All language subtitles for Woken 2023.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,332 --> 00:02:39,768 OK, it's OK, it's OK. I'm here. 2 00:02:39,898 --> 00:02:41,378 I'm here. It's all right. 3 00:02:41,509 --> 00:02:42,423 It's OK. Now, breathe. 4 00:02:42,553 --> 00:02:43,553 Breathe. 5 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Look at me and breathe. 6 00:02:45,295 --> 00:02:47,515 In and out. 7 00:02:47,645 --> 00:02:50,909 In and out. 8 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 That's it. 9 00:02:58,308 --> 00:03:00,963 That's it. 10 00:03:01,093 --> 00:03:02,660 Now, don't worry. 11 00:03:02,791 --> 00:03:04,532 The baby is fine. 12 00:03:04,662 --> 00:03:05,837 What have you done to me? 13 00:03:05,968 --> 00:03:07,099 What? 14 00:03:07,230 --> 00:03:11,016 You've had a bad fall. 15 00:03:11,147 --> 00:03:12,147 No, I don't know you. 16 00:03:12,235 --> 00:03:13,236 Get away from me. 17 00:03:13,367 --> 00:03:15,195 I know this isn't right. 18 00:03:15,325 --> 00:03:16,325 I shouldn't be here. 19 00:03:19,634 --> 00:03:20,634 Wait a minute. 20 00:03:32,908 --> 00:03:34,779 James? 21 00:03:38,261 --> 00:03:39,784 This will help you remember. 22 00:03:39,915 --> 00:03:40,915 Here we go. 23 00:03:53,320 --> 00:03:54,320 Do you remember me now? 24 00:04:01,893 --> 00:04:04,853 Well, must be the fall. 25 00:04:04,983 --> 00:04:06,637 The fall? 26 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 You've been unconscious for two weeks. 27 00:04:15,864 --> 00:04:17,518 Oh, Anna. 28 00:04:17,648 --> 00:04:19,520 Anna? 29 00:04:19,650 --> 00:04:20,650 Your name? 30 00:04:23,219 --> 00:04:24,960 Hey. 31 00:04:25,090 --> 00:04:26,091 Oh! 32 00:04:26,222 --> 00:04:28,006 Look who's awake. 33 00:04:28,137 --> 00:04:31,358 Well, I'll leave you two to it. 34 00:04:31,488 --> 00:04:33,925 Wait, who's he? 35 00:04:34,056 --> 00:04:35,623 Sweetheart. 36 00:04:35,753 --> 00:04:36,885 James is your husband. 37 00:04:41,411 --> 00:04:42,673 Who's that? 38 00:04:42,804 --> 00:04:44,458 Maybe James will help you remember. 39 00:04:44,588 --> 00:04:45,676 I promise. 40 00:04:45,807 --> 00:04:48,462 I won't go far. 41 00:04:48,592 --> 00:04:51,508 Now, I think the fall has knocked some memories out 42 00:04:51,639 --> 00:04:53,380 of her. 43 00:04:53,510 --> 00:04:57,601 Peter will be so happy you've come round. 44 00:04:57,732 --> 00:04:58,646 Not too long. 45 00:04:58,776 --> 00:04:59,776 She needs her rest. 46 00:05:16,054 --> 00:05:19,797 Dr. Henry says the baby is doing fine. 47 00:05:19,928 --> 00:05:22,800 Who's she? 48 00:05:22,931 --> 00:05:24,715 Helen. 49 00:05:24,846 --> 00:05:25,977 And Peter? 50 00:05:26,108 --> 00:05:27,196 Her husband. 51 00:05:27,327 --> 00:05:28,506 He's been helping us with the farm 52 00:05:28,589 --> 00:05:31,026 while we've been looking after you. 53 00:05:31,156 --> 00:05:32,244 He'll be along soon enough. 54 00:05:39,295 --> 00:05:44,039 It's all my fault. I was late. 55 00:05:44,169 --> 00:05:47,477 You came looking for me. 56 00:05:47,608 --> 00:05:48,783 You slipped. 57 00:05:56,617 --> 00:05:59,620 I'm sorry. 58 00:05:59,750 --> 00:06:01,578 This must be a lot for you to take in. 59 00:06:05,277 --> 00:06:06,557 There'll be loads of time to talk 60 00:06:06,670 --> 00:06:07,830 when you're rested and ready. 61 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 Tell me about this. 62 00:07:08,863 --> 00:07:09,863 That? 63 00:07:14,216 --> 00:07:18,655 That is your first day on the island. 64 00:07:18,786 --> 00:07:19,656 Island? 65 00:07:19,787 --> 00:07:21,092 Yeah. 66 00:07:21,223 --> 00:07:24,139 We live on an island, far away from it all. 67 00:07:29,013 --> 00:07:30,406 What happens when it comes? 68 00:07:30,537 --> 00:07:32,234 I've delivered before. 69 00:07:32,364 --> 00:07:34,454 And the doctor comes regularly from the mainland, 70 00:07:34,584 --> 00:07:37,326 so you have no need to worry. 71 00:07:37,457 --> 00:07:38,501 Do you have babies? 72 00:07:41,896 --> 00:07:43,985 I, um... 73 00:07:44,115 --> 00:07:46,422 I did. 74 00:07:46,553 --> 00:07:47,553 But he died. 75 00:07:53,821 --> 00:07:56,258 Where's my family? 76 00:07:56,388 --> 00:07:59,566 You never knew your parents. 77 00:07:59,696 --> 00:08:03,134 James says that's why this baby is so important to you both. 78 00:08:08,313 --> 00:08:09,880 Right. 79 00:08:10,011 --> 00:08:14,145 Well, we will have you up walking and about in no time. 80 00:08:14,276 --> 00:08:17,845 We have big hopes for you, little one. 81 00:08:17,975 --> 00:08:19,499 Hmm. 82 00:08:19,629 --> 00:08:20,717 Yes, we do. 83 00:08:50,965 --> 00:08:51,965 Steady as you go. 84 00:08:59,364 --> 00:09:00,583 Anna. 85 00:09:00,714 --> 00:09:03,543 This is Peter, my husband. 86 00:09:03,673 --> 00:09:05,196 Good to see you up and about. 87 00:09:07,895 --> 00:09:09,026 These are for you. 88 00:09:13,074 --> 00:09:13,944 Right. 89 00:09:14,075 --> 00:09:15,075 Let's sit. 90 00:09:21,212 --> 00:09:23,563 I wish you wouldn't keep carrying that old thing 91 00:09:23,693 --> 00:09:24,693 around with you. 92 00:09:36,663 --> 00:09:37,707 Any dizzy spells? 93 00:09:41,145 --> 00:09:42,146 That's good. 94 00:09:45,933 --> 00:09:48,022 And no physical discomfort? 95 00:09:53,462 --> 00:09:56,421 Yes, of course. 96 00:09:56,552 --> 00:09:58,162 It's just... 97 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 Well, isn't this fun? 98 00:09:59,511 --> 00:10:01,731 There you go, Peter. 99 00:10:31,239 --> 00:10:32,370 I don't know you people. 100 00:10:36,461 --> 00:10:38,899 You can't keep me here. 101 00:10:39,029 --> 00:10:40,117 Oh, I know. 102 00:10:40,248 --> 00:10:42,729 We're not. 103 00:10:42,859 --> 00:10:44,469 Why can't I remember anything? 104 00:10:49,039 --> 00:10:50,780 You are doing very well. 105 00:10:50,911 --> 00:10:53,653 Oh, baby. 106 00:10:53,783 --> 00:10:54,783 I've got an idea. 107 00:11:15,326 --> 00:11:18,503 Oh, such a glorious day. 108 00:11:18,634 --> 00:11:21,028 And then, I just remembered, the weather turned, didn't it? 109 00:11:27,469 --> 00:11:30,515 Oh, James, it's so lovely to see all this again, isn't it? 110 00:11:41,352 --> 00:11:43,703 Oh, look at you, Anna. 111 00:11:43,833 --> 00:11:45,269 Gorgeous. 112 00:11:52,624 --> 00:11:53,624 Oh. 113 00:11:58,369 --> 00:11:59,631 Does that bring back anything? 114 00:12:04,027 --> 00:12:06,116 Maybe going outside to help jog a memory? 115 00:12:06,247 --> 00:12:07,639 No, no, no, no, she needs her rest. 116 00:12:07,770 --> 00:12:08,770 Goats. 117 00:12:12,862 --> 00:12:13,862 We have goats. 118 00:12:18,346 --> 00:12:19,913 Amazing. 119 00:12:20,043 --> 00:12:21,175 You remember something? 120 00:12:21,305 --> 00:12:26,093 I can't believe it. 121 00:12:26,223 --> 00:12:27,529 Now, this calls for some music. 122 00:12:40,107 --> 00:12:40,977 Careful, James. 123 00:12:41,108 --> 00:12:42,196 She's not a plaything. 124 00:12:42,326 --> 00:12:43,501 Come on. 125 00:12:43,632 --> 00:12:44,632 A new development. 126 00:12:44,720 --> 00:12:46,069 This calls for a celebration. 127 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 Dance. 128 00:13:04,522 --> 00:13:05,393 How big is the island? 129 00:13:05,523 --> 00:13:07,787 Oh, it's only small. 130 00:13:07,917 --> 00:13:09,527 Peter and I live on the other side. 131 00:13:09,658 --> 00:13:13,314 It's a little more sheltered over there. 132 00:13:13,444 --> 00:13:14,271 Is there anyone else? 133 00:13:14,402 --> 00:13:15,795 No. 134 00:13:15,925 --> 00:13:16,925 No, just us. 135 00:13:19,668 --> 00:13:21,278 Shouldn't you be over there? 136 00:13:21,409 --> 00:13:22,758 Oh, no. 137 00:13:22,889 --> 00:13:24,760 Getting you better is what's important now. 138 00:13:24,891 --> 00:13:25,892 And I'm happy to help. 139 00:13:40,558 --> 00:13:42,299 Ah, we'll be checking the lobster pot. 140 00:13:42,430 --> 00:13:43,344 Come on. 141 00:13:43,474 --> 00:13:44,998 Careful as you go. 142 00:13:52,962 --> 00:13:53,962 What's that? 143 00:13:56,574 --> 00:13:57,793 Oh, wow. 144 00:13:57,924 --> 00:14:02,058 That is a snow globe. 145 00:14:02,189 --> 00:14:03,407 Wow. 146 00:14:03,538 --> 00:14:06,497 Here we go. 147 00:14:06,628 --> 00:14:08,412 Oh, the storm must have washed it up. 148 00:14:17,944 --> 00:14:19,206 Come on. 149 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 Let's keep going. 150 00:14:20,598 --> 00:14:21,798 Exercise is good for the baby. 151 00:14:29,085 --> 00:14:32,915 Overall, how has she been doing? 152 00:14:33,046 --> 00:14:37,050 She's adapted very widely, taking everything in her stride. 153 00:14:37,180 --> 00:14:38,529 It's really quite impressive. 154 00:14:38,660 --> 00:14:39,574 Sounds good. 155 00:14:39,704 --> 00:14:40,618 There's been nothing... 156 00:14:40,749 --> 00:14:41,619 Oh, Anna. 157 00:14:41,750 --> 00:14:43,056 Anna. 158 00:14:43,186 --> 00:14:45,062 Anna, Dr. Henry has come to see how you're doing. 159 00:14:45,145 --> 00:14:47,190 Hello, Anna. 160 00:14:47,321 --> 00:14:50,933 Helen here tells me that your memory has gone missing. 161 00:14:51,064 --> 00:14:53,718 Do you remember me? 162 00:14:53,849 --> 00:14:56,243 Well, I am very forgettable, 163 00:14:56,373 --> 00:14:59,333 so I won't take offense. 164 00:14:59,463 --> 00:15:02,379 Please sit down. 165 00:15:02,510 --> 00:15:03,728 First things first. 166 00:15:03,859 --> 00:15:05,386 I'm just going to do a quick examination 167 00:15:05,469 --> 00:15:09,038 to make sure everything's OK with you and baby. 168 00:15:14,739 --> 00:15:15,740 Now. 169 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 Hold still there for me. 170 00:15:24,053 --> 00:15:25,489 Just stay still for me there, Anna. 171 00:15:29,102 --> 00:15:31,321 OK. 172 00:15:31,452 --> 00:15:32,540 You're healing very well. 173 00:15:39,721 --> 00:15:40,722 Mm-hmm. 174 00:15:43,116 --> 00:15:44,116 Mm. 175 00:15:52,429 --> 00:15:53,953 Here. 176 00:15:54,083 --> 00:15:55,083 Have a listen. 177 00:16:09,359 --> 00:16:10,578 How long until it comes? 178 00:16:11,753 --> 00:16:13,973 Oh, I'd say two weeks. 179 00:16:17,846 --> 00:16:18,846 Proud father? 180 00:16:23,417 --> 00:16:25,767 Anything to report? 181 00:16:25,897 --> 00:16:27,987 All's well, sir. 182 00:16:28,117 --> 00:16:30,293 How's she doing? 183 00:16:30,424 --> 00:16:33,340 Well as it should be. 184 00:16:33,470 --> 00:16:34,689 You remember goats? 185 00:16:37,387 --> 00:16:38,301 That is unusual. 186 00:16:38,432 --> 00:16:41,000 Yes, Doctor. 187 00:16:41,130 --> 00:16:42,392 Anything else? 188 00:16:42,523 --> 00:16:43,567 Not yet. 189 00:16:43,698 --> 00:16:44,525 No, Doctor. 190 00:16:44,655 --> 00:16:45,656 No. 191 00:16:47,963 --> 00:16:49,051 Don't worry too much. 192 00:16:49,182 --> 00:16:51,227 That's the best medicine. 193 00:16:51,358 --> 00:16:53,494 Helen here will remind you of some breathing techniques 194 00:16:53,577 --> 00:16:55,144 that will help with the birth. Good. 195 00:17:57,206 --> 00:17:58,206 Oh! 196 00:18:00,731 --> 00:18:02,733 How will I know what to do when the baby comes? 197 00:18:02,864 --> 00:18:04,300 Oh! 198 00:18:04,431 --> 00:18:07,260 You'll know what to do. 199 00:18:07,390 --> 00:18:10,089 You know, I... 200 00:18:10,219 --> 00:18:14,745 I wish you could understand how precious this time is for you. 201 00:18:14,876 --> 00:18:17,400 You know, you should try and enjoy every moment. 202 00:18:24,799 --> 00:18:25,799 Let's see. 203 00:18:25,887 --> 00:18:26,887 Give it a shake. 204 00:19:18,722 --> 00:19:20,855 Maybe a trip to the mainland might help me remember. 205 00:19:25,164 --> 00:19:26,817 Sure. 206 00:19:26,948 --> 00:19:32,475 Maybe once the baby's here, if you still want to go, we'll go. 207 00:19:42,529 --> 00:19:43,529 Look at that one. 208 00:20:48,203 --> 00:20:49,552 Here, have some tea. 209 00:20:57,168 --> 00:20:58,169 Hold that for me. 210 00:21:03,566 --> 00:21:04,480 Big loop. 211 00:21:04,611 --> 00:21:05,611 Mm-hmm. 212 00:21:09,006 --> 00:21:12,271 Back through the big loop. 213 00:21:12,401 --> 00:21:14,316 Come 'round. 214 00:21:14,447 --> 00:21:16,449 Back into the big loop. 215 00:21:16,579 --> 00:21:17,579 Back through. 216 00:21:26,328 --> 00:21:27,198 Yeah. 217 00:21:27,329 --> 00:21:29,549 Big loop. 218 00:21:29,679 --> 00:21:36,251 That one goes up around the corner, and back through. 219 00:21:36,382 --> 00:21:38,079 Yeah, yeah. -Oh! 220 00:21:39,254 --> 00:21:40,254 Hey. 221 00:21:53,399 --> 00:21:54,443 I know what you're doing! 222 00:22:37,747 --> 00:22:39,053 Filled a water bottle for you. 223 00:22:42,230 --> 00:22:43,449 Well. 224 00:22:43,579 --> 00:22:44,579 Good night. 225 00:22:47,017 --> 00:22:48,018 Stay. 226 00:22:51,631 --> 00:22:52,631 Are you sure? 227 00:23:40,854 --> 00:23:42,464 Are you OK? 228 00:23:42,595 --> 00:23:44,335 Yeah. 229 00:23:44,466 --> 00:23:45,554 Baby's just kicking on me. 230 00:23:51,342 --> 00:23:52,343 Do you want to feel? 231 00:24:32,645 --> 00:24:34,864 Anna, are you up yet? 232 00:24:58,540 --> 00:24:59,540 Helen! 233 00:25:27,613 --> 00:25:28,788 Hello! 234 00:25:28,918 --> 00:25:29,918 Hello! 235 00:25:37,536 --> 00:25:39,146 Is this one of the safe islands? 236 00:25:42,192 --> 00:25:43,454 Please help us! 237 00:25:46,196 --> 00:25:47,458 I told you there is hope. 238 00:25:48,982 --> 00:25:49,809 No! No! 239 00:25:49,939 --> 00:25:50,939 No! 240 00:25:57,860 --> 00:25:58,687 Anna! 241 00:25:58,818 --> 00:25:59,688 Anna! 242 00:25:59,819 --> 00:26:02,169 Go! 243 00:26:02,299 --> 00:26:03,299 Did they touch you? 244 00:26:03,387 --> 00:26:04,388 Did they touch you?! 245 00:26:04,519 --> 00:26:06,347 Oh, my god. 246 00:26:06,477 --> 00:26:08,349 Anna! 247 00:26:08,479 --> 00:26:09,306 Come on! 248 00:26:09,437 --> 00:26:11,047 Go! 249 00:26:11,178 --> 00:26:12,178 Get her out of here! 250 00:26:12,266 --> 00:26:13,267 Back to the cottage! 251 00:26:13,397 --> 00:26:15,051 Back to the cottage now! 252 00:26:15,182 --> 00:26:16,313 Move it! 253 00:26:16,444 --> 00:26:18,185 Anna, keep moving! Stop looking back! 254 00:26:18,315 --> 00:26:19,315 Keep moving! 255 00:26:21,014 --> 00:26:21,928 Keep going! 256 00:26:22,058 --> 00:26:23,058 Don't look back! 257 00:26:28,369 --> 00:26:30,110 Take your clothes off! 258 00:26:30,240 --> 00:26:31,067 Quickly! 259 00:26:31,198 --> 00:26:32,547 Take them off! 260 00:26:32,678 --> 00:26:34,157 You've been exposed! 261 00:26:34,288 --> 00:26:36,159 We've all been exposed! 262 00:26:36,290 --> 00:26:37,334 Come on, Anna! 263 00:26:37,465 --> 00:26:38,292 Anna! 264 00:26:38,422 --> 00:26:39,336 Scrub every part! 265 00:26:39,467 --> 00:26:40,467 Scrub everywhere! 266 00:26:40,555 --> 00:26:42,731 Anna, scrub everywhere! 267 00:26:50,521 --> 00:26:51,914 Everywhere! 268 00:26:52,045 --> 00:26:52,915 What happened? 269 00:26:53,046 --> 00:26:53,916 Where are the clothes? 270 00:26:54,047 --> 00:26:55,047 Fuck! 271 00:27:03,099 --> 00:27:04,274 Take that. 272 00:27:04,405 --> 00:27:05,405 Take it. 273 00:27:11,542 --> 00:27:12,718 We could have helped them. 274 00:27:12,848 --> 00:27:13,719 Oh! 275 00:27:13,849 --> 00:27:18,985 You have no idea. 276 00:27:19,115 --> 00:27:22,292 No idea what it's like. 277 00:27:22,423 --> 00:27:28,298 What it feels like to watch your child go through that. 278 00:27:28,429 --> 00:27:30,823 And that the baby could have been exposed. 279 00:27:35,436 --> 00:27:41,355 You need to stay here until we know you're safe. 280 00:27:41,485 --> 00:27:44,140 Sorry. 281 00:28:19,349 --> 00:28:20,349 Stand back, please. 282 00:28:30,360 --> 00:28:33,102 Is that what's on the mainland? 283 00:28:33,233 --> 00:28:34,538 Is that why we're on this island? 284 00:28:37,541 --> 00:28:40,109 Why did you lie to me? 285 00:28:40,240 --> 00:28:42,938 When you didn't remember, we just 286 00:28:43,069 --> 00:28:46,333 thought to leave well enough alone. 287 00:28:46,463 --> 00:28:49,031 We were just trying to protect you. 288 00:28:49,162 --> 00:28:50,729 How bad is it? 289 00:28:50,859 --> 00:28:52,382 3/4 of the population are dead. 290 00:28:52,513 --> 00:28:53,514 We think. 291 00:28:56,691 --> 00:28:59,433 How? 292 00:28:59,563 --> 00:29:02,305 No one really knows. 293 00:29:02,436 --> 00:29:05,265 How do you get it? 294 00:29:05,395 --> 00:29:08,311 Touch, air transmission, fluids. 295 00:29:12,838 --> 00:29:14,056 You should eat something. 296 00:30:21,515 --> 00:30:24,300 If I'm infected, are you going to burn me, too? 297 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 We're scared. 298 00:30:25,954 --> 00:30:29,175 Anna, this isn't all about you. 299 00:30:29,305 --> 00:30:30,829 Please try and remember that. 300 00:30:30,959 --> 00:30:31,830 He's here. 301 00:30:31,960 --> 00:30:33,092 What? 302 00:30:33,222 --> 00:30:34,222 Who's here? 303 00:30:38,706 --> 00:30:39,706 Who's here? 304 00:31:44,859 --> 00:31:46,948 It wasn't his fault! 305 00:31:47,079 --> 00:31:48,210 She wasn't touched! 306 00:31:48,341 --> 00:31:49,908 If she is infected, you are dead. 307 00:32:13,670 --> 00:32:15,411 Hello, Anna. 308 00:32:15,542 --> 00:32:19,415 I believe we've had some excitement here yesterday. 309 00:32:19,546 --> 00:32:22,288 I would like to examine you, if you'll permit me. 310 00:32:26,422 --> 00:32:28,207 Any dizziness? 311 00:32:28,337 --> 00:32:29,337 Bleeding? 312 00:32:44,875 --> 00:32:46,312 Would you please pull down your eye? 313 00:33:02,154 --> 00:33:03,154 It's a good start. 314 00:33:20,346 --> 00:33:22,522 Can you move your dress to one side? 315 00:33:22,652 --> 00:33:24,176 I need to examine the baby. 316 00:33:37,058 --> 00:33:38,058 Finally. 317 00:33:42,455 --> 00:33:43,455 Is everything OK? 318 00:33:50,463 --> 00:33:53,596 It appears you and your child are not infected. 319 00:33:53,727 --> 00:33:54,815 She's fine and healthy. 320 00:33:56,860 --> 00:33:59,428 "She"? 321 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 You're having a girl. 322 00:34:05,913 --> 00:34:09,699 Everything is in perfect order. 323 00:34:09,830 --> 00:34:10,657 Congratulations. 324 00:34:10,787 --> 00:34:12,093 Thank you, Doctor. 325 00:34:12,224 --> 00:34:13,751 Is there anything else I should know about? 326 00:34:13,834 --> 00:34:15,618 Not at all. 327 00:34:15,749 --> 00:34:17,446 You just relax and look after you and baby. 328 00:34:17,577 --> 00:34:19,231 That's the most important thing right now. 329 00:34:22,930 --> 00:34:24,018 These will help her sleep. 330 00:34:28,283 --> 00:34:30,590 This changes things quite considerably. 331 00:34:30,720 --> 00:34:32,722 What... what does it change? 332 00:34:32,853 --> 00:34:34,115 Nothing for you to worry about. 333 00:34:53,352 --> 00:34:55,005 Doctor's orders. 334 00:34:55,136 --> 00:34:56,136 I'm OK. 335 00:34:59,097 --> 00:35:00,707 I'm fine. 336 00:35:00,837 --> 00:35:01,882 I'll be able to sleep. 337 00:35:26,080 --> 00:35:27,777 That wasn't so hard, was it? 338 00:35:45,360 --> 00:35:47,928 Baby's really kicking tonight. 339 00:35:48,058 --> 00:35:49,542 I think maybe I'd feel more comfortable 340 00:35:49,625 --> 00:35:51,714 if I could sleep on my own. 341 00:35:51,845 --> 00:35:52,845 Oh. 342 00:35:56,284 --> 00:35:58,721 Best I stay here, then. 343 00:35:58,852 --> 00:36:00,114 Just in case you need anything. 344 00:36:11,821 --> 00:36:13,432 I'll keep to my side. 345 00:36:13,562 --> 00:36:14,563 Promise. 346 00:36:50,120 --> 00:36:51,470 What are you doing? 347 00:36:51,600 --> 00:36:56,039 Oh, I was, uh, just looking for some things 348 00:36:56,170 --> 00:36:58,390 about the island. 349 00:36:58,520 --> 00:37:00,392 I want the baby to know where she's growing up. 350 00:37:12,055 --> 00:37:14,928 Do you have a map of the island? 351 00:37:15,058 --> 00:37:16,058 No. 352 00:37:19,149 --> 00:37:20,150 Isn't that strange? 353 00:37:27,288 --> 00:37:28,288 No. 354 00:37:34,774 --> 00:37:35,992 Never really needed one. 355 00:37:40,823 --> 00:37:43,652 What was my job on the mainland? 356 00:37:43,783 --> 00:37:44,653 Teacher. 357 00:37:44,784 --> 00:37:46,002 Of what? 358 00:37:46,133 --> 00:37:47,133 Children. 359 00:37:53,793 --> 00:37:58,319 Tell me something about myself that I only ever told you. 360 00:37:58,450 --> 00:37:59,730 Maybe that might spark a memory. 361 00:38:04,586 --> 00:38:07,720 You once went into your brother's room and... 362 00:38:17,773 --> 00:38:19,035 What's that? 363 00:38:19,166 --> 00:38:20,298 It's a boat. 364 00:38:20,428 --> 00:38:21,428 Comes once a month. 365 00:38:24,432 --> 00:38:25,346 Ooh! 366 00:38:25,477 --> 00:38:28,262 That wind's up. 367 00:38:28,393 --> 00:38:29,481 Morning, Anna. 368 00:38:29,611 --> 00:38:31,178 Morning. 369 00:38:31,309 --> 00:38:34,007 Oh, Peter seems to think that the weather will improve 370 00:38:34,137 --> 00:38:36,444 and you'll make an attempt for the boat this afternoon. 371 00:38:36,575 --> 00:38:37,706 -He's a madman. -Mm. 372 00:38:37,837 --> 00:38:39,447 Well, take it up with him yourself. 373 00:38:42,711 --> 00:38:43,711 Pop the kettle on. 374 00:39:57,830 --> 00:39:58,700 Is everything OK? 375 00:39:58,831 --> 00:40:00,833 Mm-hmm. 376 00:40:00,963 --> 00:40:01,963 Ah! 377 00:40:48,533 --> 00:40:50,143 Did you manage to get out to the ship? 378 00:40:50,273 --> 00:40:51,623 Not in this weather. 379 00:40:54,364 --> 00:40:57,237 Anna, would you get my coat for me, please? 380 00:40:57,367 --> 00:40:58,543 Yeah, sure. 381 00:41:01,415 --> 00:41:03,417 She's been acting strange all day. 382 00:41:03,548 --> 00:41:04,940 Keep an eye on her. 383 00:41:05,071 --> 00:41:05,941 OK. 384 00:41:06,072 --> 00:41:07,072 Thanks. 385 00:41:08,770 --> 00:41:10,642 Oh, thank you. 386 00:41:10,772 --> 00:41:11,772 See you later. 387 00:42:20,320 --> 00:42:23,018 I had a really big lunch with Peter. 388 00:42:23,149 --> 00:42:24,498 I'm still quite full. 389 00:42:24,629 --> 00:42:27,762 It's not that filling. 390 00:42:27,893 --> 00:42:29,285 I couldn't eat another thing. 391 00:46:13,553 --> 00:46:16,251 You're spending too much time over there! 392 00:46:16,382 --> 00:46:17,296 Peter, please. 393 00:46:17,426 --> 00:46:18,514 Shush. 394 00:46:18,645 --> 00:46:19,955 You're getting too attached again. 395 00:46:20,038 --> 00:46:22,910 This happens every time! 396 00:46:23,041 --> 00:46:23,955 She's special. 397 00:46:24,085 --> 00:46:25,521 I know it. 398 00:46:25,652 --> 00:46:27,306 You and your free-range theories... 399 00:46:27,436 --> 00:46:28,611 Please, enough! 400 00:46:43,104 --> 00:46:45,933 Can I play with my friends before lessons, Mama? 401 00:46:46,064 --> 00:46:47,456 Of course you can. 402 00:47:55,089 --> 00:47:57,613 Peter! 403 00:47:57,744 --> 00:48:00,268 Anna! 404 00:48:00,399 --> 00:48:02,053 Joshua, go back inside! 405 00:48:02,183 --> 00:48:03,402 Inside now, please! 406 00:48:07,362 --> 00:48:08,276 Peter! 407 00:48:08,407 --> 00:48:09,321 What! 408 00:48:09,451 --> 00:48:10,451 Anna! 409 00:48:12,541 --> 00:48:16,197 Don't hurt her! 410 00:48:47,533 --> 00:48:48,534 Where'd she go? 411 00:49:00,328 --> 00:49:01,329 Peter! 412 00:50:03,652 --> 00:50:04,652 Hey. 413 00:50:55,008 --> 00:50:56,183 Hello. 414 00:50:56,314 --> 00:50:58,838 Get out. 415 00:50:58,968 --> 00:51:00,361 I'm not going to hurt you. 416 00:51:00,492 --> 00:51:02,494 I just... I just want to make sure that you're OK. 417 00:51:02,624 --> 00:51:05,192 Joshua... is that your name? 418 00:51:05,323 --> 00:51:07,151 Yeah. 419 00:51:07,281 --> 00:51:09,370 And what's the Teddy's name? 420 00:51:09,501 --> 00:51:10,501 Freddy. 421 00:51:13,157 --> 00:51:15,028 I'm Anna. 422 00:51:15,159 --> 00:51:17,117 You said you wouldn't leave me, and you did. 423 00:51:24,037 --> 00:51:25,038 Did we meet before? 424 00:51:30,174 --> 00:51:31,174 Joshua? 425 00:51:36,223 --> 00:51:38,878 Up here. 426 00:51:46,364 --> 00:51:49,541 Joshua, why don't you give me that? 427 00:51:49,671 --> 00:51:54,937 Go downstairs and play with your trains, OK? 428 00:51:55,068 --> 00:51:56,068 That's a good boy. 429 00:51:59,420 --> 00:52:01,292 Anna, please. 430 00:52:01,422 --> 00:52:05,252 While there's still time, go back to the cottage. 431 00:52:05,383 --> 00:52:08,951 I will try and make everything better here. 432 00:52:09,082 --> 00:52:11,650 So things can go back to normal. 433 00:52:11,780 --> 00:52:12,780 You said your son died. 434 00:52:15,610 --> 00:52:16,524 He doesn't look like you. 435 00:52:16,655 --> 00:52:19,005 It's complicated. 436 00:52:19,136 --> 00:52:20,963 Please. 437 00:52:21,094 --> 00:52:22,094 Anna, go back. 438 00:52:24,924 --> 00:52:27,056 Hello? 439 00:52:27,187 --> 00:52:28,187 Peter? 440 00:52:33,367 --> 00:52:34,499 Up here! 441 00:52:44,857 --> 00:52:45,857 Hello. 442 00:52:49,644 --> 00:52:50,471 Everything all right? 443 00:52:50,602 --> 00:52:51,690 Mm-hmm. 444 00:52:51,820 --> 00:52:53,082 Yeah? 445 00:52:53,213 --> 00:52:54,213 Yeah. 446 00:52:58,566 --> 00:52:59,766 Let's have a cup of tea, then. 447 00:52:59,872 --> 00:53:00,873 Shall we? 448 00:53:01,003 --> 00:53:02,003 Come on. 449 00:53:16,280 --> 00:53:18,891 Why didn't you tell me about Joshua? 450 00:53:19,021 --> 00:53:21,067 We only want what's best for you. 451 00:53:21,198 --> 00:53:27,595 And sometimes not knowing everything is what's best. 452 00:53:27,726 --> 00:53:33,645 I think it's time we were honest about absolutely 453 00:53:33,775 --> 00:53:35,603 everything. 454 00:53:35,734 --> 00:53:38,519 I mean, it's only fair. 455 00:54:31,180 --> 00:54:32,225 Who's there? 456 00:54:39,450 --> 00:54:41,843 Please, you have to help me. 457 00:54:41,974 --> 00:54:45,456 Why are you so much trouble this time? 458 00:54:45,586 --> 00:54:46,805 Why are you doing this to me? 459 00:54:49,460 --> 00:54:50,852 You've been treated very well. 460 00:54:50,983 --> 00:54:52,303 I mean, better than a lot of them. 461 00:54:52,419 --> 00:54:56,641 Think of our baby. 462 00:54:56,771 --> 00:54:58,817 You see, the kid's got nothing to do with me. 463 00:54:58,947 --> 00:55:01,341 I've just been obeying orders. 464 00:55:01,472 --> 00:55:05,476 Aid, assist, and protect the subject during pregnancy. 465 00:55:05,606 --> 00:55:09,175 What is this place? 466 00:55:09,306 --> 00:55:10,350 You don't want to know. 467 00:55:14,136 --> 00:55:15,181 No, please. Please don't! 468 00:55:15,312 --> 00:55:16,313 Please, don't! Please! 469 00:55:16,443 --> 00:55:17,488 No, stop! Stop! 470 00:55:17,618 --> 00:55:18,618 Stop! 471 00:55:44,645 --> 00:55:47,605 Stay away from me! 472 00:55:47,735 --> 00:55:49,476 Be quiet. 473 00:55:49,607 --> 00:55:51,043 Listen to the music. 474 00:55:51,173 --> 00:55:52,566 What are you doing to me? 475 00:56:00,052 --> 00:56:01,053 You know. 476 00:56:03,795 --> 00:56:05,013 You should be happy. 477 00:56:09,017 --> 00:56:13,413 You have no idea how lucky you are to be on this island. 478 00:56:13,544 --> 00:56:18,984 Even if it's only for a little while, it's not yet the hell 479 00:56:19,114 --> 00:56:22,944 the mainland is now. 480 00:56:23,075 --> 00:56:26,078 I put a lot of work into you, young lady. 481 00:56:26,208 --> 00:56:27,209 Ah. 482 00:56:30,082 --> 00:56:31,257 Look what thanks we get. 483 00:56:35,130 --> 00:56:38,438 You could be our salvation. 484 00:56:38,569 --> 00:56:41,136 Pity you won't survive. 485 00:56:41,267 --> 00:56:43,051 Always a pity to cut you up. 486 00:56:55,455 --> 00:56:57,022 Do you think he's going to hear you?! 487 00:57:02,549 --> 00:57:04,769 The baby! 488 00:57:04,899 --> 00:57:09,077 I think he's coming! 489 00:59:18,511 --> 00:59:20,861 Subject 1, not immune. 490 00:59:20,992 --> 00:59:22,080 Subject deceased. 491 00:59:22,210 --> 00:59:23,472 Subject 6. subject 12. 492 00:59:23,603 --> 00:59:24,430 Subject 6. 493 00:59:24,561 --> 00:59:26,519 Subject 5, not immune. 494 00:59:26,650 --> 00:59:28,608 System 7, not immune. 495 00:59:28,739 --> 00:59:29,609 Deceased. 496 00:59:29,740 --> 00:59:31,785 Subject 8, not immune. 497 00:59:31,916 --> 00:59:33,874 Subject 9, not immune. 498 00:59:34,005 --> 00:59:34,919 Deceased. 499 00:59:35,049 --> 00:59:37,312 Subject 3, not immune. 500 00:59:37,443 --> 00:59:38,270 Deceased. 501 00:59:38,400 --> 00:59:40,620 Subject 17, not immune. 502 00:59:40,751 --> 00:59:42,840 Subject 13, not immune. 503 00:59:42,970 --> 00:59:43,884 Deceased. 504 00:59:44,015 --> 00:59:45,886 Subject 14, not immune. 505 00:59:46,017 --> 00:59:47,192 Deceased. 506 00:59:47,322 --> 00:59:49,629 No further subjects in this selection. 507 01:02:09,900 --> 01:02:11,205 It's your turn! 508 01:02:11,336 --> 01:02:12,336 I'm eating. 509 01:02:23,478 --> 01:02:25,393 Oh. 510 01:02:27,004 --> 01:02:28,004 Anna. 511 01:02:30,834 --> 01:02:31,834 What took you? 512 01:02:35,012 --> 01:02:37,144 Hmm? 513 01:02:37,275 --> 01:02:38,515 What do you think you're doing? 514 01:02:46,197 --> 01:02:47,067 You shot me! 515 01:02:47,198 --> 01:02:48,765 You fucking shot me! 516 01:02:48,895 --> 01:02:51,071 Tie him up! 517 01:02:51,202 --> 01:02:53,770 Tie him up! 518 01:02:53,900 --> 01:02:59,210 You don't know what you're doing. 519 01:02:59,340 --> 01:03:01,690 Fuck! 520 01:03:01,821 --> 01:03:04,824 Take these off. 521 01:03:04,955 --> 01:03:08,872 Whatever you think is going on, it's all just in your head. 522 01:03:13,224 --> 01:03:14,442 Oh, baby. 523 01:03:17,054 --> 01:03:17,968 Come here. 524 01:03:18,098 --> 01:03:19,273 It's OK. 525 01:03:19,404 --> 01:03:20,535 Everything's OK. 526 01:03:24,583 --> 01:03:25,453 Sit down. 527 01:03:25,584 --> 01:03:26,584 There we go. 528 01:03:26,672 --> 01:03:27,673 Good boy. 529 01:03:30,458 --> 01:03:33,592 I want some answers. 530 01:03:35,637 --> 01:03:37,074 What are you people doing here? 531 01:03:37,204 --> 01:03:38,031 Here we go. 532 01:03:38,162 --> 01:03:38,989 It's OK. 533 01:03:39,119 --> 01:03:40,120 Freddie Teddy. 534 01:03:43,950 --> 01:03:47,780 The Army or, well, what's left of it. 535 01:03:47,911 --> 01:03:49,826 They brought us here. 536 01:03:49,956 --> 01:03:52,176 The infection. 537 01:03:52,306 --> 01:03:57,007 It's only a matter of time before humans are wiped out. 538 01:03:57,137 --> 01:04:01,141 You and your kind are here to replace us. 539 01:04:01,272 --> 01:04:03,448 What do you mean, my kind? 540 01:04:03,578 --> 01:04:06,494 Before everything fell apart, we 541 01:04:06,625 --> 01:04:11,195 were working on genetic cloning and transmissible intelligence. 542 01:04:11,325 --> 01:04:15,112 They put us here to continue our experiments. 543 01:04:15,242 --> 01:04:17,592 I thought we were saving the world. 544 01:04:17,723 --> 01:04:21,466 But now, they just want to sell our work to the highest bidder. 545 01:04:21,596 --> 01:04:23,511 Is that what I am? 546 01:04:23,642 --> 01:04:24,686 An experiment? 547 01:04:24,817 --> 01:04:27,298 No. 548 01:04:27,428 --> 01:04:30,127 You are so much more than that. 549 01:04:30,257 --> 01:04:36,133 You are our greatest success. 550 01:04:36,263 --> 01:04:37,612 You're immune to infection. 551 01:04:37,743 --> 01:04:39,266 And if your daughter is, too, well... 552 01:04:42,182 --> 01:04:43,575 well, then there's real hope. 553 01:04:43,705 --> 01:04:44,706 Who's the doctor? 554 01:04:47,579 --> 01:04:53,106 He oversees us, and some other facilities. 555 01:04:53,237 --> 01:04:54,716 How many more of me has there been? 556 01:04:59,025 --> 01:05:00,025 96. 557 01:05:06,032 --> 01:05:08,687 How old am I? 558 01:05:08,817 --> 01:05:09,688 Two years. 559 01:05:09,818 --> 01:05:11,820 Uh... nearly. 560 01:05:11,951 --> 01:05:13,126 I'm sorry. 561 01:05:13,257 --> 01:05:14,911 I never wanted any of this. 562 01:05:19,132 --> 01:05:20,220 Is Joshua... 563 01:05:20,351 --> 01:05:22,266 He's from a previous you. 564 01:05:26,009 --> 01:05:28,272 I saved him. 565 01:05:28,402 --> 01:05:31,536 I saved him, and I've hid him here all these years. 566 01:05:31,666 --> 01:05:32,929 He reminds me of my son. 567 01:05:35,757 --> 01:05:37,063 How do I get off this island? 568 01:05:37,194 --> 01:05:38,325 You can't. 569 01:05:38,456 --> 01:05:39,456 They keep us here. 570 01:05:44,853 --> 01:05:45,898 Where is Peter? 571 01:05:50,381 --> 01:05:52,949 Dead. 572 01:05:53,079 --> 01:05:55,386 Are you going to kill us, too? 573 01:05:55,516 --> 01:05:56,778 No. 574 01:05:56,909 --> 01:05:59,564 With Peter gone, they'll send new men. 575 01:05:59,694 --> 01:06:02,436 I won't be able to protect Joshua. 576 01:06:02,567 --> 01:06:03,567 They'll kill us all. 577 01:06:11,010 --> 01:06:12,276 The people that came infected... 578 01:06:12,359 --> 01:06:14,057 they talked about safe islands. 579 01:06:14,187 --> 01:06:19,410 They say that parts of the North are free from infection. 580 01:06:19,540 --> 01:06:20,540 Can I trust you? 581 01:06:26,243 --> 01:06:28,985 So we'd be safe if we went north? 582 01:06:29,115 --> 01:06:32,553 Maybe, if we take our research. 583 01:06:36,731 --> 01:06:38,864 The doctor has a boat. 584 01:06:38,995 --> 01:06:40,170 It's always guarded. 585 01:06:54,706 --> 01:06:56,751 We'll take the boat while they're looking for us. 586 01:07:05,151 --> 01:07:07,588 I want you to go and hide. 587 01:07:07,719 --> 01:07:08,719 Go and hide. 588 01:08:39,593 --> 01:08:40,464 Are you OK? 589 01:08:40,594 --> 01:08:41,378 Keep moving! 590 01:08:41,508 --> 01:08:42,509 Go on! 591 01:08:49,951 --> 01:08:51,518 She's going into labor! 592 01:08:51,649 --> 01:08:55,131 We've no time to get to the lab! 593 01:08:55,261 --> 01:08:56,261 Get inside. 594 01:08:56,349 --> 01:08:57,263 Come on. 595 01:08:57,394 --> 01:08:59,961 Come on. 596 01:09:00,092 --> 01:09:01,615 That's it. 597 01:09:05,010 --> 01:09:06,011 Right. 598 01:09:11,582 --> 01:09:14,454 Don't try anything. 599 01:09:14,585 --> 01:09:16,674 Now, deep breaths. 600 01:09:16,804 --> 01:09:17,718 Like I showed you. 601 01:09:17,849 --> 01:09:19,111 Deep, deep breaths. 602 01:09:19,242 --> 01:09:20,242 Slowly. 603 01:09:23,202 --> 01:09:25,248 Look, it won't do any good having him here. 604 01:09:25,378 --> 01:09:26,378 Get out! 605 01:09:33,517 --> 01:09:35,301 You, upstairs, get some towels. 606 01:09:35,432 --> 01:09:37,303 You, clear this table and get me hot water. 607 01:09:37,434 --> 01:09:38,434 Now, please. 608 01:09:46,182 --> 01:09:47,313 Here we go. Now, now. 609 01:09:47,444 --> 01:09:49,010 It's all right. Don't mind the blood. 610 01:09:49,141 --> 01:09:50,141 That's normal. 611 01:10:00,761 --> 01:10:02,328 Ignore them. 612 01:10:06,289 --> 01:10:07,289 Breathe. 613 01:10:07,377 --> 01:10:08,378 Keep breathing. 614 01:10:08,508 --> 01:10:09,596 There we go. That's it. 615 01:10:09,727 --> 01:10:10,727 Good girl. 616 01:10:22,435 --> 01:10:24,045 Slow down the breathing. 617 01:10:30,008 --> 01:10:30,878 Breathe. 618 01:10:31,009 --> 01:10:32,445 Breathe through. 619 01:10:32,576 --> 01:10:33,707 Nearly there. Come on. 620 01:10:33,838 --> 01:10:34,665 Come on. 621 01:10:34,795 --> 01:10:35,666 Come on. 622 01:10:35,796 --> 01:10:36,884 You can. 623 01:10:37,015 --> 01:10:38,234 Come on, Anna. 624 01:10:38,364 --> 01:10:40,018 Come on. 625 01:10:40,148 --> 01:10:41,237 What was... what was that? 626 01:10:41,367 --> 01:10:42,367 What was that? 627 01:10:42,455 --> 01:10:44,022 It's the head. It's the head. 628 01:10:44,152 --> 01:10:45,066 Come on. Come on. 629 01:10:45,197 --> 01:10:46,329 You can. 630 01:10:46,459 --> 01:10:47,459 Keep pushing. 631 01:11:16,620 --> 01:11:17,620 There's Mama. 632 01:11:20,188 --> 01:11:21,538 Bring Helen. 633 01:11:21,668 --> 01:11:23,239 Let the girl rest for 15 minutes and bring her... 634 01:11:23,322 --> 01:11:25,498 No, no, no, no! 635 01:11:25,629 --> 01:11:26,543 No! 636 01:11:26,673 --> 01:11:28,719 No! 637 01:11:28,849 --> 01:11:30,416 Please! 638 01:11:30,547 --> 01:11:32,375 Please, no! 639 01:12:06,539 --> 01:12:08,149 Please let me see my baby. 640 01:12:08,280 --> 01:12:10,369 It's not your baby anymore. 641 01:12:10,500 --> 01:12:12,632 What are you doing to her? 642 01:12:12,763 --> 01:12:13,677 No! 643 01:12:13,807 --> 01:12:14,678 No, no, stop! 644 01:12:14,808 --> 01:12:15,983 Please, stop! 645 01:12:26,603 --> 01:12:29,780 Congratulations, Doctor. 646 01:12:29,910 --> 01:12:33,871 After all these years, she's immune. 647 01:12:37,091 --> 01:12:38,310 Please let me see her. 648 01:12:38,441 --> 01:12:39,833 Oh, no. 649 01:12:39,964 --> 01:12:42,270 We need to run extensive tests on this little lady. 650 01:12:42,401 --> 01:12:44,708 But until Helen regains our trust, 651 01:12:44,838 --> 01:12:47,058 I think it's best we do that someplace else. 652 01:12:49,974 --> 01:12:52,890 You made a deal to lie to me, it seems. 653 01:12:53,020 --> 01:12:55,936 I hope it was worth it. 654 01:12:56,067 --> 01:12:58,199 Now. 655 01:12:58,330 --> 01:13:01,159 Everything's out in the open. 656 01:13:01,289 --> 01:13:02,290 Or is it? 657 01:13:05,642 --> 01:13:07,562 Would you like to tell me what you were planning? 658 01:13:11,778 --> 01:13:13,040 OK. 659 01:13:13,171 --> 01:13:16,217 Perhaps this will help you both remember. 660 01:13:19,351 --> 01:13:20,178 No! 661 01:13:20,308 --> 01:13:21,222 No! 662 01:13:21,353 --> 01:13:23,224 Let her go! 663 01:13:23,355 --> 01:13:25,052 It's OK, baby! 664 01:13:25,183 --> 01:13:26,619 You're hurting her! 665 01:13:26,750 --> 01:13:28,030 We were going to go on the boat! 666 01:13:28,142 --> 01:13:29,709 We were going to leave the island. 667 01:13:29,840 --> 01:13:30,667 Let her go! 668 01:13:30,797 --> 01:13:31,797 I'm sorry, baby! 669 01:13:33,496 --> 01:13:35,672 No! 670 01:13:35,802 --> 01:13:37,935 No! 671 01:13:38,065 --> 01:13:39,415 No! 672 01:13:40,590 --> 01:13:42,200 What have you done! 673 01:13:42,330 --> 01:13:43,897 You fucking idiot. 674 01:13:44,028 --> 01:13:44,855 Sorry, sir. 675 01:13:44,985 --> 01:13:47,074 Let me go! 676 01:13:47,205 --> 01:13:48,728 How could you! 677 01:13:59,043 --> 01:14:00,043 Take him to the boat. 678 01:14:09,793 --> 01:14:11,403 Things are going to change around here. 679 01:14:13,318 --> 01:14:16,626 You can stay in this island, but you'll be under 24-hour guard, 680 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 and we'll up production. 681 01:14:18,410 --> 01:14:19,280 Do what you need to do. 682 01:14:19,411 --> 01:14:21,152 Get the next one ready. 683 01:14:21,282 --> 01:14:23,459 Get her pregnant again. 684 01:14:23,589 --> 01:14:25,156 And no more free-range babies. 685 01:14:28,072 --> 01:14:28,942 Please don't take her. 686 01:14:29,073 --> 01:14:30,553 Please. 687 01:14:30,683 --> 01:14:33,381 Make sure she doesn't remember anything next time. 688 01:14:33,512 --> 01:14:35,079 You, come with me. 689 01:14:49,136 --> 01:14:50,660 Please. 690 01:14:50,790 --> 01:14:51,790 I'm sorry. 691 01:14:57,536 --> 01:14:59,495 Helen, look at me. 692 01:14:59,625 --> 01:15:00,625 Look at me. 693 01:15:09,853 --> 01:15:12,029 Please don't do this. 694 01:15:12,159 --> 01:15:13,291 I can't forget my baby. 695 01:15:24,955 --> 01:15:25,956 Please. 696 01:15:29,655 --> 01:15:30,961 Get on with it. 697 01:15:33,616 --> 01:15:37,358 She needs to go to the toilet before I sedate her. 698 01:15:37,489 --> 01:15:39,317 No. 699 01:15:39,447 --> 01:15:41,058 She's just given birth. 700 01:15:41,188 --> 01:15:43,495 If you want to clean up piss, shit, and blood, well, then 701 01:15:43,626 --> 01:15:44,626 be my guest. 702 01:17:19,460 --> 01:17:20,592 They should be back by now. 703 01:17:26,554 --> 01:17:27,817 Go and see what's happening. 704 01:17:27,947 --> 01:17:28,947 Sir. 705 01:18:12,426 --> 01:18:13,426 Give yourselves up! 706 01:18:16,648 --> 01:18:19,433 You know I'll find you! 707 01:18:19,564 --> 01:18:20,696 Why don't you shoot at him? 708 01:19:17,709 --> 01:19:19,189 There's no getting off this island! 709 01:19:48,784 --> 01:19:49,784 Helen! 710 01:19:58,054 --> 01:19:59,664 Where's Helen? 711 01:19:59,795 --> 01:20:01,579 James killed her. 712 01:20:01,709 --> 01:20:03,973 He's dead, too. 713 01:20:04,103 --> 01:20:05,583 Please, just let me be with my baby. 714 01:20:09,848 --> 01:20:10,848 Get on the boat. 715 01:20:21,207 --> 01:20:22,208 Stop. 716 01:20:29,346 --> 01:20:30,346 Turn around. 717 01:20:33,480 --> 01:20:34,481 Get on. 718 01:20:55,198 --> 01:20:56,198 Drop the gun. 719 01:20:59,767 --> 01:21:00,768 Drop the gun. 720 01:21:04,511 --> 01:21:05,671 You're not going to shoot me. 721 01:21:30,320 --> 01:21:31,234 I'm here. 722 01:21:31,364 --> 01:21:32,365 I'm here. 723 01:22:09,576 --> 01:22:10,576 Oh, I'm sorry. 724 01:22:10,664 --> 01:22:11,665 Oh. 725 01:24:24,581 --> 01:24:25,581 Can I hold her? 726 01:24:29,673 --> 01:24:30,674 It's just us now. 44034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.