Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,200
Hey, Jimmy, can you come and get Chloe
and me?
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,780
There's just been an accident.
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,460
Your weed is cursed.
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,379
We had an agreement that we would never
bring suit over Chloe. Yeah, I'm just
5
00:00:16,379 --> 00:00:21,520
not going to let your lifestyle endanger
Chloe. Colt Mark 4, short recoil, lock
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,000
3. Right. I don't really have a family.
7
00:00:24,300 --> 00:00:27,140
I have a mom, kind of. So you're from a
broken home?
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,900
No, the daddy said a little bit of
business.
9
00:00:30,900 --> 00:00:33,620
Business? I got a work -study placement
today.
10
00:00:34,160 --> 00:00:35,970
Where? Tom Bitt Public Housing?
11
00:00:36,250 --> 00:00:38,590
I don't know, Louis Vuitton is a real
shithole.
12
00:00:39,070 --> 00:00:40,070
Daring Tom!
13
00:00:43,290 --> 00:00:44,290
Daring Tom!
14
00:01:04,590 --> 00:01:06,430
I am so pumped. I am so primed.
15
00:01:06,710 --> 00:01:09,830
I'm telling you, I'm so into Zen, I
could ejaculate right now and not even
16
00:01:09,830 --> 00:01:12,630
notice. I'm going to go in there and I'm
going to suck all the money out of
17
00:01:12,630 --> 00:01:14,930
their pants like the best 30 -buck
street whore they've ever had.
18
00:01:15,550 --> 00:01:16,550
Hey.
19
00:01:17,010 --> 00:01:18,010
What are you doing?
20
00:01:18,510 --> 00:01:19,510
Boo! Jesus!
21
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
Get out of the way!
22
00:01:21,510 --> 00:01:22,510
Hey!
23
00:01:22,630 --> 00:01:26,570
Get your piss -fart dog off of my car!
Get off my car!
24
00:01:27,750 --> 00:01:30,290
What are you... Oh!
25
00:01:31,310 --> 00:01:32,310
My!
26
00:01:32,750 --> 00:01:33,750
God!
27
00:01:38,210 --> 00:01:41,310
Unbelievable. How the hell do you do
business in this town?
28
00:01:41,550 --> 00:01:44,950
I gotta go sell three shipping
containers full of bulky choppers now?
29
00:01:45,550 --> 00:01:47,050
Shit. Jesus.
30
00:01:47,750 --> 00:01:50,470
Oh, hey, I'm not angry. I'm not angry.
I'm not emotional.
31
00:01:51,010 --> 00:01:51,768
I am zen.
32
00:01:51,770 --> 00:01:52,770
I am zen.
33
00:01:52,930 --> 00:01:58,590
I am in the zone. I am gonna go in
there, and I am gonna go into that
34
00:01:58,590 --> 00:01:59,850
right now, and I'm...
35
00:02:14,970 --> 00:02:18,330
What? EMF have been alerted. They are on
their way. Ellie.
36
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
Ellie, is that you?
37
00:02:22,270 --> 00:02:25,790
At Protected, we understand the
importance of planning for a fun -filled
38
00:02:25,790 --> 00:02:26,790
retirement.
39
00:02:31,770 --> 00:02:32,870
Get ahead of the crowd.
40
00:02:33,430 --> 00:02:34,430
Get protected.
41
00:02:35,690 --> 00:02:37,730
You off to the tombs?
42
00:02:40,250 --> 00:02:41,630
First days are always the worst.
43
00:02:43,690 --> 00:02:45,270
I just, I've wanted this forever, you
know?
44
00:02:46,910 --> 00:02:48,570
My mom, everyone turned to her all the
time.
45
00:02:53,150 --> 00:02:54,490
I should be really proud of you.
46
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
Wish me luck.
47
00:03:00,510 --> 00:03:01,510
You don't need it.
48
00:03:35,470 --> 00:03:36,470
Well, me, I'd be arrested.
49
00:03:36,690 --> 00:03:38,650
You'd be giving me a breathalyzer test.
Come on.
50
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
This is ridiculous.
51
00:03:42,510 --> 00:03:44,050
Hey, what if we leave this with me, huh?
52
00:03:44,470 --> 00:03:46,170
We'll cover the home minor damages.
53
00:03:46,510 --> 00:03:48,450
Let me get him back there, see if I
can't set this straight.
54
00:03:49,050 --> 00:03:51,690
You believe that's seeing our shit back?
55
00:03:51,910 --> 00:03:53,550
Hey, I'm gonna sue your asshole, man.
56
00:03:53,810 --> 00:03:54,810
Hey, Mr. Slate.
57
00:03:55,150 --> 00:03:57,070
Hi, I'm Jimmy Byrne. I'm from Protected
Insurance.
58
00:03:57,610 --> 00:03:58,569
Where's Ellie?
59
00:03:58,570 --> 00:04:01,650
I was supposed to meet her. Come on,
you're not gonna arrest this guy.
60
00:04:01,930 --> 00:04:02,629
Who's Ellie?
61
00:04:02,630 --> 00:04:03,630
Is that your girlfriend?
62
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
You know where she is?
63
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Yeah, absolutely.
64
00:04:08,080 --> 00:04:12,180
Most people here are newcomers. We offer
language services, youth services.
65
00:04:12,280 --> 00:04:14,100
Senior services, conflict resolution.
66
00:04:15,000 --> 00:04:16,519
I looked at your website.
67
00:04:16,959 --> 00:04:18,980
Rule one, no ass kissing.
68
00:04:19,279 --> 00:04:20,279
Take a seat.
69
00:04:21,300 --> 00:04:23,480
The red ones go inside the blue ones.
70
00:04:24,640 --> 00:04:25,980
Um, I'm sorry.
71
00:04:26,280 --> 00:04:28,880
I thought I was going to be getting a
real field experience.
72
00:04:29,260 --> 00:04:31,880
You are. When you're done folding them,
you can hand them out.
73
00:04:32,490 --> 00:04:33,990
You better hurry. We open in ten.
74
00:04:40,190 --> 00:04:41,230
Hi, Brett.
75
00:04:42,110 --> 00:04:46,110
Chloe's principal called this morning.
She said Chloe's pinching other kids.
76
00:04:46,790 --> 00:04:52,410
So I was wondering if you could just,
you know, talk to her for me and, you
77
00:04:52,410 --> 00:04:54,070
know, give her a kiss for me.
78
00:05:21,960 --> 00:05:23,720
It's Catherine again. Sorry.
79
00:05:25,560 --> 00:05:31,380
Chloe forgot her little suitcase at my
place last time, so I'll just bring it
80
00:05:31,380 --> 00:05:33,560
the courthouse when I see you tomorrow.
81
00:05:33,840 --> 00:05:35,000
Okay. Bye.
82
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Everything okay?
83
00:05:41,940 --> 00:05:42,940
Everything's fine.
84
00:05:43,960 --> 00:05:47,340
We got that meeting at 10 o 'clock,
didn't we?
85
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
Right. Sorry.
86
00:05:51,690 --> 00:05:55,090
All related injuries sustained at a
party in Dundas, Mr. Kalinda.
87
00:05:55,650 --> 00:05:56,810
This one is yours.
88
00:05:58,850 --> 00:06:05,350
Look, if you need to talk about
anything, we're all family around here.
89
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
Thank you.
90
00:06:07,170 --> 00:06:08,170
Okay.
91
00:06:08,610 --> 00:06:09,610
It's good to know.
92
00:06:10,510 --> 00:06:12,090
But everything's fine, Dick.
93
00:06:13,110 --> 00:06:14,110
Really.
94
00:06:33,360 --> 00:06:34,500
Gave us quite the scare.
95
00:06:34,960 --> 00:06:38,340
Like anyone gives a damn. He's never
done anything like this before, I can
96
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
assure you.
97
00:06:39,540 --> 00:06:41,760
We don't need little Houdini around
here, do we?
98
00:06:41,980 --> 00:06:43,160
I'm 18, not 8.
99
00:06:44,200 --> 00:06:45,280
We had a deal.
100
00:06:45,560 --> 00:06:49,140
We were going to see Ellie. Yeah, I
know, Mr. Slade. I have to get back to
101
00:06:49,220 --> 00:06:50,220
Maybe some other time.
102
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
Your insurance.
103
00:06:56,380 --> 00:06:57,380
35 years.
104
00:06:58,140 --> 00:06:59,420
I know what it takes.
105
00:07:00,750 --> 00:07:02,070
It takes a bit of an asshole.
106
00:07:02,470 --> 00:07:04,130
Hey, Sandra's inside with your tea,
Frank.
107
00:07:07,910 --> 00:07:10,550
Sorry about that. Thanks for bringing
him back. Hey, no problem.
108
00:07:11,410 --> 00:07:15,290
You know, I really hope we're not going
to get hit with a premium hike over
109
00:07:15,290 --> 00:07:18,530
this. We are responsible for the actions
of those in our care.
110
00:07:19,390 --> 00:07:21,490
I don't really see how we can avoid
that.
111
00:07:21,710 --> 00:07:22,710
Really?
112
00:07:23,270 --> 00:07:25,010
You know, Frank's a sweet guy.
113
00:07:25,820 --> 00:07:28,960
But there's rules here about the limit
of care we can supply. If the owners
114
00:07:28,960 --> 00:07:33,520
found out he was costing more what the
government supplemented, then... Okay,
115
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
I'll see what I can do.
116
00:07:34,900 --> 00:07:37,420
I'll talk to the guy that he quit, but I
gotta tell you, it's a bit of an uphill
117
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
battle there.
118
00:07:38,580 --> 00:07:40,580
Whatever you can do, I'm sure Frank will
appreciate.
119
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
You got it.
120
00:07:51,500 --> 00:07:52,740
Move this shit, okay?
121
00:07:53,729 --> 00:07:56,290
Scrape the paint off if it's so goddamn
toxic.
122
00:07:56,930 --> 00:08:00,950
Hey, you know how much that fart factory
screwed me for?
123
00:08:01,390 --> 00:08:05,610
Missed a meeting, missed a deal. Here,
have a multi -chopper. They're landfill
124
00:08:05,610 --> 00:08:07,650
now. You're not really hurt.
125
00:08:07,890 --> 00:08:09,570
It was an accident, right? What are you
going to do?
126
00:08:10,610 --> 00:08:13,990
Then sell them in Africa, okay? Just
third world that shit.
127
00:08:14,770 --> 00:08:18,650
I'll tell you what I'm going to do. I am
going to sue his prune wrinkle dance.
128
00:08:18,810 --> 00:08:22,050
Oh, come on. He's an old guy in a
nursing home. He doesn't have two cents.
129
00:08:22,570 --> 00:08:26,130
Yeah, well, there's always money if you
dig, Junior.
130
00:08:27,170 --> 00:08:29,690
Any more pleas for mercy or contact my
lawyer.
131
00:08:30,270 --> 00:08:31,810
Yeah, that would be me.
132
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
Baba!
133
00:08:35,610 --> 00:08:36,610
Jai!
134
00:08:37,630 --> 00:08:41,450
Okay, so the liabilities are up. Okay,
but what ends it really?
135
00:08:41,830 --> 00:08:46,130
No, jig the numbers just a little bit
and push half of it into the next
136
00:08:46,450 --> 00:08:49,390
That would be fraud, Dick. I'll just
have to take it as it comes. Will you
137
00:08:49,390 --> 00:08:51,510
excuse me for a minute? You gotta call
now or die.
138
00:09:35,870 --> 00:09:37,770
We need many skilled drivers.
139
00:09:38,470 --> 00:09:43,130
This is a precision operation. Come on,
Pavel. Why do you need these third
140
00:09:43,130 --> 00:09:47,410
-world gangsters? I can get you as many
drivers as you want, including myself.
141
00:09:47,810 --> 00:09:48,810
Who's Paco Stetiga?
142
00:09:48,910 --> 00:09:49,879
You.
143
00:09:49,880 --> 00:09:51,340
Look, dude's got bolts in his head.
144
00:09:51,760 --> 00:09:52,960
Wanted to let you out of the cage, huh?
145
00:09:53,520 --> 00:09:54,519
Bird man.
146
00:09:54,520 --> 00:09:56,260
Enough. Enough. Enough.
147
00:09:58,940 --> 00:10:05,400
It doesn't tell me anything anymore.
148
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
We must all work together.
149
00:10:10,900 --> 00:10:12,060
Well, it didn't show, huh?
150
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
Hey.
151
00:10:35,720 --> 00:10:38,360
I'm from the Tongva Dropping Center, and
I just wanted to let you know about
152
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
some of the programs that we have.
153
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Excuse me.
154
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
Hi.
155
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
Hey.
156
00:11:04,520 --> 00:11:06,040
You shouldn't talk to strangers, you
know.
157
00:11:06,420 --> 00:11:07,420
They don't like it.
158
00:11:08,260 --> 00:11:09,760
I'm from Tom Bitt Drop -In Center.
159
00:11:10,180 --> 00:11:11,560
What's that, some sort of doctor thing?
160
00:11:12,380 --> 00:11:15,140
I'm feeling fine, yo. No, we have
programs.
161
00:11:15,820 --> 00:11:18,940
Lots of stuff for young people. Job
placement, career counseling.
162
00:11:24,360 --> 00:11:30,180
Job placement.
163
00:11:34,180 --> 00:11:41,060
Well, the... What
164
00:11:41,060 --> 00:11:42,100
is going on, Pavel?
165
00:11:43,040 --> 00:11:45,240
What business can you have with that
scum?
166
00:11:46,000 --> 00:11:47,040
Big business.
167
00:11:48,600 --> 00:11:49,800
Big, big score.
168
00:11:50,700 --> 00:11:51,840
Check out the paper.
169
00:11:55,120 --> 00:11:56,580
You're going to sell cars?
170
00:11:56,920 --> 00:11:57,839
No.
171
00:11:57,840 --> 00:11:59,540
I'm going to buy dealership.
172
00:11:59,740 --> 00:12:01,520
We will insure all the vehicle.
173
00:12:02,000 --> 00:12:05,020
Then... My new little friends will steal
them.
174
00:12:06,500 --> 00:12:10,080
You're going to steal your own cars?
175
00:12:10,900 --> 00:12:11,900
Yes.
176
00:12:12,320 --> 00:12:15,420
We sell them to Africa and collect
insurance.
177
00:12:15,960 --> 00:12:19,100
Win -win. Four million minimum.
178
00:12:19,520 --> 00:12:21,620
And then we sell dealership and we're
out.
179
00:12:23,240 --> 00:12:25,800
You'll need money to buy this.
180
00:12:27,940 --> 00:12:31,060
Good case, of course. I'm doing very
well.
181
00:12:32,970 --> 00:12:35,250
We will borrow it in the accounts.
182
00:12:36,390 --> 00:12:37,590
That's Yarrow's money.
183
00:12:38,130 --> 00:12:39,150
He'll kill you.
184
00:12:40,310 --> 00:12:41,310
No.
185
00:12:42,190 --> 00:12:44,030
Not if he doesn't know.
186
00:12:47,770 --> 00:12:49,230
We have to take a risk.
187
00:12:55,470 --> 00:12:59,070
You will break the bad news to Denver,
right? Sure thing.
188
00:12:59,830 --> 00:13:00,830
Incoming.
189
00:13:01,530 --> 00:13:02,530
Rad.
190
00:13:02,920 --> 00:13:06,020
When did this come in? You said no
interruption. This is supposed to be
191
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
tomorrow. What time is it?
192
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
11 .30.
193
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
I need to talk to you about this. I need
a ride.
194
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
I'm kind of busy.
195
00:13:17,900 --> 00:13:21,220
Right now, Jay's in front of a judge
pissing all over me as a mother.
196
00:13:21,560 --> 00:13:22,780
I was going to give him your kid.
197
00:13:23,020 --> 00:13:25,540
Oh, yeah? You're not showing up for your
own custody hearing. You might be a bit
198
00:13:25,540 --> 00:13:26,540
persuasive.
199
00:13:39,240 --> 00:13:40,300
I can't do this. I can't.
200
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Okay, I'll talk to her.
201
00:13:47,400 --> 00:13:50,380
It's not coming out? I don't think. Get
back to her. We got full custody.
202
00:13:50,900 --> 00:13:52,920
Supervised visitation. Gloria has to
call me.
203
00:13:53,980 --> 00:13:55,060
You get her pink suitcase?
204
00:13:55,400 --> 00:13:56,860
What pink suitcase? Chloe's pink
suitcase.
205
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
Where's the pink suitcase?
206
00:14:02,360 --> 00:14:04,100
I need Chloe's suitcase. Nice work.
207
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Unbelievable.
208
00:14:06,780 --> 00:14:07,599
Tell her.
209
00:14:07,600 --> 00:14:10,420
Not to pick her up after school. She
can't call. She can't do anything
210
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
my permission.
211
00:14:19,500 --> 00:14:20,620
Got it? I got it. Yep.
212
00:14:26,100 --> 00:14:28,280
Tell her, mother of the year, she'll be
waiting at the courthouse.
213
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Nice talking to you.
214
00:14:43,980 --> 00:14:45,600
So she lost her kid to Dave Pound?
215
00:14:46,380 --> 00:14:48,220
That's tough to pull off. Do you two
ever shut up?
216
00:14:54,580 --> 00:14:55,700
Is round two in the works?
217
00:14:56,020 --> 00:15:00,780
Well, I, uh, I'm entitled to another
hearing, but I have no access to Chloe,
218
00:15:00,780 --> 00:15:02,680
I have no leverage.
219
00:15:03,280 --> 00:15:04,880
Why don't you go home and take the rest
of the day?
220
00:15:05,900 --> 00:15:07,160
Oh, well, who's that?
221
00:15:07,540 --> 00:15:08,540
The son of you.
222
00:15:09,580 --> 00:15:10,580
I don't remember.
223
00:15:11,120 --> 00:15:15,840
A nursing home resident borrowed a
shuttle bus, clipped Mr. Rasmara in
224
00:15:15,940 --> 00:15:19,500
Yeah? The guy's a real sweetheart. He's
convinced he lost out on a veggie
225
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
chopper deal.
226
00:15:20,720 --> 00:15:23,360
He's not going to get a dime from the
old man, so he's after us for personal
227
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
injury instead.
228
00:15:26,160 --> 00:15:30,180
Mr. Rasmara, I am so sorry I kept you
waiting. Right this way, sir.
229
00:15:30,780 --> 00:15:33,460
Uh, Mr. Byrne, I think you better sit
in.
230
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
Here we go.
231
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
Hello.
232
00:15:39,850 --> 00:15:44,130
$10 ,000 for loss of incidental
business, $5 ,000 for physical damages
233
00:15:44,130 --> 00:15:45,650
medical. Not high enough.
234
00:15:46,210 --> 00:15:51,210
And I want assurances that, uh, what's
-his -face Foggy doesn't bust out of his
235
00:15:51,210 --> 00:15:55,390
cage again. What's -his -face Foggy has
a name. Oh, yeah? Is it, uh, useless
236
00:15:55,390 --> 00:15:56,670
waste of human space?
237
00:15:56,950 --> 00:16:00,430
$20 ,000 full and final, no medical, and
you agree not to pursue further legal
238
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
strategy.
239
00:16:01,970 --> 00:16:03,810
And he gets locked away in a secure
ward.
240
00:16:04,300 --> 00:16:07,520
That's not on the table. This is about
fair compensation, not punitive action
241
00:16:07,520 --> 00:16:10,980
disguised as such. And may I suggest
that you procure a legitimate legal
242
00:16:10,980 --> 00:16:12,700
counsel? I went to law school.
243
00:16:13,000 --> 00:16:16,320
The whole profession's full of schmucks
and slackers. Very good.
244
00:16:16,560 --> 00:16:18,500
If you want to face a judge, you take
your chances.
245
00:16:20,140 --> 00:16:21,680
Okay, okay, okay.
246
00:16:22,620 --> 00:16:25,000
The guy's a menace. And you're bleeding
hard?
247
00:16:25,520 --> 00:16:27,920
You're going to cost you a fortune with
this guy. He's harmless.
248
00:16:28,540 --> 00:16:32,040
You've been accused of presenting many
attributes in this officer and...
249
00:16:32,540 --> 00:16:33,900
Bleeding Hearts isn't one of them.
250
00:16:39,340 --> 00:16:43,060
That is brilliant, man. Okay, now who's
getting screwed by Grandpa now, huh?
251
00:16:43,380 --> 00:16:46,580
You know what? I know a place I could
assign like that for you. Cheap.
252
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
Shit!
253
00:16:55,860 --> 00:16:56,860
My car!
254
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
Call security.
255
00:16:59,560 --> 00:17:01,700
Get someone down there before he kills
the guy.
256
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
The Capricorn.
257
00:17:04,349 --> 00:17:05,349
You know that place?
258
00:17:06,730 --> 00:17:07,970
Ellie's never mentioned you, though.
259
00:17:08,730 --> 00:17:11,050
How long you known her? I don't know
her. I lied to you.
260
00:17:11,589 --> 00:17:14,869
But... I came here because you said you
knew her.
261
00:17:15,230 --> 00:17:18,530
What would you do an ass thing like that
for? So I could get you back to the
262
00:17:18,530 --> 00:17:19,990
home without a lot of bullshit trouble.
263
00:17:21,910 --> 00:17:22,910
I knocked her up.
264
00:17:23,470 --> 00:17:24,470
Come on, Frank.
265
00:17:25,890 --> 00:17:27,089
She had a job downtown.
266
00:17:27,510 --> 00:17:28,510
I'd been in the army.
267
00:17:30,890 --> 00:17:32,670
Never should have messed with her,
but...
268
00:17:33,870 --> 00:17:34,870
When you're young.
269
00:17:38,370 --> 00:17:39,370
When was that?
270
00:17:40,130 --> 00:17:41,530
I don't know, Frank.
271
00:17:43,950 --> 00:17:44,950
Sunny view.
272
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
There's no view.
273
00:17:47,150 --> 00:17:50,190
You wouldn't stick your old man in a
place like that, would you? No, I don't
274
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
really have an old man.
275
00:17:52,450 --> 00:17:53,450
Bastard, huh?
276
00:17:53,910 --> 00:17:54,910
I guess so.
277
00:17:58,110 --> 00:18:02,170
No stepdad, half -dad, uncle somebody?
Do you mind?
278
00:18:09,169 --> 00:18:10,690
Sure. The guy missed out.
279
00:18:11,530 --> 00:18:12,530
You're a good kid.
280
00:18:12,570 --> 00:18:13,930
Are you playing me, old man?
281
00:18:17,010 --> 00:18:18,170
It's Capricorn, right?
282
00:18:18,950 --> 00:18:20,110
Seems to be down on a mate.
283
00:18:21,610 --> 00:18:22,610
Buckle up.
284
00:18:26,030 --> 00:18:27,990
I'm gonna make a few stops on the way,
is that okay?
285
00:18:28,490 --> 00:18:29,850
How'd you know, Helen? Anyone?
286
00:18:36,240 --> 00:18:39,240
Ivan. What is this?
287
00:18:40,220 --> 00:18:43,300
Just trying to make myself look pretty
for you, my sweet.
288
00:18:43,920 --> 00:18:45,240
Yaro wants you on the phone.
289
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Out.
290
00:18:58,260 --> 00:18:59,520
It is nothing, Yaro.
291
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
Stupid idea.
292
00:19:01,860 --> 00:19:03,440
You give it for amusing myself.
293
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
The numbers say different.
294
00:19:05,830 --> 00:19:07,510
You're going to triple my money.
295
00:19:08,730 --> 00:19:09,730
It's risky.
296
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
Everything's a risk.
297
00:19:10,890 --> 00:19:11,890
Do it.
298
00:19:12,190 --> 00:19:13,109
Buy it.
299
00:19:13,110 --> 00:19:19,470
You get 10%. You would have screwed it
up, Pavel.
300
00:19:19,790 --> 00:19:20,950
He would have shot you.
301
00:19:21,850 --> 00:19:23,910
He would have caught you and shot you in
the head.
302
00:19:25,230 --> 00:19:27,890
Is my life my risk?
303
00:19:28,310 --> 00:19:29,890
But he would kill me, too.
304
00:19:32,780 --> 00:19:34,340
He's sending the money right away.
305
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Be done.
306
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
Still here.
307
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
That's encouraging.
308
00:19:54,540 --> 00:19:56,580
Hitting your first date doesn't look
good on your CV.
309
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
It gets better.
310
00:19:58,400 --> 00:19:59,820
There's even donuts sometimes.
311
00:20:07,340 --> 00:20:09,040
I'm thinking I may need some counseling.
312
00:20:10,700 --> 00:20:11,479
Oh, yeah?
313
00:20:11,480 --> 00:20:14,000
Yeah, yeah, like the one -on -one kind,
you know?
314
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Private.
315
00:20:16,460 --> 00:20:17,880
Your mother know you talk like that?
316
00:20:18,680 --> 00:20:21,100
Let's not bring my mom into this.
317
00:20:24,180 --> 00:20:25,720
There's pizza in the back if you want a
slice.
318
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
There if you want it.
319
00:20:38,950 --> 00:20:41,870
What are you trying to do? There's
supposed to be a few stops here, Frank.
320
00:20:42,350 --> 00:20:43,670
How do you know Ellie anyway?
321
00:20:44,070 --> 00:20:47,790
Listen, I'll be five minutes, okay? Just
stay in the car. I've got to do an
322
00:20:47,790 --> 00:20:48,790
estimate on the braking.
323
00:20:54,790 --> 00:20:57,830
Hey, Frank, you've got to stay in the
car. I'm sorry.
324
00:20:58,330 --> 00:21:00,470
I'm sorry for all the trouble. It's
okay.
325
00:21:00,690 --> 00:21:01,690
It's okay, really.
326
00:21:02,290 --> 00:21:03,530
Just stay in the car.
327
00:21:17,390 --> 00:21:18,390
Son of a bitch.
328
00:21:25,190 --> 00:21:26,230
You bought a house.
329
00:21:26,730 --> 00:21:31,070
Mutual goals are really important in a
marriage. You're planning a future for
330
00:21:31,070 --> 00:21:36,710
both of you and... Sorry, I'm just...
I'm waiting on a call in a stolen car.
331
00:21:41,650 --> 00:21:43,490
Oh, I'm sorry. I have to get this.
332
00:21:53,500 --> 00:21:56,600
So? So why exactly do you need me to
locate your vehicle?
333
00:21:57,300 --> 00:22:00,480
There's a 40 of Johnny and a carton of
Colts in it for you.
334
00:22:01,040 --> 00:22:03,300
Main and James, I'll text you the
address. Thanks.
335
00:22:03,520 --> 00:22:04,780
How did you even get this number?
336
00:22:05,660 --> 00:22:09,000
You know, the guy at the lift, I told
him you were my worker.
337
00:22:10,680 --> 00:22:12,460
You know, I got caught doing some stuff.
338
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
What stuff?
339
00:22:14,580 --> 00:22:15,580
You know, just bullshit.
340
00:22:16,880 --> 00:22:20,160
You know, but his friend, a cop, says
that he won't try and get me arrested if
341
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
you come down.
342
00:22:22,060 --> 00:22:25,180
So can you? Because my mom will kill me.
343
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
Tell him I'll be right there.
344
00:22:28,620 --> 00:22:29,620
What?
345
00:22:32,180 --> 00:22:33,180
Sorry about this.
346
00:22:33,380 --> 00:22:34,380
It's work, you know.
347
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
It's okay.
348
00:22:37,020 --> 00:22:40,540
Um, Teresa needs me to sit with the
baby. I forgot.
349
00:22:40,740 --> 00:22:42,100
Yeah, I gotta go.
350
00:22:43,640 --> 00:22:48,080
I apologize, Father.
351
00:22:49,780 --> 00:22:51,760
There's leftover chicken in the fridge.
352
00:22:54,260 --> 00:22:55,260
Thanks.
353
00:22:56,540 --> 00:22:59,760
You see an old guy come in? He drove
that thing with the big head sitting
354
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Y 'all don't know me, man.
355
00:23:03,080 --> 00:23:04,540
Let's talk, man. You want to know me?
356
00:23:05,060 --> 00:23:06,080
You didn't want to know me?
357
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
Come on.
358
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
Hey, Jimmy.
359
00:23:20,500 --> 00:23:21,379
It's Ellie.
360
00:23:21,380 --> 00:23:25,240
Your dad's a roughhead. Yeah, he's not
my dad. Come on, Frank. Party's over,
361
00:23:25,380 --> 00:23:26,940
buddy. Back to the future, huh?
362
00:23:27,780 --> 00:23:29,160
Come on, time to face the music.
363
00:23:34,120 --> 00:23:36,000
Can I get a beer?
364
00:23:54,770 --> 00:23:56,570
Cut him when you open the back window.
365
00:23:56,890 --> 00:23:59,370
Yo, I told you I was trying to raid the
fridge with some pizza.
366
00:23:59,990 --> 00:24:00,990
Bullshit.
367
00:24:01,050 --> 00:24:03,510
He was after computers. They do it over
and over.
368
00:24:04,260 --> 00:24:05,680
I'm sure he's very sorry.
369
00:24:05,960 --> 00:24:08,980
You give these kids the world and they
still want to rip off the taxpayer.
370
00:24:09,660 --> 00:24:12,080
But I'll give them a break for 50.
371
00:24:13,820 --> 00:24:15,340
You want $50 from me?
372
00:24:16,540 --> 00:24:18,740
I can always call the cops. That service
is free.
373
00:24:27,420 --> 00:24:31,480
Here's 30.
374
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
It's all I have.
375
00:24:42,550 --> 00:24:43,710
Feel. Thank you.
376
00:24:44,130 --> 00:24:46,510
I really didn't think you'd actually
come.
377
00:24:47,310 --> 00:24:48,390
Here's a one -time offer.
378
00:24:51,130 --> 00:24:52,130
Are you crazy?
379
00:24:55,250 --> 00:24:56,870
What else would you come here for?
380
00:24:59,310 --> 00:25:02,570
Because I think you could get out of
this place if you stop being so stupid.
381
00:25:15,400 --> 00:25:16,840
Frank's never taken off before.
382
00:25:17,560 --> 00:25:19,080
How come I'm beginning to doubt that?
383
00:25:19,400 --> 00:25:20,920
Well, you should talk to some of you's
attorney.
384
00:25:21,440 --> 00:25:23,720
Well, what worries you more, Frank or
your bottom line?
385
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Hey.
386
00:25:36,740 --> 00:25:37,820
You're still here, huh?
387
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
You doing okay?
388
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
Up on your feet.
389
00:26:30,420 --> 00:26:31,420
I'll give you a home.
390
00:26:36,740 --> 00:26:38,660
You see? You got me carrying your purse.
391
00:27:02,860 --> 00:27:03,900
You should lock your doors.
392
00:27:08,140 --> 00:27:12,860
As my grandfather would say, walks only
keep out honest people.
393
00:27:14,540 --> 00:27:16,640
What can I do for you, Jimmy?
394
00:27:17,240 --> 00:27:19,180
Sorenic, perhaps? Need a little release?
395
00:27:19,860 --> 00:27:20,860
Come.
396
00:27:21,920 --> 00:27:22,940
I need a favor.
397
00:27:23,920 --> 00:27:25,880
I need some dirt on a certain lawyer.
398
00:27:26,840 --> 00:27:28,720
Business. I am honored.
399
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Person.
400
00:27:38,860 --> 00:27:40,040
This I think I can do.
401
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
You will owe me.
402
00:27:42,460 --> 00:27:43,460
It's worth it.
403
00:28:02,940 --> 00:28:03,940
Hey.
404
00:28:04,420 --> 00:28:06,960
You came in late last night. I'm sorry I
fell asleep.
405
00:28:07,700 --> 00:28:09,720
Yeah, I was just catching up on some
paperwork.
406
00:28:09,940 --> 00:28:10,940
I should have called.
407
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
Hey, how's the kid?
408
00:28:14,260 --> 00:28:15,640
Huh? Baby.
409
00:28:16,980 --> 00:28:18,540
Great. Slept right through.
410
00:28:20,420 --> 00:28:21,780
Hey, how was your first day, anyway?
411
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Good.
412
00:28:25,980 --> 00:28:26,980
Fine.
413
00:28:30,780 --> 00:28:31,780
Hey, hey, hey.
414
00:28:31,920 --> 00:28:32,940
No kiss goodbye?
415
00:28:37,610 --> 00:28:39,810
All right, I gotcha. I just got your
message.
416
00:28:40,250 --> 00:28:42,410
Rolly's, uh, gone to Brampton with the
kid.
417
00:28:43,450 --> 00:28:48,210
Uh, this is Donnie. Donnie's, uh, sort
of an old friend of Rolly's and mine.
418
00:28:48,250 --> 00:28:48,889
uh... Hey.
419
00:28:48,890 --> 00:28:49,890
Go way back. Hey.
420
00:28:49,910 --> 00:28:51,790
Hey. Nice to meet you.
421
00:28:52,170 --> 00:28:55,730
Yes. Yeah, I just wanted Rolly to look
out for this car stripper in the tombs.
422
00:28:56,550 --> 00:28:57,550
Okay.
423
00:28:57,990 --> 00:28:59,270
I can keep an eye out, too.
424
00:29:00,310 --> 00:29:03,070
Um, Lou just started a social work
placement there.
425
00:29:03,370 --> 00:29:04,370
Oh.
426
00:29:04,770 --> 00:29:05,970
Sucker for punishment, eh?
427
00:29:07,150 --> 00:29:09,730
No, but seriously, good luck with that.
428
00:29:10,970 --> 00:29:11,970
Thanks.
429
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
I should go.
430
00:29:13,970 --> 00:29:15,890
Okay. Nice meeting you, Donnie.
431
00:29:16,210 --> 00:29:17,210
Yeah, totally.
432
00:29:17,630 --> 00:29:18,569
See you tonight.
433
00:29:18,570 --> 00:29:19,570
Bye.
434
00:29:21,110 --> 00:29:22,110
Wow.
435
00:29:22,890 --> 00:29:24,510
A lot of her work in the tombs.
436
00:29:25,410 --> 00:29:27,450
Hope you got Secret Service following
her.
437
00:29:27,650 --> 00:29:28,790
That's why I put the call in.
438
00:29:29,650 --> 00:29:31,170
I want Raleigh to look out for her.
439
00:29:32,050 --> 00:29:33,990
Ah, shit, I can do that, no problem.
440
00:29:34,920 --> 00:29:37,060
Not that I'd help much back with Ruby,
eh?
441
00:29:37,760 --> 00:29:39,060
You know what, Donnie? You can leave.
442
00:29:39,540 --> 00:29:42,740
What? Oh, come on, man. I'm sorry, okay?
443
00:29:43,560 --> 00:29:45,200
I get it. Sleeping dogs.
444
00:29:47,020 --> 00:29:48,420
I'll keep an eye on her.
445
00:29:49,900 --> 00:29:51,080
Old times, eh?
446
00:29:52,100 --> 00:29:53,100
I appreciate it.
447
00:29:53,440 --> 00:29:54,540
Oh, that's a lucky dog.
448
00:29:55,500 --> 00:29:57,180
That's a nice couch. I don't even think
about it.
449
00:29:59,080 --> 00:30:01,080
Roll these places, piece of shit. You
know it, man.
450
00:30:01,420 --> 00:30:02,420
You know what I'll do?
451
00:30:02,480 --> 00:30:03,700
I'll give you a ride to the bus stop.
452
00:30:04,170 --> 00:30:05,170
Oh, nice.
453
00:30:09,010 --> 00:30:13,370
Hey. Later. Got several shots of known
gang members entering Korkov's new digs.
454
00:30:13,730 --> 00:30:17,270
Well, that's interesting. Yeah. Kind of
interracial harmony we're not looking
455
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
for.
456
00:30:18,930 --> 00:30:21,130
Shot with Russian ammo, right?
457
00:30:22,070 --> 00:30:23,510
Then there's the usual suspects.
458
00:30:23,730 --> 00:30:25,030
We got Larry, Moe, and Curly.
459
00:30:25,350 --> 00:30:26,970
Then late last night, this guy.
460
00:30:27,270 --> 00:30:28,270
Your old favorite.
461
00:30:29,350 --> 00:30:30,770
The insurance adjuster.
462
00:30:37,399 --> 00:30:40,740
So, find the gun, find the connection.
463
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
How's your head?
464
00:30:58,980 --> 00:30:59,980
Hi.
465
00:31:00,260 --> 00:31:01,900
I'll tell you when it stops screaming.
466
00:31:02,320 --> 00:31:04,760
Hey, I'm working on something that might
help with your situation.
467
00:31:05,699 --> 00:31:07,120
I'll let you know if it pans out.
468
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
I'll hold my breath.
469
00:31:10,180 --> 00:31:12,720
So, uh, what's the news with the ranging
rosmarin?
470
00:31:14,200 --> 00:31:18,560
Yep, just final offer to 40K. I'm gonna
tell him to take 30 or get stopped.
471
00:31:19,000 --> 00:31:23,040
Uh, what if I can show that some of you
is negligent? You know, a failure to
472
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
provide adequate care.
473
00:31:24,280 --> 00:31:26,520
We know the coarse frown on negligence.
474
00:31:27,100 --> 00:31:28,760
Sorry. I'm just kidding. It's okay.
475
00:31:29,340 --> 00:31:33,840
Well, if they're negligent, then we pay
Rosmer out of Sunnyview's coverage, and
476
00:31:33,840 --> 00:31:37,620
then we sue them to reclaim it back, or
we just drop them when their policy
477
00:31:37,620 --> 00:31:40,220
comes up for renewal. I don't understand
it. Yeah,
478
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
I'm beginning to wonder.
479
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
Hang in there.
480
00:31:47,700 --> 00:31:49,520
Thank you.
481
00:31:51,420 --> 00:31:52,680
Hello. Come here.
482
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
What?
483
00:31:57,040 --> 00:31:58,320
Did you hear a remote profile?
484
00:31:59,340 --> 00:32:00,620
Not my style.
485
00:32:01,940 --> 00:32:03,500
What, a little surprise?
486
00:32:03,900 --> 00:32:07,820
Enjoy. Soon, I may ask you for a favor
back.
487
00:32:10,060 --> 00:32:12,460
This isn't business, Korkov.
488
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
No.
489
00:32:15,200 --> 00:32:16,220
Personal, Jimmy.
490
00:32:18,540 --> 00:32:20,800
Have a nice day.
491
00:32:36,430 --> 00:32:37,429
Can I show you something?
492
00:32:37,430 --> 00:32:38,710
No. Okay.
493
00:32:49,930 --> 00:32:50,930
That's Jay.
494
00:33:10,020 --> 00:33:11,760
Oh, that is a woman.
495
00:33:12,000 --> 00:33:13,940
Yeah, that part would seem clear. Yeah.
496
00:33:21,940 --> 00:33:27,960
Where did you get this?
497
00:33:29,220 --> 00:33:30,300
I need to know.
498
00:33:36,260 --> 00:33:37,340
Can you use it?
499
00:33:39,280 --> 00:33:44,120
Well, Jay is about to marry a guy. I
think he pretty much gave on custody and
500
00:33:44,120 --> 00:33:45,120
gets hands on this.
501
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
What?
502
00:33:52,500 --> 00:33:59,080
I just... I... Brad is the best
503
00:33:59,080 --> 00:34:00,840
parent Chloe has right now.
504
00:34:03,220 --> 00:34:04,600
Yeah, but you'll turn that around.
505
00:34:06,180 --> 00:34:07,280
You're the Iron Lady.
506
00:34:18,510 --> 00:34:19,428
Thank you.
507
00:34:19,429 --> 00:34:20,429
You got it.
508
00:34:38,010 --> 00:34:40,409
Hey, Frank.
509
00:34:41,130 --> 00:34:42,130
How you doing?
510
00:34:42,290 --> 00:34:43,290
Sorry?
511
00:34:44,350 --> 00:34:45,690
Frank, it's me. It's Jimmy.
512
00:34:46,270 --> 00:34:47,270
Oh.
513
00:34:53,440 --> 00:34:54,440
Mr. Byrne.
514
00:34:56,440 --> 00:34:58,500
I hear you decided to file suit.
515
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
Not necessarily.
516
00:35:00,420 --> 00:35:05,300
I'm sure we can come to some sort of
agreement. You agree to take better care
517
00:35:05,300 --> 00:35:08,360
Mr. Slade here and see what I can do
about avoiding a lawsuit.
518
00:35:09,180 --> 00:35:11,860
Looks like protected man's flown in a
little late.
519
00:35:13,440 --> 00:35:17,440
Here's one protected lowballed Mr.
Rasmire here. He decided to drop his
520
00:35:17,440 --> 00:35:20,200
against you and go straight for us. He's
already filed. We've already settled.
521
00:35:20,800 --> 00:35:24,090
And? I got the old man locked up to
boot.
522
00:35:24,390 --> 00:35:28,710
We're transferring Mr. Slate, who's a
care ward, with the intensive care
523
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
patient.
524
00:35:30,290 --> 00:35:31,290
Gentlemen? Yeah.
525
00:35:32,210 --> 00:35:37,110
You see, I told you there was always
money. You just have to know where to
526
00:35:39,490 --> 00:35:40,490
Yeah.
527
00:35:46,450 --> 00:35:47,910
Hey, Ray. Yeah.
528
00:35:48,170 --> 00:35:49,510
You're still insured, right?
529
00:35:49,930 --> 00:35:52,130
Oh, yeah. Tell him to give me a call and
protect you.
530
00:35:52,370 --> 00:35:53,630
No! No!
531
00:35:54,730 --> 00:35:55,730
No!
532
00:35:56,050 --> 00:35:58,090
Stop! No! Stop! No!
533
00:35:59,550 --> 00:36:01,310
God, stop it!
534
00:36:02,130 --> 00:36:03,610
Are you crazy?
535
00:36:11,210 --> 00:36:16,890
There she is, okay?
536
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
You good?
537
00:36:18,990 --> 00:36:19,990
I'll see you in a bit.
538
00:36:20,610 --> 00:36:21,610
Mommy,
539
00:36:22,450 --> 00:36:23,450
I missed you.
540
00:36:23,570 --> 00:36:24,870
I missed you, too.
541
00:36:25,070 --> 00:36:27,130
Don't go away again. I didn't like it.
Oh, no.
542
00:36:29,010 --> 00:36:30,770
I won't go away again.
543
00:36:31,090 --> 00:36:32,090
Now, there it is.
544
00:36:45,640 --> 00:36:48,340
Tell me how you got this. Just know that
I have it. And if you try something
545
00:36:48,340 --> 00:36:50,840
like this again, it'll be uploaded on
Brad's Facebook page.
546
00:36:51,220 --> 00:36:53,140
It's just fun. It doesn't mean anything.
547
00:36:53,780 --> 00:36:54,820
Chloe deserves better.
548
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
From both of us.
549
00:36:57,900 --> 00:36:59,120
I intend to give it to her.
550
00:37:06,520 --> 00:37:07,860
Did you see Chloe?
551
00:37:08,220 --> 00:37:09,220
Yeah.
552
00:37:09,900 --> 00:37:12,620
Oh, we just got a claim against you on
Rasmara's car.
553
00:37:12,980 --> 00:37:14,240
Yeah, I'll catch up with you later.
554
00:37:14,810 --> 00:37:16,150
I gotta go try and set something right.
555
00:37:17,090 --> 00:37:19,090
Okay. Stick to what you're good at.
556
00:37:26,050 --> 00:37:32,650
If you just give this number on the back
a call, they can pay you up with
557
00:37:32,650 --> 00:37:33,750
whatever programs you need.
558
00:37:48,520 --> 00:37:50,280
I want to say thanks for last night.
559
00:37:51,260 --> 00:37:52,320
Tell me you didn't steal that.
560
00:37:54,780 --> 00:37:56,000
Look, I'll pay the rest later.
561
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
I'll tell you what.
562
00:37:59,320 --> 00:38:01,740
You sign up for a work -study program
and we'll call it square.
563
00:38:03,840 --> 00:38:05,160
Fine. Let me walk you home.
564
00:38:05,860 --> 00:38:06,940
Ronaldo. Come on.
565
00:38:07,240 --> 00:38:09,660
I don't know if you know this, but it's
kind of a rough neighborhood.
566
00:38:33,160 --> 00:38:34,160
Hey, Frank.
567
00:38:36,980 --> 00:38:37,980
How you doing?
568
00:38:38,400 --> 00:38:40,780
What? You seem busier.
569
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
Ellie.
570
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
Remember me?
571
00:38:50,240 --> 00:38:52,140
I'm sorry I messed up, Ellie.
572
00:39:07,120 --> 00:39:08,700
You are beautiful.
573
00:39:45,560 --> 00:39:46,600
Jimmy Byrne.
574
00:39:48,000 --> 00:39:49,940
I didn't know you were still on the
hammer.
575
00:39:50,620 --> 00:39:51,680
You're looking good.
576
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
Insurance, eh?
577
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Things change.
578
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Yeah.
579
00:39:59,000 --> 00:40:02,680
I worried about you after you went to
Tubi. I did.
580
00:40:03,060 --> 00:40:04,220
And I still worry.
581
00:40:04,900 --> 00:40:05,960
You look different.
582
00:40:07,460 --> 00:40:08,460
Are you different?
583
00:40:10,240 --> 00:40:11,360
I do.
584
00:40:13,760 --> 00:40:14,760
Absolutely.
585
00:40:15,640 --> 00:40:16,640
Nice seeing you.
586
00:40:18,980 --> 00:40:21,320
Got to admit, though, I'm surprised you
visit Bob.
587
00:40:23,040 --> 00:40:24,040
After everything.
588
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
There you go.
589
00:40:59,430 --> 00:41:00,690
Congratulations, Mr. Korkov.
590
00:41:01,110 --> 00:41:02,110
It's a great business.
591
00:41:02,650 --> 00:41:03,910
It's been a family for years.
592
00:41:04,390 --> 00:41:06,570
And now new family, new future.
593
00:41:07,110 --> 00:41:10,110
I want to get these into the safe. I
don't know how the business feels.
594
00:41:10,510 --> 00:41:14,130
I never seen that much cash before, I
have to tell you.
595
00:41:15,890 --> 00:41:17,210
What business were you folks in?
596
00:41:19,070 --> 00:41:20,090
We must celebrate.
597
00:41:20,750 --> 00:41:21,750
Let's have a drink.
598
00:41:23,530 --> 00:41:24,950
I will meet you back at Gorky's.
599
00:41:33,170 --> 00:41:38,370
Sheldon. So, um, you understand, uh,
those documents aren't valid, right?
600
00:41:38,930 --> 00:41:41,670
I mean, this is the shit that I promised
to my boys.
601
00:41:42,390 --> 00:41:49,050
Well, this will help the business.
602
00:41:54,090 --> 00:41:55,090
You get the card.
603
00:41:55,640 --> 00:41:57,500
I get the insurance money. That's the
deal, right?
604
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
Good afternoon.
605
00:42:06,460 --> 00:42:07,460
Good afternoon.
606
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
Hi, Bob.
607
00:42:55,180 --> 00:42:56,200
Should I call you Bob?
608
00:43:08,460 --> 00:43:11,520
Do you still want me to call you dad?
609
00:43:28,320 --> 00:43:31,560
The fool's got the highest.
44122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.