening it and then closing it 266 00:15:13,280 --> 00:15:15,500 and opening it and closing it. Just make up your mind. 267 00:15:17,120 --> 00:15:23,860 Look, you're cool with being a lesbian, but I don't know what I am. The word is 268 00:15:23,860 --> 00:15:26,680 bisexual, Paige, and it's just a label. Who cares? 269 00:15:27,040 --> 00:15:29,240 My parents already have one gay kid. 270 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 Oh? 271 00:15:30,670 --> 00:15:34,610 So I just dropped out of university. Let them deal with one major parental 272 00:15:34,610 --> 00:15:35,610 crisis at a time. 273 00:15:36,510 --> 00:15:37,510 Great. 274 00:15:38,130 --> 00:15:39,730 Everything's always on your schedule, isn't it? 275 00:15:40,130 --> 00:15:44,450 I am supposed to give them grandkids one day. You do not get the pressure I am 276 00:15:44,450 --> 00:15:45,450 under. Pressure? 277 00:15:45,810 --> 00:15:50,090 Excuse me for finding your idea of pressure pretty, pretty damn pathetic 278 00:15:50,090 --> 00:15:52,410 now. Hon, don't cry. 279 00:15:55,250 --> 00:15:57,570 You don't get to break my heart and then comfort me too. 280 00:16:07,340 --> 00:16:11,220 This is my worst nightmare, Manny. My boyfriend is joining the war machine. He 281 00:16:11,220 --> 00:16:13,820 could get himself killed protecting big corporations from the poor. 282 00:16:14,240 --> 00:16:16,000 Well, at least you're keeping an open mind, Shay. 283 00:16:18,000 --> 00:16:21,800 Look, I'm sure Sean's doing it for the right reasons, and I bet one of them is 284 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 you. 285 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 I know. 286 00:16:25,820 --> 00:16:31,480 I just... I had these plans for me and Sean, and him joining the army wasn't 287 00:16:31,480 --> 00:16:32,259 among them. 288 00:16:32,260 --> 00:16:34,940 And you don't like it when things don't go according to plan. 289 00:16:35,920 --> 00:16:38,160 No. I really, really don't. 290 00:16:39,800 --> 00:16:43,420 Um, we're getting into control issue zone. 291 00:16:43,620 --> 00:16:45,420 Are you sure you're okay? 292 00:16:45,620 --> 00:16:47,960 Yes, I'm fine. This is just Sean, okay? 293 00:16:49,020 --> 00:16:50,840 Oh, Jack. 294 00:16:52,220 --> 00:16:53,220 Jack? 295 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 Hello? 296 00:17:09,420 --> 00:17:10,420 All right, guys. 297 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 See you. 298 00:17:18,500 --> 00:17:18,859 Thank 299 00:17:18,859 --> 00:17:26,599 you. 300 00:17:44,720 --> 00:17:46,700 What was so important that you couldn't tell me on the phone? 301 00:17:47,340 --> 00:17:48,340 I'm worried about you. 302 00:17:49,420 --> 00:17:51,880 You might want to sit because this is going to freak you out. 303 00:17:52,100 --> 00:17:53,100 I don't need to sit. 304 00:17:53,700 --> 00:17:54,820 I know what's going on. 305 00:17:55,580 --> 00:17:58,460 You're emotional, you're scattered, you have trouble concentrating it. 306 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 It adds up. 307 00:18:00,720 --> 00:18:02,200 You're anorexic again, aren't you? 308 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 No. 309 00:18:05,780 --> 00:18:07,080 Sean, you're not even close. 310 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 I'm pregnant. 311 00:18:22,100 --> 00:18:23,560 You're right, I am going to freak out. 312 00:18:26,160 --> 00:18:29,580 Are you sure? 313 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 You do a test? 314 00:18:32,840 --> 00:18:34,040 We'll do it together, okay? 315 00:18:41,220 --> 00:18:43,340 Tell me something good, Mom, please. 316 00:18:47,020 --> 00:18:48,800 How did it go with the building manager? 317 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Get that extension? 318 00:18:51,580 --> 00:18:52,580 I tried. 319 00:18:53,420 --> 00:18:55,260 You tried what? What did you do? 320 00:18:56,080 --> 00:18:59,060 Well, turns out he doesn't have a thing for me after all. 321 00:19:04,300 --> 00:19:05,760 So we're still being evicted. 322 00:19:07,960 --> 00:19:10,040 You think they'll remember us at the women's shelter? 323 00:19:10,620 --> 00:19:12,020 We're not going back there, Mom. 324 00:19:12,820 --> 00:19:13,820 Ever. 325 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 I know what to do. 326 00:19:21,120 --> 00:19:23,240 I thought we had all the bait in the cupboard. 327 00:19:23,980 --> 00:19:25,600 And sometimes you hit a home run. 328 00:19:27,520 --> 00:19:29,880 Accidents can happen. Maybe the pill didn't kick in. 329 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 Time's up. 330 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 It's negative. 331 00:19:39,060 --> 00:19:40,060 Yes. 332 00:19:40,480 --> 00:19:41,700 Don't get too excited. 333 00:19:42,300 --> 00:19:45,320 Both negatives are common. I have all the symptoms. I'm days late. 334 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 So now what do we do? 335 00:19:48,160 --> 00:19:53,520 We talk. We make decisions. I never thought I'd abort, and there's always 336 00:19:53,520 --> 00:19:56,440 adoption, but... Oh, Emma, Emma, the test said it was negative. 337 00:19:56,900 --> 00:20:00,040 All right, just take a breath before you start getting all worked up about this. 338 00:20:01,180 --> 00:20:02,180 Okay. 339 00:20:02,520 --> 00:20:03,520 I'll breathe. 340 00:20:18,600 --> 00:20:19,600 My God. 341 00:20:20,540 --> 00:20:21,960 You're actually going to do this? 342 00:20:23,820 --> 00:20:25,520 I would explain the outfit, yeah. 343 00:20:27,440 --> 00:20:28,560 Vlad just let you? 344 00:20:29,100 --> 00:20:30,100 No auditions? 345 00:20:31,200 --> 00:20:32,620 Apparently I have natural talent. 346 00:20:34,640 --> 00:20:35,740 Might as well use them. 347 00:20:37,520 --> 00:20:40,160 So you just changed your mind? 348 00:20:42,560 --> 00:20:43,980 I've changed it for me, Mel. 349 00:20:46,460 --> 00:20:47,460 Lexi. 350 00:20:49,070 --> 00:20:51,130 I've seen so many girls do this. 351 00:20:52,430 --> 00:20:56,270 If you go out there, it changes you. 352 00:20:56,810 --> 00:21:00,950 And now, let's welcome a newcomer to our stage, the beautiful Ecstasy. 353 00:21:03,790 --> 00:21:05,050 Not going out there, though. 354 00:21:08,930 --> 00:21:09,950 Ecstasy is... 25969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.