All language subtitles for Weekend.De.Vis.2024.x264.WEBRip-DL-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:36,720 Baru saja 6 jam sejak aku pergi. Ada apa sekarang? 2 00:00:37,800 --> 00:00:42,480 Yah, tidak ada nilai default, jadi tak bisa memasukkan notifikasi 3 00:00:42,560 --> 00:00:44,200 ke dalam basis data, jadi muncul 'galat'. 4 00:00:46,400 --> 00:00:50,680 Akses ke bidang ID dan coba lakukan e-change. 5 00:01:24,400 --> 00:01:28,040 Astaga, aku baru saja meninggalkan kantor 6 jam lalu, sudah rusak lagi? 6 00:01:30,600 --> 00:01:33,720 Bagaimana kalau akhir pekan di Bran? 7 00:01:33,800 --> 00:01:36,560 Yah, item akan aktif setelah diunggah ke FTP. 8 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 Ya! 9 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Jadi, bagaimana kesepakatannya? 10 00:02:17,360 --> 00:02:18,960 Kalau begitu, itu kesepakatannya. 11 00:02:25,040 --> 00:02:26,280 Dah... Dadah. 12 00:02:50,440 --> 00:02:54,560 THE DREAM WEEKEND 13 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 Kau menelepon Alex. Dan Mariuca. 14 00:03:04,040 --> 00:03:05,680 Saat ini kami tidak bisa menjawab, 15 00:03:05,760 --> 00:03:08,600 tapi tinggalkan pesan dan kami akan menghubungimu kembali. 16 00:03:11,520 --> 00:03:13,680 Aku sudah masak untuk kalian. 17 00:03:13,760 --> 00:03:15,840 Kapan kalian akan datang untuk mengambil makanannya? 18 00:03:15,920 --> 00:03:17,200 Ibu mencintai kalian. 19 00:03:17,360 --> 00:03:18,480 Hai, Alex, halo. 20 00:03:18,560 --> 00:03:23,400 Kau sudah melampaui batas 500 mil, Nak, mobilnya butuh perawatan segera. 21 00:03:23,480 --> 00:03:26,440 Tenang saja, bawa saja mobilnya ke aku, semua akan kuurus. Sampai jumpa. 22 00:03:27,080 --> 00:03:30,400 Bro, aku punya penawaran spesial! Soal refinancing kredit. 23 00:03:30,480 --> 00:03:31,880 Telepon aku secepatnya. Peluk! 24 00:03:47,800 --> 00:03:49,960 Minggir, brengsek! Kita terjebak macet di sini, tidak lihat? 25 00:03:50,040 --> 00:03:53,440 - Ya... Aku segera ke sana... - Halo. Ya. Dia meneleponmu langsung? 26 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 Kita sedang macet. 27 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 - Sudah dibahas? - Oke, nanti kita bicarakan. 28 00:03:57,720 --> 00:03:59,040 - Dah. - Dah. 29 00:03:59,400 --> 00:04:02,480 Nanti kita bereskan saat aku sampai. Tenang saja, aku bantu. 30 00:04:04,800 --> 00:04:08,320 - Baik, dah. - Jadi, tadi kau bilang apa? 31 00:04:09,880 --> 00:04:11,480 Aku bilang kita sebaiknya tentukan hari keberangkatan. 32 00:04:11,560 --> 00:04:13,840 - Jadi aku bisa pesan penginapan. - Eh... keberangkatan apa? 33 00:04:13,920 --> 00:04:16,280 Tunggu sebentar... Ya? 34 00:04:16,600 --> 00:04:19,360 Ya, aku sendiri. Oh, selamat pagi, kejutan sekali! 35 00:04:20,240 --> 00:04:22,760 Belum. Aku belum di kantor, tapi aku akan telepon saat sudah sampai. 36 00:04:22,840 --> 00:04:26,440 Sekitar 10 menit lagi, oke? Terima kasih banyak. Sampai jumpa! 37 00:04:28,080 --> 00:04:29,720 Baik. Jadi, tadi kau bilang apa? 38 00:04:33,720 --> 00:04:34,960 Itu kau... 39 00:04:35,440 --> 00:04:37,960 Ya, aku tadi bicara tentang perjalanan ke Bran. 40 00:04:38,040 --> 00:04:39,600 Kita harus tentukan kapan berangkat agar aku bisa pesan kamar... 41 00:04:39,800 --> 00:04:41,240 Halo... Ya, Bogdan... 42 00:04:43,120 --> 00:04:46,440 Nanti kita bahas saat aku sampai. Katakan, bagaimana status perangkatnya? 43 00:04:47,280 --> 00:04:48,280 Apa yang muncul di layar? 44 00:04:49,240 --> 00:04:53,360 Kalau begitu, ya, nanti aku perbaiki begitu sampai. Dah. 45 00:04:56,920 --> 00:05:00,120 - Jadi... - Jadi, bagaimana kalau akhir pekan depan? 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,800 Maju, bro, jalan! Ayo! 47 00:05:03,480 --> 00:05:05,440 - Bagaimana menurutmu? - Cocok? 48 00:05:07,040 --> 00:05:09,400 Sabtu depan sepertinya pilihan yang bagus... 49 00:05:10,000 --> 00:05:14,280 Maaf... Hai, kalau tidak darurat, kita bicara nanti saat aku sampai, oke? 50 00:05:14,520 --> 00:05:16,160 Ya, ya, tentu. Dah! 51 00:05:17,440 --> 00:05:20,600 Bukan, bukan hari Sabtu, tapi Jumat, tanggal 15, sampai Minggu, tanggal 17. 52 00:05:22,000 --> 00:05:25,320 Ayo jadikan hari Sabtu saja, supaya aku yakin pekerjaanku sudah selesai. 53 00:05:25,400 --> 00:05:29,680 Baiklah, oke, keren. Aku akan menelepon mereka untuk pemesanan, oke? 54 00:05:30,240 --> 00:05:31,880 Ya, hubungi saja mereka. 55 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Baik. 56 00:05:34,720 --> 00:05:39,120 - Biar kulihat... nomor telepon mereka... - Tunggu, tunggu! Tanggal 16... 57 00:05:39,840 --> 00:05:41,720 Kami ada pertemuan dengan orang Belanda di tanggal 16. 58 00:05:41,800 --> 00:05:43,720 Aku bisa kena semprot kalau tidak datang. 59 00:05:44,320 --> 00:05:45,680 Oh, tunggu sebentar, aku lupa harus menelepon. 60 00:05:52,360 --> 00:05:55,000 Ini aku, Alex, aku menelepon soal masalah perawatan. 61 00:06:00,600 --> 00:06:02,520 Ulangi, dok, aku harus apa? 'Aktifkan'?! 62 00:06:02,920 --> 00:06:04,000 Maksudmu apa? 63 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 Ermm... Nona... 64 00:06:06,040 --> 00:06:09,240 - Bu... - Maaf, Bu. Kau benar-benar sehat. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,720 Berliburlah, bercintalah dengan suamimu! 66 00:06:11,800 --> 00:06:15,280 Kurangi stres, kurangi kopi dan... kita bertemu untuk tes USG pertama. 67 00:06:15,360 --> 00:06:18,480 Aku mengerti, Dokter. Terima kasih. Ini kabar yang sangat baik bagiku. 68 00:06:19,680 --> 00:06:23,160 - Selamat, Maria! - Eh, terima kasih, sampai jumpa. 69 00:06:25,240 --> 00:06:26,800 Untuk rekan yang paling kami hormati... 70 00:06:26,880 --> 00:06:29,080 Yang sekarang bermain di liga yang lebih tinggi... 71 00:06:29,160 --> 00:06:33,040 - Untuk bos baru kita yang begitu muda... - Yang akan didukung oleh perusahaan kita... 72 00:06:35,520 --> 00:06:39,760 - Cium pantatku dan lebih dari itu! - Hai! Ayolah, jangan kasar begitu! 73 00:06:39,840 --> 00:06:42,640 - Pergi sana, aku sibuk. - Oh, dia sibuk... 74 00:06:43,240 --> 00:06:44,920 Wah... dia sangat sibuk sekali! 75 00:06:45,000 --> 00:06:47,680 - Ya, Sayang. - Ya, Sayang. 76 00:06:49,800 --> 00:06:52,120 - Katanya mau naik ke atas, kan?... - Mau naik ke atas? 77 00:06:55,560 --> 00:06:58,320 Sial, bro, aku benar-benar kewalahan di sini... 78 00:07:01,440 --> 00:07:06,000 Ya, ya, kita lihat nanti. Sampai jumpa. 79 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Sampai jumpa... 80 00:07:16,920 --> 00:07:18,480 Hasil spermiogram-mu sangat baik. 81 00:07:18,720 --> 00:07:22,720 Cobalah untuk mengurangi tekanan. Beristirahatlah, ambil cuti. 82 00:07:23,040 --> 00:07:25,440 Tidak ada masalah medis, Tuan Apostol. 83 00:07:26,080 --> 00:07:27,240 Semoga berhasil! 84 00:07:36,480 --> 00:07:37,840 Silakan duduk. 85 00:07:41,840 --> 00:07:43,320 Hei, bro, ada apa? 86 00:07:45,080 --> 00:07:47,080 Ada apa? Apa yang terjadi? 87 00:07:47,160 --> 00:07:49,000 Hasil promosi sudah diumumkan.... 88 00:07:49,760 --> 00:07:51,600 Dan coba tebak siapa pemenangnya... 89 00:07:54,160 --> 00:07:55,640 Tidak tahu. Siapa? 90 00:08:01,360 --> 00:08:03,600 Bukan kau. Si jalang Paraschivescu itu. 91 00:08:08,160 --> 00:08:11,040 - Siapa bilang? - Nona Liliana Paraschivescu. 92 00:08:12,360 --> 00:08:14,200 Ya, aku tahu. Kita sama-sama apes, bro. 93 00:08:14,560 --> 00:08:15,640 Kita semua berharap kau yang dapat. 94 00:08:16,360 --> 00:08:22,080 Kita berharap, kau berharap... Dan semua harapan itu dibuang ke toilet! 95 00:08:25,440 --> 00:08:26,560 - Tawarkan kami brandy, dong? - Apa? 96 00:08:26,640 --> 00:08:28,760 - Kenapa? - Kami kesal banget! 97 00:08:28,840 --> 00:08:30,800 Kami harus hilangkan rasa kecewa ini. 98 00:08:34,160 --> 00:08:36,400 Aduh, sudahlah. Minta saja brandy ke Bu Paraschivescu! 99 00:09:12,320 --> 00:09:14,000 Fertilisasi In Vitro, melalui program nasional... 100 00:09:14,560 --> 00:09:16,480 Mariuci? 101 00:09:16,960 --> 00:09:20,080 Mulai bulan depan, pasangan muda dapat mengajukan bantuan dana. 102 00:09:21,080 --> 00:09:24,040 Ini tidak benar. Sama sekali tidak benar. 103 00:09:24,800 --> 00:09:26,080 Ya, benar-benar tidak. 104 00:09:26,720 --> 00:09:28,000 Proses menuju kehamilan bisa jadi sulit dan mahal... 105 00:09:28,080 --> 00:09:29,680 Kita harus melakukan sesuatu soal ini. 106 00:09:30,120 --> 00:09:31,240 Ya, kita harus punya anak. 107 00:09:31,320 --> 00:09:35,800 ...kata salah satu dari ribuan perempuan yang kini sedang menjalani program IVF. 108 00:09:36,160 --> 00:09:38,200 Sepertinya kita harus mengatur hidup kita lebih baik. 109 00:09:39,280 --> 00:09:41,680 Maksudku, menetapkan beberapa aturan. 110 00:09:42,160 --> 00:09:44,560 Pukul 7 malam tepat, apa pun yang terjadi... 111 00:09:45,040 --> 00:09:51,080 - kita matikan semua perangkat - ponsel, komputer, iPad... 112 00:09:51,560 --> 00:09:53,800 dan melakukan sesuatu bersama-sama. 113 00:09:54,760 --> 00:09:58,920 Makan malam pukul 8... lalu kita bisa nonton film... 114 00:09:59,120 --> 00:10:01,720 kita bisa ngobrol, dengarkan musik... 115 00:10:03,400 --> 00:10:05,160 Dan lalu kita pindah ke kamar tidur? 116 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Tepat sekali. 117 00:10:07,480 --> 00:10:08,840 Lalu kita pindah ke kamar tidur. 118 00:10:09,160 --> 00:10:15,760 Untuk mendaftar, seseorang harus mengakses laman Kementerian Keluarga... 119 00:10:19,200 --> 00:10:23,440 - Tunggu, aku harus angkat ini. - Tidak! Abaikan saja! 120 00:10:35,080 --> 00:10:38,760 Kita harus yakinkan si jalang itu agar menerima konsultan dari Uni Eropa. 121 00:10:38,840 --> 00:10:41,520 Lalu lakukan pengecekan ejaan dan kirim ke Gmail-ku. 122 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 Kau bisa mampir ke supermarket? Aku tidak sempat. 123 00:10:43,480 --> 00:10:46,680 Bagus. Tolong tinggalkan diagramnya di... 124 00:10:46,760 --> 00:10:47,760 Katakan pada Georgescu bahwa tenggat waktu diundur 2 hari. 125 00:10:47,840 --> 00:10:49,760 - Taruh diagramnya di mejaku. - Dia pasti senang sekali, tahu? 126 00:10:50,480 --> 00:10:52,000 Tinggal tekan CETAK, bukan ilmu roket. 127 00:10:52,080 --> 00:10:53,920 Kau harus pinjamkan aku mobil, aku akan bawa banyak belanjaan. 128 00:10:54,000 --> 00:10:56,960 Ya, aku sudah lihat dan aku tidak setuju, benar... 129 00:10:57,040 --> 00:10:58,400 - Oke, aku pinjamkan mobilnya. - Ya. 130 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 Aku mendengarkan. 131 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 Perlu bawa laptop juga? 132 00:11:06,760 --> 00:11:07,880 Untuk apa? 133 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 Entahlah, mungkin untuk nonton film. 134 00:11:10,840 --> 00:11:11,960 Kedengarannya tidak buruk. 135 00:11:12,800 --> 00:11:13,880 Ya. 136 00:11:13,960 --> 00:11:17,680 Kau tahu, Sergiu mengunduh beberapa film ke hard disk-ku. 137 00:11:17,880 --> 00:11:19,240 Sergiu? 138 00:11:19,720 --> 00:11:22,200 Ayolah, bro, serius?! Mereka benar-benar mempermainkan kita... 139 00:11:22,280 --> 00:11:23,280 Kalau mereka belum membalas, kirim saja email pemberitahuan! 140 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 Tidak percaya! Mereka memang cari gara-gara. 141 00:11:24,440 --> 00:11:25,720 Kirimkan saja pengacara kita, selesai urusan. 142 00:11:26,680 --> 00:11:29,240 Hei, kita juga harus bawa jas hujan, karena kita tidak tahu cuacanya dan... 143 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 kau bisa cek nanti. 144 00:11:30,640 --> 00:11:32,800 Punyaku robek tahun lalu. Kita bawa payung saja. 145 00:11:33,040 --> 00:11:34,960 Sebenarnya, kalau hujan, kita tinggal di dalam ruangan, kan? 146 00:11:35,680 --> 00:11:38,000 - Maksudmu, “Berdoa semoga hujan”? - Hahaha, ya juga sih! 147 00:11:39,160 --> 00:11:41,600 Tidak, bro, aku tidak akan menandatangani dokumen omong kosong itu! 148 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Aku tidak akan menandatanganinya, tidak akan pernah. 149 00:11:43,760 --> 00:11:45,960 Dan tolong minta Diana siapkan berkasnya sebelum jam 12 siang. 150 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 - Tidak. - Ya hari ini, dong!? 151 00:11:48,680 --> 00:11:50,440 Cepat jalan, sialan! 152 00:11:52,240 --> 00:11:53,480 Ya. Apa kita bawa kartu juga? 153 00:11:53,560 --> 00:11:55,320 Tidak usah, suruh saja Bu Paraschivescu yang tanda tangan. 154 00:11:55,400 --> 00:11:57,800 Aku tidak lihat enam yang terakhir. Kartu apa? 155 00:11:57,880 --> 00:12:00,800 - Oh, kartu remi. - Mhm... ya. 156 00:12:08,920 --> 00:12:10,680 Hei, jadi kita bawa atau tidak? 157 00:12:11,360 --> 00:12:12,840 Apa maksudmu "bawa atau tidak"? 158 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Kartu remi? 159 00:12:14,800 --> 00:12:16,760 Brengsek tolol sialan! 160 00:12:16,840 --> 00:12:19,160 - Kau jalan tidak sih hari ini? - Jangan teriak, dong! 161 00:13:08,600 --> 00:13:11,240 - Hei! Ada apa? - Ada apa? 162 00:13:12,440 --> 00:13:13,960 Entahlah, kau kelihatan tidak semangat terhadap perjalanannya. 163 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Oh, tidak juga. 164 00:13:18,200 --> 00:13:20,600 Kukira kau kesal karena kita batal ke Bran 165 00:13:20,680 --> 00:13:22,280 dan karena tinggal semalam saja. 166 00:13:23,040 --> 00:13:24,280 Ya, sedikit kecewa juga, bayangkan saja. 167 00:13:24,960 --> 00:13:26,640 Rasanya kita benar-benar mengacaukan akhir pekan ini. 168 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 Ya, sudahlah… mau bagaimana lagi. Kita memang harus... 169 00:13:29,720 --> 00:13:33,880 Dengar, kita bisa bahagia di mana saja. 170 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Benar. 171 00:13:38,240 --> 00:13:39,960 Dan jangan ada ketegangan. 172 00:13:40,040 --> 00:13:41,040 Tanpa ketegangan. 173 00:13:44,000 --> 00:13:45,360 Tidak sabar ingin buka koper. 174 00:13:47,600 --> 00:13:49,080 - Aduh! - Kenapa? 175 00:13:49,160 --> 00:13:52,680 Tidak apa-apa... Aku lupa bawa minyak aromaterapi. 176 00:13:55,240 --> 00:13:57,080 Baiklah, tanpa minyak. 177 00:13:57,440 --> 00:13:58,880 Dan tanpa ketegangan. 178 00:13:59,480 --> 00:14:01,120 Apa rencana malam ini? 179 00:14:01,560 --> 00:14:04,000 Makan malam romantis? Pakaian formal. 180 00:14:04,400 --> 00:14:06,080 Lalu kita nonton film dan... 181 00:14:06,640 --> 00:14:08,960 Dan kemudian kita ke kamar tidur. 182 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 Dan? 183 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Dan kita lepas kendali. 184 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 - Dan besok? - Kita bangun pagi... 185 00:14:23,360 --> 00:14:25,280 Jalan-jalan di alam dan... 186 00:14:25,360 --> 00:14:28,960 Kuharap mereka punya "alam" di desa itu, beneran ada? 187 00:14:31,080 --> 00:14:32,160 Alam justru satu-satunya yang mereka punya. 188 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Ini Bu Mariuca dan Tuan Alexutzu, ya? Kalian berdua? 189 00:14:52,160 --> 00:14:54,480 Selamat datang dan nikmati masa inapmu. Ucapan selamat dari kami. 190 00:14:54,560 --> 00:14:58,360 Kami punya pusat kebugaran, arena bowling, kolam jacuzzi kecil, 191 00:14:58,440 --> 00:14:59,920 burung merak, bisa disentuh. 192 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 Layanan kamar untuk sarapan juga ada. 193 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 Malam ini ada orkestra! 194 00:15:07,120 --> 00:15:09,160 - Biar aku bantu bawa. - Silakan. 195 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 Ayo. 196 00:15:22,840 --> 00:15:24,560 Silakan ikuti aku. 197 00:15:26,000 --> 00:15:27,480 Kita hampir sampai. 198 00:15:27,920 --> 00:15:29,560 Kami juga punya bunga teratai. 199 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 Rumput teki, alang-alang, rumput... 200 00:15:32,360 --> 00:15:34,040 Vegetasi. 201 00:15:36,680 --> 00:15:37,720 Pohon. 202 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Bunga. 203 00:15:38,960 --> 00:15:40,560 Udara segar dan bersih. 204 00:15:42,280 --> 00:15:44,160 Secara teknis, ini adalah kau. 205 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 Aku buka pintunya dulu, ya. 206 00:15:47,680 --> 00:15:51,680 Nanti kau akan lihat... ini penginapan bintang lima kecil... tempatnya luar biasa. 207 00:16:02,960 --> 00:16:04,760 Tempat bintang lima kecil. 208 00:16:07,080 --> 00:16:08,760 Aku belum menyebutkan... kami juga... 209 00:16:09,200 --> 00:16:11,840 Kami juga punya lapangan tenis, di bagian belakang... 210 00:16:15,440 --> 00:16:17,320 Apakah ada kata sandi Wi-Fi juga? 211 00:16:17,720 --> 00:16:18,720 Tentu. 212 00:16:21,080 --> 00:16:23,040 Ka-chica 2-0-1-9. 213 00:16:27,440 --> 00:16:29,120 Akacha 2019. 214 00:16:29,800 --> 00:16:31,520 Dan aku bilang apa tadi?! 215 00:16:33,960 --> 00:16:35,000 Ya, kan? 216 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Semoga kau betah minimal sebulan. 217 00:16:39,720 --> 00:16:41,000 Semalam saja. 218 00:16:42,000 --> 00:16:43,360 Baiklah. 219 00:16:44,520 --> 00:16:47,480 Selamat menikmati masa inapmu. Aku akan... ada di sekitar... 220 00:17:20,880 --> 00:17:21,960 Mariuca! 221 00:17:24,600 --> 00:17:27,200 - Aku merasa luar biasa. - Memang seharusnya begitu. 222 00:17:28,040 --> 00:17:29,960 - Aku mau berenang. - Kau sudah kembali? 223 00:18:00,960 --> 00:18:10,960 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 224 00:18:10,960 --> 00:18:25,960 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 225 00:19:57,480 --> 00:19:58,960 Tuan Alexutzu! 226 00:19:59,360 --> 00:20:01,320 Nona Mariuca, bisa dengar aku? 227 00:20:05,960 --> 00:20:07,840 Tuan Alexutzu! 228 00:20:15,880 --> 00:20:18,720 Seharusnya kau check-out sekitar 4 jam yang lalu. Bungalo-nya! 229 00:20:20,720 --> 00:20:21,880 Mariuci! 230 00:20:22,200 --> 00:20:25,160 Apa? Jam berapa sekarang? 231 00:20:29,280 --> 00:20:32,440 Sudah Minggu. Sudah besok, malah. 232 00:20:34,320 --> 00:20:36,880 Tolong cepat, atau aku akan kena masalah dengan atasan. 233 00:20:38,640 --> 00:20:40,120 Tuan Alexutzu! 234 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 Ya, tunggu sebentar. 235 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 Ayo cepat beres-beres? 236 00:20:52,600 --> 00:20:55,240 - Ya, kita bereskan cepat... - Ayo kemasi barang-barangnya. 237 00:21:02,560 --> 00:21:04,000 Silakan datang kembali! 238 00:21:09,240 --> 00:21:13,600 Aku tak habis pikir... Mereka datang ke sini dan malah sibuk menatap ponsel. Astaga! 239 00:21:35,120 --> 00:21:37,680 Sial, maaf, aku harus angkat ini. 240 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Halo? 241 00:21:40,840 --> 00:21:42,920 Hai, Sergiu, ya, aku baru saja mau meneleponmu. 242 00:21:44,280 --> 00:21:46,160 Soal pengarahan besok pagi. 243 00:21:46,240 --> 00:21:49,880 Kita harus bertemu dengan tim Marketing sekitar 5 menit sebelumnya, kan? 244 00:21:49,960 --> 00:21:51,120 Hai, Andrea. 245 00:21:52,960 --> 00:21:56,160 - Ya, aku juga baru mau meneleponmu. - Ya, benar. Tidak, tidak apa-apa. 246 00:21:57,280 --> 00:22:02,160 - Ciao. - Kami dalam perjalanan pulang sekarang. 247 00:22:04,640 --> 00:22:07,080 Cukup kirim lewat email saja, nanti akan aku periksa. 248 00:22:07,960 --> 00:22:09,320 Oke. 249 00:22:12,240 --> 00:22:13,720 Aku belum sempat memeriksa diagram itu. 250 00:22:13,800 --> 00:22:15,080 Kita juga harus menghubungi orang dari agensi. 251 00:22:15,160 --> 00:22:16,560 Pindai saja dan kirim lewat email. 252 00:22:16,640 --> 00:22:18,360 Hati-hati, Manajer Marketing mereka itu sangat menyebalkan. 253 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 Keadaan darurat telah diumumkan di Rumania hari ini. 254 00:22:39,120 --> 00:22:43,800 Tindakan luar biasa akan diberlakukan selama 30 hari ke depan. Beberapa di antaranya 255 00:22:43,880 --> 00:22:45,720 dapat berdampak pada hak-hak dasar manusia. 256 00:22:45,800 --> 00:22:47,920 Sekolah-sekolah akan tetap ditutup, 257 00:22:48,000 --> 00:22:53,320 dan harga bahan makanan pokok dan bahan bakar dapat dibekukan. 258 00:22:53,400 --> 00:22:55,680 Perbatasan mungkin akan ditutup secara bertahap, 259 00:22:55,760 --> 00:22:58,720 dan lalu lintas jalan, kereta api, serta udara dapat dihentikan jika diperlukan... 260 00:22:58,800 --> 00:23:01,960 Tetap di situ. Jaga jarak! Silakan lakukan dekontaminasi, ya? 261 00:23:03,280 --> 00:23:07,440 Bagus juga kau beli pel. Kita tidak butuh, tapi ya sudahlah. 262 00:23:08,400 --> 00:23:12,520 Lepas itu. Masukkan ke tempat sampah, di sana. Ya... teruskan, benar! 263 00:23:12,960 --> 00:23:17,600 - Tunggu! Benar! Apakah tadi penuh? - Tidak, cuma beberapa gelandangan. 264 00:23:17,680 --> 00:23:18,880 - Serius? - Ya. 265 00:23:18,960 --> 00:23:21,080 - Katanya ramai di berita. - Mereka bohong. 266 00:23:21,160 --> 00:23:23,400 - Tolong, ulurkan tangan lagi, tadi kau menyentuh masker. 267 00:23:23,760 --> 00:23:25,440 Bagus, sekarang balik badan. 268 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 Silakan lakukan sekali lagi. 269 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 Ayo, bagaimana kalau kau tertular? 270 00:23:32,080 --> 00:23:33,280 Kau lihat jumlah kasusnya, kan? 271 00:23:33,360 --> 00:23:35,720 Sialan pandemi ini... 272 00:23:35,800 --> 00:23:37,640 Ngomong-ngomong, tadi ada alkohol gosok? 273 00:23:37,720 --> 00:23:38,960 Ada. 274 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Kau beli? 275 00:23:40,480 --> 00:23:43,000 - Karena ada, ya aku beli. - Bagus, sempurna. 276 00:23:44,320 --> 00:23:46,800 - Ragi instan? - Cek. 277 00:23:46,960 --> 00:23:49,360 Bagus, aku semprot sekali lagi, ya. 278 00:23:50,360 --> 00:23:52,760 Silakan dekontaminasi bagian itu sekali lagi, ya? 279 00:23:53,080 --> 00:23:54,600 - Dan semua ini juga, ya? - Ya. 280 00:23:54,680 --> 00:23:55,960 Bagus. 281 00:23:57,680 --> 00:23:59,800 Betapapun sulitnya kita untuk menyesuaikan diri, 282 00:23:59,880 --> 00:24:01,320 kita harus mematuhi pembatasan ini... 283 00:24:01,400 --> 00:24:03,120 Sialan pandemi ini... aku tidak tahan lagi! 284 00:24:04,720 --> 00:24:08,800 Ya, sialan! Kau malah lupa beli deterjen, sok pintar! 285 00:24:08,880 --> 00:24:13,280 ...demi nyawa sesama warga negara. Karena itu, sekolah akan tetap ditutup... 286 00:24:13,360 --> 00:24:15,440 Pesan daring saja, sialan. 287 00:24:15,520 --> 00:24:19,440 ...demi perlindungan semua orang, selama masa keadaan darurat... 288 00:24:19,600 --> 00:24:20,640 Sialan! 289 00:24:20,720 --> 00:24:21,840 Halo! 290 00:24:22,320 --> 00:24:26,480 Namaku Marcela Lulescu, aku adalah pelatih motivasi, 291 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 dan ini mottoku: "Pandemi ini, kita atasi bersama". 292 00:24:28,640 --> 00:24:32,080 Seperti yang akan kau lihat, melalui motto ini, kita akan mencoba 293 00:24:32,800 --> 00:24:37,120 ...membangun jembatan komunikasi yang akan membantu kita meningkatkan 294 00:24:37,200 --> 00:24:42,320 tingkat motivasimu selama masa ini, ketika keputusan perusahaanmu adalah 295 00:24:42,400 --> 00:24:45,680 tetap menjalankan konsep "kerja jarak jauh" sebagai satu-satunya solusi, 296 00:24:45,760 --> 00:24:47,240 karena kondisi saat ini. 297 00:24:47,320 --> 00:24:51,720 Solusi ini memang memiliki beberapa kekurangan, seperti: kurangnya interaksi sosial, 298 00:24:51,800 --> 00:24:58,240 tapi kita akan memperbaikinya melalui pertemuan satu lawan satu, 299 00:24:58,320 --> 00:25:04,640 atau lebih tepatnya pertemuan satu lawan dua, dalam kasus kita. Ada pertanyaan? 300 00:25:05,480 --> 00:25:06,600 - Tidak. - Tidak. 301 00:25:06,960 --> 00:25:08,880 Katakan padanya kalau kita punya aturan di perusahaan ini, 302 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 seperti misalnya kerja jarak jauh, 303 00:25:11,040 --> 00:25:14,480 jadi jelas, kau juga bekerja dari rumah, jadi permintaannya sangat tidak masuk akal. 304 00:25:14,560 --> 00:25:18,800 dan kalau dia tidak menyelesaikan masalahnya, kau akan bawa masalah ini ke atasannya, 305 00:25:18,880 --> 00:25:21,280 ke Dewan Direksi, dan seterusnya. 306 00:25:24,040 --> 00:25:27,400 Dan kalau dia masih pura-pura tuli, beri aku nomornya dan aku akan menelepon sendiri. 307 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Bagus. 308 00:25:30,200 --> 00:25:33,880 Ya, beri kabar terus ya. 309 00:25:34,360 --> 00:25:35,360 Ya... 310 00:25:36,880 --> 00:25:38,240 Ciao. 311 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Maaf. 312 00:25:42,960 --> 00:25:47,960 187 kasus terkonfirmasi Covid-19 telah tercatat. 313 00:25:48,040 --> 00:25:52,320 45 kasus dilaporkan hari ini, sebagian besar berasal dari ibu kota. 314 00:25:52,400 --> 00:25:54,640 Mereka adalah orang-orang yang telah bepergian ke negara-negara 315 00:25:54,720 --> 00:25:56,000 dengan tingkat kasus tinggi, 316 00:25:56,080 --> 00:25:57,560 atau telah kontak langsung dengan orang yang terinfeksi. 317 00:25:57,640 --> 00:26:00,360 Jumlah pasien yang dirawat meningkat, jadi hari ini, 318 00:26:00,440 --> 00:26:03,800 selain semua rumah sakit penyakit menular, rumah sakit lain juga.... 319 00:26:03,880 --> 00:26:09,160 Ya, lanjutkan dan kabari aku setelah itu... 320 00:26:11,440 --> 00:26:17,920 Oke... Sampai jumpa, bro. Dadah. 321 00:26:21,120 --> 00:26:22,160 Maaf. 322 00:26:23,080 --> 00:26:29,680 Kita akan mulai dengan permainan relaksasi ringan. Sudah siap? 323 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 - Siap. - Siap. 324 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 Bagus. 325 00:26:33,880 --> 00:26:35,320 Sekarang kita tutup mata. 326 00:26:40,160 --> 00:26:42,040 Miringkan kepala ke belakang. 327 00:26:45,160 --> 00:26:47,720 Tarik napas dalam-dalam. 328 00:26:51,040 --> 00:26:53,560 Hembuskan... 329 00:26:56,840 --> 00:26:58,720 Di Rumania, negara dengan banyak catatan negatif, 330 00:26:59,040 --> 00:27:01,360 COVID-19 tak pernah berhenti, ia membunuh setiap hari. 331 00:27:01,880 --> 00:27:04,520 312 korban jiwa dalam 24 jam terakhir. 332 00:27:05,440 --> 00:27:08,560 1643 orang tidak bisa bernapas sendiri, meski mereka sangat menginginkannya. 333 00:27:08,640 --> 00:27:10,320 Ibu: Tante Rodica dirawat di ICU, hanya itu yang kami tahu. Doakan dia sembuh... 334 00:27:10,400 --> 00:27:12,120 Mereka kini tergantung pada mesin. 335 00:27:12,200 --> 00:27:14,560 Beberapa dari mereka dibantu napas manual oleh dokter, 336 00:27:14,640 --> 00:27:16,080 karena listrik padam. 337 00:27:16,160 --> 00:27:19,880 Untuk menyelamatkan nyawa mereka, sebagian lainnya dipindahkan jauh dari rumah. 338 00:27:20,440 --> 00:27:22,720 Banyak situasi yang sangat kritis. 339 00:27:23,520 --> 00:27:25,840 Beberapa dokter mulai merekam intervensi medis mereka, 340 00:27:25,920 --> 00:27:27,840 karena merasa putus asa dan tak berdaya. 341 00:27:27,920 --> 00:27:31,040 Peringatan! Konten mengandung unsur emosional yang berat. 342 00:27:31,400 --> 00:27:32,880 ...langkah-langkah tambahan diberlakukan... 343 00:27:32,960 --> 00:27:35,880 Jangan menekan diri sendiri, jangan menekan diri sendiri! 344 00:27:36,160 --> 00:27:39,080 Pemerintah memutuskan hari ini satu rumah sakit lagi di Bucharest... 345 00:27:40,080 --> 00:27:42,200 Ya, kau benar. 346 00:27:43,600 --> 00:27:46,280 Tapi aku tak bisa menahannya. Melihat keadaan seperti ini. 347 00:27:47,880 --> 00:27:49,400 Keadaan yang bagaimana? 348 00:27:50,040 --> 00:27:51,640 Yang ini. Keadaan sekarang. 349 00:27:52,240 --> 00:27:54,000 Keadaan global. 350 00:27:54,800 --> 00:27:58,880 Ya. Keadaan global memang kacau. Betul. 351 00:27:59,880 --> 00:28:02,240 Tapi kalau kita makin menekan diri sendiri, mungkin bisa kita atasi. 352 00:28:04,120 --> 00:28:06,080 - Tentu saja kita tidak bisa mengatasinya, tapi... - Tapi apa? 353 00:28:07,520 --> 00:28:08,760 Katakan, apa yang ada di pikiranmu? 354 00:28:08,840 --> 00:28:12,240 3.078 orang menjalani karantina dan 14.845 orang menjalani isolasi mandiri di rumah. 355 00:28:12,320 --> 00:28:14,440 Mau es krim? 356 00:28:16,080 --> 00:28:18,120 Tidak. 357 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 Sial. 358 00:28:20,840 --> 00:28:21,840 Sungguh menyebalkan! 359 00:28:28,960 --> 00:28:30,320 Kau sedang baca apa? 360 00:28:31,280 --> 00:28:32,280 E-book. 361 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Buku apa? 362 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 Fiksi ilmiah. 363 00:28:36,960 --> 00:28:38,280 Bagus? 364 00:28:38,840 --> 00:28:40,160 Cukup bagus. 365 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Hei. 366 00:28:45,960 --> 00:28:47,200 Ayo ngobrol, ya? 367 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 Sekarang? 368 00:28:53,920 --> 00:28:54,920 Baik, silakan. 369 00:28:55,960 --> 00:28:59,480 Aku sudah memikirkannya, dan aku rasa kita harus tekan tombol ‘reset’. 370 00:28:59,720 --> 00:29:01,720 Maksudku, kita harus mulai dari awal. 371 00:29:02,680 --> 00:29:05,400 Kita memang punya rencana, kan? 372 00:29:06,040 --> 00:29:10,160 - Rencana seperti apa? - Seperti yang pernah kubilang: rumah, mobil, anak, karier. 373 00:29:11,360 --> 00:29:13,800 - Tidak harus urutannya begitu... - Maksudnya? 374 00:29:15,080 --> 00:29:19,280 Anak dan pekerjaan bersaing ketat untuk posisi ketiga di daftar 5 teratasmu! 375 00:29:19,640 --> 00:29:23,160 Oke, memang begitu. Beberapa waktu. 376 00:29:23,240 --> 00:29:30,240 Tapi sebelum semua kekacauan ini terjadi, kita berusaha... kita sedang menjalaninya, kan? 377 00:29:31,200 --> 00:29:32,680 Benar... Jadi? 378 00:29:32,760 --> 00:29:35,960 Hanya saja semua rencana kita hancur karena penguncian, benar kan? 379 00:29:37,000 --> 00:29:39,560 - Entahlah... - Semuanya berantakan. 380 00:29:39,720 --> 00:29:41,240 Dan satu hal lagi. 381 00:29:43,040 --> 00:29:47,120 Sudah 3 minggu sejak terakhir kita melakukan seks. 382 00:29:51,920 --> 00:29:54,080 Aku ingin tahu apakah kau masih ingin lanjut. 383 00:29:55,920 --> 00:29:58,440 Maksudku, apakah kau masih menginginkannya. Kau tahu maksudku? 384 00:30:00,840 --> 00:30:03,600 Tentu saja aku masih ingin. Apa lagi yang kau kira membuatku terganggu? 385 00:30:04,680 --> 00:30:06,360 Baiklah kalau begitu... 386 00:30:07,560 --> 00:30:09,720 Kalau kau masih mau... 387 00:30:10,520 --> 00:30:17,520 kita sebaiknya reset semuanya dan atur ulang masa karantina kita, anggaplah. 388 00:30:20,960 --> 00:30:22,480 Lanjutkan! 389 00:30:23,000 --> 00:30:24,920 Kita ambil satu akhir pekan untuk kita. Bagaimana? 390 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 Di mana? 391 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 Di sini. 392 00:30:29,960 --> 00:30:31,000 Di sini itu di mana? 393 00:30:31,080 --> 00:30:34,520 Di rumah, di sini. 394 00:30:38,000 --> 00:30:39,360 Baiklah... 395 00:30:40,920 --> 00:30:43,320 Aku punya ide, tapi aku harus tahu apakah kita sepemahaman. 396 00:30:43,400 --> 00:30:45,800 Tepatnya, dua minggu dari sekarang. Bagaimana? 397 00:30:47,840 --> 00:30:49,560 Lebih tepatnya, jam berapa? 398 00:31:03,880 --> 00:31:06,280 Tidak! Kau tak nyata! 399 00:31:18,600 --> 00:31:20,720 Hei... lepaskan aku... lepas... 400 00:31:40,640 --> 00:31:42,920 Alex: langganan internet: sudah dibayar 401 00:31:43,080 --> 00:31:44,480 Maria: mantap 402 00:31:44,880 --> 00:31:47,720 Alex: bagaimana kalau kita bikin omelet romantis? 403 00:31:48,440 --> 00:31:52,320 Maria: ya,dengan banyak cinta dan keju Swiss :) 404 00:31:56,360 --> 00:31:59,000 Alex: aku akan ke dapur, kalau begitu... 405 00:32:01,560 --> 00:32:04,680 Maria: Oke, Chef, aku akan mengawasi omeletmu 406 00:32:29,320 --> 00:32:33,040 Maria:jangan lupa tambahkan keju Swiss :))) 407 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Sial! 408 00:32:41,520 --> 00:32:44,080 Alex: keju Swiss habis, kuganti parut keju cottage saja :))) 409 00:32:45,120 --> 00:32:48,240 Maria: coba cek di kulkas, di belakang kue, ketemu? 410 00:32:56,160 --> 00:32:58,360 Alex: aku cinta kau 411 00:32:58,440 --> 00:33:00,600 Maria: aku juga cinta kau 412 00:33:01,200 --> 00:33:04,200 Sekarang kita rentangkan tangan bersama-sama. 413 00:33:11,080 --> 00:33:13,280 Kita rileks... 414 00:33:15,360 --> 00:33:17,640 Dan sekarang... 415 00:33:18,640 --> 00:33:21,480 Semua bersama-sama, ya! 416 00:33:44,760 --> 00:33:48,640 Langkahkan kaki lagi... sedikit lebih jauh... 417 00:33:48,720 --> 00:33:53,520 satu... langkah... lagi... 418 00:34:03,880 --> 00:34:05,800 Bagaimana menurutmu tempat ini, nona cantik? 419 00:34:10,600 --> 00:34:12,120 Cukup menarik. 420 00:34:15,360 --> 00:34:16,600 Silakan. 421 00:34:30,040 --> 00:34:31,040 Kau suka tempat ini? 422 00:34:31,920 --> 00:34:33,480 Ya... 423 00:34:34,800 --> 00:34:41,800 Tempat ini terasa seperti rumah... dan memiliki kehangatan yang seperti... 424 00:34:45,320 --> 00:34:47,240 - Seperti apa? - Seperti itu! 425 00:34:50,160 --> 00:34:51,520 Seperti apa? 426 00:34:58,120 --> 00:34:59,440 Apa pekerjaanmu, Tuan? 427 00:35:05,640 --> 00:35:07,960 Aku? Aku... Aku seorang pensiunan. 428 00:35:08,920 --> 00:35:10,800 Aku mewarisi kekayaan besar dari orang tuaku, 429 00:35:10,880 --> 00:35:13,080 jadi aku tidak pernah harus bekerja sehari pun seumur hidupku. 430 00:35:14,240 --> 00:35:15,480 Ya! 431 00:35:15,560 --> 00:35:16,680 Pensiunan... 432 00:35:17,800 --> 00:35:19,840 Kalau kau sendiri, Bu? Apa pekerjaanmu? 433 00:35:19,920 --> 00:35:20,920 Aku... 434 00:35:24,400 --> 00:35:28,120 ...seorang pianis, aku tampil dalam konser solo piano. 435 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 Di... 436 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 ...seluruh dunia. 437 00:35:32,160 --> 00:35:33,160 ...bermain piano... 438 00:35:34,720 --> 00:35:36,000 Kau bisa main piano? Serius? 439 00:35:36,080 --> 00:35:37,600 Dulu, saat aku kecil. 440 00:35:38,160 --> 00:35:41,480 Lucu juga aku tak tahu soal itu tentangmu... nona manis. 441 00:35:42,600 --> 00:35:43,600 Yah... 442 00:35:44,080 --> 00:35:48,480 ...sedikit misteri membuat seorang wanita tampak sesungguhnya. 443 00:35:55,440 --> 00:35:56,520 Aku memaksa. 444 00:35:58,080 --> 00:36:03,440 - Coba caviar ini. Ini dari ikan. - Tentu. 445 00:36:16,840 --> 00:36:18,560 Aku ingin bertanya sesuatu. 446 00:36:19,120 --> 00:36:20,240 Silakan. 447 00:36:20,520 --> 00:36:22,960 Apa pendapatmu tentang... 448 00:36:24,040 --> 00:36:25,240 ...tentang apa? 449 00:36:25,320 --> 00:36:27,520 Tentang wabah virus Corona yang baru ini. 450 00:36:28,720 --> 00:36:35,720 Bahwa hal itu menimbulkan pandemi yang mengerikan yang membalikkan hidup kita sepenuhnya. 451 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 Bu... 452 00:36:40,320 --> 00:36:43,560 Menurutku, sebaiknya kita tidak membicarakan topik seperti itu saat makan malam. 453 00:36:43,760 --> 00:36:45,360 Namun, Tuan yang terhormat... 454 00:36:45,640 --> 00:36:47,000 Mengapa kau berpikir demikian? 455 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 Begini, Bu... 456 00:36:50,320 --> 00:36:56,200 Sangat mungkin bahwa... kita memiliki pendapat yang berbeda mengenai hal ini. 457 00:36:56,880 --> 00:36:58,200 Itu luar biasa. 458 00:36:58,800 --> 00:37:00,080 Kita sebaiknya saling berbagi. 459 00:37:00,600 --> 00:37:01,920 Bukankah kau setuju? 460 00:37:04,120 --> 00:37:05,160 Maaf, aku tidak setuju. 461 00:37:05,520 --> 00:37:08,760 Oh. kau khawatir akan terjadi konflik, mungkin? 462 00:37:08,840 --> 00:37:09,920 Tepat sekali. 463 00:37:10,560 --> 00:37:14,280 Tidak, itu tidak mungkin terjadi. Percayalah. 464 00:37:15,160 --> 00:37:16,160 Percakapan kita... 465 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 ...tidak akan rusak karenanya. 466 00:37:23,520 --> 00:37:24,640 857 detik kemudian... 467 00:37:24,720 --> 00:37:26,560 Sudah kubilang sejuta kali— berhenti mengacaukan pikiranku 468 00:37:26,640 --> 00:37:28,120 dengan omong kosongmu itu! 469 00:37:28,480 --> 00:37:30,800 Kau bikin aku muak dengan omongan "kata TV begitu" itu! 470 00:37:30,880 --> 00:37:32,320 Kenapa? Aku bahkan tak percaya mereka, tahu! 471 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 Kau benar-benar orang bodoh tolol sialan! 472 00:37:34,320 --> 00:37:36,480 Bibi Rodica meninggal karena Covid! Itu juga omong kosong, ya? 473 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 Dia meninggal karena pneumonia! Tapi ditulis "karena Covid", 474 00:37:38,840 --> 00:37:40,960 karena mereka dapat uang banyak untuk setiap orang mati yang "karena Covid"! 475 00:37:41,040 --> 00:37:43,200 Dengar ya, bodoh, kupikir aku menikah dengan pria waras, 476 00:37:43,280 --> 00:37:45,000 tapi ternyata kau cuma hipokondriak idiot! 477 00:37:45,160 --> 00:37:46,200 Aku idiot? 478 00:37:46,280 --> 00:37:48,720 - Persetan kau! - Bukan, persetan kau! 479 00:38:26,040 --> 00:38:27,200 857 jam kemudian... 480 00:38:27,280 --> 00:38:31,040 Kami mencatat tren peningkatan, dengan rata-rata 30 kasus, 481 00:38:31,120 --> 00:38:33,640 yang kemudian berlipat ganda setiap 3 hari. 482 00:38:34,000 --> 00:38:36,880 Tiga titik wabah infeksi teridentifikasi di Rumania: 483 00:38:37,040 --> 00:38:41,920 Di Suceava, tercatat 38 kematian dan 866 kasus terkonfirmasi, 484 00:38:43,600 --> 00:38:45,400 Air kemasan kita habis. 485 00:38:51,800 --> 00:38:54,440 Air, roti, dan kopi. Giliranmu pesan semua itu, ya? 486 00:38:59,720 --> 00:39:01,960 Kau tidak perlu isi formulir kalau pesannya daring, tahu tidak? 487 00:39:02,040 --> 00:39:03,040 Tinggal pesan saja! 488 00:39:12,840 --> 00:39:15,120 Aku akan pasang programnya sekarang, 489 00:39:15,200 --> 00:39:18,160 tapi kau tidak bisa memakainya sebelum dapat tautannya. 490 00:39:18,640 --> 00:39:19,960 Oke? 491 00:39:20,240 --> 00:39:22,160 Oke, mari unduh. 492 00:39:25,120 --> 00:39:26,560 Sup sudah ada di meja, ayo. 493 00:39:27,520 --> 00:39:28,760 Aku akan datang setelah selesai. 494 00:39:28,840 --> 00:39:30,160 Nanti keburu dingin! 495 00:39:31,840 --> 00:39:32,840 Setelah aku selesai. 496 00:39:33,440 --> 00:39:34,760 Terserah kau sajalah! 497 00:39:36,320 --> 00:39:38,520 Tuang saja ke pantatmu, kalau mau. 498 00:39:38,600 --> 00:39:40,840 Kalau menurutku, mending kau mandi dulu. 499 00:39:41,480 --> 00:39:45,320 Maaf, tidak-tidak-tidak, aku sedang bicara dengan istriku... 500 00:39:45,840 --> 00:39:47,760 ya, benar, ini sedang mengunduh... 501 00:40:45,520 --> 00:40:48,920 Alex: kau mau ngapain? 502 00:40:53,800 --> 00:40:59,840 Maria: aku pikir-pikir, ini bodoh banget, ayo bicara, ya? 503 00:41:04,040 --> 00:41:09,280 Alex: setuju, kapan? sekarang? 504 00:41:15,280 --> 00:41:25,280 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 505 00:41:25,280 --> 00:41:35,280 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 506 00:41:39,960 --> 00:41:41,240 Wah, aku benar-benar kelelahan. 507 00:41:42,280 --> 00:41:43,680 Aku juga. 508 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 Selamat malam. 509 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 Selamat malam. 510 00:42:12,200 --> 00:42:17,600 Tidak perlu disebutkan, tapi aku akan mengatakan. Prinsip utama 511 00:42:17,680 --> 00:42:22,760 dari kebijakan kesehatan di perusahaan ini bisa dirangkum dalam satu kalimat: 512 00:42:23,160 --> 00:42:24,320 ambil vaksinnya! 513 00:42:24,960 --> 00:42:27,520 Hindari teori konspirasi, tolong, 514 00:42:27,600 --> 00:42:30,720 serta semua omong kosong yang sedang tren sekarang, 515 00:42:30,800 --> 00:42:35,320 dan daftarlah pada platform vaksinasi kami, karena jika tidak, 516 00:42:35,400 --> 00:42:38,440 kau akan mendapatkan perlakuan yang sama persis 517 00:42:38,520 --> 00:42:39,680 seperti yang diterima orang-orang di Departemen Pemasaran. 518 00:42:39,760 --> 00:42:42,840 Mereka mengira lebih tahu dari WHO, dan lebih tahu dari Pimpinan kami. 519 00:42:42,920 --> 00:42:45,520 Sekarang mereka sudah dipecat, mencari pekerjaan baru. 520 00:42:46,080 --> 00:42:50,280 Aku tegaskan, jangan lupa ini: di sini, kita semua adalah keluarga besar. 521 00:42:55,920 --> 00:42:57,080 Entahlah, sayang, rasanya berantakan sekali. 522 00:42:59,480 --> 00:43:02,960 Kita sudah mencoba melakukan ini selama, entahlah, 4 tahun. 523 00:43:04,880 --> 00:43:06,440 Ada yang salah, bukan? 524 00:43:10,520 --> 00:43:12,680 Mariuci, ini rumit. 525 00:43:14,840 --> 00:43:16,320 Semakin rumit saja. 526 00:43:18,000 --> 00:43:20,880 Maksudku, membuat bayi seharusnya tidak rumit, kan? 527 00:43:21,200 --> 00:43:25,040 Itu normal, alami, dan... sederhana. 528 00:43:25,920 --> 00:43:27,000 Maksudku... 529 00:43:27,800 --> 00:43:30,760 - Untuk mengandungnya, maksudku itu. - Ya... 530 00:43:30,840 --> 00:43:32,360 Aku tahu maksudmu, hanya saja... 531 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 Kau tahu, kita selalu ada masalah ini... 532 00:43:38,720 --> 00:43:39,720 ...ketegangan. 533 00:43:40,640 --> 00:43:41,640 Ketegangan luar biasa. 534 00:43:43,560 --> 00:43:45,000 Ketegangan super... 535 00:43:47,040 --> 00:43:48,360 Ketegangan berlebihan. 536 00:43:50,880 --> 00:43:52,600 Masalah waktu juga. 537 00:43:52,680 --> 00:43:53,680 Benar, semuanya terhubung. 538 00:43:54,720 --> 00:43:56,800 Maksudku... Kau tidak bisa memisahkan mereka... 539 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 Nah, begitulah awalnya, tapi... 540 00:44:02,240 --> 00:44:03,600 Entahlah, mungkin kita harus hentikan semua ini... 541 00:44:04,680 --> 00:44:06,000 ...wahana luncur ini, entahlah... 542 00:44:08,720 --> 00:44:09,880 Hei. 543 00:44:10,640 --> 00:44:13,640 Mari kita ambil cuti tahunan sekarang, kita berdua, setuju? 544 00:44:15,200 --> 00:44:18,880 Kalau tidak bisa sekarang, mungkin bulan depan, setuju? 545 00:44:20,960 --> 00:44:22,280 Kurasa bisa... 546 00:44:27,200 --> 00:44:29,640 Melihat semua masalah dengan departemen... 547 00:44:32,840 --> 00:44:34,080 Masalah apa? 548 00:44:35,280 --> 00:44:38,760 Skandal ini, PHK ini... 549 00:44:39,000 --> 00:44:41,440 - Masalah vaksin-antivaksin? - Tepat. 550 00:44:41,520 --> 00:44:43,080 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 551 00:44:43,440 --> 00:44:46,280 Orang bebas memilih apa yang mereka masukkan ke tubuhnya, kan? 552 00:44:46,560 --> 00:44:50,360 Jadi kau setuju ini penyalahgunaan, pemecatan orang-orang sekarang. 553 00:44:53,640 --> 00:44:54,920 Tidak berkomentar. 554 00:45:00,040 --> 00:45:02,240 Sayang, ini aku, suamimu. Apa kau gila? 555 00:45:02,440 --> 00:45:03,960 Aku hanya tidak ingin bertengkar denganmu juga. 556 00:45:05,040 --> 00:45:06,880 Maksudku, mungkin apa yang mereka lakukan itu salah, 557 00:45:06,960 --> 00:45:09,080 tapi kau harus meyakinkan orang bodoh itu untuk divaksin, kan? 558 00:45:09,240 --> 00:45:11,680 Kalau tidak, kita tidak akan pernah bebas dari virus sialan ini. 559 00:45:12,200 --> 00:45:14,880 Kau bilang orang bebas melakukan apa saja dengan tubuh mereka. 560 00:45:14,960 --> 00:45:17,560 Benar, mereka memang bebas, tapi setiap lembaga 561 00:45:17,640 --> 00:45:20,520 juga bebas menentukan kebijakan kesehatan yang mereka inginkan, bukan? 562 00:45:21,480 --> 00:45:24,760 Ini soal kesehatan kita, sayang. Soal melindungi karyawan 563 00:45:24,840 --> 00:45:26,160 dan perusahaan kita, itu saja. 564 00:45:27,800 --> 00:45:29,520 Karena "kita semua keluarga besar", bukan? 565 00:45:29,600 --> 00:45:30,760 Betul. 566 00:45:38,520 --> 00:45:39,760 Keluar. 567 00:45:41,240 --> 00:45:42,400 Apa? 568 00:45:44,040 --> 00:45:45,680 Keluar dari mobil. 569 00:45:47,320 --> 00:45:48,720 Apa kau gila? 570 00:45:49,520 --> 00:45:51,160 Tolong keluar sekarang dan naik taksi. 571 00:45:51,800 --> 00:45:53,680 Aku tadi... aku bicara soal cuti tahunan kita bersama... 572 00:45:53,760 --> 00:45:55,840 Dengar, kalau kau tidak keluar, aku yang akan keluar! 573 00:46:47,320 --> 00:46:52,440 Aku sedang mengerjakannya... e mailnya... untuk Bogdan... untuk... 574 00:46:56,880 --> 00:47:00,000 Andreea, dari tempatku berdiri, kurasa kita bisa punya beberapa masukan. 575 00:47:03,240 --> 00:47:07,200 Dalam kedua kasus, item yang diajukan akan ditandai duplikat dan unik. 576 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 Aku tunggu. 577 00:47:19,960 --> 00:47:23,920 Dan ya, sudah saatnya kita serius dengan platform e-marketing ini. 578 00:47:25,560 --> 00:47:27,920 Sergiu, sayang, aku tahu kau seorang profesional, 579 00:47:28,000 --> 00:47:29,600 kau sudah melakukan pekerjaan bagus. 580 00:47:31,040 --> 00:47:32,480 Tapi itu belum cukup. 581 00:47:33,480 --> 00:47:34,680 Kita belum sampai di sana. 582 00:47:43,960 --> 00:47:45,240 Oke, bos, aku kerjakan. 583 00:47:46,280 --> 00:47:47,440 Kau tahu aku dukung kau. 584 00:47:48,360 --> 00:47:49,720 Cukup bilang apa yang kau mau, itu saja. 585 00:47:54,440 --> 00:47:56,160 Bilang apa yang aku suka? 586 00:48:22,600 --> 00:48:25,440 Aneh. Galat lagi. 587 00:48:34,040 --> 00:48:35,240 Biar aku coba sesuatu. 588 00:48:45,240 --> 00:48:46,240 Jadi? 589 00:48:48,160 --> 00:48:49,160 Jadi apa? 590 00:48:50,200 --> 00:48:51,200 Sudah kau pikirkan? 591 00:48:54,160 --> 00:48:55,160 Tentang apa? 592 00:48:57,280 --> 00:48:58,800 Tentang akhir pekan di Portugal, Alex. 593 00:49:00,600 --> 00:49:02,520 Tentang malam reproduksi, sayang. 594 00:49:03,520 --> 00:49:05,560 Sial, sial, sial, sial. 595 00:49:06,760 --> 00:49:07,760 Apa? 596 00:49:07,840 --> 00:49:10,360 Itu... aku lupa... 597 00:49:12,960 --> 00:49:14,080 Maaf, sayang. 598 00:49:16,760 --> 00:49:18,000 Tidak apa-apa, ayo bicara sekarang. 599 00:49:24,160 --> 00:49:29,120 Kami ada pembangunan tim daring dalam dua minggu dan aku harus di sini... 600 00:49:29,200 --> 00:49:30,640 Tidak bisa pergi, aku akan buat masalah. 601 00:49:34,440 --> 00:49:38,960 Mereka akan marah kalau aku tidak di sini... Bagaimana dengan 3 akhir pekan lagi? Setuju? 602 00:49:39,040 --> 00:49:41,040 3 akhir pekan... tidak, aku tidak bisa. 603 00:49:41,880 --> 00:49:43,840 Ada pengarahan dengan para bos London. 604 00:49:44,440 --> 00:49:47,000 Dengan semua CEO pemasaran, sebenarnya. 605 00:49:49,120 --> 00:49:50,240 Hari Sabtu? 606 00:49:51,600 --> 00:49:53,800 Ya, itu 'aksi semua cabang'. 607 00:49:54,280 --> 00:49:56,400 Jumat malam di Amerika, sebenarnya. 608 00:49:56,840 --> 00:49:59,440 Jadi sebenarnya tidak masalah Sabtu jam 6 pagi di sini. 609 00:50:02,680 --> 00:50:03,840 Kita berangkat Sabtu malam saja. 610 00:50:06,280 --> 00:50:07,400 Ke Porto? 611 00:50:08,040 --> 00:50:11,080 Kita sampai Minggu pagi, tinggal sekitar 5 jam lalu pulang. 612 00:50:13,240 --> 00:50:14,640 Kau benar. 613 00:50:32,440 --> 00:50:34,280 Berapa lama denganmu? 614 00:50:35,320 --> 00:50:37,160 Aku sudah selesai dengan orang-orang tolol di Departemen Grafis. 615 00:50:40,360 --> 00:50:41,640 Ya, tinggal sedikit lagi. 616 00:51:00,400 --> 00:51:01,760 Kau butuh aku pindah ke ruangan lain? 617 00:51:04,480 --> 00:51:06,240 Kalau kau tidak tinggal sejam lagi, aku juga tidak. 618 00:51:06,320 --> 00:51:08,320 Sejam lagi? Tidak mungkin. 619 00:51:30,760 --> 00:51:33,080 Kapan kau menemukan tempat ini, dekat kantor? 620 00:51:33,560 --> 00:51:37,440 Sudah sekitar 2 tahun aku makan siang di sini. 621 00:51:38,360 --> 00:51:39,360 Kurang lebih. 622 00:51:40,240 --> 00:51:41,240 Lucu ya. 623 00:51:41,560 --> 00:51:43,000 Aku bahkan tidak menyadarinya. 624 00:51:43,960 --> 00:51:45,760 Kau juga tidak menyadari aku... beberapa waktu. 625 00:51:46,920 --> 00:51:48,080 Kurang lebih. 626 00:51:53,240 --> 00:51:54,240 Jadi... 627 00:51:55,960 --> 00:51:57,880 Aku terkesan dengan gerakannya. 628 00:51:58,360 --> 00:51:59,680 Itu membuatku takjub. 629 00:52:03,800 --> 00:52:05,800 Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya, 630 00:52:05,880 --> 00:52:10,480 tapi coba bayangkan, kalau istrimu dapat begitu, bagaimana reaksinya? 631 00:52:15,320 --> 00:52:17,080 Pokoknya, kau tahu maksudku. 632 00:52:20,240 --> 00:52:21,680 Dan aku waktu itu baru 19. 633 00:52:23,320 --> 00:52:25,120 Aku tidak tahu apa yang kuinginkan. Dalam hidupku. 634 00:52:28,200 --> 00:52:29,240 Kalau sekarang? 635 00:52:30,880 --> 00:52:37,240 Tidak yakin apa yang kuinginkan, tapi cukup yakin apa yang tidak kuinginkan. 636 00:52:44,080 --> 00:52:45,360 Keren. 637 00:52:52,360 --> 00:52:55,240 Ini untuk apa yang kita tahu kita inginkan... 638 00:52:55,840 --> 00:52:59,280 ...atau yang kita tidak tahu kita inginkan. Dalam hidup kita. 639 00:53:07,920 --> 00:53:11,640 Sejak Departemen PR berhasil mengembangkan 640 00:53:11,720 --> 00:53:16,240 program "tingkat vaksinasi 100%", kita akan mengadakan acara privat. 641 00:53:16,760 --> 00:53:21,680 Minuman bersoda dan camilan akan disajikan di kafetaria, besok pukul 17.00. 642 00:53:21,760 --> 00:53:27,760 Di jadwal juga ada: Musik live dan kontes "With or Without Mask". 643 00:53:28,240 --> 00:53:33,160 Meskipun semua karyawan sudah divaksinasi, 644 00:53:33,440 --> 00:53:38,320 semua peserta acara diminta untuk menjaga jarak sosial 6 kaki. 645 00:53:38,960 --> 00:53:43,880 Aku harus ingatkan lagi bahwa, dengan usaha besar kali ini, kita membuktikan 646 00:53:44,600 --> 00:53:47,480 kita benar-benar keluarga besar di sini. 647 00:53:55,960 --> 00:53:57,360 Haruskah aku panggil Uber? 648 00:53:58,800 --> 00:54:00,200 Aku bisa antar kau. 649 00:54:13,520 --> 00:54:14,840 Terima kasih, sampai jumpa besok. 650 00:54:18,040 --> 00:54:19,320 Bukan begitu keadaannya. 651 00:54:19,640 --> 00:54:20,720 Kenapa tidak? 652 00:54:21,040 --> 00:54:23,320 Karena memang bukan begitu. 653 00:54:24,640 --> 00:54:25,840 Maksudnya? 654 00:54:26,720 --> 00:54:27,880 Sampai jumpa besok di kantor. 655 00:54:35,240 --> 00:54:36,480 Selamat malam. 656 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 - Tuhan tolong kami! - Kalau kau bilang begitu... 657 00:54:48,200 --> 00:54:52,280 Ayo, ketik! Ketik "mencari ibu pengganti". 658 00:54:57,800 --> 00:54:59,720 Lihat... 50.000 Euro. 659 00:55:01,480 --> 00:55:03,080 Iklan kencan. 660 00:55:03,760 --> 00:55:04,880 Apa? 661 00:55:05,040 --> 00:55:06,920 80.000 Euro... 662 00:55:08,160 --> 00:55:11,600 "Depresi pasca melahirkan"... wah... 663 00:55:12,000 --> 00:55:14,440 "Kasus kriminal di Vaslui"... menarik... 664 00:55:15,280 --> 00:55:16,640 Sayang? 665 00:55:18,080 --> 00:55:19,080 Sayang? 666 00:55:19,640 --> 00:55:21,360 Lihat, cuma 45.000 Euro. Ada apa? 667 00:55:21,840 --> 00:55:22,840 Tidak baik. 668 00:55:23,600 --> 00:55:26,720 Aku tidak bisa mempercayainya, sama sekali tidak. 669 00:55:27,560 --> 00:55:29,120 Tidak mungkin kalau begini caranya. 670 00:55:31,240 --> 00:55:33,040 Ini... ini penipuan, maaf. 671 00:55:33,120 --> 00:55:34,320 Tidak apa-apa, kita harus mencoba. 672 00:55:36,960 --> 00:55:39,680 Jadi, apa selanjutnya? 673 00:55:49,680 --> 00:55:51,080 Besok aku akan menelepon. 674 00:55:54,920 --> 00:55:56,600 Bagaimana pun, ini transaksi antar pribadi. 675 00:55:57,440 --> 00:56:00,000 ... kurasa aku sudah tahu, siapa yang akan kuhubungi. 676 00:56:00,080 --> 00:56:01,440 Siapa? 677 00:56:01,520 --> 00:56:02,720 Dosen Fisika-ku... 678 00:56:02,800 --> 00:56:05,760 putrinya, dia tidak bisa membawa kehamilan sampai selesai, jadi mereka menemukan seseorang yang membantu. 679 00:56:06,560 --> 00:56:08,640 Kita butuh koneksi itu... 680 00:56:09,160 --> 00:56:13,520 Kau pikir wanita itu sekarang ibu pengganti profesional, atau apa? 681 00:56:13,760 --> 00:56:16,080 Bukan, tapi mungkin dia punya sepupu, atau apa... 682 00:56:17,160 --> 00:56:19,440 Jangan bercanda soal ini. Kau cari apa? 683 00:56:19,520 --> 00:56:21,560 Ponselku. 684 00:56:25,640 --> 00:56:27,240 Sayang... 685 00:56:29,240 --> 00:56:32,200 Tenanglah, semua akan baik-baik saja, kau akan lihat. 686 00:56:32,880 --> 00:56:38,240 Ya, tapi aku ingin santai saja. Sebenarnya aku tidak tahu apa-apa. 687 00:56:38,520 --> 00:56:42,120 Masalah pekerjaan ini... kau tahu... aku merasa tertekan. 688 00:56:44,000 --> 00:56:46,320 Mungkin kita harus menunggu saja? 689 00:56:47,000 --> 00:56:51,200 Nanti urusan kerjaan sudah selesai, baru kita fokus ke bayi, ya? 690 00:56:52,320 --> 00:56:56,640 Lalu kita punya waktu untuk cuti melahirkan, cuti pasca melahirkan... 691 00:56:59,280 --> 00:57:01,080 Putar lagi?! 692 00:57:01,160 --> 00:57:06,360 Kau bilang... perang mulai... kelaparan... tsunami... kita semua mati... 693 00:57:06,440 --> 00:57:09,360 Aku cuma omong kosong, bro... 694 00:57:11,640 --> 00:57:14,480 Oke, aku akan bawa ini ke Bu Stork. Dia cuma akan jatuhkan di ambang jendela. 695 00:57:16,880 --> 00:57:20,280 Atau... mungkin kita bisa unduh di internet? 696 00:57:21,200 --> 00:57:24,360 Dan cetak dengan printer 3D. 697 00:57:31,880 --> 00:57:34,000 - Ini kau! - Terima kasih. 698 00:57:34,280 --> 00:57:35,400 Cium, dah! 699 00:57:36,600 --> 00:57:37,600 Jadi cium aku. 700 00:57:55,920 --> 00:57:56,920 Dah. 701 00:58:54,720 --> 00:58:56,400 Kau melihat dirimu di mana 10 tahun dari sekarang? 702 00:58:56,640 --> 00:59:01,840 Dalam sebuah... dalam konteks yang memberi aku kondisi untuk pertumbuhan profesional yang penting 703 00:59:01,920 --> 00:59:07,600 untuk pengembangan keterampilan, untuk perkembangan pribadi, 704 00:59:07,680 --> 00:59:11,800 serta kesempatan untuk perubahan lebih lanjut, 705 00:59:11,880 --> 00:59:17,160 perubahan yang jelas akan menghilangkan kemungkinan adanya pembatasan 706 00:59:17,240 --> 00:59:19,040 terkait pekerjaan yang aku pilih. 707 00:59:20,880 --> 00:59:23,000 Terima kasih. Kami akan hubungi kau. 708 00:59:24,240 --> 00:59:25,680 Di mana kau melihat dirimu 10 tahun dari sekarang? 709 00:59:25,880 --> 00:59:27,120 10 tahun dari sekarang? 710 00:59:28,760 --> 00:59:30,680 Aku melihat diriku bekerja di perusahaan sendiri. 711 00:59:31,200 --> 00:59:33,400 Jujur, di posisimu. 712 00:59:33,880 --> 00:59:36,000 Bekerja di cabang dengan hasil yang baik. 713 00:59:37,360 --> 00:59:38,760 Di Amerika... 714 00:59:39,720 --> 00:59:41,240 Di mana kau melihat dirimu 10 tahun dari sekarang? 715 00:59:41,960 --> 00:59:43,400 Tidak tahu. 716 00:59:43,920 --> 00:59:45,720 Memimpin tim yang bersatu. 717 00:59:45,800 --> 00:59:46,920 Menjadi anggota Parlemen Eropa. 718 00:59:47,000 --> 00:59:50,120 Aku melihat diriku dekat dengan orang-orang yang membantu karierku. 719 00:59:50,400 --> 00:59:51,400 Di meta-mesta. 720 00:59:54,280 --> 00:59:55,960 Di mana kau melihat dirimu 10 tahun dari sekarang? 721 00:59:56,040 --> 00:59:58,320 Aku melihat diriku memenangkan penghargaan 'ibu terbaik tahun ini'. 722 01:00:01,000 --> 01:00:02,320 Baik, itu sudah cukup. 723 01:00:03,440 --> 01:00:05,520 Terima kasih. Boleh aku tanya sesuatu? 724 01:00:06,040 --> 01:00:07,680 - Ya, silakan. - Apakah kau punya anak? 725 01:00:10,160 --> 01:00:12,960 - Apakah kau punya harapan untuk pekerjaan ini? - Aku punya. 726 01:00:18,960 --> 01:00:22,320 Kami ingin seluruh proses dijalani langkah demi langkah. 727 01:00:22,840 --> 01:00:24,360 - Semoga kau setuju... - Ya, benar... 728 01:00:24,440 --> 01:00:28,240 Dan ada dokter yang akan merawatmu selama kehamilan... 729 01:00:28,320 --> 01:00:30,360 Dia juga akan membantu persalinan. 730 01:00:30,520 --> 01:00:32,640 Ini klinik pribadi, tentu saja. 731 01:00:32,880 --> 01:00:34,800 Kemudian kau akan tinggal bersama kami selama sebulan. 732 01:00:35,280 --> 01:00:36,840 Sebulan? Kenapa? 733 01:00:37,760 --> 01:00:39,640 Agar kau bisa menyusui bayi... setidaknya selama 4 minggu. 734 01:00:45,120 --> 01:00:48,280 Mariuci... Aku rasa itu bukan ide yang baik. 735 01:00:48,360 --> 01:00:49,520 Bukan ide yang baik sama sekali. 736 01:00:50,480 --> 01:00:53,080 Aku ingin menegaskan dengan jelas, dari awal. 737 01:00:54,120 --> 01:00:56,080 Setelah melahirkan, aku tidak akan melihatnya. 738 01:00:56,560 --> 01:00:57,880 Tidak akan pernah. 739 01:00:58,800 --> 01:01:00,640 - Tidak akan pernah?! - Aku tidak akan pernah melihatnya. 740 01:01:02,360 --> 01:01:04,200 Aku bahkan tidak ingin tahu apakah itu laki-laki atau perempuan. 741 01:01:04,600 --> 01:01:05,800 Aku tidak ingin tahu apapun. 742 01:01:07,440 --> 01:01:10,120 - Apakah kau yakin? - Aku yakin. 743 01:01:10,960 --> 01:01:12,080 Dan satu hal lagi. 744 01:01:12,720 --> 01:01:14,440 Aku tidak akan menemui dokter setelah trimester pertamaku. 745 01:01:15,720 --> 01:01:17,640 Aku juga tidak akan melihat hasil USG. 746 01:01:20,640 --> 01:01:21,880 Tidak sama sekali. 747 01:01:24,840 --> 01:01:27,880 - Baiklah, bagaimana jika ada masalah? - Tidak akan ada. 748 01:01:31,680 --> 01:01:33,880 Tatiana... 749 01:01:34,800 --> 01:01:36,640 ... kami mendengarmu. 750 01:01:37,800 --> 01:01:41,240 Dan meskipun beberapa pemeriksaan rutin harus dilakukan, sepanjang waktu, 751 01:01:41,320 --> 01:01:47,640 kami janji kau tidak akan melihat gambar, ultrasonografi apapun... 752 01:01:47,840 --> 01:01:50,920 ...dan setelah anak lahir, aku janji aku sendiri yang akan antar kau pulang. 753 01:01:51,000 --> 01:01:54,720 - Mengantarmu ke Ukraina? Di Chernovtsy? - Kupikir kau tinggal di sini, di lingkungan ini! 754 01:01:55,080 --> 01:01:56,080 Ya, aku tidak tinggal di sini. 755 01:02:00,080 --> 01:02:10,080 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 756 01:02:10,080 --> 01:02:25,080 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 757 01:02:44,440 --> 01:02:45,880 Itu saja. 758 01:02:46,880 --> 01:02:48,920 - Halo. - Halo. 759 01:02:49,000 --> 01:02:51,120 Prosedur bayi tabung telah selesai dengan baik. 760 01:02:51,520 --> 01:02:53,080 Pasien akan siap dalam beberapa menit. 761 01:02:53,880 --> 01:02:55,960 Kita harus lakukan tes kehamilan pertama dalam waktu 2 minggu. 762 01:02:56,480 --> 01:02:57,720 Setuju? 763 01:02:58,400 --> 01:03:00,280 Setuju... ya... 764 01:03:01,240 --> 01:03:03,400 Dan... embrionya? 765 01:03:04,320 --> 01:03:05,560 Bagaimana kondisinya? 766 01:03:06,200 --> 01:03:09,360 Maksudku, semuanya baik-baik saja? 767 01:03:11,400 --> 01:03:12,880 Mereka cukup baik. 768 01:03:13,880 --> 01:03:15,240 Semua baik-baik saja. 769 01:03:18,240 --> 01:03:20,600 - Sampai jumpa dalam 2 minggu untuk tes, ya? - Ya, Dokter. 770 01:03:20,680 --> 01:03:21,760 - Dokter, Tuan? - Siap? 771 01:03:21,840 --> 01:03:23,080 Kami menunggumu. 772 01:03:25,000 --> 01:03:27,280 Ta-da... Selesai. 773 01:03:34,120 --> 01:03:36,880 Luar biasa! Ini akhir pekan terbaik dalam hidup kita. 774 01:03:40,960 --> 01:03:42,400 Akhir pekan impian. 775 01:03:44,600 --> 01:03:45,760 Baik, ayo pergi. 776 01:05:53,040 --> 01:05:54,560 Seharusnya kau tidak... 777 01:05:55,200 --> 01:05:56,480 Silakan, ambil sendiri. 778 01:05:58,360 --> 01:05:59,520 Ayo, coba. 779 01:06:01,720 --> 01:06:03,040 Kau masak untukku? 780 01:06:05,680 --> 01:06:08,480 Oh, tidak. Sayangnya, aku terlalu sibuk untuk masak. 781 01:06:09,080 --> 01:06:12,120 Tapi aku memesannya dari sebuah perusahaan yang hanya mengirim produk organik. 782 01:06:12,200 --> 01:06:13,200 Aku mengerti... 783 01:06:16,120 --> 01:06:17,360 Aku akan mengambil... 784 01:06:19,000 --> 01:06:20,240 ...sebuah apel. 785 01:06:27,320 --> 01:06:28,520 Apakah rasanya enak? 786 01:06:30,680 --> 01:06:32,320 Cocok dengan roti manis, kau mau? 787 01:06:32,960 --> 01:06:33,960 - Tidak. - Kau mau? 788 01:06:34,400 --> 01:06:35,400 Tidak. 789 01:06:44,040 --> 01:06:46,160 Dan... bagaimana kabarnya...? 790 01:06:46,360 --> 01:06:47,720 Lumayan baik, atau...? 791 01:06:48,160 --> 01:06:49,160 Ya... 792 01:06:57,480 --> 01:07:00,760 - Maksudku, sejauh ini tidak ada masalah, atau semacamnya... - Tidak... 793 01:07:04,720 --> 01:07:06,120 Apa itu? 794 01:07:07,040 --> 01:07:09,960 Tidak ada. Itu tendangan. 795 01:07:23,160 --> 01:07:24,800 Bolehkah aku... 796 01:07:29,560 --> 01:07:30,800 Ya. 797 01:09:58,160 --> 01:09:59,960 Kontraksi 10, pembukaan 1. 798 01:10:02,480 --> 01:10:05,600 Detak jantung 143, tekanan darah 152 dan 63. 799 01:10:07,400 --> 01:10:08,400 Cepat, ayo! 800 01:10:13,920 --> 01:10:17,360 Semua akan baik-baik saja. Doktermu akan segera bersamamu. 801 01:10:18,240 --> 01:10:19,880 Untuk perceraian kita? 802 01:10:20,400 --> 01:10:21,720 Bersulang! 803 01:10:29,320 --> 01:10:31,560 Kau harus tahu aku sangat bahagia. 804 01:10:31,640 --> 01:10:35,120 Karena semuanya berakhir dengan begitu indah. 805 01:10:36,280 --> 01:10:37,560 Bukankah kau juga? 806 01:10:38,040 --> 01:10:39,280 Oh, ya. Aku juga. 807 01:10:43,000 --> 01:10:44,840 Apa? Apa yang sedang kau pikirkan? 808 01:10:47,400 --> 01:10:48,680 Aku... 809 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 Santai saja sekarang. 810 01:10:50,360 --> 01:10:53,960 Mari kita hitung mundur: 10, 9... 811 01:10:54,440 --> 01:10:55,640 ... 8... 812 01:10:56,160 --> 01:10:57,160 ... 7... 813 01:11:00,600 --> 01:11:01,920 Kau akan baik-baik saja, jangan khawatir. 814 01:11:05,920 --> 01:11:07,080 Ya. 815 01:11:08,200 --> 01:11:11,120 Ngomong-ngomong... kita kirim uang ke dia setiap bulan. 816 01:11:12,760 --> 01:11:14,880 Dia masih muda, dia akan bisa melewati ini. 817 01:11:37,800 --> 01:11:39,320 Kita semua akan bisa melewati ini, cepat atau lambat. 818 01:11:44,400 --> 01:11:46,480 Aku sudah memasang kondominium di pasar. 819 01:11:47,920 --> 01:11:49,200 Aku membuatnya hari ini. 820 01:11:49,760 --> 01:11:51,560 Keren. Keren-keren-keren. 821 01:11:55,640 --> 01:11:58,640 Sementara belum ketemu pembeli, kita hidup seperti biasa. 822 01:12:11,160 --> 01:12:12,440 Mau kopi? 823 01:12:13,000 --> 01:12:14,320 Setelah kerja... 824 01:12:15,320 --> 01:12:16,920 Bagus... Kalau kau ada waktu. 825 01:12:18,040 --> 01:12:19,560 Ya, kenapa tidak? 826 01:12:22,680 --> 01:12:24,040 Tentu saja. 827 01:12:26,600 --> 01:12:29,840 Kita butuh seseorang yang bayar seluruh jumlahnya, kalau tidak... 828 01:12:29,920 --> 01:12:31,840 Aku harus angkat ini, dari kantor. 829 01:12:32,680 --> 01:12:35,400 Halo? Ya, aku mendengar. 830 01:12:44,520 --> 01:12:46,040 - Aku akan bicara dengannya. - Hai, Andreea. 831 01:12:47,280 --> 01:12:48,680 Aku hanya ingin tanyakan tentang basis data. 832 01:12:50,520 --> 01:12:52,240 Bukankah aku sudah jelas? Aku bilang 'tidak'. 833 01:12:52,320 --> 01:12:55,080 Bagus, anak baik, buat salinan cadangan di diska keras, ya? 834 01:12:55,160 --> 01:12:57,040 Perlu aku bawakan yang lain? 835 01:12:58,960 --> 01:13:02,760 - Tidak perlu bawa ini ke bos besar. - Ini tindakan pengamanan yang sempurna. 836 01:13:02,840 --> 01:13:05,240 - Aku bilang lagi: aku akan bicara dengannya. - Langkah yang bijak... 837 01:13:05,320 --> 01:13:07,320 - Baik, aku mengerti. - Bagus, tindakan pengamanan. 838 01:13:10,320 --> 01:13:20,320 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 839 01:13:20,320 --> 01:13:30,320 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 840 01:13:32,040 --> 01:13:36,880 Masa sulit bagi kita semua. Perang dimulai di Eropa, setelah puluhan tahun damai! 841 01:13:36,960 --> 01:13:39,600 Ini terjadi tepat di sini, di perbatasan kita. 842 01:13:39,680 --> 01:13:43,040 Rusia menginvasi Ukraina, banyak ledakan yang sebabkan kematian dan teror. 843 01:13:43,120 --> 01:13:47,240 - Apakah kau sudah hubungi perusahaan gas? - 15 kali. Rusak! 844 01:13:47,880 --> 01:13:49,400 Siapa? 845 01:13:49,720 --> 01:13:50,840 Jaringan! 846 01:13:51,600 --> 01:13:52,920 Sudah berapa lama? 847 01:13:54,720 --> 01:13:55,920 Apa? 848 01:13:56,280 --> 01:13:57,280 Rusaknya! 849 01:13:58,640 --> 01:14:00,040 Mana aku tahu? 850 01:14:02,560 --> 01:14:04,000 Ini keterlaluan. 851 01:14:05,760 --> 01:14:07,960 Orang-orang ini harus dihukum. 852 01:14:08,320 --> 01:14:10,440 Ya, memang harus... 853 01:14:13,080 --> 01:14:14,400 Hei? 854 01:14:15,400 --> 01:14:18,000 Besok kita pesan pemanas ruangan. 855 01:14:18,960 --> 01:14:21,640 - Pesan dua... - Dua? 856 01:14:22,800 --> 01:14:25,440 Ya, untuk 2 kamar. 857 01:14:31,360 --> 01:14:38,360 857 minggu kemudian... 858 01:14:43,320 --> 01:14:45,240 Ta-da. 859 01:14:48,080 --> 01:14:49,280 Siapa mereka itu? 860 01:14:49,760 --> 01:14:51,520 - Adam dan Hawa? - Bukan. 861 01:14:51,600 --> 01:14:54,800 - Superman dan Wonderwoman? - Tidak mungkin. 862 01:14:55,200 --> 01:14:56,440 - Tidak mungkin?! - Tidak. 863 01:14:57,240 --> 01:14:58,320 Kalau bukan, siapa mereka? 864 01:14:59,480 --> 01:15:01,560 Keduanya adalah orang tua biologismu. 865 01:15:04,520 --> 01:15:06,320 Maksudmu... yang kandung? 866 01:15:06,680 --> 01:15:07,840 Ya, mereka. 867 01:15:08,240 --> 01:15:09,560 Tentu, ini miniatur. 868 01:15:09,720 --> 01:15:11,520 Patung aslinya jauh lebih besar. 869 01:15:12,280 --> 01:15:15,920 Kurasa tingginya sekitar 857 kaki. 870 01:15:16,280 --> 01:15:18,440 - Apa?! - 857 kaki. 871 01:15:21,280 --> 01:15:23,600 Maksudmu orang tua biologis kita punya patung diri mereka? 872 01:15:24,840 --> 01:15:27,440 - Tapi kenapa? Apa yang mereka lakukan? - Mereka menemukan air panas? 873 01:15:28,480 --> 01:15:29,880 Tidak, mereka tidak menemukan apa-apa. 874 01:15:30,480 --> 01:15:32,480 Mereka hanya menjalani kisah yang... 875 01:15:33,320 --> 01:15:35,640 ...menarik dan menyedihkan. 876 01:15:36,480 --> 01:15:38,800 Dan kau dapat patung setinggi 1000 kaki karena itu? 877 01:15:38,880 --> 01:15:41,120 Hanya 857. 878 01:15:41,520 --> 01:15:42,560 Betul. 879 01:15:42,640 --> 01:15:46,080 - Di mana itu? - Di suatu tempat jauh, di tempat ajaib. 880 01:15:46,320 --> 01:15:47,920 - Di Selatan. - Di Selatan? 881 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Ya. 882 01:15:49,080 --> 01:15:51,320 Oh, aku mengerti, bro. Ini tentang permainan baru. 883 01:15:52,160 --> 01:15:55,040 Bukan permainan baru. Ini kisah yang sangat nyata. 884 01:15:55,960 --> 01:15:59,320 Alam hidup atau lanskap pasca-apokaliptik? Aku sudah bosan dengan yang itu. 885 01:15:59,400 --> 01:16:01,960 - Bosan dengan apa? - Permainan terakhir itu omong kosong betul. 886 01:16:02,640 --> 01:16:06,080 Baiklah, permainan WW 3 memang agak membosankan. 887 01:16:06,400 --> 01:16:08,960 Tapi permainan Atlantis Rescue itu keren, kan? 888 01:16:09,680 --> 01:16:13,520 Permainan Atlantis tidak buruk, tapi bikin pusing sampai lewat Piramida. 889 01:16:13,680 --> 01:16:14,720 Bikin pusing ke mana? 890 01:16:15,000 --> 01:16:18,200 Itu hanya ungkapan kuno, Pintar. Aku temukan di arsip Meta. 891 01:16:19,400 --> 01:16:20,400 Semoga beruntung! 892 01:16:21,720 --> 01:16:24,000 Ya, ya, Nona Sempurna yang bodoh! Apa artinya, sih? 893 01:16:24,600 --> 01:16:26,720 Artinya... sudah di ujung akal. 894 01:16:27,080 --> 01:16:29,120 - Ujung apa? - Arina! 895 01:16:29,480 --> 01:16:30,640 Damian! 896 01:16:31,360 --> 01:16:32,960 Ini bukan permainan, ya? 897 01:16:33,360 --> 01:16:35,480 Ini cuma kisah dan sangat nyata. 898 01:16:37,400 --> 01:16:39,520 - Apakah ini kisah panjang? - Mau dengar? 899 01:16:40,240 --> 01:16:41,240 Tentu... 900 01:16:41,520 --> 01:16:46,280 Orang tuamu hidup di negara yang sangat lucu. 901 01:16:46,440 --> 01:16:48,880 Di kota besar, di mana orang-orang kehabisan... Waktu. 902 01:16:50,040 --> 01:16:52,280 Kebanyakan tidak peduli, tapi ada yang peduli, 903 01:16:52,440 --> 01:16:59,440 jadi mereka mulai menyimpan waktu kalengan atau botolan... untuk hari-hari mendatang. 904 01:17:00,720 --> 01:17:05,520 Masa sulit yang memang tak terduga sebelumnya. 905 01:17:05,600 --> 01:17:08,040 Tapi mereka mungkin sudah perkirakan. 906 01:17:10,200 --> 01:17:13,880 Dan, suatu malam musim dingin, seorang penunggang dari Timur... 907 01:17:14,520 --> 01:17:15,880 Seperti Putin? 67569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.