Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
Darren Cox!
2
00:00:58,530 --> 00:01:00,090
Hey, you looking to buy some smokes,
buddy?
3
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
Real cheap, 20 bucks.
4
00:01:04,489 --> 00:01:05,890
Come on, for you or anybody you know.
5
00:01:07,010 --> 00:01:08,010
They suck.
6
00:01:08,610 --> 00:01:11,450
Come on, man. I just got out of prison.
This was real sick trying to get to
7
00:01:11,450 --> 00:01:12,450
Calgary, you know?
8
00:01:13,290 --> 00:01:14,290
Bullshit.
9
00:01:14,650 --> 00:01:17,430
I'll give you ten bucks.
10
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
All right.
11
00:01:20,930 --> 00:01:23,170
How's it hanging? You all right? How the
hell do you think it's hanging?
12
00:01:36,510 --> 00:01:37,510
How's it hanging?
13
00:01:51,240 --> 00:01:54,820
With other insurance companies, you run
the risk of being left out, off the
14
00:01:54,820 --> 00:01:58,980
books. But with Protected, there's
nowhere we won't go to make sure you're
15
00:01:58,980 --> 00:01:59,980
covered.
16
00:02:01,060 --> 00:02:03,720
Well, maybe the one place.
17
00:02:06,160 --> 00:02:13,100
The client's name is Arno, Mr. Burns.
Some
18
00:02:13,100 --> 00:02:14,360
sort of sex collision.
19
00:02:14,680 --> 00:02:15,940
It's rapid response.
20
00:02:32,880 --> 00:02:34,580
I'm Jimmy Byrne. I'm your protected rep.
21
00:02:35,420 --> 00:02:36,880
Hey, state gal's already here.
22
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
What happened?
23
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
They ran the stop.
24
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Passed backwards.
25
00:02:41,620 --> 00:02:43,140
I gotta go. I'm not feeling good.
26
00:02:43,400 --> 00:02:45,480
Hey, you want me to call you an
ambulance? We can get you to the
27
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
You die in there.
28
00:02:46,880 --> 00:02:49,580
All right, why don't you hop in my ride,
and I'll drive you home on the way
29
00:02:49,580 --> 00:02:50,840
back, okay? Okay, if I smoke.
30
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Yeah.
31
00:02:53,460 --> 00:02:54,460
What happened here, Sal?
32
00:02:55,140 --> 00:02:57,080
Well, Tattoo Boy claims his brakes
failed.
33
00:02:57,360 --> 00:03:00,740
He's lying, but it's cheap shit damage.
You pay for your guy, I pay for mine,
34
00:03:00,760 --> 00:03:02,020
and we'll both hit him off with the
premiums.
35
00:03:02,519 --> 00:03:05,380
Good to go? I want to see what the
ticker price is. Thank you, boy.
36
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Okay, folks.
37
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
I'm sorry that was sick.
38
00:03:14,980 --> 00:03:16,380
Yeah, just one more sec, Mr. A.
39
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
I told you I was sick.
40
00:03:35,160 --> 00:03:36,800
All right, let's go, Mr. Ray.
41
00:03:37,500 --> 00:03:39,220
Easy does. Keep the window open.
42
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
All right, yeah.
43
00:03:55,800 --> 00:03:58,180
You're looking pretty happy for a guy
who's going to get hurled, huh?
44
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
It's a big day for me, Mr. Arnold.
45
00:04:00,620 --> 00:04:01,820
Me and my fiancée.
46
00:04:02,560 --> 00:04:04,060
Thousand bucks. Try two.
47
00:04:06,280 --> 00:04:09,100
I've been divorced twice. I got a
daughter like me did.
48
00:04:09,780 --> 00:04:11,420
Try selling it to some other sucker.
49
00:04:30,640 --> 00:04:33,060
It's a client's car heading to a body
shop nightmare.
50
00:04:33,380 --> 00:04:34,780
You've got a shitty job.
51
00:04:35,780 --> 00:04:37,440
I like my job, Mr. Ray.
52
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
Beautiful day.
53
00:04:44,700 --> 00:04:47,240
How many more layoffs, Dick?
54
00:04:49,080 --> 00:04:50,220
Hey. Hey.
55
00:04:52,620 --> 00:04:59,480
Well, Denver demanded 10 % cut for all
departments, but...
56
00:05:00,340 --> 00:05:02,420
I went to the mad for us.
57
00:05:02,900 --> 00:05:04,960
And I demanded from them... So how many,
Dick?
58
00:05:09,240 --> 00:05:12,200
Oh, boy.
59
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
Eight or nine more.
60
00:05:19,500 --> 00:05:20,760
Right. Okay.
61
00:05:27,080 --> 00:05:28,160
Will I get in the chop?
62
00:05:29,180 --> 00:05:32,520
Well... Denver wants at least one more
adjuster fired by the end of the week,
63
00:05:32,520 --> 00:05:36,860
and you're low man on the totem pole, so
why don't you hit up Lady Di for some
64
00:05:36,860 --> 00:05:40,600
pussy calls? You'd do okay. You'd be
safe. No one's safe, Walker. It's
65
00:05:40,600 --> 00:05:44,380
insurance. We're looking particularly
hot today, Di.
66
00:05:46,340 --> 00:05:47,340
Mr.
67
00:05:54,800 --> 00:05:55,820
Papo has followed.
68
00:06:00,230 --> 00:06:03,850
Mr. Byrne needs to learn that his job is
to save protected money.
69
00:06:04,550 --> 00:06:06,410
Say goodbye to Bill, gentlemen.
70
00:06:07,010 --> 00:06:09,590
Rumor is he won't be the last to go.
Check it out, Papa.
71
00:06:09,910 --> 00:06:11,250
That's all you can walk in, eh?
72
00:06:12,010 --> 00:06:13,770
I'm so sorry, Bill. You okay?
73
00:06:14,050 --> 00:06:17,170
A little stunned, but thanks for the
opportunity.
74
00:06:17,590 --> 00:06:18,850
Oh, you're welcome.
75
00:06:23,050 --> 00:06:24,050
Hey, Bill.
76
00:06:25,390 --> 00:06:26,650
See you at church on Sunday.
77
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
Louis Arno, has he lawyered up?
78
00:06:33,640 --> 00:06:36,860
I'm not familiar with the legal. Does
Louis Arno have a lawyer?
79
00:06:37,240 --> 00:06:38,199
Not yet.
80
00:06:38,200 --> 00:06:39,640
Fettle him before he does.
81
00:06:43,940 --> 00:06:46,420
I had a dream she was lactating battery
acid.
82
00:06:47,140 --> 00:06:48,140
It's not that weird.
83
00:06:56,320 --> 00:06:57,460
Hey, Lou.
84
00:06:58,360 --> 00:06:59,420
Sammy, Sammy.
85
00:07:00,010 --> 00:07:02,450
It's nobody's fault, okay? And we don't
use the A word.
86
00:07:03,310 --> 00:07:05,730
Hey, sorry about that. Hey, what's up?
87
00:07:06,450 --> 00:07:09,210
Oh, this stupid thing tonight. We don't
have to go, you know.
88
00:07:10,670 --> 00:07:12,830
You've seen your grandmother with a
kitchen knife, right?
89
00:07:14,630 --> 00:07:17,290
He's a priest to me. What's he going to
tell us about marriage preparation?
90
00:07:18,090 --> 00:07:19,570
Is this a chicken streak I'm hearing?
91
00:07:20,130 --> 00:07:21,290
Hey, I'll meet you at the church.
92
00:07:21,570 --> 00:07:23,110
No bailing.
93
00:07:23,430 --> 00:07:25,050
I love you.
94
00:07:25,310 --> 00:07:26,310
I love you, too.
95
00:07:30,190 --> 00:07:31,190
What do you got for me, Di?
96
00:07:31,310 --> 00:07:33,870
Wait your turn, Mr. Byrne. I'll get to
you in a minute.
97
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
Bubble,
98
00:07:48,030 --> 00:07:49,350
bubble, bubble.
99
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Bubble!
100
00:07:59,720 --> 00:08:04,560
What do you think this beautiful
insanity, what do you think? We fix or
101
00:08:04,560 --> 00:08:06,900
chop -chop or farce or what? I already
told you.
102
00:08:07,340 --> 00:08:08,740
You make decisions now.
103
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Okay.
104
00:08:10,860 --> 00:08:11,900
Stole it. Okay?
105
00:08:12,280 --> 00:08:13,360
Yeah. Okay.
106
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Okay.
107
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Waters! Waters!
108
00:08:17,860 --> 00:08:18,860
Change of plan.
109
00:08:18,880 --> 00:08:21,900
Gotta move it out of here. We gotta move
it out of here. Oh, you got lost.
110
00:08:22,520 --> 00:08:24,680
Ah, Monsignor.
111
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Your wife.
112
00:08:34,069 --> 00:08:35,590
What is good?
113
00:08:36,370 --> 00:08:37,789
I better hit the road.
114
00:08:40,250 --> 00:08:43,230
I love the bottom.
115
00:08:50,130 --> 00:08:57,050
Only two away from the bottom, Mr.
116
00:08:57,170 --> 00:09:00,670
Byrne. And this is not a good number for
you.
117
00:09:04,290 --> 00:09:05,610
It's a high -end SUV.
118
00:09:06,270 --> 00:09:09,730
Come on, Di, I've been to toll stores
three times this week on bullshit calls.
119
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Grow a set.
120
00:09:12,150 --> 00:09:13,170
What's the file on the SUV?
121
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
Front -end damage?
122
00:09:14,830 --> 00:09:16,430
Was. Now stolen.
123
00:09:16,830 --> 00:09:18,830
100 grand liability, Mr. Byrne.
124
00:09:22,350 --> 00:09:23,610
Hey, good luck, buddy.
125
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
Crick a leg, pal.
126
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
It's meat.
127
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
Ass meat.
128
00:09:46,140 --> 00:09:49,540
What the hell is this?
129
00:09:49,880 --> 00:09:54,160
You not estimate by 10 grand.
130
00:09:55,600 --> 00:09:59,460
It's my boss. He's red flagging all my
claims here. I got it from a phone.
131
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
Something. It's okay.
132
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
It's okay.
133
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
Hey.
134
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
Jimmy Insurance.
135
00:10:17,460 --> 00:10:20,260
I hear my client's SUV's been stolen off
your lot.
136
00:10:21,040 --> 00:10:22,060
Do you have any suspects?
137
00:10:22,600 --> 00:10:25,220
I read the police report. I did.
138
00:10:26,460 --> 00:10:27,860
How much did it cost you?
139
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Are you killing a cat?
140
00:10:31,460 --> 00:10:32,900
No, I love pussy.
141
00:10:33,460 --> 00:10:38,600
Listen, the car you lost, it's coming
out of your shop insurance, not my
142
00:10:38,820 --> 00:10:43,240
My body shop insurance is protected
also, Jimmy. I am very loyal to you.
143
00:10:44,540 --> 00:10:46,000
I'm going to find it. Yes.
144
00:10:46,340 --> 00:10:47,860
You're going to fix it. Yes.
145
00:10:48,280 --> 00:10:49,680
You're going to eat it. No.
146
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
You're going to eat it.
147
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
This is what?
148
00:10:57,660 --> 00:10:59,600
Always a big pain in the ass.
149
00:11:00,920 --> 00:11:05,080
Okay, so each week we concentrate on
building communication in different
150
00:11:05,320 --> 00:11:11,880
Truth, respect and trust, sexuality, an
intimate marriage, family background.
151
00:11:12,200 --> 00:11:14,220
Maybe we should start with that, yeah?
152
00:11:17,380 --> 00:11:20,240
I'm sure there's a few things you could
tell me about the Silva's father.
153
00:11:22,520 --> 00:11:25,280
I don't really know what you want me to
say. Start with your family.
154
00:11:26,140 --> 00:11:27,840
What they're like, where they're from.
155
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
From here, I guess.
156
00:11:30,030 --> 00:11:33,030
Father, I don't see what this has to do
with... I don't really have a family.
157
00:11:33,370 --> 00:11:34,890
I have a mom, kind of.
158
00:11:35,930 --> 00:11:39,150
I had one foster mom. I liked her. So
you're from a broken home.
159
00:11:39,410 --> 00:11:40,510
It wasn't really a home to break.
160
00:11:41,730 --> 00:11:46,850
Okay. I want you to work on a little
exercise for the next session.
161
00:11:47,910 --> 00:11:50,690
There's a program on here which helps
you put together a collage.
162
00:11:51,050 --> 00:11:54,850
You pick pictures which best represent
your dreams of the future, and you drag
163
00:11:54,850 --> 00:11:55,850
those onto your goal page.
164
00:11:56,590 --> 00:11:58,810
Do this individually, and then we'll
compare them.
165
00:12:00,680 --> 00:12:03,900
There's some intimacy exercises as well.
166
00:12:04,240 --> 00:12:07,100
Those... Those you can do together.
167
00:12:09,960 --> 00:12:14,860
Oh, my God.
168
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
Goal page?
169
00:12:16,620 --> 00:12:19,780
Tell me this, tell me that. Come on,
hey, it wasn't that bad.
170
00:12:20,260 --> 00:12:21,500
Uh, it was horrible.
171
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
We're not going back.
172
00:12:30,640 --> 00:12:34,820
I don't care if we have to get married
in a shed.
173
00:12:35,060 --> 00:12:36,060
Oh, yeah?
174
00:12:36,600 --> 00:12:39,240
And I will show you the minimistic
exercise.
175
00:12:40,980 --> 00:12:43,320
Hey, no, no, no. You slow down.
176
00:12:43,540 --> 00:12:44,359
Give me your key.
177
00:12:44,360 --> 00:12:45,380
You don't want to do that.
178
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
Jimmy,
179
00:12:55,640 --> 00:12:57,520
welcome to the De Silva's family.
180
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
Thank you.
181
00:12:59,280 --> 00:13:00,199
You knew?
182
00:13:00,200 --> 00:13:05,620
I wanted you to have a real ring.
183
00:13:07,280 --> 00:13:08,300
I got you this.
184
00:13:08,600 --> 00:13:09,620
Oh, my God, Jimmy.
185
00:13:10,820 --> 00:13:12,280
Oh, my God.
186
00:13:18,060 --> 00:13:19,420
That is gorgeous.
187
00:13:20,480 --> 00:13:22,360
How much did you pay for that?
188
00:13:23,360 --> 00:13:24,700
Come on, Jimmy, spill.
189
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
Teresa.
190
00:13:26,360 --> 00:13:28,120
Oh, boy, you don't say nada mal.
191
00:13:44,770 --> 00:13:45,770
Jimmy,
192
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
it's too much.
193
00:13:53,090 --> 00:13:54,090
I'm good for it, though.
194
00:14:06,960 --> 00:14:08,980
Betsy Osler, auto and household theft.
195
00:14:13,820 --> 00:14:15,500
Come on, Di, she's up in Tony Creek.
196
00:14:15,820 --> 00:14:19,280
I gotta go see the crooked bull. Then
give it to Papa. I have five calls
197
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
already. I'm home.
198
00:14:37,680 --> 00:14:38,840
work, Papo. I need this job.
199
00:14:39,380 --> 00:14:40,920
The bald guys love you, Dad.
200
00:14:44,680 --> 00:14:48,460
Mr. Galindo, you have a call on the
cat's pole. Hey, Carla, the lady died
201
00:14:48,460 --> 00:14:50,760
slipped to me. The O's in the file. Hey,
give it to me.
202
00:14:51,720 --> 00:14:56,300
Oh, that's a month of Sunday. Rapid
response, Mr. Galindo. I'm coming.
203
00:15:16,520 --> 00:15:19,280
At Protected Insurance, we're serious
about rapid response.
204
00:15:21,340 --> 00:15:24,880
The best rates, the best service. Let
Protected quote you.
205
00:15:26,820 --> 00:15:30,660
What's the most common mistake victims
make?
206
00:15:31,120 --> 00:15:35,640
I would say it's not seeking the counsel
of a professional advocate.
207
00:15:36,040 --> 00:15:37,520
Really? Absolutely.
208
00:15:37,820 --> 00:15:42,500
An advocate is just that. An advocate
gives voice to people who need help the
209
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
most. We're going to take another call.
All right.
210
00:15:49,070 --> 00:15:51,050
Looks like you took a turn for the worse
there, Mr. Ray.
211
00:15:52,910 --> 00:15:54,130
You a Tavis fan, Lewis?
212
00:15:54,550 --> 00:15:55,730
What the hell does that mean?
213
00:15:57,130 --> 00:15:58,290
My daughter's old stuff.
214
00:16:00,110 --> 00:16:03,250
Listen, as I said on the phone, a pit
meeting is where we two try to reach a
215
00:16:03,250 --> 00:16:04,470
settlement fair to all parties.
216
00:16:04,730 --> 00:16:06,270
I'm the party pissing in the bag.
217
00:16:06,550 --> 00:16:10,390
In return for you, John Hancock,
Protected will pay you $5 ,000 to
218
00:16:10,390 --> 00:16:12,090
for it. That's what this is worth.
219
00:16:13,290 --> 00:16:14,590
I gotta be frank here, Lewis.
220
00:16:16,200 --> 00:16:19,500
We know you had cystitis before the
accident. Your own neurologist said so.
221
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
He's a prick.
222
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
I'm ready to cut you a check here and
now.
223
00:16:23,720 --> 00:16:26,640
No lawyer's gonna jump on this. They'll
delay, delay, delay.
224
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
I've got a lawyer.
225
00:16:28,020 --> 00:16:30,120
Mr. J. Pound. I seen him on the TV.
226
00:16:31,540 --> 00:16:32,540
Ow!
227
00:16:35,580 --> 00:16:37,140
All right, what if I could go a bit
higher?
228
00:16:38,040 --> 00:16:39,080
Say, 15 grand?
229
00:16:40,220 --> 00:16:42,100
Could you lose the lawyer then? No
commission.
230
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
15.
231
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
You swear?
232
00:16:45,420 --> 00:16:47,040
I gotta run it by legal first, but yeah.
233
00:16:49,840 --> 00:16:50,920
Bye -bye, shyster.
234
00:16:54,660 --> 00:16:55,660
Go, Tabby's, go.
235
00:17:02,820 --> 00:17:04,099
Luthorno, now piss in the bag.
236
00:17:04,300 --> 00:17:06,780
We got a lawyer, but I told him I'm
taking 15 grand.
237
00:17:07,079 --> 00:17:08,079
Lawyer out.
238
00:17:08,099 --> 00:17:09,619
Jay Pound at a Goldman firm.
239
00:17:10,020 --> 00:17:13,400
15 is too high. Oh, come on, counselor.
I said no. Is there a problem?
240
00:17:18,599 --> 00:17:19,740
You have a nice day.
241
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Protective.
242
00:17:27,420 --> 00:17:29,340
The name you can trust.
243
00:17:29,760 --> 00:17:31,440
Your numbers are looking sickly, Dick.
244
00:17:31,660 --> 00:17:33,480
The name you can trust.
245
00:17:33,900 --> 00:17:35,620
We're all underwater this quarter.
246
00:17:35,860 --> 00:17:37,360
I got a question for you, Dick.
247
00:17:37,700 --> 00:17:39,180
Is Canada a country?
248
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
What was that, Lyle?
249
00:17:42,700 --> 00:17:43,780
Is it a country?
250
00:17:44,760 --> 00:17:46,920
Because you make it sound like a special
need.
251
00:17:50,580 --> 00:17:54,120
Hey, Lionel, I gotta go fight some fraud
here, okay, my friend?
252
00:17:55,260 --> 00:17:59,720
Coming up, sir, with a jar of X -Lac.
Stick getting spanked by Denver?
253
00:18:00,460 --> 00:18:01,660
What else is new? What's up?
254
00:18:02,320 --> 00:18:06,160
I got this personal injury file up on
the leaderboard. I need to close it
255
00:18:06,800 --> 00:18:11,380
The iron lady won't approve the price
tag, so I figure I gotta show fraud to
256
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
some leverage with the client.
257
00:18:12,680 --> 00:18:14,300
Mr. Arno. Is it fraud?
258
00:18:14,620 --> 00:18:15,720
Better be, or I'm screwed.
259
00:18:16,840 --> 00:18:20,220
All right, I'll take a look. No, no,
you're too busy. I'm not as busy as I'll
260
00:18:20,220 --> 00:18:22,060
if the Dixter kicks you to the curb,
huh?
261
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
All right, thanks, Sheriff.
262
00:18:23,620 --> 00:18:24,620
All right, Deputy.
263
00:18:29,240 --> 00:18:36,220
You were supposed to be at
264
00:18:36,220 --> 00:18:37,920
the bulls a half hour ago, Mr. Byrne.
265
00:18:38,200 --> 00:18:39,280
It's a rapid response.
266
00:18:45,479 --> 00:18:47,000
Manifold, carburetor, anything else?
267
00:18:47,620 --> 00:18:48,860
Transmission has to be resealed.
268
00:18:49,980 --> 00:18:51,020
All NOM parts?
269
00:18:51,520 --> 00:18:52,520
Can't. Customer check.
270
00:18:52,780 --> 00:18:55,540
Oh, yeah. Miriam Strickland's going to
be climbing under her hood to look at
271
00:18:55,540 --> 00:18:58,480
manifold. The policy says manufacturer
parts only.
272
00:18:58,740 --> 00:18:59,740
Yeah, best effort.
273
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
What about the door?
274
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Beat it out.
275
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Screw you.
276
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
It'll never shut right.
277
00:19:05,900 --> 00:19:07,240
Hey, Leon. Yeah, what's up?
278
00:19:07,500 --> 00:19:09,660
You can fit this door like a bumbleclat
love glove, right?
279
00:19:15,490 --> 00:19:16,770
Sixty bucks an hour times four.
280
00:19:16,970 --> 00:19:18,330
Why do you want to bust my balls?
281
00:19:20,090 --> 00:19:21,270
Oh, real nice, Bull.
282
00:19:24,490 --> 00:19:26,530
Looks like they came from a brand new
infinity.
283
00:19:27,750 --> 00:19:28,750
What's going on here, Bull?
284
00:19:28,990 --> 00:19:31,530
You used to get your stolen parts from
the eye ties. Now you're stepping out
285
00:19:31,530 --> 00:19:33,270
with the flog? You're the crook, Vern.
286
00:19:33,570 --> 00:19:36,210
Hey, you want me to teach you, Mr. Bull,
huh?
287
00:19:38,870 --> 00:19:41,430
Can you tell me where that car is?
288
00:19:41,800 --> 00:19:44,820
You give me these parts or I tear up
this and every estimate that ever comes
289
00:19:44,820 --> 00:19:45,739
through here.
290
00:19:45,740 --> 00:19:47,280
Today's not the day to be pissing on
you.
291
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
Hey, did Infinity come in here in 2009?
292
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
You doing your Jimbo?
293
00:20:36,620 --> 00:20:38,140
Looking for a client's car, are you?
294
00:20:38,440 --> 00:20:41,320
Oh, you know, trying to sell some
protected write -offs for scrap.
295
00:20:41,800 --> 00:20:44,080
Trying to make myself look good on the
dickhead's leaderboard.
296
00:20:46,400 --> 00:20:47,600
Oh, shit, isn't that your car?
297
00:20:48,760 --> 00:20:49,840
Jesus, man, I'm sorry.
298
00:20:50,200 --> 00:20:51,260
Real good eyes, Rick.
299
00:20:51,560 --> 00:20:54,020
That is one ass -licking liability
against you.
300
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Good luck trying to close it.
301
00:20:58,120 --> 00:20:59,420
Come by the cork. I'll buy you a pot.
302
00:21:01,860 --> 00:21:02,860
Okay.
303
00:21:29,570 --> 00:21:30,570
Hey, hey, hey.
304
00:21:30,890 --> 00:21:32,350
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What?
305
00:21:33,050 --> 00:21:35,330
What you doing here with this shit? I
need it by Friday.
306
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
Here's your estimate.
307
00:21:36,570 --> 00:21:37,570
20 grand tops.
308
00:21:38,210 --> 00:21:39,210
Oh, interesting.
309
00:21:39,370 --> 00:21:40,790
Do you want me to have your lot
insurance tripled?
310
00:21:40,990 --> 00:21:42,650
Why don't you grab me a little shit?
311
00:21:43,090 --> 00:21:44,090
All right.
312
00:21:44,390 --> 00:21:45,630
Here's a crazy idea.
313
00:21:46,130 --> 00:21:48,610
Why don't we try and act like we're
professionals here, Pavel, huh?
314
00:21:49,410 --> 00:21:52,990
I, as an insurance adjuster, give you a
repair bill.
315
00:21:53,250 --> 00:21:57,010
You, as the body shop owner, agree in
good faith to fulfill the contract's
316
00:21:57,010 --> 00:21:58,760
terms. Are you with me so far?
317
00:22:00,660 --> 00:22:01,660
Okay, Jimmy.
318
00:22:02,620 --> 00:22:04,020
Because you are so nice.
319
00:22:04,860 --> 00:22:05,860
He's done.
320
00:22:06,140 --> 00:22:07,900
I'm not dicking around here, Korkov.
321
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
It's Friday.
322
00:22:09,420 --> 00:22:10,920
Off my plate by Friday.
323
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Friday.
324
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Make it done.
325
00:22:23,240 --> 00:22:27,100
Did they run those tests on you at
Neptune Rehab?
326
00:22:27,470 --> 00:22:28,470
What, aspirin? Yeah.
327
00:22:30,210 --> 00:22:31,610
My penis is burning.
328
00:22:31,910 --> 00:22:33,430
Well, we all have our crosses to bear.
329
00:22:34,610 --> 00:22:37,270
The protected bastard tried to get me to
settle.
330
00:22:41,330 --> 00:22:44,170
You knew about the lung trouble?
331
00:22:45,870 --> 00:22:46,870
I'm sorry.
332
00:22:47,010 --> 00:22:48,130
So what can you do for me?
333
00:22:48,370 --> 00:22:53,050
Well, it's not going to be relevant to
your car injuries, but I'd like to
334
00:22:53,050 --> 00:22:55,830
disclose your other health concerns to
the insurance provider.
335
00:22:56,050 --> 00:22:57,050
I might give them a...
336
00:22:57,100 --> 00:22:59,580
Little, you know, nudge on the
compassion front here.
337
00:23:00,000 --> 00:23:01,180
Usky -wee -wee.
338
00:23:02,900 --> 00:23:05,360
Up on your feet, guy.
339
00:23:06,580 --> 00:23:08,220
Come on, do your Vanna White thing.
340
00:23:10,260 --> 00:23:11,260
You high?
341
00:23:12,800 --> 00:23:17,360
The Toyota at Bull's shop?
342
00:23:18,480 --> 00:23:20,860
Clone. At 3 ,500 bucks.
343
00:23:21,700 --> 00:23:26,320
Mrs. Bessie Osler, full and final for
the princely sum of
344
00:23:26,320 --> 00:23:29,900
$150. For what?
345
00:23:30,440 --> 00:23:34,980
She's a wound. I got $150 in
discretionary spending, and she took it.
346
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
go. Item three.
347
00:23:36,540 --> 00:23:38,520
The SUV at Tolstoy Auto Body.
348
00:23:39,520 --> 00:23:41,500
Back on the road for 20 Gs.
349
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Put him up to hire.
350
00:23:44,820 --> 00:23:47,660
There's been another theft at the
Tolstoy lot, Mr. Byrne.
351
00:23:49,550 --> 00:23:51,530
Your SUV has been stolen again.
352
00:23:51,770 --> 00:23:54,170
Welcome to last place in open liability.
353
00:24:07,830 --> 00:24:08,990
Oh, fuck!
354
00:24:09,670 --> 00:24:10,690
Make it good.
355
00:24:10,950 --> 00:24:13,170
Oh, it doesn't have to be this way.
356
00:24:13,410 --> 00:24:15,390
You're a businessman. I'm a businessman.
357
00:24:35,640 --> 00:24:39,380
Like I said, he's a real pain in the
ass.
358
00:24:39,660 --> 00:24:41,200
It's okay, he's a pussy.
359
00:25:05,450 --> 00:25:06,670
You're sure she's 25?
360
00:25:07,150 --> 00:25:08,150
Of course.
361
00:25:12,790 --> 00:25:14,550
He's so tempting.
362
00:25:15,050 --> 00:25:17,290
I got bills to pay out the bottom
drawer.
363
00:25:19,970 --> 00:25:21,570
Thank you, sweetheart.
364
00:25:25,970 --> 00:25:27,190
You're a colleague.
365
00:25:27,550 --> 00:25:28,550
It's Jimmy.
366
00:25:28,850 --> 00:25:32,630
Don't worry about him. He is so fired.
No, no, no. I like him.
367
00:25:32,970 --> 00:25:34,510
He's a scrapper.
368
00:25:35,180 --> 00:25:38,960
You tell him if I can help him, I will
help him.
369
00:25:39,440 --> 00:25:41,300
Maybe I steal him another car.
370
00:25:42,000 --> 00:25:43,320
Like the one he lost, okay?
371
00:25:43,620 --> 00:25:44,700
Uh, yeah, sure. Okay.
372
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
Oh, hey, puppy.
373
00:25:48,560 --> 00:25:50,220
Is he a top or bottom guy?
374
00:25:51,420 --> 00:25:54,200
Well, he's one or the other. I mean, he
can't live on this salary, right?
375
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
I'm losing my job, Lou.
376
00:26:34,960 --> 00:26:36,180
I didn't want you to worry.
377
00:26:37,880 --> 00:26:39,000
What's wrong with you?
378
00:26:40,380 --> 00:26:41,380
I didn't know.
379
00:26:42,660 --> 00:26:43,880
I couldn't tell you.
380
00:26:45,360 --> 00:26:47,300
It's just a job thing.
381
00:26:48,740 --> 00:26:50,220
Do you think I can get another one?
382
00:26:50,940 --> 00:26:52,340
All I want is in.
383
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
That's all I want.
384
00:26:55,320 --> 00:26:56,920
I don't give a damn about the rest.
385
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Everything.
386
00:27:09,240 --> 00:27:10,260
I love you.
387
00:27:26,120 --> 00:27:30,200
How long
388
00:27:30,200 --> 00:27:34,560
has he been in there?
389
00:27:35,500 --> 00:27:37,720
Why not just fill up that freaking piss
bag?
390
00:27:38,280 --> 00:27:40,280
I don't know, Walker. I think the guy's
pretty sick.
391
00:27:40,660 --> 00:27:41,940
It's a lot more than cystitis.
392
00:27:42,140 --> 00:27:43,140
Oh, deputy.
393
00:27:43,820 --> 00:27:45,300
A just as clear inventory.
394
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Investigators prove fraud.
395
00:27:48,020 --> 00:27:51,320
If you start feeling sorry for the
client... I didn't say that. Yeah, you
396
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
You kind of did.
397
00:27:53,060 --> 00:27:54,060
Here we go.
398
00:27:56,560 --> 00:28:00,760
I learned one really great life lesson
when I was a kid. There's this old I
399
00:28:00,760 --> 00:28:02,400
lady who ran a local neighborhood
grocery store.
400
00:28:02,850 --> 00:28:07,310
Every time we went there she made all of
us kids turn on our pockets everybody
401
00:28:07,310 --> 00:28:07,650
still
402
00:28:07,650 --> 00:28:24,890
Niagara
403
00:28:24,890 --> 00:28:30,650
Falls that the longest piss in the
history of the world away
404
00:28:31,790 --> 00:28:33,090
None of it going in the bag.
405
00:28:34,090 --> 00:28:35,090
Everybody still.
406
00:29:11,240 --> 00:29:13,920
Um, I, that's my key.
407
00:29:14,840 --> 00:29:16,020
I locked them inside.
408
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
Hold on.
409
00:29:25,460 --> 00:29:27,000
Walker and I helped you last night.
410
00:29:30,280 --> 00:29:32,180
The accident did squat to him.
411
00:29:32,520 --> 00:29:35,520
Oh, wow, these are very, very good.
412
00:29:36,380 --> 00:29:39,240
He does, however, have lung cancer,
third stage.
413
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Maybe half a year.
414
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Should we back off?
415
00:29:42,240 --> 00:29:43,520
Why? We didn't give it to him.
416
00:29:51,520 --> 00:29:52,520
Thank you.
417
00:29:56,580 --> 00:29:57,580
Hey.
418
00:29:58,100 --> 00:29:59,600
You make an excellent thief.
419
00:30:19,920 --> 00:30:20,940
How's it hanging, Mr. Ray?
420
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Mr. Arnold.
421
00:30:24,920 --> 00:30:26,100
Thank you for coming in today.
422
00:30:26,620 --> 00:30:27,620
You're without counsel?
423
00:30:28,280 --> 00:30:29,360
Said he had to come late.
424
00:30:29,780 --> 00:30:31,200
You got a join us in here, Mr. Lewis?
425
00:30:32,420 --> 00:30:33,540
Get you a coffee?
426
00:30:34,260 --> 00:30:35,260
No, can't.
427
00:30:41,300 --> 00:30:43,920
Prick. Okay, you, no rowdy stuff, all
right?
428
00:30:44,900 --> 00:30:47,660
Thank you, I owe you.
429
00:30:48,300 --> 00:30:49,500
Okay, five minutes. Be good.
430
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
Jimmy.
431
00:30:53,080 --> 00:30:54,800
I think the new Catherine's a guy.
432
00:30:55,260 --> 00:30:57,160
I'm sorry I'm late. Chloe wasn't feeling
herself.
433
00:30:57,900 --> 00:30:59,380
Come on. Brad will take care of her.
434
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
Hey, Chloe.
435
00:31:11,280 --> 00:31:13,240
So, this is your new nanny?
436
00:31:14,280 --> 00:31:16,260
Uh, no. Brad Marshall.
437
00:31:16,460 --> 00:31:17,460
Jay's partner.
438
00:31:24,040 --> 00:31:25,200
Like father, like daughter.
439
00:31:27,020 --> 00:31:30,260
The urologist's statement indicates your
client suffered from ulcerative
440
00:31:30,260 --> 00:31:31,680
cystitis before the accident.
441
00:31:32,220 --> 00:31:36,200
And these clearly demonstrate that his
condition has not deteriorated since. If
442
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
anything, it's improved.
443
00:31:38,560 --> 00:31:43,740
Well, I will, um, of course dispute
that. And what you're ignoring is that
444
00:31:43,740 --> 00:31:46,780
trauma my client suffered has impacted
on his cancer treatments.
445
00:31:47,200 --> 00:31:48,540
4 ,000 minus your cut.
446
00:31:49,300 --> 00:31:53,040
Or hope your client doesn't die before
we go to trial in three years.
447
00:31:53,550 --> 00:31:54,550
I'll take it.
448
00:31:57,050 --> 00:31:58,050
Hell with all of you.
449
00:32:08,110 --> 00:32:12,110
Won't you ever come in here using our
daughter or your boy toy's props again?
450
00:32:12,230 --> 00:32:14,890
You need to get over yourself,
Catherine. I'll take that under
451
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
uh, Mr. Arnold.
452
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
Want that coffee now?
453
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Good girl for your money.
454
00:32:27,100 --> 00:32:27,919
I will.
455
00:32:27,920 --> 00:32:28,659
All right.
456
00:32:28,660 --> 00:32:29,800
Bye. Bye.
457
00:32:33,480 --> 00:32:35,440
Mr. Rohn, Mr. Rohn, no, no, no, no!
458
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
Wow!
459
00:32:43,320 --> 00:32:48,160
Good work, Jimmy.
460
00:32:50,380 --> 00:32:51,880
You all have a good day.
461
00:33:00,520 --> 00:33:02,260
So, how was your time with Daddy?
462
00:33:02,960 --> 00:33:05,240
Okay. Daddy's going to buy a new house.
463
00:33:06,400 --> 00:33:08,040
I think he wants to get married again.
464
00:33:09,680 --> 00:33:12,280
Did he say that to you?
465
00:33:12,660 --> 00:33:14,280
Well, they were talking about it.
466
00:33:14,920 --> 00:33:17,640
Do you think I could maybe be a flower
girl?
467
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Hey,
468
00:33:24,800 --> 00:33:25,769
check me that.
469
00:33:25,770 --> 00:33:28,210
That stolen car from Tolstoy is really
messing you up on the board, right?
470
00:33:28,830 --> 00:33:30,590
People owe me some favors, you say the
word.
471
00:33:31,130 --> 00:33:33,530
See what I can do. No, I'm good. Good?
472
00:33:33,750 --> 00:33:34,770
You're almost out of a job.
473
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
All right.
474
00:34:27,120 --> 00:34:28,940
How much you get?
475
00:34:30,320 --> 00:34:31,520
$400 ,000.
476
00:34:38,380 --> 00:34:40,920
When I die, she gets... All right.
477
00:34:46,040 --> 00:34:47,800
There is an alternative here, Mr. A.
478
00:34:49,560 --> 00:34:53,820
When a policyholder is terminally ill,
they can elect to take what is called
479
00:34:53,820 --> 00:34:54,820
accelerated benefits.
480
00:34:55,699 --> 00:34:56,880
It's a lower payment now.
481
00:34:57,420 --> 00:34:58,460
Nothing to the estate.
482
00:34:59,140 --> 00:35:01,020
In your case, that would be $60 ,000.
483
00:35:02,220 --> 00:35:03,280
What's in this for you?
484
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
My job, maybe.
485
00:35:08,060 --> 00:35:09,080
You're good at it.
486
00:35:10,260 --> 00:35:12,120
You're a good liar and a cheat.
487
00:35:14,360 --> 00:35:15,800
What do you want to do here, Mr. Ray?
488
00:35:17,300 --> 00:35:18,360
Screw the pooch.
489
00:35:25,860 --> 00:35:28,280
Whoever you are, you get to go around
only once.
490
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
Eh? Enjoy it if you can.
491
00:35:51,340 --> 00:35:52,340
I didn't wake you, did I?
492
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
Mm -mm.
493
00:35:59,380 --> 00:36:00,380
What you doing?
494
00:36:01,120 --> 00:36:02,780
Working on my sexy priest assignment.
495
00:36:04,160 --> 00:36:06,420
I'm trying to decide if I should put you
in it or not.
496
00:36:08,860 --> 00:36:09,880
Can I see?
497
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
No, thank you.
498
00:36:12,280 --> 00:36:13,900
No, stop, stop, stop.
499
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Hey.
500
00:36:16,140 --> 00:36:17,140
Where's your ring?
501
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
I don't need it.
502
00:36:21,680 --> 00:36:23,160
We can't afford it. Don't.
503
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
Don't do that.
504
00:36:27,680 --> 00:36:29,000
You know it's important to me.
505
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Okay.
506
00:36:36,440 --> 00:36:37,460
I'll do that soon, okay?
507
00:37:18,799 --> 00:37:20,960
There's no calls on my screen and none
in my basket.
508
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
Jimmy.
509
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
Can I see you for a sec?
510
00:37:28,780 --> 00:37:29,780
Yeah.
511
00:37:51,950 --> 00:37:54,010
Sit down, Jimmy. No, Dick, I gotta say
my piece.
512
00:37:54,370 --> 00:37:55,690
Look, these things are never easy.
513
00:37:56,110 --> 00:37:57,550
You've got to sign off on this Arno
file.
514
00:37:57,770 --> 00:38:00,610
I did sign off on the Arno file. This is
his life insurance policy.
515
00:38:01,110 --> 00:38:03,210
His daughter was paying on it. He didn't
know.
516
00:38:03,710 --> 00:38:09,410
He's willing to take 60 grand now versus
400 ,000 to his estate in, what, six,
517
00:38:09,630 --> 00:38:10,630
seven months?
518
00:38:10,750 --> 00:38:12,130
That's a good deal for protected.
519
00:38:13,110 --> 00:38:16,230
I negotiated that with him last night.
Let me get this straight.
520
00:38:17,470 --> 00:38:21,140
You went to the same guy who... Pissed
all over you. The same old guy who's
521
00:38:21,140 --> 00:38:22,140
dying.
522
00:38:22,460 --> 00:38:25,820
And you got him to screw his daughters
to protect and save the little money.
523
00:38:26,780 --> 00:38:29,940
Well, you must really love this job.
524
00:38:30,400 --> 00:38:31,400
Why?
525
00:38:32,260 --> 00:38:33,260
I'm good at it.
526
00:38:34,160 --> 00:38:37,960
Dick, I know I've only been here a year,
and I know that I'm behind on the
527
00:38:37,960 --> 00:38:41,200
leaderboard, but are numbers all that
matter in insurance?
528
00:38:43,880 --> 00:38:46,700
That... That's what I can do.
529
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
about all this stuff.
530
00:39:00,380 --> 00:39:02,380
Tell us about Jimmy.
531
00:39:03,200 --> 00:39:05,000
You a family man?
532
00:39:05,400 --> 00:39:07,120
I'm getting there. I guess I'm engaged.
533
00:39:07,920 --> 00:39:09,120
Nice. Nice.
534
00:39:09,840 --> 00:39:12,620
What are your goals here at Protected?
535
00:39:14,340 --> 00:39:15,600
I want to make a difference.
536
00:39:29,840 --> 00:39:31,660
I hope that we can go together.
537
00:39:36,220 --> 00:39:39,740
Oh, no, not my jujubes. Sorry, Dick.
Just leave them.
538
00:39:40,020 --> 00:39:41,140
Go. Go.
539
00:40:15,280 --> 00:40:16,280
I see my ass, please.
540
00:40:18,180 --> 00:40:19,180
No way.
541
00:40:22,380 --> 00:40:23,600
No goddamn way.
542
00:40:24,220 --> 00:40:26,280
Rick, I know this is hard. You dickhead!
543
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
You're a fraud!
544
00:40:29,540 --> 00:40:32,800
Easy. You sanctimonious prick! Security!
545
00:40:33,120 --> 00:40:36,340
You can take a long heart stuck on my
arse!
546
00:40:38,260 --> 00:40:39,280
Get out of there!
547
00:40:43,520 --> 00:40:44,660
Suck on my...
548
00:40:52,279 --> 00:40:54,680
Mabel? In my office, please.
549
00:41:12,760 --> 00:41:13,840
Mine smells like piss.
550
00:41:14,220 --> 00:41:15,220
So does his.
551
00:41:24,810 --> 00:41:26,770
Did you tell me that you did not sleep
with Dickie DeMaio?
552
00:41:27,450 --> 00:41:28,450
Not yet.
553
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
Good man.
554
00:41:31,390 --> 00:41:32,390
Maybe.
555
00:41:32,910 --> 00:41:33,910
Everybody steals.
556
00:41:50,510 --> 00:41:51,910
No one loses shit.
557
00:41:54,800 --> 00:41:56,220
This is the office for us coming to our
bar.
558
00:41:56,980 --> 00:41:57,980
Vic doesn't even drink.
559
00:41:58,520 --> 00:41:59,540
We should go to his church.
560
00:41:59,800 --> 00:42:00,840
Yeah, see how he likes it.
561
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
Gentlemen, cigarettes.
562
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
Enough. Thanks.
563
00:42:09,020 --> 00:42:11,100
Ladies, cheap cigarettes, 20 bucks.
564
00:42:11,420 --> 00:42:12,420
A little cheap.
565
00:42:12,860 --> 00:42:13,860
Just got out of prison, eh?
566
00:42:14,740 --> 00:42:16,600
Sister's sick. Trying to go see her in
Calgary.
567
00:42:16,820 --> 00:42:20,580
Hey, no soliciting. I saw solicitation.
Look, I'm going to buy a drink, right?
568
00:42:20,760 --> 00:42:21,538
Get out.
569
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
Whoa.
570
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hey, man.
571
00:42:24,520 --> 00:42:25,600
I'll take care of it for you, Megan.
572
00:42:26,360 --> 00:42:28,040
I've been hanging, man, a long time.
573
00:42:28,280 --> 00:42:31,960
The guy you think you're talking to,
he's not here.
574
00:42:32,440 --> 00:42:33,440
You understand?
575
00:42:34,400 --> 00:42:35,339
Tell Jerry.
576
00:42:35,340 --> 00:42:41,900
You take your smokes, and you walk out
of this bar, and you don't come back.
577
00:42:42,880 --> 00:42:47,680
Because if you do, that guy you knew,
he's going to break your neck.
578
00:42:49,580 --> 00:42:50,640
But you know him.
579
00:42:52,220 --> 00:42:53,880
You know that guy's good for him.
580
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Thank you.
581
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Friend of yours?
582
00:43:10,820 --> 00:43:12,100
Not like you, Counselor.
583
00:43:13,840 --> 00:43:14,840
Hey.
584
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
Thanks, Judy.
585
00:43:16,780 --> 00:43:17,780
Anytime, Maggie.
586
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
Mother around.
587
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
It's on me.
588
00:43:22,380 --> 00:43:23,238
Thanks, Maggie.
589
00:43:23,240 --> 00:43:24,240
Thank you.
590
00:43:26,420 --> 00:43:30,020
To Ricky and Bill and all the other dead
soldiers.
591
00:43:30,980 --> 00:43:32,060
God protect them.
592
00:43:33,020 --> 00:43:34,260
Because insurance won't.
593
00:43:35,780 --> 00:43:36,780
Amen, brother.
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.