Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,039 --> 00:00:05,760
Yeah, and receipts in the bag.
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,600
Sales on all week, spread the word.
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,700
1637. You have 20 seconds to punch it
in.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
You got that, Marco?
5
00:00:15,860 --> 00:00:18,000
Yeah, yeah, I got that, Pa. Thanks.
6
00:00:19,080 --> 00:00:22,960
Getting robbed once was enough, you
know. And the new signage looks great,
7
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
.R. Yeah.
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,400
Cash only, right?
9
00:00:25,660 --> 00:00:27,220
Hey, you can't trust banks.
10
00:00:27,540 --> 00:00:29,520
The service fees, low interest.
11
00:00:29,940 --> 00:00:31,140
Talk about getting robbed.
12
00:00:31,680 --> 00:00:35,280
Hey, me and Uncle Louie are going to
play the ponies. You boys want to come
13
00:00:35,280 --> 00:00:36,179
you close up?
14
00:00:36,180 --> 00:00:38,060
Yeah. No, not tonight.
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,620
You know, sometimes you worry me, Marco.
16
00:00:42,520 --> 00:00:43,520
This is life.
17
00:00:43,580 --> 00:00:44,580
You got to live it.
18
00:00:49,400 --> 00:00:52,340
Dude, come on. You've been Johnny
Longface all week.
19
00:00:52,600 --> 00:00:55,180
Oh, so it's been a week since Dylan
left.
20
00:00:55,720 --> 00:00:59,500
Because, you know, with constant phone
tag and no email, it's like poof.
21
00:00:59,770 --> 00:01:01,870
My boyfriend just disappeared off the
face of the earth.
22
00:01:02,170 --> 00:01:04,110
Last I heard, Sweden was still on it.
23
00:01:04,349 --> 00:01:05,970
The last time, Spinner, Switzerland.
24
00:01:06,430 --> 00:01:08,930
Whatever. Look, Dylan's got practice
every day.
25
00:01:09,290 --> 00:01:13,050
Road trips with the team, workouts with
the team. Long hot showers with the
26
00:01:13,050 --> 00:01:14,050
team.
27
00:01:14,090 --> 00:01:16,370
Dude, you have an actively gay
imagination.
28
00:01:16,850 --> 00:01:22,470
Spin, do you have any idea how hard it
is to go from always having somebody
29
00:01:22,470 --> 00:01:24,510
there to being totally alone?
30
00:01:25,090 --> 00:01:30,240
Look, when Dylan was here, nobody ever
saw you. You two just... Play it house
31
00:01:30,240 --> 00:01:33,200
-7. Don't hermit out with your laptop
now that you've gone.
32
00:01:33,500 --> 00:01:36,540
Ha ha, whatever, buddy. I just won 200
bucks.
33
00:01:38,980 --> 00:01:40,600
Are you finished with your lecture?
34
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Hey, Dylan.
35
00:02:31,460 --> 00:02:32,960
In the middle of the night, your time.
36
00:02:33,740 --> 00:02:36,200
Calling you, so call me back.
37
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Love you. Bye.
38
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
Hey, Marco.
39
00:02:43,020 --> 00:02:45,680
Finn? How's Fortress' watch design?
40
00:02:46,080 --> 00:02:47,300
The alarm's armed and ready.
41
00:02:48,040 --> 00:02:49,300
What's with the hush -hush?
42
00:02:49,760 --> 00:02:54,080
Well, when Ellie gave me the green light
to date her ex, I'd say she was just a
43
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
touch colorblind.
44
00:02:55,320 --> 00:02:56,420
I heard that.
45
00:02:57,580 --> 00:03:00,520
If Jesse calls... I'll be hiding in my
room.
46
00:03:03,120 --> 00:03:07,880
Ooh, fun times at the Del Rocky Michael
Chuck Nash Tanaka Ochi abode, huh? Spin,
47
00:03:08,140 --> 00:03:10,080
this is driving me nuts.
48
00:03:12,420 --> 00:03:16,760
Dude, come on. You're coopered up
inside. It's cold, wet winter yuck out
49
00:03:17,160 --> 00:03:18,640
You need a change of scenery.
50
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
You know what, bud?
51
00:03:22,340 --> 00:03:23,340
You're right.
52
00:03:23,620 --> 00:03:26,760
You're right. What's the opposite of
cold, wet winter yuck?
53
00:03:27,880 --> 00:03:30,580
Hot, dry summer... yum?
54
00:03:30,800 --> 00:03:35,740
Exactly. So, I'm thinking vacay. Me,
you, Daytona Beach.
55
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Daytona? Yeah.
56
00:03:38,700 --> 00:03:44,060
I would have expected Sweden,
Switzerland, to visit your Swister,
57
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
For what?
58
00:03:46,620 --> 00:03:48,800
A long -distance relationship, Spin.
59
00:03:49,840 --> 00:03:51,040
Emphasis on distance.
60
00:03:51,300 --> 00:03:54,440
He's having fun. I just... I want to
have mine.
61
00:03:55,580 --> 00:03:56,820
Spring break, eh?
62
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
Yeah.
63
00:04:00,360 --> 00:04:02,140
Potties on top of potties.
64
00:04:02,900 --> 00:04:04,580
That, my friend, is yum.
65
00:04:07,800 --> 00:04:11,100
What? Dude, every cent I had went into
the store.
66
00:04:12,140 --> 00:04:13,140
No, no.
67
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Don't worry.
68
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
I have a plan.
69
00:04:17,579 --> 00:04:20,640
Wait, this is your plan? Playing online
poker?
70
00:04:20,980 --> 00:04:22,040
Is that a better one?
71
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
Oh! Yes!
72
00:04:24,340 --> 00:04:26,100
Yes, you fooled me! I win again!
73
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
Yes!
74
00:04:28,070 --> 00:04:30,090
I'm reading Chekhov over here.
75
00:04:30,490 --> 00:04:31,490
Sorry, Ellie.
76
00:04:31,830 --> 00:04:34,230
Hey, man, guys, let's go to the club.
Come on, it's on me.
77
00:04:34,470 --> 00:04:35,970
Well, what about our trip money?
78
00:04:36,390 --> 00:04:37,850
Oh, and more. It's what I do.
79
00:04:42,150 --> 00:04:46,830
Oh, thanks, guys, for hanging out
tonight. I needed this. Oh, no problem,
80
00:04:46,870 --> 00:04:48,570
Me and Spink can study for our test next
week.
81
00:04:48,950 --> 00:04:50,630
Yo, gangsters, what's the hash?
82
00:04:51,910 --> 00:04:54,730
Just celebrating Marco's big online
poker score.
83
00:04:55,620 --> 00:04:57,640
You must be quite the shark, Del Rossi.
84
00:04:58,040 --> 00:04:59,560
Well, I used to play with my boyfriend.
85
00:05:00,520 --> 00:05:01,540
Yes, you're gay.
86
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Super.
87
00:05:04,080 --> 00:05:06,620
If you want to make some real coin, me
and the guys at work have a little
88
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
something going on.
89
00:05:08,820 --> 00:05:09,820
Defying a little something.
90
00:05:10,360 --> 00:05:13,580
Texas Hold 'em. 20 bucks gets you in the
door, 100 bucks gets you in the game.
91
00:05:23,790 --> 00:05:27,870
Our charity turkey dinner gave over 100
people a hot, tasty meal. And we're
92
00:05:27,870 --> 00:05:31,550
organizing another event for the end of
semester dance. So, suggestions, anyone?
93
00:05:31,890 --> 00:05:33,510
Um, use glasses drive?
94
00:05:33,790 --> 00:05:35,150
Great idea, Neckman.
95
00:05:35,930 --> 00:05:38,370
Darkie, my mom's asking for you. It's
actually kind of important.
96
00:05:39,510 --> 00:05:41,650
I'd better not keep the boss lady
waiting.
97
00:05:48,430 --> 00:05:50,150
I lied. Oh, really?
98
00:05:50,940 --> 00:05:53,960
Screw my mom's no girlfriend policy.
I've been thinking about you all week.
99
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Someone might see us.
100
00:06:02,660 --> 00:06:03,660
It's the key to my heart.
101
00:06:04,880 --> 00:06:06,520
Don't say where you got it. It can be
our secret.
102
00:06:07,700 --> 00:06:09,760
It's adorable, Peter.
103
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
Thanks.
104
00:06:21,900 --> 00:06:23,800
Lots more closet space in my room.
105
00:06:24,160 --> 00:06:27,360
Ellie, I know you had your eye on
Dylan's room, but he gave it to me.
106
00:06:27,720 --> 00:06:28,900
Well, we should have had a vote.
107
00:06:29,240 --> 00:06:31,220
Not a big fan of democracy, hun.
108
00:06:31,600 --> 00:06:34,080
Marco, tell her you don't mind if I take
Dylan's room.
109
00:06:34,420 --> 00:06:38,820
Don't let Princess always gets her way
and bully you. Or manipulate you. She
110
00:06:38,820 --> 00:06:39,799
a way with men.
111
00:06:39,800 --> 00:06:42,100
You and Jesse broke up. Yeah, just.
112
00:06:42,520 --> 00:06:45,020
Marco, tell her. Shut up.
113
00:06:46,960 --> 00:06:51,220
I'm not going to referee your catfights
about the room or Jesse or anything.
114
00:06:51,720 --> 00:06:53,140
Just work it out yourself.
115
00:07:04,020 --> 00:07:05,120
Get me out of here.
116
00:07:07,580 --> 00:07:11,600
Okay, Monday Mind. Last week we started
talking about online community
117
00:07:11,600 --> 00:07:14,140
moderation. Any thoughts? Is it good,
bad?
118
00:07:14,880 --> 00:07:17,720
Censorship. It's about keeping the
internet safe for everybody.
119
00:07:18,020 --> 00:07:21,160
Yeah, well, who gets to decide what's
safe and what's not, Kim? You?
120
00:07:24,620 --> 00:07:27,360
I'm not surprised you'd say that. You
only care about yourself.
121
00:07:33,260 --> 00:07:36,720
Yeah, well, you only care about what
people think about you. At least I have
122
00:07:36,720 --> 00:07:38,700
conscience. At least I can think for
myself.
123
00:07:39,080 --> 00:07:42,080
Submit to peer pressure much? Guys.
Submit to ugliness much?
124
00:07:42,620 --> 00:07:44,160
Can you tell through all that eye fat?
125
00:07:44,400 --> 00:07:46,300
Eye fat? That is so pathetic.
126
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
Seriously, enough.
127
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Thank you.
128
00:07:56,900 --> 00:07:58,860
Here, load our poker dreams on this.
129
00:07:59,820 --> 00:08:00,820
And if we lose?
130
00:08:01,060 --> 00:08:02,520
We won't. I know what I'm doing.
131
00:08:03,100 --> 00:08:07,280
Dude, it's not money in the bank. Jay's
friends are poker ninjas. Yeah, exactly.
132
00:08:07,360 --> 00:08:09,300
That's what makes it fun. High risk,
high reward.
133
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
Coming from you?
134
00:08:11,840 --> 00:08:16,640
That's bonkers. Ben, you and Jimmy
opened up a store, right?
135
00:08:17,260 --> 00:08:21,340
Ellie hooked up with her boss. Even
Flamel Page is starting over. And Dylan,
136
00:08:21,480 --> 00:08:24,320
Dylan is off on his European hockey
adventure.
137
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
What have I done?
138
00:08:27,800 --> 00:08:28,880
Kept your mark, though.
139
00:08:29,100 --> 00:08:30,220
Oh, wow.
140
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
Whoop -de -doo.
141
00:08:32,240 --> 00:08:33,820
I'm mashed potatoes, man.
142
00:08:34,419 --> 00:08:35,419
I'm boring.
143
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
And I'm bored. And I just, I need a
rush.
144
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
Come on.
145
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
How'd you get in here?
146
00:08:44,680 --> 00:08:46,320
I'll tell you a secret. It's never
locked.
147
00:08:50,860 --> 00:08:54,480
Oh, next time we're fake fighting, can
you tone down the you're ugly stuff?
148
00:08:54,700 --> 00:08:57,900
You said I have eye fat. That's all I
could think of. Your eyes are beautiful.
149
00:08:58,140 --> 00:08:59,260
And you're not ugly, stupid.
150
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
Peter Stone!
151
00:09:02,500 --> 00:09:04,980
I wonder if your mom would like to hear
about this.
152
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
Cold.
153
00:09:10,460 --> 00:09:12,020
Ah, me too.
154
00:09:12,510 --> 00:09:14,110
Can't lose what you don't put in, right?
155
00:09:14,410 --> 00:09:15,710
Yeah, you can't win much either.
156
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Raise a hundred.
157
00:09:20,050 --> 00:09:21,050
Alright,
158
00:09:29,470 --> 00:09:30,470
let's double it.
159
00:09:32,070 --> 00:09:33,070
Aggressive.
160
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
I'm in.
161
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
I'm all in.
162
00:09:48,060 --> 00:09:49,060
You with me?
163
00:09:50,900 --> 00:09:54,080
Well, if you can't spot the sucker, you
are the sucker.
164
00:09:54,520 --> 00:09:56,120
The question is, what's the tell?
165
00:09:56,620 --> 00:09:58,700
When you figure it out, you let me know.
166
00:10:09,260 --> 00:10:10,260
Oh, you were stuck.
167
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
You got the...
168
00:10:13,560 --> 00:10:14,600
Money for nothing.
169
00:10:17,800 --> 00:10:21,220
Hey, this is how it works. We get a
chance to win it back. Tomorrow.
170
00:10:21,600 --> 00:10:24,640
All right? If you want to keep giving me
your money, I'm going to gladly keep
171
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
taking it.
172
00:10:26,020 --> 00:10:27,020
Daytona.
173
00:10:35,440 --> 00:10:36,980
Oh, uh, hello?
174
00:10:37,220 --> 00:10:40,020
Marco left a message. Some urgent need
to rage.
175
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
Oh, there's been raging.
176
00:10:43,160 --> 00:10:45,980
Fun Patrol's here. No catfighting
tonight, ladies, promise?
177
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
Yeah, fine.
178
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
What is up?
179
00:10:48,940 --> 00:10:51,280
I am, babe. Tonight I am so wired.
180
00:10:51,600 --> 00:10:56,620
He pretty well bankrupted these hardcore
poker dudes. I had them eating out of
181
00:10:56,620 --> 00:10:57,800
my hand.
182
00:10:58,120 --> 00:11:02,760
Look at you, Mr. High Roller. Next stop,
the Matador. Come on, let's move. Whoa,
183
00:11:02,800 --> 00:11:05,480
whoa, whoa. The After Hours Club? I
can't. I have an essay.
184
00:11:05,720 --> 00:11:08,580
Ellie, Ellie, you can't find love in an
essay. You gotta live.
185
00:11:09,020 --> 00:11:10,140
No, I gotta test.
186
00:11:10,340 --> 00:11:11,340
Come on, by the way.
187
00:11:11,480 --> 00:11:12,850
Ben! We're rich.
188
00:11:13,070 --> 00:11:15,550
We're celebrating. I'm happy. What's the
problem here?
189
00:11:15,790 --> 00:11:17,610
You, dude, you're being an ass.
190
00:11:17,830 --> 00:11:22,490
Finn, this is the first time I've had
fun in ages. And it's all thanks to my
191
00:11:22,490 --> 00:11:23,490
triple P.
192
00:11:24,090 --> 00:11:25,790
Perfect poker partner.
193
00:11:26,690 --> 00:11:29,490
Come on, man. Let's just roll with it.
That's how much money we can make.
194
00:11:29,510 --> 00:11:30,510
Please.
195
00:11:38,010 --> 00:11:39,010
Rolled again.
196
00:11:39,330 --> 00:11:40,330
Surprise.
197
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
What is it, 50?
198
00:11:43,610 --> 00:11:44,610
Shark boy?
199
00:11:45,370 --> 00:11:46,650
Funny thing about poker.
200
00:11:46,850 --> 00:11:50,070
You know, nobody remembers how you built
your fortune, just how you lost it.
201
00:11:50,530 --> 00:11:52,430
Well, we're making memories tonight,
right, Bob?
202
00:11:53,110 --> 00:11:54,110
Call.
203
00:11:58,210 --> 00:11:59,790
I think I'm gonna go on another 50.
204
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
Marco.
205
00:12:07,470 --> 00:12:08,530
I'm all in. Toot.
206
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
It's everything.
207
00:12:12,060 --> 00:12:13,920
Yeah, not this time, bluffmeister. I'll
see you.
208
00:12:15,340 --> 00:12:16,340
Let's have him.
209
00:12:20,420 --> 00:12:22,220
You are toast, shark boy.
210
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Yes.
211
00:12:27,660 --> 00:12:34,560
Okay, fine, fine. I, um, I just, I need
a loan to buy back in, and I'll win it
212
00:12:34,560 --> 00:12:35,560
back, okay?
213
00:12:36,140 --> 00:12:37,140
Yeah, how much?
214
00:12:37,660 --> 00:12:39,700
Um, what the hell is going on?
215
00:12:40,270 --> 00:12:42,050
Hey, Tony, you want in? Don't get smart.
216
00:12:42,670 --> 00:12:44,750
You guys want to keep your jobs, this
ends now.
217
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
Everybody out.
218
00:12:52,830 --> 00:12:56,850
Look, everybody goes bust, okay? My luck
will turn. Just trust me.
219
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
Trust you?
220
00:12:59,390 --> 00:13:02,250
Marco, you just lost $1 ,100.
221
00:13:03,830 --> 00:13:04,830
Kiss it goodbye.
222
00:13:05,390 --> 00:13:06,369
I did.
223
00:13:06,370 --> 00:13:08,430
What? What about our trip?
224
00:13:08,640 --> 00:13:10,520
Man, the hotties. Dude, it's over.
225
00:13:11,100 --> 00:13:15,120
Go home, watch TV with your dad. Maybe
he can talk some sense into you.
226
00:13:16,380 --> 00:13:17,640
You just gotta stop.
227
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
Hey, Pop.
228
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
Hey, son.
229
00:13:31,800 --> 00:13:33,440
Can't stay away from your mom's cooking,
eh?
230
00:13:34,400 --> 00:13:35,900
How'd you and Uncle Louie do at the
track?
231
00:13:36,520 --> 00:13:37,680
We had fun.
232
00:13:38,640 --> 00:13:39,940
Did you guys win any money?
233
00:13:40,820 --> 00:13:42,120
We had fun, Marco. Why?
234
00:13:42,780 --> 00:13:44,320
No, no. Just making conversation.
235
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
Yeah?
236
00:13:46,160 --> 00:13:47,440
Well, you know what goes good with that?
237
00:13:47,700 --> 00:13:50,800
Some of your mom's homemade cannelloni.
She put some in the freezer before she
238
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
went to bingo.
239
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
That's it.
240
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
Emailing your boyfriend?
241
00:14:41,100 --> 00:14:42,180
Very funny, Kim.
242
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
I'm just kidding.
243
00:14:43,680 --> 00:14:45,840
Also had to work on our drama project
after school.
244
00:14:46,400 --> 00:14:50,820
Oh, um, I have a grandma's birthday
thing. Can we reschedule?
245
00:14:51,640 --> 00:14:54,620
Fine. That's the last time I cancel
major ads for you.
246
00:15:09,870 --> 00:15:10,749
Anyone see you?
247
00:15:10,750 --> 00:15:14,630
No, not that this is a perfect hiding
place. How sneaky did you have to be?
248
00:15:20,970 --> 00:15:23,610
Thars, I'm sorry it has to be like this.
249
00:15:24,210 --> 00:15:25,510
Sneaking around, lying.
250
00:15:25,890 --> 00:15:27,710
What we're doing isn't really bad.
251
00:15:28,430 --> 00:15:29,510
It's kind of fun.
252
00:15:30,290 --> 00:15:31,290
You're fun.
253
00:15:31,330 --> 00:15:32,330
And so are you.
254
00:15:42,470 --> 00:15:43,470
Darcy? Kim?
255
00:15:44,730 --> 00:15:46,850
Wish your grandma a happy birthday for
me.
256
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
Sugar.
257
00:15:54,870 --> 00:15:56,090
I win this, man.
258
00:15:56,410 --> 00:15:57,770
I'll buy everyone a t -shirt.
259
00:15:57,990 --> 00:15:59,030
I must say, Mr.
260
00:15:59,230 --> 00:16:03,470
Del Rossi, you have some nice digs here.
No girlfriends, no grease monkey
261
00:16:03,470 --> 00:16:06,110
bosses. Could be a regular gig, huh?
Yeah, right.
262
00:16:06,370 --> 00:16:08,550
If anybody finds out we're using this
store, I'm dead.
263
00:16:08,990 --> 00:16:09,990
Call.
264
00:16:25,330 --> 00:16:26,330
Raise a hundred.
265
00:16:28,530 --> 00:16:31,850
There's no way you got the straight
flush, Bluffmeister. Well, the beautiful
266
00:16:31,850 --> 00:16:34,750
thing is there's no such thing as a
locked hand.
267
00:16:35,930 --> 00:16:37,870
So, Jake, you in or you out?
268
00:16:39,370 --> 00:16:40,370
I'm in, boss.
269
00:16:43,450 --> 00:16:44,450
What's going on?
270
00:16:44,870 --> 00:16:45,950
We've got to break an enter call.
271
00:16:46,230 --> 00:16:48,130
No, no, no, no. Must be some mistake. I
work here.
272
00:16:49,670 --> 00:16:52,690
No, just let me finish this hand. Game's
over, fellas.
273
00:16:52,950 --> 00:16:56,520
What? Are you kidding me? Don't you guys
have some kind of murder you could be
274
00:16:56,520 --> 00:16:58,540
solving? You're under arrest for
trespassing.
275
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
What are you doing?
276
00:17:04,180 --> 00:17:07,619
Maybe if you answered your phone or told
my messages.
277
00:17:08,440 --> 00:17:09,680
Kim tattled to my mom.
278
00:17:10,000 --> 00:17:12,020
Kim should mind her own beeswax.
279
00:17:12,380 --> 00:17:14,140
There's nothing wrong with us being
together.
280
00:17:14,500 --> 00:17:15,660
No, we're not going to be together.
281
00:17:16,099 --> 00:17:18,200
My parents are talking about sending me
to boarding school.
282
00:17:18,760 --> 00:17:22,640
What? She can't. She also said, if you
know what's good for you.
283
00:17:23,280 --> 00:17:24,280
You keep your distance.
284
00:17:24,740 --> 00:17:26,619
Your mom can't keep us apart, Peter.
285
00:17:27,400 --> 00:17:29,220
Do you believe that love conquers all?
286
00:17:29,560 --> 00:17:30,800
I don't think it's going to be enough.
287
00:17:31,540 --> 00:17:32,780
There's always something in our way.
288
00:17:39,660 --> 00:17:41,400
I'll be at our sacred place tomorrow.
289
00:17:42,580 --> 00:17:44,520
Prove to me that you're not the type to
give up.
290
00:18:00,110 --> 00:18:03,810
For goodness sake, God, tell her that
I... What is going on here, Marco?
291
00:18:04,030 --> 00:18:06,410
Dude, I pressed the alarm code. It
didn't even go off.
292
00:18:06,810 --> 00:18:08,270
It's a silent alarm, idiot.
293
00:18:08,510 --> 00:18:09,510
Is this a friend of yours?
294
00:18:10,330 --> 00:18:11,610
He's a part -time employee.
295
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
With permission to be here?
296
00:18:14,930 --> 00:18:15,930
No.
297
00:18:17,410 --> 00:18:18,490
I'm going to have to take him in.
298
00:18:22,190 --> 00:18:23,190
Come on.
299
00:18:56,270 --> 00:18:57,270
Sending me away.
300
00:18:57,830 --> 00:18:59,870
I have nothing to lose except you.
301
00:19:00,570 --> 00:19:01,570
Peter.
302
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
You've got me.
303
00:19:13,910 --> 00:19:14,910
Ellie let me in.
304
00:19:16,150 --> 00:19:18,310
Uncle Louie talked to his cop buddy at
54.
305
00:19:18,850 --> 00:19:20,150
You had trouble at the store?
306
00:19:20,950 --> 00:19:22,990
Yeah, I was hoping you wouldn't find out
about that.
307
00:19:23,690 --> 00:19:24,690
Yeah, well...
308
00:19:24,750 --> 00:19:26,210
Uncle Louie mentioned a poker game.
309
00:19:28,510 --> 00:19:30,330
The police confiscated the money.
310
00:19:31,110 --> 00:19:35,890
So, I have a bunch of mechanics for
enemies now, but... Spinner dropped the
311
00:19:35,890 --> 00:19:37,410
trespassing charges. It's fine.
312
00:19:38,170 --> 00:19:39,230
I guess you're lucky.
313
00:19:42,310 --> 00:19:45,350
So, do you know anything about the $600
I'm missing?
314
00:19:47,110 --> 00:19:52,490
Uh... I was in the hole, Dad.
315
00:19:54,100 --> 00:19:56,640
Marco, how could you? I needed it.
316
00:19:57,640 --> 00:20:00,140
Come on, you know how it is. You gamble
every weekend.
317
00:20:00,520 --> 00:20:02,140
Marco, you stole from family.
318
00:20:02,660 --> 00:20:05,900
Are you in trouble or something, Marco?
Is there something you're not telling
319
00:20:05,900 --> 00:20:12,600
me? No, I... Dylan, Dad.
320
00:20:13,100 --> 00:20:14,920
Well, how's Dylan the problem, Marco?
321
00:20:15,300 --> 00:20:17,140
I feel empty without him, Dad.
322
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
What?
323
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
He's my boyfriend.
324
00:20:25,360 --> 00:20:26,500
Do you think I'm stupid?
325
00:20:27,540 --> 00:20:29,020
No, of course not.
326
00:20:29,280 --> 00:20:33,960
You abused your friends and your family
because playing cards was more
327
00:20:33,960 --> 00:20:38,560
important. Now, no matter what Dylan is
to you, he's not a part of this, and you
328
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
know that.
329
00:20:45,620 --> 00:20:46,620
I'm done.
330
00:20:47,580 --> 00:20:49,060
I'm done with it, okay?
331
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
Promise.
332
00:20:54,640 --> 00:20:56,640
I understand if you hate me for it.
333
00:20:57,940 --> 00:20:58,940
Marco.
334
00:21:00,060 --> 00:21:01,060
You're my son.
335
00:21:02,120 --> 00:21:03,380
I'm going to watch you.
336
00:21:05,880 --> 00:21:09,160
Go to school.
337
00:21:10,460 --> 00:21:14,320
And if you have any honor, you'll come
and see me at the shop.
338
00:21:16,080 --> 00:21:18,120
To work off what you stole.
339
00:21:22,080 --> 00:21:23,380
People leave, Marco.
340
00:21:25,469 --> 00:21:27,210
You have to live your own life.
25105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.