All language subtitles for degrassi_tng_s06e16_love_my_way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,619 --> 00:00:02,660 Oh, yeah! 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,440 Wow. That's awesome. Is that big for each? 3 00:00:07,340 --> 00:00:10,800 Only the best for my darling bro on the occasion of his moving to Sweden. 4 00:00:11,340 --> 00:00:14,920 Your brain's clearly already redecorating my bedroom. It's 5 00:00:15,020 --> 00:00:19,760 as in Zurich. Yeah, as in 6 ,497 kilometers away. 6 00:00:23,940 --> 00:00:28,740 James, I hear you are looking for a new manager, someone to whip, swatch designs 7 00:00:28,740 --> 00:00:30,400 in the shade. Yes, Marco told you. 8 00:00:30,860 --> 00:00:33,360 Okay, good. So we can get together and talk about it tomorrow morning? 9 00:00:33,980 --> 00:00:35,420 Resume's printed and out there ready. 10 00:00:39,880 --> 00:00:42,020 Thank you for implying that I'm boring. 11 00:00:42,260 --> 00:00:45,100 I wasn't implying that you're boring just because you don't like dance, eh? 12 00:00:45,100 --> 00:00:46,820 we not fight about this now? It's embarrassing. 13 00:00:47,660 --> 00:00:48,980 So you're moving in, eh? 14 00:00:49,960 --> 00:00:53,360 A funky downtown address to go with my hopefully new job. 15 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 Ching -ching. 16 00:00:55,040 --> 00:00:56,920 So where is the lovely Carla tonight? 17 00:00:57,940 --> 00:00:58,940 Battery class. 18 00:00:59,650 --> 00:01:01,170 Yeah, my girlfriend ditched me to make a bowl. 19 00:01:01,650 --> 00:01:05,209 Well, at least you have somebody. I, however, have been walking through a 20 00:01:05,209 --> 00:01:07,110 romantic desert, and my feet are tired. 21 00:01:07,370 --> 00:01:08,690 Well, don't look at me to rub them. 22 00:01:09,090 --> 00:01:12,370 But I'm sure we could find a hot guy or two to warm up your cool autumn night. 23 00:01:13,110 --> 00:01:14,970 Well, cheers to that, dear Cupid. 24 00:02:12,180 --> 00:02:13,180 Paige Michalchuk. 25 00:02:13,340 --> 00:02:17,580 Jesse Stefanovich. You are the one I speak to about putting an ad in the 26 00:02:18,440 --> 00:02:21,180 For Jimmy and Spinner's store. Yeah, you're looking at their new manager. 27 00:02:21,520 --> 00:02:24,520 Congrats. Um, these are our rates. 28 00:02:25,080 --> 00:02:27,360 Yes, uh, rates. 29 00:02:27,980 --> 00:02:32,100 Funny thing, there is a minor issue of cash at present. 30 00:02:33,180 --> 00:02:34,520 Namely, that we are lacking it. 31 00:02:34,880 --> 00:02:36,460 As issues go, far from minor. 32 00:02:36,860 --> 00:02:41,680 Well, what if I told you that in lieu of cash, our designer, Jimmy Brooks, will 33 00:02:41,680 --> 00:02:44,860 design T -shirts for the Corps? I'm sure you could use them for promotions. 34 00:02:45,740 --> 00:02:50,580 And once we fix our cash flow issue, we are going to present concerts by local 35 00:02:50,580 --> 00:02:53,480 bands under the Squatch banner. The Corps could co -sponsor. 36 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 Good ideas. 37 00:02:55,700 --> 00:02:56,700 Great ideas. 38 00:02:57,360 --> 00:02:58,360 Thank you. 39 00:02:58,920 --> 00:03:01,000 So, do we have a deal? 40 00:03:02,780 --> 00:03:03,780 Down on it. 41 00:03:12,430 --> 00:03:15,230 Thank you for that incisive treatise on celebrity facelifts. 42 00:03:16,110 --> 00:03:18,130 Best class, Liberty and Emma. 43 00:03:18,510 --> 00:03:20,090 Ouch, I hadn't even started. 44 00:03:20,970 --> 00:03:25,350 I didn't know lazy was in your vocab. Not lazy, just distracted. 45 00:03:25,850 --> 00:03:30,250 Don't tell me too many late night sessions at Casa Cameron's. Keep a 46 00:03:32,150 --> 00:03:34,830 Sean and I are taking things to the next level. 47 00:03:36,130 --> 00:03:39,250 Maybe you don't realize that you've told me this before. 48 00:03:39,710 --> 00:03:42,090 Maybe you don't realize that this time I mean it. 49 00:03:46,810 --> 00:03:47,810 Wow. 50 00:03:47,970 --> 00:03:49,270 You're not messing around, sister. 51 00:03:51,250 --> 00:03:55,510 So I hope you're ready. Today's the first episode of Project Paige. My life 52 00:03:55,510 --> 00:03:59,610 reality TV show. In your case, it's The Bachelorette. And we're looking for 53 00:03:59,610 --> 00:04:00,750 guys, eh? Not the other flavor? 54 00:04:01,150 --> 00:04:04,910 Guys will do, thank you. I like them cute, funny, worldly. 55 00:04:05,590 --> 00:04:08,410 Oh, and to fill out a vintage rock tea, just so. 56 00:04:09,080 --> 00:04:11,420 Sounds delish, in a hetero kind of way. 57 00:04:11,940 --> 00:04:13,880 Thing is, Paige, you gotta keep it cash. 58 00:04:14,300 --> 00:04:15,840 Don't get attached to anyone. 59 00:04:16,180 --> 00:04:20,579 Play the field. Be a pimp. Oh, I am the maddest of pimps. 60 00:04:21,000 --> 00:04:22,660 And here comes my date. 61 00:04:27,400 --> 00:04:29,200 Spinner? Cute? Funny? 62 00:04:30,600 --> 00:04:36,080 Worldly? Lose the lesbian filter, hun. He is cute and funny. It's two out of 63 00:04:36,080 --> 00:04:37,900 three. Give my back to dear Carla. 64 00:04:42,800 --> 00:04:47,360 Why is it every time we bring something up, a joke, a story idea, anything, you 65 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 just shoot it down? 66 00:04:48,420 --> 00:04:49,700 You're so negative, Ellie. 67 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Guess so. 68 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 You guess so. 69 00:04:54,420 --> 00:04:55,420 Taurus much? 70 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 Whatever. 71 00:04:57,160 --> 00:05:00,780 I don't want to argue anymore. It's all we've done for weeks. 72 00:05:04,800 --> 00:05:06,300 Arguing was better than this. 73 00:05:07,160 --> 00:05:10,460 Not to mention all the movies and dinners and laughs we used to have. 74 00:05:12,810 --> 00:05:14,230 That's why we need to end this. 75 00:05:15,210 --> 00:05:16,990 Before it ruins what's left of us. 76 00:05:20,410 --> 00:05:21,470 See you at the staff meeting. 77 00:05:36,750 --> 00:05:38,790 He's essential, the name. Is that a good thing? 78 00:05:40,110 --> 00:05:42,050 Are we really going to do this? 79 00:05:42,760 --> 00:05:45,220 Sex is an expression of our intimacy and closeness. 80 00:05:45,480 --> 00:05:47,920 Your nose is so growing right now. 81 00:05:49,560 --> 00:05:51,380 Em, Sean, what are you doing here? 82 00:05:55,240 --> 00:05:57,260 Well, I'm late for work. 83 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Later, Sean. 84 00:06:01,580 --> 00:06:03,080 Em, are you sick? 85 00:06:03,340 --> 00:06:04,340 No. 86 00:06:06,040 --> 00:06:11,680 It's just that... Well, Sean and I are... 87 00:06:13,690 --> 00:06:14,690 Nate? 88 00:06:15,330 --> 00:06:17,190 Oh, oh, oh, God. 89 00:06:18,030 --> 00:06:19,030 I'm an idiot. 90 00:06:19,370 --> 00:06:22,110 Sorry. Does your mom know about this? 91 00:06:22,410 --> 00:06:24,230 Yeah. We had the talk. 92 00:06:25,050 --> 00:06:26,050 Cool. 93 00:06:26,230 --> 00:06:29,930 I just, you know, I didn't know. 94 00:06:30,870 --> 00:06:33,090 Well, I will see you at home for dinner. 95 00:06:33,310 --> 00:06:34,730 Sure thing. Later, skater. 96 00:06:48,280 --> 00:06:49,740 Entrepreneur's Fair, booth 112. 97 00:06:50,740 --> 00:06:54,120 You played the mall lady like a drunk. Thanks, hon. You helped too. 98 00:06:55,140 --> 00:06:57,280 Nah, I don't have the page power of persuasion. 99 00:06:58,220 --> 00:06:59,680 But we make a good team, huh? 100 00:07:06,100 --> 00:07:08,780 Not looking a gift horse in the mouth here. 101 00:07:10,920 --> 00:07:11,920 What's going on? 102 00:07:12,620 --> 00:07:15,940 Banting was less than fun for me, so... 103 00:07:16,440 --> 00:07:19,440 To paraphrase Sheryl Crow, I just want to have some fun. 104 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 Fun's good. 105 00:07:22,680 --> 00:07:28,520 Just the last time we did this last year, it ended weird. 106 00:07:28,960 --> 00:07:30,840 Because we had no ground rules. 107 00:07:31,160 --> 00:07:34,040 This time we do. We are just friends. 108 00:07:34,760 --> 00:07:36,980 Friends with a benefits package. 109 00:07:41,380 --> 00:07:44,640 Those are benefits I could live with. The best of both worlds. 110 00:07:45,160 --> 00:07:46,980 Cash is the way we rock it. 111 00:07:50,320 --> 00:07:52,280 You said that without laughing? 112 00:07:52,500 --> 00:07:56,740 The moment overtook, it just felt so good to mack on Spinner with impunity. 113 00:07:56,960 --> 00:08:00,220 Well, great. I have class with him in 20 minutes. I'll try to ignore his big, 114 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 dumb, grinning face. 115 00:08:03,740 --> 00:08:04,780 Jesse, hey. 116 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Hey. 117 00:08:07,300 --> 00:08:11,820 Uh, latest edition, ads on page three. And I asked Nina to write a piece for 118 00:08:11,820 --> 00:08:12,940 guys for a fashion column. 119 00:08:13,420 --> 00:08:14,660 This is... 120 00:08:15,469 --> 00:08:20,030 Wow. Thank you so much. The core and Squatch's band could have a future 121 00:08:20,030 --> 00:08:21,350 together. In business. 122 00:08:24,510 --> 00:08:25,510 Alex. 123 00:08:25,790 --> 00:08:28,270 Um, you know Jesse, right? 124 00:08:30,050 --> 00:08:31,250 Yeah, you're Ellie's boyfriend. 125 00:08:31,810 --> 00:08:32,809 What? 126 00:08:33,630 --> 00:08:35,110 Ellie didn't tell you we broke up? 127 00:08:36,330 --> 00:08:38,330 She keeps to herself a lot. 128 00:08:39,210 --> 00:08:40,289 Yeah, she's like that. 129 00:08:40,909 --> 00:08:41,909 Well, I gotta run. 130 00:08:42,049 --> 00:08:43,070 Interviewing a friend's band. 131 00:08:44,239 --> 00:08:45,340 journalist of you. 132 00:08:45,660 --> 00:08:46,660 What are they like? 133 00:08:47,400 --> 00:08:49,140 Kind of an alt -country vibe. 134 00:08:49,580 --> 00:08:51,320 Yeah, they're playing tonight. Campus Club. 135 00:08:51,980 --> 00:08:53,980 If you're into it, you should come. 136 00:09:07,340 --> 00:09:11,100 So, I ran a jam at the pharmacy today with Sean. 137 00:09:12,220 --> 00:09:13,400 Picking up birth control. 138 00:09:14,850 --> 00:09:15,850 You know, the pill? 139 00:09:16,110 --> 00:09:17,110 Really? 140 00:09:20,290 --> 00:09:21,290 Wait. 141 00:09:22,630 --> 00:09:23,930 She told me she asked you. 142 00:09:24,790 --> 00:09:26,330 Well, we had the talk a while ago. 143 00:09:26,730 --> 00:09:28,950 I told her to go on the pill whenever she was ready. 144 00:09:30,790 --> 00:09:32,350 And I was left out of this conversation. Why? 145 00:09:33,230 --> 00:09:35,510 Don't we talk about these types of things as a family? 146 00:09:36,170 --> 00:09:40,390 I wasn't sure if you could handle this type of thing, or if you'd even want to. 147 00:09:40,450 --> 00:09:43,690 It's a woman thing. It's a parent thing, and I want to contribute. 148 00:09:44,840 --> 00:09:47,520 You contribute delicious, nutritious dinners nightly. 149 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 Kidding. 150 00:09:52,900 --> 00:09:56,500 Emma, you lied to me this afternoon. 151 00:09:56,960 --> 00:09:58,240 I didn't lie. 152 00:09:58,560 --> 00:10:01,480 There's just some things you don't need to know, okay? 153 00:10:01,900 --> 00:10:04,620 Oh, well, pardon me for being concerned about my teenage daughter who's made 154 00:10:04,620 --> 00:10:06,420 mistakes and feels the need to hide things from me. 155 00:10:07,140 --> 00:10:09,660 Stepdaughter. Whatever. I deserve to be a part of your life. 156 00:10:11,680 --> 00:10:16,150 Hey. Snake, this is exactly why sometimes you aren't. Emma, wait. 157 00:10:16,750 --> 00:10:18,390 I'm meeting Sean. Don't wait up. 158 00:10:40,460 --> 00:10:41,460 in the pocket. 159 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 Like in a group. 160 00:10:44,220 --> 00:10:46,480 I like how relaxed they are. 161 00:10:46,760 --> 00:10:51,300 Totally vibing off each other. In the moment, yes. It is the only way to be. 162 00:10:53,040 --> 00:10:54,380 Hey, let's dance. 163 00:10:55,460 --> 00:10:56,460 Sure. 164 00:11:00,420 --> 00:11:02,900 This is good. 165 00:11:03,180 --> 00:11:06,400 I almost forgot what it feels like. Ellie hated dancing. 166 00:11:06,740 --> 00:11:08,740 Too bad. You are a natural. 167 00:11:11,500 --> 00:11:13,820 Move over, Antonio Banderas. 168 00:11:14,680 --> 00:11:16,500 Ain't seen nothing yet, Michael Chuck. 169 00:11:20,080 --> 00:11:23,140 Thank you. 170 00:11:26,240 --> 00:11:30,200 Tell me again why you need me to model at the dumb fair. Because Marco looks 171 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 lousy in pink. 172 00:11:34,260 --> 00:11:37,480 Oh, you and Jesse dancing up a storm last night. 173 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 Did it end there? 174 00:11:40,140 --> 00:11:43,700 There was coffee at his place. Had an amazing convo. 175 00:11:44,760 --> 00:11:45,920 And then some other stuff. 176 00:11:47,120 --> 00:11:50,860 And Bachelor number one knows about Bachelor number two, i .e. Spinner? 177 00:11:51,960 --> 00:11:54,380 Bachelors one and two both know the score. 178 00:11:54,720 --> 00:11:57,040 As a matter of fact, I am seeing them both tonight. 179 00:11:57,820 --> 00:11:59,120 Ooh, menage a page. 180 00:11:59,420 --> 00:12:02,460 Not quite. Spinner is my seven o 'clock and Jackie's my nine. 181 00:12:05,140 --> 00:12:08,920 Hey, do you want to come to my place when you're done for a post -game wrap 182 00:12:10,150 --> 00:12:11,150 That's a good ice cream. 183 00:12:11,730 --> 00:12:12,730 Sure, hon. 184 00:12:12,970 --> 00:12:13,970 Love to. 185 00:12:18,470 --> 00:12:19,470 Pretty in pink. 186 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Like the movie. 187 00:12:25,710 --> 00:12:26,710 Hey. 188 00:12:33,370 --> 00:12:34,570 Thought we could maybe talk. 189 00:12:36,130 --> 00:12:37,790 And my server blew a hard drive. 190 00:12:39,240 --> 00:12:43,160 Look, I'm sorry about last night, but I'm old enough to make my own decisions. 191 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 Hello? 192 00:12:47,260 --> 00:12:49,180 I'm trying to have a conversation here. 193 00:12:49,860 --> 00:12:53,540 Emma, no hard drive means no server, means no classes for today. I need to 194 00:12:53,540 --> 00:12:57,140 handle this right now. Because you obviously can't handle the fact that I'm 195 00:12:57,140 --> 00:12:58,140 sexual being. 196 00:12:59,700 --> 00:13:01,340 And you can't keep avoiding it forever. 197 00:13:22,419 --> 00:13:25,280 Not that this isn't fun, but I really need to get going. 198 00:13:26,720 --> 00:13:28,020 Gotta go see the other guy. 199 00:13:28,680 --> 00:13:30,940 Jesse's stupid face. Leonard, you know the deal. 200 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Yeah, I know. 201 00:13:35,000 --> 00:13:38,860 Just being with you feels so right. 202 00:13:40,460 --> 00:13:42,220 I always go by my feelings. 203 00:13:42,750 --> 00:13:45,490 Finn, don't trust your feelings, okay? Feelings are the enemy. 204 00:13:47,310 --> 00:13:51,230 Honey, sweetie, you are clearly new to the ways of friends with benefits. 205 00:13:51,830 --> 00:13:53,770 Maybe it's better if we just stop. 206 00:13:54,830 --> 00:13:55,830 No. 207 00:13:56,110 --> 00:13:57,110 No. 208 00:13:57,990 --> 00:14:00,290 It's cool. I'll get used to it. 209 00:14:00,930 --> 00:14:01,930 See you at the fair tomorrow? 210 00:14:09,490 --> 00:14:10,610 Like what I'm seeing here. 211 00:14:10,940 --> 00:14:11,899 Lots of adventures. 212 00:14:11,900 --> 00:14:13,940 Of the freshman flame -out kind. 213 00:14:14,320 --> 00:14:16,080 Kind of on adulthood take two. 214 00:14:16,380 --> 00:14:21,320 Really? I did that two years ago. Everything was ruined, but it kind of 215 00:14:21,320 --> 00:14:25,880 a road, you know? That is exactly how I feel. Just hit the gas and go. 216 00:14:26,220 --> 00:14:27,220 Totally. 217 00:14:28,660 --> 00:14:32,500 But I'm a cautious driver. 218 00:14:34,460 --> 00:14:37,260 Let's dance, okay? Show me more of those moves. 219 00:14:51,279 --> 00:14:55,860 Oh, afternoon, Miss Nunez. Ready to rock the catalog with insouciant smile? 220 00:14:56,180 --> 00:14:57,960 Yeah, whatever. Let's just get it over with. 221 00:14:58,180 --> 00:15:03,080 Um, is it everyone hates page day? Maybe, seeing as it was ditch Alex and 222 00:15:03,080 --> 00:15:04,180 even call her last night. 223 00:15:04,380 --> 00:15:07,640 Hon, I forgot. I'm sorry. Babe, could you just straighten our sign a bit? 224 00:15:08,360 --> 00:15:14,240 Don't tell me your 9 o 'clock with Jesse became a 10, then an 11, 12, 1. I said 225 00:15:14,240 --> 00:15:18,780 I'm sorry. It's just I think things are becoming a bit more than cash with 226 00:15:18,780 --> 00:15:20,400 Jesse. He's kind of special. 227 00:15:21,640 --> 00:15:23,140 Rush into stuff much? 228 00:15:24,480 --> 00:15:25,960 Pathetic, Paige. Pathetic. 229 00:15:31,060 --> 00:15:33,620 Hence the inevitability of environmental collapse. 230 00:15:34,260 --> 00:15:35,260 Thank you. 231 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Okay. 232 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 Thanks, Liberty. 233 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 Emma, 234 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 you're up. 235 00:15:45,560 --> 00:15:46,559 Your theme? 236 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 Women. 237 00:15:47,700 --> 00:15:48,700 And sex. 238 00:15:50,200 --> 00:15:54,260 More specifically, it's about how men have stifled women's sexual expression 239 00:15:54,260 --> 00:15:55,260 throughout history. 240 00:15:55,460 --> 00:15:56,460 Right on, sister. 241 00:15:58,400 --> 00:16:01,340 When men think of girls, this is what they see. 242 00:16:01,780 --> 00:16:04,980 But when confronted with something like this. 243 00:16:06,220 --> 00:16:10,840 A healthy, natural expression of physical intimacy, men can't handle it. 244 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 At all. 245 00:16:12,980 --> 00:16:16,220 They feel free to ride their instincts, but when women stand up and declare 246 00:16:16,220 --> 00:16:18,940 their right to be sexual, it's this. 247 00:16:20,100 --> 00:16:21,720 A typical double standard. 248 00:16:22,300 --> 00:16:23,580 Men don't want to hear it. 249 00:16:39,820 --> 00:16:43,300 Are you sure you want to model Jimmy's fab design to that unfab pout? 250 00:16:43,820 --> 00:16:44,820 Not pouting. 251 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Okay, I am. 252 00:16:48,340 --> 00:16:50,120 Look, Paige, here's the deal. 253 00:16:50,720 --> 00:16:53,560 I need all of you or none at all. 254 00:16:54,380 --> 00:16:59,560 Abe, I'm sorry. I should have known this would happen. It's just ultimatums make 255 00:16:59,560 --> 00:17:00,299 me itchy. 256 00:17:00,300 --> 00:17:01,780 It's not an ultimatum, Paige. 257 00:17:02,160 --> 00:17:06,420 But if you don't break it off with Jesse right now, we're through. 258 00:17:07,020 --> 00:17:10,619 And now I'm itchy. Don't make me choose. You won't like my choice. 259 00:17:12,060 --> 00:17:13,960 So you picked stupid Jesse. 260 00:17:15,040 --> 00:17:19,420 His stupid hair and his stupid shirt and his stupid face. 261 00:17:19,780 --> 00:17:22,400 Five minute warning and you got a visitor page. 262 00:17:24,880 --> 00:17:27,380 Jesse, um, what a crazy surprise. 263 00:17:28,380 --> 00:17:30,740 Wanted to wish you luck and get a quote for the poor. 264 00:17:31,540 --> 00:17:36,200 Now is not such a great time, hon. Yeah, go drink a latte, emo boy. 265 00:17:36,590 --> 00:17:38,190 Spinner, could we please be grown up about this? 266 00:17:39,550 --> 00:17:40,550 Yeah. 267 00:17:41,690 --> 00:17:43,510 No. Get out of here, loser. 268 00:17:44,650 --> 00:17:47,010 Oh, I'm a loser? Okay, Spinner. 269 00:17:47,330 --> 00:17:49,310 You'll be cursing that name when it kicks your ass. 270 00:17:50,650 --> 00:17:53,130 Impertinent. One, two, three. 271 00:17:53,370 --> 00:17:54,370 That's what I mean. 272 00:17:55,270 --> 00:17:56,290 Whatever you suck. 273 00:17:56,610 --> 00:17:58,050 Will you both shut up? 274 00:18:00,970 --> 00:18:02,090 You, go stand up. 275 00:18:03,180 --> 00:18:06,700 You go put on the rest of your outfit and a smile because we have to go model 276 00:18:06,700 --> 00:18:07,700 these freaking clothes. 277 00:18:08,200 --> 00:18:09,200 Clear? 278 00:18:13,300 --> 00:18:14,560 Alex. David. 279 00:18:36,140 --> 00:18:38,960 Got a minute for someone who's mean, cruel, and hurtful? 280 00:18:39,840 --> 00:18:42,380 I have all the time in the world because you are none of those things. 281 00:18:46,540 --> 00:18:48,940 I'm sorry for what I did in class. I know it kind of hurt. 282 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 It's fine. 283 00:18:51,400 --> 00:18:52,400 Because you were right. 284 00:18:56,840 --> 00:18:58,600 And your presentation, by the way, it was good. 285 00:18:59,120 --> 00:19:01,020 Not very subtle, but good. 286 00:19:08,460 --> 00:19:11,120 I've known you since you were in a stroller, and the idea of you growing 287 00:19:11,140 --> 00:19:13,620 it's... It's a trip. 288 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 For me, too. 289 00:19:16,360 --> 00:19:20,560 I mean, I'll be moving away, going to university. 290 00:19:21,720 --> 00:19:23,000 I'm not a little kid anymore. 291 00:19:24,540 --> 00:19:26,120 I just thought this was going to be easier. 292 00:19:31,240 --> 00:19:32,640 I guess I better get used to it. 293 00:19:36,460 --> 00:19:37,460 So? 294 00:19:38,399 --> 00:19:39,399 Dad. 295 00:19:40,960 --> 00:19:42,040 Do you want to have the talk? 296 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 You know what? 297 00:19:45,640 --> 00:19:46,680 I think I'm good. 298 00:19:55,040 --> 00:19:57,620 Well, here's to our first fireworks -filled fashion show. 299 00:19:58,000 --> 00:20:01,020 But hey, three new buyers can't be wrong, eh? 300 00:20:01,840 --> 00:20:02,840 Cheers. 301 00:20:09,370 --> 00:20:11,970 So, Spin spoke to me after the show. 302 00:20:12,270 --> 00:20:17,130 All apologies for freaking out, but we both know that it just, it wasn't meant 303 00:20:17,130 --> 00:20:17,929 to be. 304 00:20:17,930 --> 00:20:21,870 But Jesse is still into the cash thing, so what say you, wise counsel? 305 00:20:22,850 --> 00:20:23,990 I said they both suck. 306 00:20:24,510 --> 00:20:26,110 And for that matter, so do you. 307 00:20:30,690 --> 00:20:36,830 You know what, Alex? 308 00:20:37,050 --> 00:20:38,050 You suck. too. 309 00:20:38,360 --> 00:20:42,060 Sorry. Oh, your apology is killing me with its plaintive sincerity. 310 00:20:42,440 --> 00:20:43,460 God, I hate your thesaurus. 311 00:20:43,720 --> 00:20:46,560 And I hate how you're acting right now. Why are you doing this? 312 00:20:49,360 --> 00:20:50,780 Because I love you, you idiot. 313 00:20:51,820 --> 00:20:53,760 So much it scares the crap out of me. 314 00:20:56,100 --> 00:20:57,100 Why? 315 00:20:57,260 --> 00:21:01,140 Why did you tell me to go on all those dates? 316 00:21:02,200 --> 00:21:05,080 Because I thought you being casual with guys was nothing serious. 317 00:21:06,250 --> 00:21:08,250 And a lot better than you with some other girl. 318 00:21:09,690 --> 00:21:14,070 I just can't with you right now. 319 00:21:15,550 --> 00:21:16,630 I really do. 320 00:21:19,890 --> 00:21:26,710 I really have to go back inside. 24496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.