All language subtitles for degrassi_tng_s06e08_crazy_little_thing_called_love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:11,600 Hey, Cypher Store Eye. 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 Yeah. 3 00:00:18,220 --> 00:00:19,220 I'm free. 4 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 All thanks to you. 5 00:00:21,060 --> 00:00:22,540 All I did was help you get a lawyer. 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,060 You got me a hearing. You got my sentence reduced. 7 00:00:25,360 --> 00:00:26,360 And two years of probation. 8 00:00:26,840 --> 00:00:28,140 Whatever. I'm out. 9 00:00:28,700 --> 00:00:29,740 Now we can be together. 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,820 The perfect girl and the guy who doesn't deserve her. 11 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 Man, I missed you. 12 00:00:39,340 --> 00:00:40,340 I miss you, too. 13 00:00:41,020 --> 00:00:42,020 A lot. 14 00:00:42,480 --> 00:00:43,480 Yeah? 15 00:00:44,340 --> 00:00:46,480 I also miss bacon double cheeseburger. 16 00:00:47,260 --> 00:00:48,260 With the works. 17 00:00:48,740 --> 00:00:50,760 I see Jill hasn't turned you vegetarian. 18 00:00:51,140 --> 00:00:53,220 Sorry. Been dreaming about it for months. 19 00:00:54,080 --> 00:00:58,140 I guess I could put my carnivorous objections aside just this once. 20 00:00:58,420 --> 00:01:01,440 But first, it's present time. 21 00:01:06,320 --> 00:01:07,440 Is that really us? 22 00:01:09,240 --> 00:01:10,440 uber long years ago. 23 00:01:12,920 --> 00:01:14,540 Sometimes I wish I could stop time. 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 Go back. 25 00:01:18,660 --> 00:01:22,060 To bad hair, braces, and general pubescent awkwardness? 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,080 No thanks. 27 00:01:26,500 --> 00:01:28,360 Back to a time when you were proud of me. 28 00:02:19,720 --> 00:02:21,000 That was a sofa. Nothing lumpy? 29 00:02:21,460 --> 00:02:22,460 No, 30 00:02:22,640 --> 00:02:23,640 it was great. Thanks. 31 00:02:24,100 --> 00:02:27,020 I really appreciate you guys letting me crash here until I get back on my feet. 32 00:02:27,420 --> 00:02:28,800 What are your plans now that you're out? 33 00:02:29,200 --> 00:02:30,380 All ready with the grilling. 34 00:02:31,700 --> 00:02:35,020 I know you two are more than just friends, Em. A mother gets to ask. 35 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 That's cool. 36 00:02:37,620 --> 00:02:40,000 Jay's hooking me up with his boss. Apparently they need a new mechanic. 37 00:02:41,020 --> 00:02:44,220 What about school? Have you given any thought about coming back to Degrassi? 38 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 I got expelled. 39 00:02:47,420 --> 00:02:48,460 Maybe I can talk to her. 40 00:02:49,940 --> 00:02:52,440 No. I mean, no thank you. 41 00:02:52,920 --> 00:02:54,880 I really don't want to set foot in that place again. 42 00:02:55,160 --> 00:02:56,920 Tell them about Cameron's custom cars. 43 00:02:59,640 --> 00:03:01,000 Someday I want to open up my own shop. 44 00:03:01,900 --> 00:03:04,960 Well, that sounds like a fine plan. If you can find a bank manager who's 45 00:03:04,960 --> 00:03:06,400 to lend money to a high school dropout. 46 00:03:06,920 --> 00:03:07,980 Couple that with your record. 47 00:03:08,580 --> 00:03:10,380 Mom, it's his first day out of jail. 48 00:03:10,700 --> 00:03:11,720 Can you go easy, please? 49 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 Sorry. 50 00:03:13,780 --> 00:03:15,080 We're really glad you're here, Sean. 51 00:03:15,580 --> 00:03:17,600 I'm sure you're going to figure it all out. Your life, I mean. 52 00:03:18,100 --> 00:03:19,180 You've got lots of time for that. 53 00:03:37,780 --> 00:03:42,120 How many times have I told you guys, no running in the halls? 54 00:03:43,280 --> 00:03:44,780 Sorry, Mr. K. Sorry? 55 00:03:45,520 --> 00:03:46,820 Look at me. Look at my shoes. 56 00:03:47,700 --> 00:03:48,700 They're ruined. 57 00:03:49,660 --> 00:03:56,540 Are you sure you want to use that tone with your teacher? 58 00:03:57,180 --> 00:04:00,020 Believe me, you don't want me to make your lives difficult. 59 00:04:01,360 --> 00:04:04,860 Guys. Go get the mop from the janitor and clean this mess up. Peace? 60 00:04:05,180 --> 00:04:06,180 Go. 61 00:04:08,000 --> 00:04:12,920 Smartasses. You know, they drive me crazy. Just, uh, try to remember they're 62 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 just kids. 63 00:04:15,060 --> 00:04:16,060 Right, Dom? 64 00:04:16,779 --> 00:04:17,779 Dom. 65 00:04:21,140 --> 00:04:22,160 Engine runs on. 66 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 Loose timing chain. 67 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Chimney in the steering. 68 00:04:27,860 --> 00:04:29,000 You know how to fix it? 69 00:04:29,340 --> 00:04:30,900 Yeah, you machine the front rotors. 70 00:04:31,470 --> 00:04:32,810 Jay was right. I know cars. 71 00:04:33,490 --> 00:04:34,490 Cars are my life. 72 00:04:34,850 --> 00:04:37,650 You know, if you know how they work, I'd never let you down. 73 00:04:38,790 --> 00:04:39,850 Spoken like a true mechanic. 74 00:04:41,130 --> 00:04:43,850 Tell you what, you got a Lexus or the faulty AC? 75 00:04:44,130 --> 00:04:45,130 Go to work. 76 00:04:46,490 --> 00:04:49,150 You mean I got it? I got the job? 77 00:04:49,450 --> 00:04:51,510 Yeah, not for long, if you don't get to work. 78 00:04:54,210 --> 00:04:55,210 Yes, sir. 79 00:04:56,890 --> 00:04:57,890 Woo! 80 00:04:58,030 --> 00:04:59,070 I got it, man. 81 00:04:59,430 --> 00:05:00,430 What'd I tell you? 82 00:05:01,370 --> 00:05:04,810 After years of fighting, the Second World War came to an end with the 83 00:05:04,810 --> 00:05:05,810 Hiroshima. 84 00:05:05,930 --> 00:05:09,390 Once the Third Reich finally surrendered, the Iron Curtain divided 85 00:05:09,390 --> 00:05:10,970 think it's time this presentation surrendered. 86 00:05:11,410 --> 00:05:14,750 By the way, it's Reich, not rake. You're done. 87 00:05:14,990 --> 00:05:15,990 But you cut me off. 88 00:05:16,670 --> 00:05:20,410 The assignment was to summarize an event in your own words, not bore everyone by 89 00:05:20,410 --> 00:05:22,090 copying the damn thing from your textbook. 90 00:05:22,510 --> 00:05:24,130 It's not my fault history's so boring. 91 00:05:24,450 --> 00:05:27,610 Well, it might be to you, but I'll assure you history's a fascinating 92 00:05:27,610 --> 00:05:28,610 discipline. 93 00:05:30,950 --> 00:05:32,690 Teacher. Who said that? 94 00:05:34,210 --> 00:05:35,830 Mr. Haig, you got something to say? 95 00:05:36,150 --> 00:05:38,050 Don't be a clown. Be a man and say it. 96 00:05:40,370 --> 00:05:41,370 Okay, I will. 97 00:05:42,010 --> 00:05:43,290 Can't you get Danny a break? 98 00:05:43,610 --> 00:05:44,950 I mean, he's trying his best. 99 00:05:45,270 --> 00:05:46,270 I'll tell you what. 100 00:05:47,090 --> 00:05:51,650 Instead of giving Daniel a zero for plagiarism, detention, both of you. And 101 00:05:51,650 --> 00:05:53,750 tomorrow, I'll let you help him redo his presentation. 102 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Hey, gorgeous. 103 00:06:12,320 --> 00:06:13,540 How did you do that? 104 00:06:13,980 --> 00:06:17,420 You're a lousy sneaker. And every car has at least three mirrors. 105 00:06:18,840 --> 00:06:23,300 Based on the fact that your freshly pressed white shirt is now forgotten on 106 00:06:23,300 --> 00:06:24,800 tool bench, you got the job? 107 00:06:25,080 --> 00:06:26,100 A little pep talk helped. 108 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 Thanks. 109 00:06:28,680 --> 00:06:33,060 And a big shout out to Jay, who totally went to the mat for his bud, huh? 110 00:06:33,440 --> 00:06:36,560 My best friend and my girlfriend, the only two people I can count on. 111 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 Girlfriend, huh? 112 00:06:37,800 --> 00:06:40,560 Guess not even jail time can keep you two lovebirds apart, huh? 113 00:06:41,080 --> 00:06:43,780 We should all hang out. Huh? Catch up on old times? 114 00:06:44,680 --> 00:06:47,300 Yeah, Sean's not caught up on old times. 115 00:06:47,980 --> 00:06:49,560 Old times are overrated. 116 00:06:52,880 --> 00:06:56,440 All right, well, um... Well, I'm all done here. 117 00:06:56,860 --> 00:06:58,480 Why don't I take my girl out for dinner? 118 00:06:59,200 --> 00:07:00,860 Go, have fun. I'll lock up. 119 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 History class? 120 00:07:08,050 --> 00:07:12,330 I can't get over history class any day. Boss, we got Bruno on for Baxter now. 121 00:07:12,630 --> 00:07:13,449 Hey, later. 122 00:07:13,450 --> 00:07:14,450 Later. 123 00:07:31,270 --> 00:07:32,270 Hey, Mr. Bruno. 124 00:07:32,950 --> 00:07:33,950 Derek. 125 00:07:34,690 --> 00:07:35,690 Something wrong with your car? 126 00:07:36,900 --> 00:07:38,440 Mike, did you do something to it? 127 00:07:38,820 --> 00:07:41,240 No. Just thought, bus stop. 128 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 What, no funny jokes? 129 00:07:42,880 --> 00:07:44,840 You're not much of a comedian outside of class, are you? 130 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 I'm sorry. 131 00:07:48,260 --> 00:07:50,040 Don't pull that innocent act with me. 132 00:07:54,160 --> 00:07:56,000 I think I'm going to walk home. 133 00:07:56,520 --> 00:07:59,320 Let me make myself clear. 134 00:08:00,140 --> 00:08:03,160 Show me some respect, or we've got a serious problem. 135 00:08:04,820 --> 00:08:05,820 Understood? 136 00:08:19,280 --> 00:08:22,320 Where is my lucky bra, the one that gives me mani boobs? 137 00:08:22,840 --> 00:08:25,040 What's the big deal? You're just going on a date with Sean. 138 00:08:25,300 --> 00:08:30,140 It's not a date. It's the date that he's finally back in my life and everything 139 00:08:30,140 --> 00:08:31,480 has to be perfect date. 140 00:08:31,740 --> 00:08:34,720 And you're just trying to live up to the pedestal that he's putting you on. 141 00:08:35,159 --> 00:08:38,419 There is nothing wrong with having a boyfriend who thinks you're amazing. 142 00:08:39,720 --> 00:08:43,620 Unlike those shoes, nobody's perfect. 143 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 Least of all me. 144 00:08:49,160 --> 00:08:51,280 I went by the garage today and Jay was there. 145 00:08:52,140 --> 00:08:53,600 Three's definitely not company. 146 00:08:53,920 --> 00:09:00,500 Jay is Sean's best friend. How do I even begin to tell him what I did with Jay 147 00:09:00,500 --> 00:09:01,620 in the ravine? 148 00:09:01,860 --> 00:09:03,840 You were single. It was a crazy time. 149 00:09:04,460 --> 00:09:06,480 What were you supposed to do? Sit home and knit? 150 00:09:07,680 --> 00:09:09,600 I'm not sure that Sean's going to see it that way. 151 00:09:10,140 --> 00:09:12,760 If he really loves you, then he should. 152 00:09:18,190 --> 00:09:20,750 Okay, I will be back in an hour to lock up. 153 00:09:21,630 --> 00:09:22,650 Don't break anything. 154 00:09:23,570 --> 00:09:24,590 We won't. 155 00:09:25,790 --> 00:09:26,790 Thanks, man. 156 00:09:32,650 --> 00:09:36,890 Not much, but she'll do the number on a guy's savings. 157 00:09:37,170 --> 00:09:41,110 The place, the candles, the tofurkey. 158 00:09:41,970 --> 00:09:43,310 Everything is perfect. 159 00:09:45,130 --> 00:09:46,910 It is perfect. 160 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 You're perfect. 161 00:09:52,090 --> 00:09:53,250 I still made mistakes. 162 00:09:55,910 --> 00:09:57,490 You're talking to the master of mistakes. 163 00:09:59,450 --> 00:10:01,070 So you won't hold them against me? 164 00:10:01,430 --> 00:10:02,430 Of course not. 165 00:10:04,790 --> 00:10:07,110 Why? Is there something you need to tell me about? 166 00:10:08,590 --> 00:10:12,730 No, it's just... stupid. 167 00:10:13,790 --> 00:10:15,430 Nothing you say is stupid, Em. 168 00:10:16,470 --> 00:10:17,830 You're the smartest person I know. 169 00:10:26,280 --> 00:10:28,920 Hey, last night, I thought Emma was dropping hints. 170 00:10:30,300 --> 00:10:31,300 Something happen? 171 00:10:32,700 --> 00:10:34,480 No. It's probably nothing. 172 00:10:36,300 --> 00:10:38,100 If it was something, you'd tell me, right? 173 00:10:40,460 --> 00:10:42,640 No. Forget it. You're not hearing it from me. 174 00:10:44,280 --> 00:10:45,280 Jake, come on. 175 00:10:45,760 --> 00:10:48,840 After everything I've been through, I can handle it. 176 00:10:51,560 --> 00:10:52,820 Fine. But I warned you. 177 00:10:54,510 --> 00:10:59,450 All right, while you were gone, Emma and I kind of fooled around. 178 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 You had sex? 179 00:11:03,710 --> 00:11:07,190 No, no, no, no. I mean, not really. 180 00:11:07,410 --> 00:11:08,570 It depends how you look at it. 181 00:11:09,010 --> 00:11:10,210 I had more than she did. 182 00:11:10,730 --> 00:11:11,790 I can't believe this. 183 00:11:12,630 --> 00:11:16,210 You and Emma. Dude, don't overreact. Look, you'd just broken up with Ellie. 184 00:11:16,650 --> 00:11:19,230 You and Emma hadn't been a thing for, like, years. 185 00:11:20,210 --> 00:11:21,970 It just kind of happened once. 186 00:11:25,160 --> 00:11:27,440 You said you could take it. Just shut up, okay? 187 00:11:28,360 --> 00:11:30,680 Shut up. Man, I'm sorry. 188 00:11:31,500 --> 00:11:32,540 I said shut up. 189 00:11:44,780 --> 00:11:48,420 Sean, what are you doing here? Shouldn't you be at work? Never mind. 190 00:11:49,680 --> 00:11:54,080 Did... Did you and Jay have a thing last year? 191 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 Who told you that? 192 00:11:59,510 --> 00:12:00,510 Wrong answer. 193 00:12:02,110 --> 00:12:07,050 Sean, it was two years ago, right after I had a gun pointed at my face. To say I 194 00:12:07,050 --> 00:12:10,170 was super -duper messed up would be an understatement. How could you do that? 195 00:12:11,270 --> 00:12:12,270 And with Jay. 196 00:12:13,030 --> 00:12:16,030 The thought of you two together makes me want to... What happened to I won't 197 00:12:16,030 --> 00:12:17,030 hold it against you? 198 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 Whatever, squirrel. 199 00:12:35,630 --> 00:12:36,630 You take it we're not cool? 200 00:12:37,190 --> 00:12:38,270 Don't talk to me. 201 00:12:39,150 --> 00:12:42,370 Hey, get on the Lexus. Mr. Lane is my best customer. 202 00:12:48,770 --> 00:12:50,210 You want to hand me that ratchet? 203 00:12:50,710 --> 00:12:51,710 Get it yourself. 204 00:12:52,770 --> 00:12:55,350 Look, it was over a year ago, man. Just let it go. 205 00:12:56,790 --> 00:12:57,910 I'm not going to let it go. 206 00:12:58,610 --> 00:12:59,529 All right? 207 00:12:59,530 --> 00:13:01,630 You took something that was good and you ruined it. 208 00:13:01,830 --> 00:13:02,910 Just like you always do. 209 00:13:03,170 --> 00:13:04,710 Right, right. Make me the bad guy. 210 00:13:05,120 --> 00:13:06,740 All right, whatever helps you sleep at night. 211 00:13:07,880 --> 00:13:09,140 You didn't care about Emma. 212 00:13:09,500 --> 00:13:12,920 You used her. You took advantage of her. I didn't take advantage of anybody. 213 00:13:13,200 --> 00:13:15,860 The truth is, she chased me, dude. 214 00:13:16,100 --> 00:13:18,300 She damn near begged me to let her do it. 215 00:13:33,610 --> 00:13:38,050 group is now holding a different part of the human body i want you to explain in 216 00:13:38,050 --> 00:13:44,710 essay form the function of your part well this would be easy 217 00:13:44,710 --> 00:13:51,130 um you're killing johnny carcass man his heart's not gonna work with a pencil in 218 00:13:51,130 --> 00:13:56,470 it i'm sorry i was imagining it belongs to sean who found out about me and jay 219 00:13:56,470 --> 00:14:01,570 from jay ouch hope you had a soft landing when you fell off that pedestal 220 00:14:06,510 --> 00:14:07,510 Good bananas. 221 00:14:10,190 --> 00:14:12,690 This is one of the few classes that I'm not failing. 222 00:14:15,350 --> 00:14:17,810 What is it with guys and their ridiculous double standards? 223 00:14:18,650 --> 00:14:22,150 They can do whatever they want, but a girl makes one mistake and her rep is 224 00:14:22,150 --> 00:14:23,150 tarnished for life. 225 00:14:23,910 --> 00:14:27,390 Look, I know your little visit with Jay in the ravine may not have been on the 226 00:14:27,390 --> 00:14:31,270 Emma Nelson highlight reel, but no guy has the right to judge you. 227 00:14:31,670 --> 00:14:32,670 Especially Sean. 228 00:14:39,400 --> 00:14:40,520 Derek, can I touch you a minute? 229 00:14:46,260 --> 00:14:47,260 Buck, 230 00:14:48,000 --> 00:14:50,180 I just want to make sure there's no misunderstanding about last night. 231 00:14:51,160 --> 00:14:55,500 Well, she said, Mr. Prino, it was kind of threatening. 232 00:14:57,320 --> 00:14:59,320 Derek, you're a smart kid. 233 00:15:00,260 --> 00:15:05,320 I hate seeing you waste your potential. I was just trying to motivate you. 234 00:15:06,040 --> 00:15:07,420 Mike, you freaked me out. 235 00:15:08,400 --> 00:15:11,040 Look, what do we say we just forget it even happened? 236 00:15:13,700 --> 00:15:14,700 Yeah. 237 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Yeah, I guess. 238 00:15:17,980 --> 00:15:18,980 Okay. 239 00:15:19,360 --> 00:15:23,020 Look, go in there and knock that presentation out of the park, okay? 240 00:15:24,140 --> 00:15:25,140 All right. 241 00:15:31,760 --> 00:15:33,260 You remember to change the oil? 242 00:15:33,720 --> 00:15:35,420 It's an old change of charge on the bill, isn't it? 243 00:15:37,660 --> 00:15:39,180 I've noticed a bit of pulling lately. 244 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 How's the tire pressure? 245 00:15:44,820 --> 00:15:45,820 Seems fine to me. 246 00:15:46,580 --> 00:15:48,060 Maybe I should talk to your boss. 247 00:15:50,180 --> 00:15:53,460 You have a problem with my work, and you take it up with me. 248 00:15:53,880 --> 00:15:55,980 So, do we have a problem? 249 00:15:56,500 --> 00:15:58,380 I have a mechanic with an attitude. 250 00:15:59,620 --> 00:16:01,020 Hey, Sean, back off! 251 00:16:04,940 --> 00:16:06,720 I'm sorry, sir. His problem... 252 00:16:07,200 --> 00:16:08,199 It's with me. 253 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Tell Tony I quit. 254 00:16:14,080 --> 00:16:20,660 And in late October 1945, the United Nations was formed 255 00:16:20,660 --> 00:16:23,840 to promote human rights and prevent future world wars. 256 00:16:25,880 --> 00:16:27,080 Nice job, you two. 257 00:16:28,300 --> 00:16:30,700 Okay, who's my next victim? 258 00:16:31,500 --> 00:16:33,520 Jackson. You ready? 259 00:16:35,220 --> 00:16:36,520 Blanks there. Figures. 260 00:16:37,520 --> 00:16:41,320 Did anybody not stay up all night playing video games and looking at nudie 261 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 pictures on the Internet? 262 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 Take the zero. 263 00:16:47,660 --> 00:16:49,200 Why do you have to be like that, sir? 264 00:16:51,040 --> 00:16:52,280 You have a problem, Mr. Haig? 265 00:16:55,280 --> 00:16:57,900 I didn't think so. 266 00:16:58,680 --> 00:17:01,360 All right, who's going to butcher another presentation or do I have to 267 00:17:01,360 --> 00:17:02,480 handing out zeros? 268 00:17:04,460 --> 00:17:05,460 Hmm? 269 00:17:09,740 --> 00:17:10,740 Where are you going? 270 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 Classic Sean. 271 00:17:28,060 --> 00:17:30,040 When the going gets tough, the Sean gets going. 272 00:17:30,480 --> 00:17:31,980 Not much to stick around for. 273 00:17:33,200 --> 00:17:36,020 So the minute you find out I'm not perfect, you run away? 274 00:17:36,320 --> 00:17:38,320 Not perfect, I'd say. 275 00:17:39,560 --> 00:17:40,880 Well, what do you expect, Sean? 276 00:17:41,100 --> 00:17:42,160 I'm a real person. 277 00:17:42,840 --> 00:17:46,880 In three months, I'll be old enough to vote, to legally drink in Quebec. 278 00:17:47,120 --> 00:17:49,100 I'm not the girl you knew in grade seven anymore. 279 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 What happened to you? 280 00:17:51,100 --> 00:17:53,520 I grew up... Maybe you should try it. 281 00:17:54,720 --> 00:17:56,440 My parents kicked me out when I was 12. 282 00:17:56,940 --> 00:17:59,300 All right, I grew up in a hurry. I needed to, to survive. 283 00:17:59,700 --> 00:18:03,500 All you did was build a wall between yourself and the world to hide behind. 284 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 You let me down. 285 00:18:06,440 --> 00:18:08,940 My parents let me down. The school system let me down. 286 00:18:09,440 --> 00:18:10,940 I'm just saving myself for more. 287 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 So all your problems are someone else's fault, right? 288 00:18:14,000 --> 00:18:15,800 It's not my fault you did that to Jay. 289 00:18:16,000 --> 00:18:17,900 And you'll never let me forget it, will you? 290 00:18:22,880 --> 00:18:24,340 Okay, little boy, I give up. 291 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 Did he get fired? 292 00:19:17,200 --> 00:19:19,700 No, but, uh, this hot lock was his launching investigation. 293 00:19:21,660 --> 00:19:24,540 You should have kept my mouth shut. No, you did the right thing, Derek. 294 00:19:26,580 --> 00:19:27,800 Ready to give your side of the story? 295 00:19:29,480 --> 00:19:30,720 It's okay if I'm a little scared. 296 00:19:32,120 --> 00:19:32,919 Don't be. 297 00:19:32,920 --> 00:19:34,000 Okay, I'll be in there with you. 298 00:19:58,410 --> 00:19:59,710 This isn't supposed to happen. 299 00:20:01,530 --> 00:20:04,590 You didn't have to, but you made it. 300 00:20:07,050 --> 00:20:13,790 When I came back here from West Vegas, Emma, it wasn't for school or 301 00:20:13,790 --> 00:20:15,010 to open a garage. 302 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 None of that. 303 00:20:20,050 --> 00:20:22,230 Funny thing is, you got what you came for. 304 00:20:23,970 --> 00:20:24,970 Then you blew it. 305 00:20:34,030 --> 00:20:35,190 Don't give up on me. 306 00:20:37,570 --> 00:20:38,570 Please. 307 00:20:39,350 --> 00:20:41,010 I can't be perfect, Sean. 308 00:20:41,770 --> 00:20:44,410 I can't be everything you need all the time. 309 00:20:44,650 --> 00:20:45,650 Good. 310 00:20:46,030 --> 00:20:47,590 I want you to challenge me. 311 00:20:48,690 --> 00:20:50,370 I want you to call me on my crap. 312 00:20:51,610 --> 00:20:52,610 Sure. 313 00:20:53,430 --> 00:20:57,670 But if we're going to have a real relationship, you need to save yourself 314 00:20:57,670 --> 00:20:58,670 yourself sometimes. 315 00:21:07,229 --> 00:21:08,890 I'll ask Tony for my job back. 316 00:21:11,030 --> 00:21:12,870 Okay, I'll get my high school equivalency. 317 00:21:14,750 --> 00:21:16,230 I'll start looking for my own place. 318 00:21:22,570 --> 00:21:23,570 What about us? 319 00:21:33,690 --> 00:21:35,550 I want to get to know you again, Em. 23983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.