Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:36,720
Baru saja 6 jam sejak aku pergi.
Ada apa sekarang?
2
00:00:37,800 --> 00:00:42,480
Yah, tidak ada nilai default,
jadi tak bisa memasukkan notifikasi
3
00:00:42,560 --> 00:00:44,200
ke dalam basis data,
jadi muncul 'galat'.
4
00:00:46,400 --> 00:00:50,680
Akses ke bidang ID dan
coba lakukan e-change.
5
00:01:24,400 --> 00:01:28,040
Astaga, aku baru saja meninggalkan
kantor 6 jam lalu, sudah rusak lagi?
6
00:01:30,600 --> 00:01:33,720
Bagaimana kalau akhir pekan di Bran?
7
00:01:33,800 --> 00:01:36,560
Yah, item akan aktif
setelah diunggah ke FTP.
8
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
Ya!
9
00:02:15,680 --> 00:02:16,920
Jadi, bagaimana kesepakatannya?
10
00:02:17,360 --> 00:02:18,960
Kalau begitu, itu kesepakatannya.
11
00:02:25,040 --> 00:02:26,280
Dah... Dadah.
12
00:02:50,440 --> 00:02:54,560
THE DREAM WEEKEND
13
00:03:02,480 --> 00:03:03,960
Kau menelepon Alex. Dan Mariuca.
14
00:03:04,040 --> 00:03:05,680
Saat ini kami tidak bisa menjawab,
15
00:03:05,760 --> 00:03:08,600
tapi tinggalkan pesan
dan kami akan menghubungimu kembali.
16
00:03:11,520 --> 00:03:13,680
Aku sudah masak untuk kalian.
17
00:03:13,760 --> 00:03:15,840
Kapan kalian akan datang
untuk mengambil makanannya?
18
00:03:15,920 --> 00:03:17,200
Ibu mencintai kalian.
19
00:03:17,360 --> 00:03:18,480
Hai, Alex, halo.
20
00:03:18,560 --> 00:03:23,400
Kau sudah melampaui batas 500 mil, Nak,
mobilnya butuh perawatan segera.
21
00:03:23,480 --> 00:03:26,440
Tenang saja, bawa saja mobilnya ke aku,
semua akan kuurus. Sampai jumpa.
22
00:03:27,080 --> 00:03:30,400
Bro, aku punya penawaran spesial!
Soal refinancing kredit.
23
00:03:30,480 --> 00:03:31,880
Telepon aku secepatnya. Peluk!
24
00:03:47,800 --> 00:03:49,960
Minggir, brengsek! Kita terjebak macet di sini, tidak lihat?
25
00:03:50,040 --> 00:03:53,440
- Ya... Aku segera ke sana...
- Halo. Ya. Dia meneleponmu langsung?
26
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
Kita sedang macet.
27
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
- Sudah dibahas?
- Oke, nanti kita bicarakan.
28
00:03:57,720 --> 00:03:59,040
- Dah.
- Dah.
29
00:03:59,400 --> 00:04:02,480
Nanti kita bereskan saat aku sampai.
Tenang saja, aku bantu.
30
00:04:04,800 --> 00:04:08,320
- Baik, dah.
- Jadi, tadi kau bilang apa?
31
00:04:09,880 --> 00:04:11,480
Aku bilang kita sebaiknya
tentukan hari keberangkatan.
32
00:04:11,560 --> 00:04:13,840
- Jadi aku bisa pesan penginapan.
- Eh... keberangkatan apa?
33
00:04:13,920 --> 00:04:16,280
Tunggu sebentar... Ya?
34
00:04:16,600 --> 00:04:19,360
Ya, aku sendiri.
Oh, selamat pagi, kejutan sekali!
35
00:04:20,240 --> 00:04:22,760
Belum. Aku belum di kantor,
tapi aku akan telepon saat sudah sampai.
36
00:04:22,840 --> 00:04:26,440
Sekitar 10 menit lagi, oke?
Terima kasih banyak. Sampai jumpa!
37
00:04:28,080 --> 00:04:29,720
Baik. Jadi, tadi kau bilang apa?
38
00:04:33,720 --> 00:04:34,960
Itu kau...
39
00:04:35,440 --> 00:04:37,960
Ya, aku tadi bicara
tentang perjalanan ke Bran.
40
00:04:38,040 --> 00:04:39,600
Kita harus tentukan kapan berangkat
agar aku bisa pesan kamar...
41
00:04:39,800 --> 00:04:41,240
Halo... Ya, Bogdan...
42
00:04:43,120 --> 00:04:46,440
Nanti kita bahas saat aku sampai.
Katakan, bagaimana status perangkatnya?
43
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
Apa yang muncul di layar?
44
00:04:49,240 --> 00:04:53,360
Kalau begitu, ya, nanti aku
perbaiki begitu sampai. Dah.
45
00:04:56,920 --> 00:05:00,120
- Jadi...
- Jadi, bagaimana kalau akhir pekan depan?
46
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
Maju, bro, jalan! Ayo!
47
00:05:03,480 --> 00:05:05,440
- Bagaimana menurutmu?
- Cocok?
48
00:05:07,040 --> 00:05:09,400
Sabtu depan sepertinya
pilihan yang bagus...
49
00:05:10,000 --> 00:05:14,280
Maaf... Hai, kalau tidak darurat,
kita bicara nanti saat aku sampai, oke?
50
00:05:14,520 --> 00:05:16,160
Ya, ya, tentu. Dah!
51
00:05:17,440 --> 00:05:20,600
Bukan, bukan hari Sabtu, tapi Jumat, tanggal 15, sampai Minggu, tanggal 17.
52
00:05:22,000 --> 00:05:25,320
Ayo jadikan hari Sabtu saja,
supaya aku yakin pekerjaanku sudah selesai.
53
00:05:25,400 --> 00:05:29,680
Baiklah, oke, keren.
Aku akan menelepon mereka untuk pemesanan, oke?
54
00:05:30,240 --> 00:05:31,880
Ya, hubungi saja mereka.
55
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Baik.
56
00:05:34,720 --> 00:05:39,120
- Biar kulihat... nomor telepon mereka...
- Tunggu, tunggu! Tanggal 16...
57
00:05:39,840 --> 00:05:41,720
Kami ada pertemuan
dengan orang Belanda di tanggal 16.
58
00:05:41,800 --> 00:05:43,720
Aku bisa kena semprot kalau tidak datang.
59
00:05:44,320 --> 00:05:45,680
Oh, tunggu sebentar,
aku lupa harus menelepon.
60
00:05:52,360 --> 00:05:55,000
Ini aku, Alex,
aku menelepon soal masalah perawatan.
61
00:06:00,600 --> 00:06:02,520
Ulangi, dok, aku harus apa?
'Aktifkan'?!
62
00:06:02,920 --> 00:06:04,000
Maksudmu apa?
63
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
Ermm... Nona...
64
00:06:06,040 --> 00:06:09,240
- Bu...- Maaf, Bu. Kau benar-benar sehat.
65
00:06:09,840 --> 00:06:11,720
Berliburlah,bercintalah dengan suamimu!
66
00:06:11,800 --> 00:06:15,280
Kurangi stres, kurangi kopi dan...kita bertemu untuk tes USG pertama.
67
00:06:15,360 --> 00:06:18,480
Aku mengerti, Dokter. Terima kasih.
Ini kabar yang sangat baik bagiku.
68
00:06:19,680 --> 00:06:23,160
- Selamat, Maria!
- Eh, terima kasih, sampai jumpa.
69
00:06:25,240 --> 00:06:26,800
Untuk rekan yang paling kami hormati...
70
00:06:26,880 --> 00:06:29,080
Yang sekarang bermain di liga yang lebih tinggi...
71
00:06:29,160 --> 00:06:33,040
- Untuk bos baru kita yang begitu muda...
- Yang akan didukung oleh perusahaan kita...
72
00:06:35,520 --> 00:06:39,760
- Cium pantatku dan lebih dari itu!
- Hai! Ayolah, jangan kasar begitu!
73
00:06:39,840 --> 00:06:42,640
- Pergi sana, aku sibuk.
- Oh, dia sibuk...
74
00:06:43,240 --> 00:06:44,920
Wah... dia sangat sibuk sekali!
75
00:06:45,000 --> 00:06:47,680
- Ya, Sayang.
- Ya, Sayang.
76
00:06:49,800 --> 00:06:52,120
- Katanya mau naik ke atas, kan?...
- Mau naik ke atas?
77
00:06:55,560 --> 00:06:58,320
Sial, bro,
aku benar-benar kewalahan di sini...
78
00:07:01,440 --> 00:07:06,000
Ya, ya, kita lihat nanti.
Sampai jumpa.
79
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Sampai jumpa...
80
00:07:16,920 --> 00:07:18,480
Hasil spermiogram-mu sangat baik.
81
00:07:18,720 --> 00:07:22,720
Cobalah untuk mengurangi tekanan.Beristirahatlah, ambil cuti.
82
00:07:23,040 --> 00:07:25,440
Tidak ada masalah medis,Tuan Apostol.
83
00:07:26,080 --> 00:07:27,240
Semoga berhasil!
84
00:07:36,480 --> 00:07:37,840
Silakan duduk.
85
00:07:41,840 --> 00:07:43,320
Hei, bro, ada apa?
86
00:07:45,080 --> 00:07:47,080
Ada apa?
Apa yang terjadi?
87
00:07:47,160 --> 00:07:49,000
Hasil promosi sudah diumumkan....
88
00:07:49,760 --> 00:07:51,600
Dan coba tebak siapa pemenangnya...
89
00:07:54,160 --> 00:07:55,640
Tidak tahu. Siapa?
90
00:08:01,360 --> 00:08:03,600
Bukan kau. Si jalang Paraschivescu itu.
91
00:08:08,160 --> 00:08:11,040
- Siapa bilang?
- Nona Liliana Paraschivescu.
92
00:08:12,360 --> 00:08:14,200
Ya, aku tahu.
Kita sama-sama apes, bro.
93
00:08:14,560 --> 00:08:15,640
Kita semua berharap kau yang dapat.
94
00:08:16,360 --> 00:08:22,080
Kita berharap, kau berharap...
Dan semua harapan itu dibuang ke toilet!
95
00:08:25,440 --> 00:08:26,560
- Tawarkan kami brandy, dong?
- Apa?
96
00:08:26,640 --> 00:08:28,760
- Kenapa?
- Kami kesal banget!
97
00:08:28,840 --> 00:08:30,800
Kami harus hilangkan rasa kecewa ini.
98
00:08:34,160 --> 00:08:36,400
Aduh, sudahlah. Minta saja
brandy ke Bu Paraschivescu!
99
00:09:12,320 --> 00:09:14,000
Fertilisasi In Vitro,melalui program nasional...
100
00:09:14,560 --> 00:09:16,480
Mariuci?
101
00:09:16,960 --> 00:09:20,080
Mulai bulan depan,pasangan muda dapat mengajukan bantuan dana.
102
00:09:21,080 --> 00:09:24,040
Ini tidak benar. Sama sekali tidak benar.
103
00:09:24,800 --> 00:09:26,080
Ya, benar-benar tidak.
104
00:09:26,720 --> 00:09:28,000
Proses menuju kehamilanbisa jadi sulit dan mahal...
105
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Kita harus melakukan sesuatu soal ini.
106
00:09:30,120 --> 00:09:31,240
Ya, kita harus punya anak.
107
00:09:31,320 --> 00:09:35,800
...kata salah satu dari ribuan perempuanyang kini sedang menjalani program IVF.
108
00:09:36,160 --> 00:09:38,200
Sepertinya kita harus mengatur hidup kita lebih baik.
109
00:09:39,280 --> 00:09:41,680
Maksudku, menetapkan beberapa aturan.
110
00:09:42,160 --> 00:09:44,560
Pukul 7 malam tepat, apa pun yang terjadi...
111
00:09:45,040 --> 00:09:51,080
- kita matikan semua perangkat
- ponsel, komputer, iPad...
112
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
dan melakukan sesuatu bersama-sama.
113
00:09:54,760 --> 00:09:58,920
Makan malam pukul 8...
lalu kita bisa nonton film...
114
00:09:59,120 --> 00:10:01,720
kita bisa ngobrol, dengarkan musik...
115
00:10:03,400 --> 00:10:05,160
Dan lalu kita pindah ke kamar tidur?
116
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Tepat sekali.
117
00:10:07,480 --> 00:10:08,840
Lalu kita pindah ke kamar tidur.
118
00:10:09,160 --> 00:10:15,760
Untuk mendaftar, seseorang harus mengakseslaman Kementerian Keluarga...
119
00:10:19,200 --> 00:10:23,440
- Tunggu, aku harus angkat ini.
- Tidak! Abaikan saja!
120
00:10:35,080 --> 00:10:38,760
Kita harus yakinkan si jalang itu
agar menerima konsultan dari Uni Eropa.
121
00:10:38,840 --> 00:10:41,520
Lalu lakukan pengecekan ejaan
dan kirim ke Gmail-ku.
122
00:10:41,600 --> 00:10:43,400
Kau bisa mampir ke supermarket?
Aku tidak sempat.
123
00:10:43,480 --> 00:10:46,680
Bagus. Tolong tinggalkan diagramnya di...
124
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
Katakan pada Georgescu
bahwa tenggat waktu diundur 2 hari.
125
00:10:47,840 --> 00:10:49,760
- Taruh diagramnya di mejaku.
- Dia pasti senang sekali, tahu?
126
00:10:50,480 --> 00:10:52,000
Tinggal tekan CETAK,
bukan ilmu roket.
127
00:10:52,080 --> 00:10:53,920
Kau harus pinjamkan aku mobil,
aku akan bawa banyak belanjaan.
128
00:10:54,000 --> 00:10:56,960
Ya, aku sudah lihat dan aku tidak setuju,
benar...
129
00:10:57,040 --> 00:10:58,400
- Oke, aku pinjamkan mobilnya.
- Ya.
130
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
Aku mendengarkan.
131
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
Perlu bawa laptop juga?
132
00:11:06,760 --> 00:11:07,880
Untuk apa?
133
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Entahlah, mungkin untuk nonton film.
134
00:11:10,840 --> 00:11:11,960
Kedengarannya tidak buruk.
135
00:11:12,800 --> 00:11:13,880
Ya.
136
00:11:13,960 --> 00:11:17,680
Kau tahu, Sergiu mengunduh beberapa film
ke hard disk-ku.
137
00:11:17,880 --> 00:11:19,240
Sergiu?
138
00:11:19,720 --> 00:11:22,200
Ayolah, bro, serius?!
Mereka benar-benar mempermainkan kita...
139
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Kalau mereka belum membalas,
kirim saja email pemberitahuan!
140
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
Tidak percaya!
Mereka memang cari gara-gara.
141
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
Kirimkan saja pengacara kita,
selesai urusan.
142
00:11:26,680 --> 00:11:29,240
Hei, kita juga harus bawa jas hujan,
karena kita tidak tahu cuacanya dan...
143
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
kau bisa cek nanti.
144
00:11:30,640 --> 00:11:32,800
Punyaku robek tahun lalu.
Kita bawa payung saja.
145
00:11:33,040 --> 00:11:34,960
Sebenarnya, kalau hujan,
kita tinggal di dalam ruangan, kan?
146
00:11:35,680 --> 00:11:38,000
- Maksudmu, “Berdoa semoga hujan”?
- Hahaha, ya juga sih!
147
00:11:39,160 --> 00:11:41,600
Tidak, bro, aku tidak akan menandatangani dokumen omong kosong itu!
148
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Aku tidak akan menandatanganinya,
tidak akan pernah.
149
00:11:43,760 --> 00:11:45,960
Dan tolong minta Diana
siapkan berkasnya sebelum jam 12 siang.
150
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
- Tidak.
- Ya hari ini, dong!?
151
00:11:48,680 --> 00:11:50,440
Cepat jalan, sialan!
152
00:11:52,240 --> 00:11:53,480
Ya. Apa kita bawa kartu juga?
153
00:11:53,560 --> 00:11:55,320
Tidak usah, suruh saja Bu Paraschivescu
yang tanda tangan.
154
00:11:55,400 --> 00:11:57,800
Aku tidak lihat enam yang terakhir. Kartu apa?
155
00:11:57,880 --> 00:12:00,800
- Oh, kartu remi.
- Mhm... ya.
156
00:12:08,920 --> 00:12:10,680
Hei, jadi kita bawa atau tidak?
157
00:12:11,360 --> 00:12:12,840
Apa maksudmu "bawa atau tidak"?
158
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Kartu remi?
159
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
Brengsek tolol sialan!
160
00:12:16,840 --> 00:12:19,160
- Kau jalan tidak sih hari ini?
- Jangan teriak, dong!
161
00:13:08,600 --> 00:13:11,240
- Hei! Ada apa?
- Ada apa?
162
00:13:12,440 --> 00:13:13,960
Entahlah, kau kelihatan tidak semangat terhadap perjalanannya.
163
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Oh, tidak juga.
164
00:13:18,200 --> 00:13:20,600
Kukira kau kesal
karena kita batal ke Bran
165
00:13:20,680 --> 00:13:22,280
dan karena tinggal semalam saja.
166
00:13:23,040 --> 00:13:24,280
Ya, sedikit kecewa juga, bayangkan saja.
167
00:13:24,960 --> 00:13:26,640
Rasanya kita benar-benar
mengacaukan akhir pekan ini.
168
00:13:26,720 --> 00:13:28,680
Ya, sudahlah… mau bagaimana lagi.
Kita memang harus...
169
00:13:29,720 --> 00:13:33,880
Dengar, kita bisa bahagia di mana saja.
170
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Benar.
171
00:13:38,240 --> 00:13:39,960
Dan jangan ada ketegangan.
172
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
Tanpa ketegangan.
173
00:13:44,000 --> 00:13:45,360
Tidak sabar ingin buka koper.
174
00:13:47,600 --> 00:13:49,080
- Aduh!
- Kenapa?
175
00:13:49,160 --> 00:13:52,680
Tidak apa-apa...
Aku lupa bawa minyak aromaterapi.
176
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
Baiklah, tanpa minyak.
177
00:13:57,440 --> 00:13:58,880
Dan tanpa ketegangan.
178
00:13:59,480 --> 00:14:01,120
Apa rencana malam ini?
179
00:14:01,560 --> 00:14:04,000
Makan malam romantis?
Pakaian formal.
180
00:14:04,400 --> 00:14:06,080
Lalu kita nonton film dan...
181
00:14:06,640 --> 00:14:08,960
Dan kemudian kita ke kamar tidur.
182
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
Dan?
183
00:14:15,680 --> 00:14:17,160
Dan kita lepas kendali.
184
00:14:19,280 --> 00:14:22,280
- Dan besok?
- Kita bangun pagi...
185
00:14:23,360 --> 00:14:25,280
Jalan-jalan di alam dan...
186
00:14:25,360 --> 00:14:28,960
Kuharap mereka punya "alam"
di desa itu, beneran ada?
187
00:14:31,080 --> 00:14:32,160
Alam justru satu-satunya yang mereka punya.
188
00:14:49,800 --> 00:14:52,080
Ini Bu Mariuca dan Tuan Alexutzu, ya?
Kalian berdua?
189
00:14:52,160 --> 00:14:54,480
Selamat datang dan nikmati masa inapmu.
Ucapan selamat dari kami.
190
00:14:54,560 --> 00:14:58,360
Kami punya pusat kebugaran,
arena bowling, kolam jacuzzi kecil,
191
00:14:58,440 --> 00:14:59,920
burung merak, bisa disentuh.
192
00:15:01,320 --> 00:15:03,120
Layanan kamar untuk sarapan juga ada.
193
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
Malam ini ada orkestra!
194
00:15:07,120 --> 00:15:09,160
- Biar aku bantu bawa.
- Silakan.
195
00:15:15,560 --> 00:15:16,560
Ayo.
196
00:15:22,840 --> 00:15:24,560
Silakan ikuti aku.
197
00:15:26,000 --> 00:15:27,480
Kita hampir sampai.
198
00:15:27,920 --> 00:15:29,560
Kami juga punya bunga teratai.
199
00:15:30,320 --> 00:15:31,880
Rumput teki, alang-alang, rumput...
200
00:15:32,360 --> 00:15:34,040
Vegetasi.
201
00:15:36,680 --> 00:15:37,720
Pohon.
202
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Bunga.
203
00:15:38,960 --> 00:15:40,560
Udara segar dan bersih.
204
00:15:42,280 --> 00:15:44,160
Secara teknis, ini adalah kau.
205
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
Aku buka pintunya dulu, ya.
206
00:15:47,680 --> 00:15:51,680
Nanti kau akan lihat... ini penginapan bintang lima kecil... tempatnya luar biasa.
207
00:16:02,960 --> 00:16:04,760
Tempat bintang lima kecil.
208
00:16:07,080 --> 00:16:08,760
Aku belum menyebutkan... kami juga...
209
00:16:09,200 --> 00:16:11,840
Kami juga punya lapangan tenis, di bagian belakang...
210
00:16:15,440 --> 00:16:17,320
Apakah ada kata sandi Wi-Fi juga?
211
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
Tentu.
212
00:16:21,080 --> 00:16:23,040
Ka-chica 2-0-1-9.
213
00:16:27,440 --> 00:16:29,120
Akacha 2019.
214
00:16:29,800 --> 00:16:31,520
Dan aku bilang apa tadi?!
215
00:16:33,960 --> 00:16:35,000
Ya, kan?
216
00:16:37,560 --> 00:16:39,360
Semoga kau betah minimal sebulan.
217
00:16:39,720 --> 00:16:41,000
Semalam saja.
218
00:16:42,000 --> 00:16:43,360
Baiklah.
219
00:16:44,520 --> 00:16:47,480
Selamat menikmati masa inapmu.
Aku akan... ada di sekitar...
220
00:17:20,880 --> 00:17:21,960
Mariuca!
221
00:17:24,600 --> 00:17:27,200
- Aku merasa luar biasa.
- Memang seharusnya begitu.
222
00:17:28,040 --> 00:17:29,960
- Aku mau berenang.
- Kau sudah kembali?
223
00:18:00,960 --> 00:18:10,960
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
224
00:18:10,960 --> 00:18:25,960
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
225
00:19:57,480 --> 00:19:58,960
Tuan Alexutzu!
226
00:19:59,360 --> 00:20:01,320
Nona Mariuca, bisa dengar aku?
227
00:20:05,960 --> 00:20:07,840
Tuan Alexutzu!
228
00:20:15,880 --> 00:20:18,720
Seharusnya kau check-out sekitar 4 jam yang lalu. Bungalo-nya!
229
00:20:20,720 --> 00:20:21,880
Mariuci!
230
00:20:22,200 --> 00:20:25,160
Apa? Jam berapa sekarang?
231
00:20:29,280 --> 00:20:32,440
Sudah Minggu.
Sudah besok, malah.
232
00:20:34,320 --> 00:20:36,880
Tolong cepat, atau aku akan
kena masalah dengan atasan.
233
00:20:38,640 --> 00:20:40,120
Tuan Alexutzu!
234
00:20:41,640 --> 00:20:43,800
Ya, tunggu sebentar.
235
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Ayo cepat beres-beres?
236
00:20:52,600 --> 00:20:55,240
- Ya, kita bereskan cepat...
- Ayo kemasi barang-barangnya.
237
00:21:02,560 --> 00:21:04,000
Silakan datang kembali!
238
00:21:09,240 --> 00:21:13,600
Aku tak habis pikir... Mereka datang ke sini
dan malah sibuk menatap ponsel. Astaga!
239
00:21:35,120 --> 00:21:37,680
Sial, maaf, aku harus angkat ini.
240
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Halo?
241
00:21:40,840 --> 00:21:42,920
Hai, Sergiu, ya,
aku baru saja mau meneleponmu.
242
00:21:44,280 --> 00:21:46,160
Soal pengarahan besok pagi.
243
00:21:46,240 --> 00:21:49,880
Kita harus bertemu dengan tim Marketing
sekitar 5 menit sebelumnya, kan?
244
00:21:49,960 --> 00:21:51,120
Hai, Andrea.
245
00:21:52,960 --> 00:21:56,160
- Ya, aku juga baru mau meneleponmu.
- Ya, benar. Tidak, tidak apa-apa.
246
00:21:57,280 --> 00:22:02,160
- Ciao.
- Kami dalam perjalanan pulang sekarang.
247
00:22:04,640 --> 00:22:07,080
Cukup kirim lewat email saja,
nanti akan aku periksa.
248
00:22:07,960 --> 00:22:09,320
Oke.
249
00:22:12,240 --> 00:22:13,720
Aku belum sempat memeriksa
diagram itu.
250
00:22:13,800 --> 00:22:15,080
Kita juga harus menghubungi
orang dari agensi.
251
00:22:15,160 --> 00:22:16,560
Pindai saja dan kirim lewat email.
252
00:22:16,640 --> 00:22:18,360
Hati-hati, Manajer Marketing mereka
itu sangat menyebalkan.
253
00:22:36,760 --> 00:22:38,800
Keadaan darurat telah diumumkandi Rumania hari ini.
254
00:22:39,120 --> 00:22:43,800
Tindakan luar biasa akan diberlakukanselama 30 hari ke depan. Beberapa di antaranya
255
00:22:43,880 --> 00:22:45,720
dapat berdampak padahak-hak dasar manusia.
256
00:22:45,800 --> 00:22:47,920
Sekolah-sekolah akan tetap ditutup,
257
00:22:48,000 --> 00:22:53,320
dan harga bahan makanan pokokdan bahan bakar dapat dibekukan.
258
00:22:53,400 --> 00:22:55,680
Perbatasan mungkin akan ditutup secara bertahap,
259
00:22:55,760 --> 00:22:58,720
dan lalu lintas jalan, kereta api, serta udaradapat dihentikan jika diperlukan...
260
00:22:58,800 --> 00:23:01,960
Tetap di situ. Jaga jarak!
Silakan lakukan dekontaminasi, ya?
261
00:23:03,280 --> 00:23:07,440
Bagus juga kau beli pel.
Kita tidak butuh, tapi ya sudahlah.
262
00:23:08,400 --> 00:23:12,520
Lepas itu. Masukkan ke tempat sampah,
di sana. Ya... teruskan, benar!
263
00:23:12,960 --> 00:23:17,600
- Tunggu! Benar! Apakah tadi penuh?
- Tidak, cuma beberapa gelandangan.
264
00:23:17,680 --> 00:23:18,880
- Serius?
- Ya.
265
00:23:18,960 --> 00:23:21,080
- Katanya ramai di berita.
- Mereka bohong.
266
00:23:21,160 --> 00:23:23,400
- Tolong, ulurkan tangan lagi,
tadi kau menyentuh masker.
267
00:23:23,760 --> 00:23:25,440
Bagus, sekarang balik badan.
268
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
Silakan lakukan sekali lagi.
269
00:23:29,440 --> 00:23:31,560
Ayo, bagaimana kalau kau tertular?
270
00:23:32,080 --> 00:23:33,280
Kau lihat jumlah kasusnya, kan?
271
00:23:33,360 --> 00:23:35,720
Sialan pandemi ini...
272
00:23:35,800 --> 00:23:37,640
Ngomong-ngomong,
tadi ada alkohol gosok?
273
00:23:37,720 --> 00:23:38,960
Ada.
274
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
Kau beli?
275
00:23:40,480 --> 00:23:43,000
- Karena ada, ya aku beli.
- Bagus, sempurna.
276
00:23:44,320 --> 00:23:46,800
- Ragi instan?
- Cek.
277
00:23:46,960 --> 00:23:49,360
Bagus, aku semprot sekali lagi, ya.
278
00:23:50,360 --> 00:23:52,760
Silakan dekontaminasi
bagian itu sekali lagi, ya?
279
00:23:53,080 --> 00:23:54,600
- Dan semua ini juga, ya?
- Ya.
280
00:23:54,680 --> 00:23:55,960
Bagus.
281
00:23:57,680 --> 00:23:59,800
Betapapun sulitnya kita untuk menyesuaikan diri,
282
00:23:59,880 --> 00:24:01,320
kita harus mematuhi pembatasan ini...
283
00:24:01,400 --> 00:24:03,120
Sialan pandemi ini...
aku tidak tahan lagi!
284
00:24:04,720 --> 00:24:08,800
Ya, sialan! Kau malah lupa
beli deterjen, sok pintar!
285
00:24:08,880 --> 00:24:13,280
...demi nyawa sesama warga negara.Karena itu, sekolah akan tetap ditutup...
286
00:24:13,360 --> 00:24:15,440
Pesan daring saja, sialan.
287
00:24:15,520 --> 00:24:19,440
...demi perlindungan semua orang,selama masa keadaan darurat...
288
00:24:19,600 --> 00:24:20,640
Sialan!
289
00:24:20,720 --> 00:24:21,840
Halo!
290
00:24:22,320 --> 00:24:26,480
Namaku Marcela Lulescu,
aku adalah pelatih motivasi,
291
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
dan ini mottoku:
"Pandemi ini, kita atasi bersama".
292
00:24:28,640 --> 00:24:32,080
Seperti yang akan kau lihat,
melalui motto ini, kita akan mencoba
293
00:24:32,800 --> 00:24:37,120
...membangun jembatan komunikasi
yang akan membantu kita meningkatkan
294
00:24:37,200 --> 00:24:42,320
tingkat motivasimu selama masa ini,
ketika keputusan perusahaanmu adalah
295
00:24:42,400 --> 00:24:45,680
tetap menjalankan konsep "kerja jarak jauh"
sebagai satu-satunya solusi,
296
00:24:45,760 --> 00:24:47,240
karena kondisi saat ini.
297
00:24:47,320 --> 00:24:51,720
Solusi ini memang memiliki beberapa kekurangan,
seperti: kurangnya interaksi sosial,
298
00:24:51,800 --> 00:24:58,240
tapi kita akan memperbaikinya melalui
pertemuan satu lawan satu,
299
00:24:58,320 --> 00:25:04,640
atau lebih tepatnya pertemuan satu lawan dua,
dalam kasus kita. Ada pertanyaan?
300
00:25:05,480 --> 00:25:06,600
- Tidak.
- Tidak.
301
00:25:06,960 --> 00:25:08,880
Katakan padanya kalau kita punya aturan di perusahaan ini,
302
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
seperti misalnya kerja jarak jauh,
303
00:25:11,040 --> 00:25:14,480
jadi jelas, kau juga bekerja dari rumah,
jadi permintaannya sangat tidak masuk akal.
304
00:25:14,560 --> 00:25:18,800
dan kalau dia tidak menyelesaikan masalahnya,
kau akan bawa masalah ini ke atasannya,
305
00:25:18,880 --> 00:25:21,280
ke Dewan Direksi, dan seterusnya.
306
00:25:24,040 --> 00:25:27,400
Dan kalau dia masih pura-pura tuli,
beri aku nomornya dan aku akan menelepon sendiri.
307
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
Bagus.
308
00:25:30,200 --> 00:25:33,880
Ya, beri kabar terus ya.
309
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
Ya...
310
00:25:36,880 --> 00:25:38,240
Ciao.
311
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
Maaf.
312
00:25:42,960 --> 00:25:47,960
187 kasus terkonfirmasi Covid-19telah tercatat.
313
00:25:48,040 --> 00:25:52,320
45 kasus dilaporkan hari ini,sebagian besar berasal dari ibu kota.
314
00:25:52,400 --> 00:25:54,640
Mereka adalah orang-orang yangtelah bepergian ke negara-negara
315
00:25:54,720 --> 00:25:56,000
dengan tingkat kasus tinggi,
316
00:25:56,080 --> 00:25:57,560
atau telah kontak langsungdengan orang yang terinfeksi.
317
00:25:57,640 --> 00:26:00,360
Jumlah pasien yang dirawat meningkat,jadi hari ini,
318
00:26:00,440 --> 00:26:03,800
selain semua rumah sakit penyakit menular,rumah sakit lain juga....
319
00:26:03,880 --> 00:26:09,160
Ya, lanjutkan
dan kabari aku setelah itu...
320
00:26:11,440 --> 00:26:17,920
Oke... Sampai jumpa, bro. Dadah.
321
00:26:21,120 --> 00:26:22,160
Maaf.
322
00:26:23,080 --> 00:26:29,680
Kita akan mulai dengan permainan
relaksasi ringan. Sudah siap?
323
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
- Siap.
- Siap.
324
00:26:31,440 --> 00:26:32,800
Bagus.
325
00:26:33,880 --> 00:26:35,320
Sekarang kita tutup mata.
326
00:26:40,160 --> 00:26:42,040
Miringkan kepala ke belakang.
327
00:26:45,160 --> 00:26:47,720
Tarik napas dalam-dalam.
328
00:26:51,040 --> 00:26:53,560
Hembuskan...
329
00:26:56,840 --> 00:26:58,720
Di Rumania,negara dengan banyak catatan negatif,
330
00:26:59,040 --> 00:27:01,360
COVID-19 tak pernah berhenti,ia membunuh setiap hari.
331
00:27:01,880 --> 00:27:04,520
312 korban jiwa dalam 24 jam terakhir.
332
00:27:05,440 --> 00:27:08,560
1643 orang tidak bisa bernapas sendiri,meski mereka sangat menginginkannya.
333
00:27:08,640 --> 00:27:10,320
Ibu: Tante Rodica dirawat di ICU,hanya itu yang kami tahu. Doakan dia sembuh...
334
00:27:10,400 --> 00:27:12,120
Mereka kini tergantung pada mesin.
335
00:27:12,200 --> 00:27:14,560
Beberapa dari mereka dibantu napas manualoleh dokter,
336
00:27:14,640 --> 00:27:16,080
karena listrik padam.
337
00:27:16,160 --> 00:27:19,880
Untuk menyelamatkan nyawa mereka, sebagian lainnyadipindahkan jauh dari rumah.
338
00:27:20,440 --> 00:27:22,720
Banyak situasi yang sangat kritis.
339
00:27:23,520 --> 00:27:25,840
Beberapa dokter mulai merekamintervensi medis mereka,
340
00:27:25,920 --> 00:27:27,840
karena merasa putus asa dan tak berdaya.
341
00:27:27,920 --> 00:27:31,040
Peringatan!Konten mengandung unsur emosional yang berat.
342
00:27:31,400 --> 00:27:32,880
...langkah-langkah tambahan diberlakukan...
343
00:27:32,960 --> 00:27:35,880
Jangan menekan diri sendiri,
jangan menekan diri sendiri!
344
00:27:36,160 --> 00:27:39,080
Pemerintah memutuskan hari inisatu rumah sakit lagi di Bucharest...
345
00:27:40,080 --> 00:27:42,200
Ya, kau benar.
346
00:27:43,600 --> 00:27:46,280
Tapi aku tak bisa menahannya.
Melihat keadaan seperti ini.
347
00:27:47,880 --> 00:27:49,400
Keadaan yang bagaimana?
348
00:27:50,040 --> 00:27:51,640
Yang ini. Keadaan sekarang.
349
00:27:52,240 --> 00:27:54,000
Keadaan global.
350
00:27:54,800 --> 00:27:58,880
Ya. Keadaan global memang kacau. Betul.
351
00:27:59,880 --> 00:28:02,240
Tapi kalau kita makin menekan diri sendiri,
mungkin bisa kita atasi.
352
00:28:04,120 --> 00:28:06,080
- Tentu saja kita tidak bisa mengatasinya, tapi...
- Tapi apa?
353
00:28:07,520 --> 00:28:08,760
Katakan, apa yang ada di pikiranmu?
354
00:28:08,840 --> 00:28:12,240
3.078 orang menjalani karantina dan14.845 orang menjalani isolasi mandiri di rumah.
355
00:28:12,320 --> 00:28:14,440
Mau es krim?
356
00:28:16,080 --> 00:28:18,120
Tidak.
357
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
Sial.
358
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Sungguh menyebalkan!
359
00:28:28,960 --> 00:28:30,320
Kau sedang baca apa?
360
00:28:31,280 --> 00:28:32,280
E-book.
361
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Buku apa?
362
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
Fiksi ilmiah.
363
00:28:36,960 --> 00:28:38,280
Bagus?
364
00:28:38,840 --> 00:28:40,160
Cukup bagus.
365
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Hei.
366
00:28:45,960 --> 00:28:47,200
Ayo ngobrol, ya?
367
00:28:48,680 --> 00:28:49,680
Sekarang?
368
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
Baik, silakan.
369
00:28:55,960 --> 00:28:59,480
Aku sudah memikirkannya, dan aku rasa
kita harus tekan tombol ‘reset’.
370
00:28:59,720 --> 00:29:01,720
Maksudku, kita harus mulai dari awal.
371
00:29:02,680 --> 00:29:05,400
Kita memang punya rencana, kan?
372
00:29:06,040 --> 00:29:10,160
- Rencana seperti apa?
- Seperti yang pernah kubilang: rumah, mobil, anak, karier.
373
00:29:11,360 --> 00:29:13,800
- Tidak harus urutannya begitu...
- Maksudnya?
374
00:29:15,080 --> 00:29:19,280
Anak dan pekerjaan bersaing ketat
untuk posisi ketiga di daftar 5 teratasmu!
375
00:29:19,640 --> 00:29:23,160
Oke, memang begitu.
Beberapa waktu.
376
00:29:23,240 --> 00:29:30,240
Tapi sebelum semua kekacauan ini terjadi,
kita berusaha... kita sedang menjalaninya, kan?
377
00:29:31,200 --> 00:29:32,680
Benar... Jadi?
378
00:29:32,760 --> 00:29:35,960
Hanya saja semua rencana kita hancur
karena penguncian, benar kan?
379
00:29:37,000 --> 00:29:39,560
- Entahlah...
- Semuanya berantakan.
380
00:29:39,720 --> 00:29:41,240
Dan satu hal lagi.
381
00:29:43,040 --> 00:29:47,120
Sudah 3 minggu sejak terakhir
kita melakukan seks.
382
00:29:51,920 --> 00:29:54,080
Aku ingin tahu apakah
kau masih ingin lanjut.
383
00:29:55,920 --> 00:29:58,440
Maksudku, apakah kau masih menginginkannya.
Kau tahu maksudku?
384
00:30:00,840 --> 00:30:03,600
Tentu saja aku masih ingin.
Apa lagi yang kau kira membuatku terganggu?
385
00:30:04,680 --> 00:30:06,360
Baiklah kalau begitu...
386
00:30:07,560 --> 00:30:09,720
Kalau kau masih mau...
387
00:30:10,520 --> 00:30:17,520
kita sebaiknya reset semuanya dan
atur ulang masa karantina kita, anggaplah.
388
00:30:20,960 --> 00:30:22,480
Lanjutkan!
389
00:30:23,000 --> 00:30:24,920
Kita ambil satu akhir pekan untuk kita.
Bagaimana?
390
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
Di mana?
391
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
Di sini.
392
00:30:29,960 --> 00:30:31,000
Di sini itu di mana?
393
00:30:31,080 --> 00:30:34,520
Di rumah, di sini.
394
00:30:38,000 --> 00:30:39,360
Baiklah...
395
00:30:40,920 --> 00:30:43,320
Aku punya ide, tapi aku harus
tahu apakah kita sepemahaman.
396
00:30:43,400 --> 00:30:45,800
Tepatnya, dua minggu dari sekarang. Bagaimana?
397
00:30:47,840 --> 00:30:49,560
Lebih tepatnya, jam berapa?
398
00:31:03,880 --> 00:31:06,280
Tidak! Kau tak nyata!
399
00:31:18,600 --> 00:31:20,720
Hei... lepaskan aku... lepas...
400
00:31:40,640 --> 00:31:42,920
Alex: langganan internet: sudah dibayar
401
00:31:43,080 --> 00:31:44,480
Maria: mantap
402
00:31:44,880 --> 00:31:47,720
Alex: bagaimana kalau kita
bikin omelet romantis?
403
00:31:48,440 --> 00:31:52,320
Maria: ya,dengan banyak
cinta dan keju Swiss :)
404
00:31:56,360 --> 00:31:59,000
Alex: aku akan ke dapur, kalau begitu...
405
00:32:01,560 --> 00:32:04,680
Maria: Oke, Chef, aku akan
mengawasi omeletmu
406
00:32:29,320 --> 00:32:33,040
Maria:jangan lupa tambahkan
keju Swiss :)))
407
00:32:33,120 --> 00:32:34,120
Sial!
408
00:32:41,520 --> 00:32:44,080
Alex: keju Swiss habis, kuganti
parut keju cottage saja :)))
409
00:32:45,120 --> 00:32:48,240
Maria: coba cek di kulkas,di belakang kue, ketemu?
410
00:32:56,160 --> 00:32:58,360
Alex: aku cinta kau
411
00:32:58,440 --> 00:33:00,600
Maria: aku juga cinta kau
412
00:33:01,200 --> 00:33:04,200
Sekarang kita rentangkan
tangan bersama-sama.
413
00:33:11,080 --> 00:33:13,280
Kita rileks...
414
00:33:15,360 --> 00:33:17,640
Dan sekarang...
415
00:33:18,640 --> 00:33:21,480
Semua bersama-sama, ya!
416
00:33:44,760 --> 00:33:48,640
Langkahkan kaki lagi...
sedikit lebih jauh...
417
00:33:48,720 --> 00:33:53,520
satu... langkah... lagi...
418
00:34:03,880 --> 00:34:05,800
Bagaimana menurutmu tempat
ini, nona cantik?
419
00:34:10,600 --> 00:34:12,120
Cukup menarik.
420
00:34:15,360 --> 00:34:16,600
Silakan.
421
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Kau suka tempat ini?
422
00:34:31,920 --> 00:34:33,480
Ya...
423
00:34:34,800 --> 00:34:41,800
Tempat ini terasa seperti rumah...
dan memiliki kehangatan yang seperti...
424
00:34:45,320 --> 00:34:47,240
- Seperti apa?
- Seperti itu!
425
00:34:50,160 --> 00:34:51,520
Seperti apa?
426
00:34:58,120 --> 00:34:59,440
Apa pekerjaanmu, Tuan?
427
00:35:05,640 --> 00:35:07,960
Aku? Aku...
Aku seorang pensiunan.
428
00:35:08,920 --> 00:35:10,800
Aku mewarisi kekayaan besar
dari orang tuaku,
429
00:35:10,880 --> 00:35:13,080
jadi aku tidak pernah harus bekerja
sehari pun seumur hidupku.
430
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
Ya!
431
00:35:15,560 --> 00:35:16,680
Pensiunan...
432
00:35:17,800 --> 00:35:19,840
Kalau kau sendiri, Bu?
Apa pekerjaanmu?
433
00:35:19,920 --> 00:35:20,920
Aku...
434
00:35:24,400 --> 00:35:28,120
...seorang pianis, aku tampil
dalam konser solo piano.
435
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
Di...
436
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
...seluruh dunia.
437
00:35:32,160 --> 00:35:33,160
...bermain piano...
438
00:35:34,720 --> 00:35:36,000
Kau bisa main piano? Serius?
439
00:35:36,080 --> 00:35:37,600
Dulu, saat aku kecil.
440
00:35:38,160 --> 00:35:41,480
Lucu juga aku tak tahu soal itu
tentangmu... nona manis.
441
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
Yah...
442
00:35:44,080 --> 00:35:48,480
...sedikit misteri membuat
seorang wanita tampak sesungguhnya.
443
00:35:55,440 --> 00:35:56,520
Aku memaksa.
444
00:35:58,080 --> 00:36:03,440
- Coba caviar ini. Ini dari ikan.
- Tentu.
445
00:36:16,840 --> 00:36:18,560
Aku ingin bertanya sesuatu.
446
00:36:19,120 --> 00:36:20,240
Silakan.
447
00:36:20,520 --> 00:36:22,960
Apa pendapatmu tentang...
448
00:36:24,040 --> 00:36:25,240
...tentang apa?
449
00:36:25,320 --> 00:36:27,520
Tentang wabah virus Corona
yang baru ini.
450
00:36:28,720 --> 00:36:35,720
Bahwa hal itu menimbulkan pandemi yang mengerikan
yang membalikkan hidup kita sepenuhnya.
451
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
Bu...
452
00:36:40,320 --> 00:36:43,560
Menurutku, sebaiknya kita tidak
membicarakan topik seperti itu saat makan malam.
453
00:36:43,760 --> 00:36:45,360
Namun, Tuan yang terhormat...
454
00:36:45,640 --> 00:36:47,000
Mengapa kau berpikir demikian?
455
00:36:48,520 --> 00:36:49,520
Begini, Bu...
456
00:36:50,320 --> 00:36:56,200
Sangat mungkin bahwa... kita memiliki
pendapat yang berbeda mengenai hal ini.
457
00:36:56,880 --> 00:36:58,200
Itu luar biasa.
458
00:36:58,800 --> 00:37:00,080
Kita sebaiknya saling berbagi.
459
00:37:00,600 --> 00:37:01,920
Bukankah kau setuju?
460
00:37:04,120 --> 00:37:05,160
Maaf, aku tidak setuju.
461
00:37:05,520 --> 00:37:08,760
Oh. kau khawatir akan
terjadi konflik, mungkin?
462
00:37:08,840 --> 00:37:09,920
Tepat sekali.
463
00:37:10,560 --> 00:37:14,280
Tidak, itu tidak mungkin terjadi. Percayalah.
464
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Percakapan kita...
465
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
...tidak akan rusak karenanya.
466
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
857 detik kemudian...
467
00:37:24,720 --> 00:37:26,560
Sudah kubilang sejuta kali—
berhenti mengacaukan pikiranku
468
00:37:26,640 --> 00:37:28,120
dengan omong kosongmu itu!
469
00:37:28,480 --> 00:37:30,800
Kau bikin aku muak dengan
omongan "kata TV begitu" itu!
470
00:37:30,880 --> 00:37:32,320
Kenapa? Aku bahkan tak
percaya mereka, tahu!
471
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
Kau benar-benar orang
bodoh tolol sialan!
472
00:37:34,320 --> 00:37:36,480
Bibi Rodica meninggal karena Covid!
Itu juga omong kosong, ya?
473
00:37:36,560 --> 00:37:38,760
Dia meninggal karena pneumonia!
Tapi ditulis "karena Covid",
474
00:37:38,840 --> 00:37:40,960
karena mereka dapat uang banyak untuk
setiap orang mati yang "karena Covid"!
475
00:37:41,040 --> 00:37:43,200
Dengar ya, bodoh,
kupikir aku menikah dengan pria waras,
476
00:37:43,280 --> 00:37:45,000
tapi ternyata kau cuma
hipokondriak idiot!
477
00:37:45,160 --> 00:37:46,200
Aku idiot?
478
00:37:46,280 --> 00:37:48,720
- Persetan kau!
- Bukan, persetan kau!
479
00:38:26,040 --> 00:38:27,200
857 jam kemudian...
480
00:38:27,280 --> 00:38:31,040
Kami mencatat tren peningkatan,dengan rata-rata 30 kasus,
481
00:38:31,120 --> 00:38:33,640
yang kemudianberlipat ganda setiap 3 hari.
482
00:38:34,000 --> 00:38:36,880
Tiga titik wabah infeksiteridentifikasi di Rumania:
483
00:38:37,040 --> 00:38:41,920
Di Suceava, tercatat 38 kematian dan866 kasus terkonfirmasi,
484
00:38:43,600 --> 00:38:45,400
Air kemasan kita habis.
485
00:38:51,800 --> 00:38:54,440
Air, roti, dan kopi.
Giliranmu pesan semua itu, ya?
486
00:38:59,720 --> 00:39:01,960
Kau tidak perlu isi formulir kalau
pesannya daring, tahu tidak?
487
00:39:02,040 --> 00:39:03,040
Tinggal pesan saja!
488
00:39:12,840 --> 00:39:15,120
Aku akan pasang programnya sekarang,
489
00:39:15,200 --> 00:39:18,160
tapi kau tidak bisa memakainya
sebelum dapat tautannya.
490
00:39:18,640 --> 00:39:19,960
Oke?
491
00:39:20,240 --> 00:39:22,160
Oke, mari unduh.
492
00:39:25,120 --> 00:39:26,560
Sup sudah ada di meja, ayo.
493
00:39:27,520 --> 00:39:28,760
Aku akan datang setelah selesai.
494
00:39:28,840 --> 00:39:30,160
Nanti keburu dingin!
495
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
Setelah aku selesai.
496
00:39:33,440 --> 00:39:34,760
Terserah kau sajalah!
497
00:39:36,320 --> 00:39:38,520
Tuang saja ke pantatmu, kalau mau.
498
00:39:38,600 --> 00:39:40,840
Kalau menurutku,
mending kau mandi dulu.
499
00:39:41,480 --> 00:39:45,320
Maaf, tidak-tidak-tidak,
aku sedang bicara dengan istriku...
500
00:39:45,840 --> 00:39:47,760
ya, benar, ini sedang mengunduh...
501
00:40:45,520 --> 00:40:48,920
Alex: kau mau ngapain?
502
00:40:53,800 --> 00:40:59,840
Maria: aku pikir-pikir,ini bodoh banget, ayo bicara, ya?
503
00:41:04,040 --> 00:41:09,280
Alex: setuju, kapan? sekarang?
504
00:41:15,280 --> 00:41:25,280
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
505
00:41:25,280 --> 00:41:35,280
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
506
00:41:39,960 --> 00:41:41,240
Wah, aku benar-benar kelelahan.
507
00:41:42,280 --> 00:41:43,680
Aku juga.
508
00:42:07,960 --> 00:42:08,960
Selamat malam.
509
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
Selamat malam.
510
00:42:12,200 --> 00:42:17,600
Tidak perlu disebutkan, tapi aku
akan mengatakan. Prinsip utama
511
00:42:17,680 --> 00:42:22,760
dari kebijakan kesehatan di perusahaan
ini bisa dirangkum dalam satu kalimat:
512
00:42:23,160 --> 00:42:24,320
ambil vaksinnya!
513
00:42:24,960 --> 00:42:27,520
Hindari teori konspirasi,
tolong,
514
00:42:27,600 --> 00:42:30,720
serta semua omong kosong
yang sedang tren sekarang,
515
00:42:30,800 --> 00:42:35,320
dan daftarlah pada platform
vaksinasi kami, karena jika tidak,
516
00:42:35,400 --> 00:42:38,440
kau akan mendapatkan
perlakuan yang sama persis
517
00:42:38,520 --> 00:42:39,680
seperti yang diterima orang-orang
di Departemen Pemasaran.
518
00:42:39,760 --> 00:42:42,840
Mereka mengira lebih tahu dari WHO,
dan lebih tahu dari Pimpinan kami.
519
00:42:42,920 --> 00:42:45,520
Sekarang mereka sudah dipecat, mencari pekerjaan baru.
520
00:42:46,080 --> 00:42:50,280
Aku tegaskan, jangan lupa ini: di sini,
kita semua adalah keluarga besar.
521
00:42:55,920 --> 00:42:57,080
Entahlah, sayang,
rasanya berantakan sekali.
522
00:42:59,480 --> 00:43:02,960
Kita sudah mencoba melakukan ini selama,
entahlah, 4 tahun.
523
00:43:04,880 --> 00:43:06,440
Ada yang salah, bukan?
524
00:43:10,520 --> 00:43:12,680
Mariuci, ini rumit.
525
00:43:14,840 --> 00:43:16,320
Semakin rumit saja.
526
00:43:18,000 --> 00:43:20,880
Maksudku, membuat bayi
seharusnya tidak rumit, kan?
527
00:43:21,200 --> 00:43:25,040
Itu normal, alami, dan... sederhana.
528
00:43:25,920 --> 00:43:27,000
Maksudku...
529
00:43:27,800 --> 00:43:30,760
- Untuk mengandungnya, maksudku itu.
- Ya...
530
00:43:30,840 --> 00:43:32,360
Aku tahu maksudmu, hanya saja...
531
00:43:35,000 --> 00:43:37,800
Kau tahu, kita selalu ada masalah ini...
532
00:43:38,720 --> 00:43:39,720
...ketegangan.
533
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
Ketegangan luar biasa.
534
00:43:43,560 --> 00:43:45,000
Ketegangan super...
535
00:43:47,040 --> 00:43:48,360
Ketegangan berlebihan.
536
00:43:50,880 --> 00:43:52,600
Masalah waktu juga.
537
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
Benar, semuanya terhubung.
538
00:43:54,720 --> 00:43:56,800
Maksudku...
Kau tidak bisa memisahkan mereka...
539
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
Nah, begitulah awalnya, tapi...
540
00:44:02,240 --> 00:44:03,600
Entahlah,
mungkin kita harus hentikan semua ini...
541
00:44:04,680 --> 00:44:06,000
...wahana luncur ini, entahlah...
542
00:44:08,720 --> 00:44:09,880
Hei.
543
00:44:10,640 --> 00:44:13,640
Mari kita ambil cuti tahunan sekarang,
kita berdua, setuju?
544
00:44:15,200 --> 00:44:18,880
Kalau tidak bisa sekarang,
mungkin bulan depan, setuju?
545
00:44:20,960 --> 00:44:22,280
Kurasa bisa...
546
00:44:27,200 --> 00:44:29,640
Melihat semua masalah
dengan departemen...
547
00:44:32,840 --> 00:44:34,080
Masalah apa?
548
00:44:35,280 --> 00:44:38,760
Skandal ini, PHK ini...
549
00:44:39,000 --> 00:44:41,440
- Masalah vaksin-antivaksin?
- Tepat.
550
00:44:41,520 --> 00:44:43,080
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
551
00:44:43,440 --> 00:44:46,280
Orang bebas memilih apa yang
mereka masukkan ke tubuhnya, kan?
552
00:44:46,560 --> 00:44:50,360
Jadi kau setuju ini penyalahgunaan,
pemecatan orang-orang sekarang.
553
00:44:53,640 --> 00:44:54,920
Tidak berkomentar.
554
00:45:00,040 --> 00:45:02,240
Sayang, ini aku, suamimu.
Apa kau gila?
555
00:45:02,440 --> 00:45:03,960
Aku hanya tidak ingin
bertengkar denganmu juga.
556
00:45:05,040 --> 00:45:06,880
Maksudku, mungkin apa
yang mereka lakukan itu salah,
557
00:45:06,960 --> 00:45:09,080
tapi kau harus meyakinkan orang
bodoh itu untuk divaksin, kan?
558
00:45:09,240 --> 00:45:11,680
Kalau tidak, kita tidak akan pernah
bebas dari virus sialan ini.
559
00:45:12,200 --> 00:45:14,880
Kau bilang orang bebas melakukan
apa saja dengan tubuh mereka.
560
00:45:14,960 --> 00:45:17,560
Benar, mereka memang bebas,
tapi setiap lembaga
561
00:45:17,640 --> 00:45:20,520
juga bebas menentukan kebijakan
kesehatan yang mereka inginkan, bukan?
562
00:45:21,480 --> 00:45:24,760
Ini soal kesehatan kita, sayang.
Soal melindungi karyawan
563
00:45:24,840 --> 00:45:26,160
dan perusahaan kita, itu saja.
564
00:45:27,800 --> 00:45:29,520
Karena "kita semua keluarga besar", bukan?
565
00:45:29,600 --> 00:45:30,760
Betul.
566
00:45:38,520 --> 00:45:39,760
Keluar.
567
00:45:41,240 --> 00:45:42,400
Apa?
568
00:45:44,040 --> 00:45:45,680
Keluar dari mobil.
569
00:45:47,320 --> 00:45:48,720
Apa kau gila?
570
00:45:49,520 --> 00:45:51,160
Tolong keluar sekarang
dan naik taksi.
571
00:45:51,800 --> 00:45:53,680
Aku tadi... aku bicara soal
cuti tahunan kita bersama...
572
00:45:53,760 --> 00:45:55,840
Dengar, kalau kau tidak keluar,
aku yang akan keluar!
573
00:46:47,320 --> 00:46:52,440
Aku sedang mengerjakannya... e
mailnya... untuk Bogdan... untuk...
574
00:46:56,880 --> 00:47:00,000
Andreea, dari tempatku berdiri,
kurasa kita bisa punya beberapa masukan.
575
00:47:03,240 --> 00:47:07,200
Dalam kedua kasus, item yang diajukan akan
ditandai duplikat dan unik.
576
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
Aku tunggu.
577
00:47:19,960 --> 00:47:23,920
Dan ya, sudah saatnya kita serius
dengan platform e-marketing ini.
578
00:47:25,560 --> 00:47:27,920
Sergiu, sayang, aku tahu
kau seorang profesional,
579
00:47:28,000 --> 00:47:29,600
kau sudah melakukan
pekerjaan bagus.
580
00:47:31,040 --> 00:47:32,480
Tapi itu belum cukup.
581
00:47:33,480 --> 00:47:34,680
Kita belum sampai di sana.
582
00:47:43,960 --> 00:47:45,240
Oke, bos, aku kerjakan.
583
00:47:46,280 --> 00:47:47,440
Kau tahu aku dukung kau.
584
00:47:48,360 --> 00:47:49,720
Cukup bilang apa yang
kau mau, itu saja.
585
00:47:54,440 --> 00:47:56,160
Bilang apa yang aku suka?
586
00:48:22,600 --> 00:48:25,440
Aneh. Galat lagi.
587
00:48:34,040 --> 00:48:35,240
Biar aku coba sesuatu.
588
00:48:45,240 --> 00:48:46,240
Jadi?
589
00:48:48,160 --> 00:48:49,160
Jadi apa?
590
00:48:50,200 --> 00:48:51,200
Sudah kau pikirkan?
591
00:48:54,160 --> 00:48:55,160
Tentang apa?
592
00:48:57,280 --> 00:48:58,800
Tentang akhir pekan di Portugal, Alex.
593
00:49:00,600 --> 00:49:02,520
Tentang malam reproduksi, sayang.
594
00:49:03,520 --> 00:49:05,560
Sial, sial, sial, sial.
595
00:49:06,760 --> 00:49:07,760
Apa?
596
00:49:07,840 --> 00:49:10,360
Itu... aku lupa...
597
00:49:12,960 --> 00:49:14,080
Maaf, sayang.
598
00:49:16,760 --> 00:49:18,000
Tidak apa-apa, ayo bicara sekarang.
599
00:49:24,160 --> 00:49:29,120
Kami ada pembangunan tim daring dalam
dua minggu dan aku harus di sini...
600
00:49:29,200 --> 00:49:30,640
Tidak bisa pergi,
aku akan buat masalah.
601
00:49:34,440 --> 00:49:38,960
Mereka akan marah kalau aku tidak di sini...
Bagaimana dengan 3 akhir pekan lagi? Setuju?
602
00:49:39,040 --> 00:49:41,040
3 akhir pekan... tidak, aku tidak bisa.
603
00:49:41,880 --> 00:49:43,840
Ada pengarahan
dengan para bos London.
604
00:49:44,440 --> 00:49:47,000
Dengan semua CEO pemasaran, sebenarnya.
605
00:49:49,120 --> 00:49:50,240
Hari Sabtu?
606
00:49:51,600 --> 00:49:53,800
Ya, itu 'aksi semua cabang'.
607
00:49:54,280 --> 00:49:56,400
Jumat malam di Amerika, sebenarnya.
608
00:49:56,840 --> 00:49:59,440
Jadi sebenarnya tidak masalah
Sabtu jam 6 pagi di sini.
609
00:50:02,680 --> 00:50:03,840
Kita berangkat Sabtu malam saja.
610
00:50:06,280 --> 00:50:07,400
Ke Porto?
611
00:50:08,040 --> 00:50:11,080
Kita sampai Minggu pagi,
tinggal sekitar 5 jam lalu pulang.
612
00:50:13,240 --> 00:50:14,640
Kau benar.
613
00:50:32,440 --> 00:50:34,280
Berapa lama denganmu?
614
00:50:35,320 --> 00:50:37,160
Aku sudah selesai dengan orang-orang
tolol di Departemen Grafis.
615
00:50:40,360 --> 00:50:41,640
Ya, tinggal sedikit lagi.
616
00:51:00,400 --> 00:51:01,760
Kau butuh aku pindah ke ruangan lain?
617
00:51:04,480 --> 00:51:06,240
Kalau kau tidak tinggal
sejam lagi, aku juga tidak.
618
00:51:06,320 --> 00:51:08,320
Sejam lagi? Tidak mungkin.
619
00:51:30,760 --> 00:51:33,080
Kapan kau menemukan
tempat ini, dekat kantor?
620
00:51:33,560 --> 00:51:37,440
Sudah sekitar 2 tahun
aku makan siang di sini.
621
00:51:38,360 --> 00:51:39,360
Kurang lebih.
622
00:51:40,240 --> 00:51:41,240
Lucu ya.
623
00:51:41,560 --> 00:51:43,000
Aku bahkan tidak menyadarinya.
624
00:51:43,960 --> 00:51:45,760
Kau juga tidak menyadari aku...
beberapa waktu.
625
00:51:46,920 --> 00:51:48,080
Kurang lebih.
626
00:51:53,240 --> 00:51:54,240
Jadi...
627
00:51:55,960 --> 00:51:57,880
Aku terkesan dengan gerakannya.
628
00:51:58,360 --> 00:51:59,680
Itu membuatku takjub.
629
00:52:03,800 --> 00:52:05,800
Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya,
630
00:52:05,880 --> 00:52:10,480
tapi coba bayangkan, kalau istrimu
dapat begitu, bagaimana reaksinya?
631
00:52:15,320 --> 00:52:17,080
Pokoknya, kau tahu maksudku.
632
00:52:20,240 --> 00:52:21,680
Dan aku waktu itu baru 19.
633
00:52:23,320 --> 00:52:25,120
Aku tidak tahu apa yang kuinginkan.
Dalam hidupku.
634
00:52:28,200 --> 00:52:29,240
Kalau sekarang?
635
00:52:30,880 --> 00:52:37,240
Tidak yakin apa yang kuinginkan,
tapi cukup yakin apa yang tidak kuinginkan.
636
00:52:44,080 --> 00:52:45,360
Keren.
637
00:52:52,360 --> 00:52:55,240
Ini untuk apa yang kita tahu kita inginkan...
638
00:52:55,840 --> 00:52:59,280
...atau yang kita tidak tahu kita
inginkan. Dalam hidup kita.
639
00:53:07,920 --> 00:53:11,640
Sejak Departemen PR
berhasil mengembangkan
640
00:53:11,720 --> 00:53:16,240
program "tingkat vaksinasi 100%",
kita akan mengadakan acara privat.
641
00:53:16,760 --> 00:53:21,680
Minuman bersoda dan camilan akan disajikan di kafetaria,
besok pukul 17.00.
642
00:53:21,760 --> 00:53:27,760
Di jadwal juga ada: Musik live dan
kontes "With or Without Mask".
643
00:53:28,240 --> 00:53:33,160
Meskipun semua karyawan
sudah divaksinasi,
644
00:53:33,440 --> 00:53:38,320
semua peserta acara diminta
untuk menjaga jarak sosial 6 kaki.
645
00:53:38,960 --> 00:53:43,880
Aku harus ingatkan lagi bahwa,
dengan usaha besar kali ini, kita membuktikan
646
00:53:44,600 --> 00:53:47,480
kita benar-benar keluarga besar di sini.
647
00:53:55,960 --> 00:53:57,360
Haruskah aku panggil Uber?
648
00:53:58,800 --> 00:54:00,200
Aku bisa antar kau.
649
00:54:13,520 --> 00:54:14,840
Terima kasih, sampai jumpa besok.
650
00:54:18,040 --> 00:54:19,320
Bukan begitu keadaannya.
651
00:54:19,640 --> 00:54:20,720
Kenapa tidak?
652
00:54:21,040 --> 00:54:23,320
Karena memang bukan begitu.
653
00:54:24,640 --> 00:54:25,840
Maksudnya?
654
00:54:26,720 --> 00:54:27,880
Sampai jumpa besok di kantor.
655
00:54:35,240 --> 00:54:36,480
Selamat malam.
656
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
- Tuhan tolong kami!
- Kalau kau bilang begitu...
657
00:54:48,200 --> 00:54:52,280
Ayo, ketik!
Ketik "mencari ibu pengganti".
658
00:54:57,800 --> 00:54:59,720
Lihat... 50.000 Euro.
659
00:55:01,480 --> 00:55:03,080
Iklan kencan.
660
00:55:03,760 --> 00:55:04,880
Apa?
661
00:55:05,040 --> 00:55:06,920
80.000 Euro...
662
00:55:08,160 --> 00:55:11,600
"Depresi pasca melahirkan"... wah...
663
00:55:12,000 --> 00:55:14,440
"Kasus kriminal di Vaslui"... menarik...
664
00:55:15,280 --> 00:55:16,640
Sayang?
665
00:55:18,080 --> 00:55:19,080
Sayang?
666
00:55:19,640 --> 00:55:21,360
Lihat, cuma 45.000 Euro. Ada apa?
667
00:55:21,840 --> 00:55:22,840
Tidak baik.
668
00:55:23,600 --> 00:55:26,720
Aku tidak bisa mempercayainya,
sama sekali tidak.
669
00:55:27,560 --> 00:55:29,120
Tidak mungkin kalau begini caranya.
670
00:55:31,240 --> 00:55:33,040
Ini... ini penipuan, maaf.
671
00:55:33,120 --> 00:55:34,320
Tidak apa-apa, kita harus mencoba.
672
00:55:36,960 --> 00:55:39,680
Jadi, apa selanjutnya?
673
00:55:49,680 --> 00:55:51,080
Besok aku akan menelepon.
674
00:55:54,920 --> 00:55:56,600
Bagaimana pun,
ini transaksi antar pribadi.
675
00:55:57,440 --> 00:56:00,000
... kurasa aku sudah tahu,
siapa yang akan kuhubungi.
676
00:56:00,080 --> 00:56:01,440
Siapa?
677
00:56:01,520 --> 00:56:02,720
Dosen Fisika-ku...
678
00:56:02,800 --> 00:56:05,760
putrinya, dia tidak bisa membawa kehamilan sampai selesai,
jadi mereka menemukan seseorang yang membantu.
679
00:56:06,560 --> 00:56:08,640
Kita butuh koneksi itu...
680
00:56:09,160 --> 00:56:13,520
Kau pikir wanita itu sekarang ibu
pengganti profesional, atau apa?
681
00:56:13,760 --> 00:56:16,080
Bukan, tapi mungkin dia punya
sepupu, atau apa...
682
00:56:17,160 --> 00:56:19,440
Jangan bercanda soal ini.
Kau cari apa?
683
00:56:19,520 --> 00:56:21,560
Ponselku.
684
00:56:25,640 --> 00:56:27,240
Sayang...
685
00:56:29,240 --> 00:56:32,200
Tenanglah, semua akan
baik-baik saja, kau akan lihat.
686
00:56:32,880 --> 00:56:38,240
Ya, tapi aku ingin santai saja.
Sebenarnya aku tidak tahu apa-apa.
687
00:56:38,520 --> 00:56:42,120
Masalah pekerjaan ini... kau tahu...
aku merasa tertekan.
688
00:56:44,000 --> 00:56:46,320
Mungkin kita harus menunggu saja?
689
00:56:47,000 --> 00:56:51,200
Nanti urusan kerjaan sudah selesai,
baru kita fokus ke bayi, ya?
690
00:56:52,320 --> 00:56:56,640
Lalu kita punya waktu untuk cuti
melahirkan, cuti pasca melahirkan...
691
00:56:59,280 --> 00:57:01,080
Putar lagi?!
692
00:57:01,160 --> 00:57:06,360
Kau bilang... perang mulai...
kelaparan... tsunami... kita semua mati...
693
00:57:06,440 --> 00:57:09,360
Aku cuma omong kosong, bro...
694
00:57:11,640 --> 00:57:14,480
Oke, aku akan bawa ini ke Bu Stork.
Dia cuma akan jatuhkan di ambang jendela.
695
00:57:16,880 --> 00:57:20,280
Atau... mungkin kita
bisa unduh di internet?
696
00:57:21,200 --> 00:57:24,360
Dan cetak dengan printer 3D.
697
00:57:31,880 --> 00:57:34,000
- Ini kau!
- Terima kasih.
698
00:57:34,280 --> 00:57:35,400
Cium, dah!
699
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
Jadi cium aku.
700
00:57:55,920 --> 00:57:56,920
Dah.
701
00:58:54,720 --> 00:58:56,400
Kau melihat dirimu di mana
10 tahun dari sekarang?
702
00:58:56,640 --> 00:59:01,840
Dalam sebuah... dalam konteks yang memberi
aku kondisi untuk pertumbuhan profesional yang penting
703
00:59:01,920 --> 00:59:07,600
untuk pengembangan keterampilan,
untuk perkembangan pribadi,
704
00:59:07,680 --> 00:59:11,800
serta kesempatan
untuk perubahan lebih lanjut,
705
00:59:11,880 --> 00:59:17,160
perubahan yang jelas akan menghilangkan
kemungkinan adanya pembatasan
706
00:59:17,240 --> 00:59:19,040
terkait pekerjaan yang aku pilih.
707
00:59:20,880 --> 00:59:23,000
Terima kasih.
Kami akan hubungi kau.
708
00:59:24,240 --> 00:59:25,680
Di mana kau melihat dirimu
10 tahun dari sekarang?
709
00:59:25,880 --> 00:59:27,120
10 tahun dari sekarang?
710
00:59:28,760 --> 00:59:30,680
Aku melihat diriku bekerja di perusahaan sendiri.
711
00:59:31,200 --> 00:59:33,400
Jujur, di posisimu.
712
00:59:33,880 --> 00:59:36,000
Bekerja di cabang dengan hasil yang baik.
713
00:59:37,360 --> 00:59:38,760
Di Amerika...
714
00:59:39,720 --> 00:59:41,240
Di mana kau melihat dirimu
10 tahun dari sekarang?
715
00:59:41,960 --> 00:59:43,400
Tidak tahu.
716
00:59:43,920 --> 00:59:45,720
Memimpin tim yang bersatu.
717
00:59:45,800 --> 00:59:46,920
Menjadi anggota Parlemen Eropa.
718
00:59:47,000 --> 00:59:50,120
Aku melihat diriku dekat dengan orang-orang
yang membantu karierku.
719
00:59:50,400 --> 00:59:51,400
Di meta-mesta.
720
00:59:54,280 --> 00:59:55,960
Di mana kau melihat dirimu
10 tahun dari sekarang?
721
00:59:56,040 --> 00:59:58,320
Aku melihat diriku memenangkan
penghargaan 'ibu terbaik tahun ini'.
722
01:00:01,000 --> 01:00:02,320
Baik, itu sudah cukup.
723
01:00:03,440 --> 01:00:05,520
Terima kasih.
Boleh aku tanya sesuatu?
724
01:00:06,040 --> 01:00:07,680
- Ya, silakan.
- Apakah kau punya anak?
725
01:00:10,160 --> 01:00:12,960
- Apakah kau punya harapan untuk pekerjaan ini?
- Aku punya.
726
01:00:18,960 --> 01:00:22,320
Kami ingin seluruh proses dijalani
langkah demi langkah.
727
01:00:22,840 --> 01:00:24,360
- Semoga kau setuju...
- Ya, benar...
728
01:00:24,440 --> 01:00:28,240
Dan ada dokter yang akan merawatmu
selama kehamilan...
729
01:00:28,320 --> 01:00:30,360
Dia juga akan membantu persalinan.
730
01:00:30,520 --> 01:00:32,640
Ini klinik pribadi, tentu saja.
731
01:00:32,880 --> 01:00:34,800
Kemudian kau akan tinggal bersama kami selama sebulan.
732
01:00:35,280 --> 01:00:36,840
Sebulan? Kenapa?
733
01:00:37,760 --> 01:00:39,640
Agar kau bisa menyusui bayi...
setidaknya selama 4 minggu.
734
01:00:45,120 --> 01:00:48,280
Mariuci...
Aku rasa itu bukan ide yang baik.
735
01:00:48,360 --> 01:00:49,520
Bukan ide yang baik sama sekali.
736
01:00:50,480 --> 01:00:53,080
Aku ingin menegaskan dengan jelas,
dari awal.
737
01:00:54,120 --> 01:00:56,080
Setelah melahirkan,
aku tidak akan melihatnya.
738
01:00:56,560 --> 01:00:57,880
Tidak akan pernah.
739
01:00:58,800 --> 01:01:00,640
- Tidak akan pernah?!
- Aku tidak akan pernah melihatnya.
740
01:01:02,360 --> 01:01:04,200
Aku bahkan tidak ingin tahu
apakah itu laki-laki atau perempuan.
741
01:01:04,600 --> 01:01:05,800
Aku tidak ingin tahu apapun.
742
01:01:07,440 --> 01:01:10,120
- Apakah kau yakin?
- Aku yakin.
743
01:01:10,960 --> 01:01:12,080
Dan satu hal lagi.
744
01:01:12,720 --> 01:01:14,440
Aku tidak akan menemui dokter
setelah trimester pertamaku.
745
01:01:15,720 --> 01:01:17,640
Aku juga tidak akan melihat hasil USG.
746
01:01:20,640 --> 01:01:21,880
Tidak sama sekali.
747
01:01:24,840 --> 01:01:27,880
- Baiklah, bagaimana jika ada masalah?
- Tidak akan ada.
748
01:01:31,680 --> 01:01:33,880
Tatiana...
749
01:01:34,800 --> 01:01:36,640
... kami mendengarmu.
750
01:01:37,800 --> 01:01:41,240
Dan meskipun beberapa pemeriksaan rutin
harus dilakukan, sepanjang waktu,
751
01:01:41,320 --> 01:01:47,640
kami janji kau tidak akan melihat gambar,
ultrasonografi apapun...
752
01:01:47,840 --> 01:01:50,920
...dan setelah anak lahir, aku janji aku
sendiri yang akan antar kau pulang.
753
01:01:51,000 --> 01:01:54,720
- Mengantarmu ke Ukraina? Di Chernovtsy?
- Kupikir kau tinggal di sini, di lingkungan ini!
754
01:01:55,080 --> 01:01:56,080
Ya, aku tidak tinggal di sini.
755
01:02:00,080 --> 01:02:10,080
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
756
01:02:10,080 --> 01:02:25,080
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
757
01:02:44,440 --> 01:02:45,880
Itu saja.
758
01:02:46,880 --> 01:02:48,920
- Halo.
- Halo.
759
01:02:49,000 --> 01:02:51,120
Prosedur bayi tabung
telah selesai dengan baik.
760
01:02:51,520 --> 01:02:53,080
Pasien akan siap dalam beberapa menit.
761
01:02:53,880 --> 01:02:55,960
Kita harus lakukan tes kehamilan pertama
dalam waktu 2 minggu.
762
01:02:56,480 --> 01:02:57,720
Setuju?
763
01:02:58,400 --> 01:03:00,280
Setuju... ya...
764
01:03:01,240 --> 01:03:03,400
Dan... embrionya?
765
01:03:04,320 --> 01:03:05,560
Bagaimana kondisinya?
766
01:03:06,200 --> 01:03:09,360
Maksudku, semuanya baik-baik saja?
767
01:03:11,400 --> 01:03:12,880
Mereka cukup baik.
768
01:03:13,880 --> 01:03:15,240
Semua baik-baik saja.
769
01:03:18,240 --> 01:03:20,600
- Sampai jumpa dalam 2 minggu untuk tes, ya?
- Ya, Dokter.
770
01:03:20,680 --> 01:03:21,760
- Dokter, Tuan?
- Siap?
771
01:03:21,840 --> 01:03:23,080
Kami menunggumu.
772
01:03:25,000 --> 01:03:27,280
Ta-da... Selesai.
773
01:03:34,120 --> 01:03:36,880
Luar biasa!
Ini akhir pekan terbaik dalam hidup kita.
774
01:03:40,960 --> 01:03:42,400
Akhir pekan impian.
775
01:03:44,600 --> 01:03:45,760
Baik, ayo pergi.
776
01:05:53,040 --> 01:05:54,560
Seharusnya kau tidak...
777
01:05:55,200 --> 01:05:56,480
Silakan, ambil sendiri.
778
01:05:58,360 --> 01:05:59,520
Ayo, coba.
779
01:06:01,720 --> 01:06:03,040
Kau masak untukku?
780
01:06:05,680 --> 01:06:08,480
Oh, tidak. Sayangnya,
aku terlalu sibuk untuk masak.
781
01:06:09,080 --> 01:06:12,120
Tapi aku memesannya dari sebuah perusahaan
yang hanya mengirim produk organik.
782
01:06:12,200 --> 01:06:13,200
Aku mengerti...
783
01:06:16,120 --> 01:06:17,360
Aku akan mengambil...
784
01:06:19,000 --> 01:06:20,240
...sebuah apel.
785
01:06:27,320 --> 01:06:28,520
Apakah rasanya enak?
786
01:06:30,680 --> 01:06:32,320
Cocok dengan roti manis,
kau mau?
787
01:06:32,960 --> 01:06:33,960
- Tidak.
- Kau mau?
788
01:06:34,400 --> 01:06:35,400
Tidak.
789
01:06:44,040 --> 01:06:46,160
Dan... bagaimana kabarnya...?
790
01:06:46,360 --> 01:06:47,720
Lumayan baik, atau...?
791
01:06:48,160 --> 01:06:49,160
Ya...
792
01:06:57,480 --> 01:07:00,760
- Maksudku, sejauh ini tidak ada masalah, atau semacamnya...
- Tidak...
793
01:07:04,720 --> 01:07:06,120
Apa itu?
794
01:07:07,040 --> 01:07:09,960
Tidak ada. Itu tendangan.
795
01:07:23,160 --> 01:07:24,800
Bolehkah aku...
796
01:07:29,560 --> 01:07:30,800
Ya.
797
01:09:58,160 --> 01:09:59,960
Kontraksi 10, pembukaan 1.
798
01:10:02,480 --> 01:10:05,600
Detak jantung 143,
tekanan darah 152 dan 63.
799
01:10:07,400 --> 01:10:08,400
Cepat, ayo!
800
01:10:13,920 --> 01:10:17,360
Semua akan baik-baik saja.
Doktermu akan segera bersamamu.
801
01:10:18,240 --> 01:10:19,880
Untuk perceraian kita?
802
01:10:20,400 --> 01:10:21,720
Bersulang!
803
01:10:29,320 --> 01:10:31,560
Kau harus tahu aku sangat bahagia.
804
01:10:31,640 --> 01:10:35,120
Karena semuanya berakhir
dengan begitu indah.
805
01:10:36,280 --> 01:10:37,560
Bukankah kau juga?
806
01:10:38,040 --> 01:10:39,280
Oh, ya. Aku juga.
807
01:10:43,000 --> 01:10:44,840
Apa? Apa yang sedang kau pikirkan?
808
01:10:47,400 --> 01:10:48,680
Aku...
809
01:10:48,840 --> 01:10:50,000
Santai saja sekarang.
810
01:10:50,360 --> 01:10:53,960
Mari kita hitung mundur: 10, 9...
811
01:10:54,440 --> 01:10:55,640
... 8...
812
01:10:56,160 --> 01:10:57,160
... 7...
813
01:11:00,600 --> 01:11:01,920
Kau akan baik-baik saja, jangan khawatir.
814
01:11:05,920 --> 01:11:07,080
Ya.
815
01:11:08,200 --> 01:11:11,120
Ngomong-ngomong...
kita kirim uang ke dia setiap bulan.
816
01:11:12,760 --> 01:11:14,880
Dia masih muda,
dia akan bisa melewati ini.
817
01:11:37,800 --> 01:11:39,320
Kita semua akan bisa melewati ini, cepat atau lambat.
818
01:11:44,400 --> 01:11:46,480
Aku sudah memasang kondominium di pasar.
819
01:11:47,920 --> 01:11:49,200
Aku membuatnya hari ini.
820
01:11:49,760 --> 01:11:51,560
Keren. Keren-keren-keren.
821
01:11:55,640 --> 01:11:58,640
Sementara belum ketemu pembeli,
kita hidup seperti biasa.
822
01:12:11,160 --> 01:12:12,440
Mau kopi?
823
01:12:13,000 --> 01:12:14,320
Setelah kerja...
824
01:12:15,320 --> 01:12:16,920
Bagus... Kalau kau ada waktu.
825
01:12:18,040 --> 01:12:19,560
Ya, kenapa tidak?
826
01:12:22,680 --> 01:12:24,040
Tentu saja.
827
01:12:26,600 --> 01:12:29,840
Kita butuh seseorang yang bayar
seluruh jumlahnya, kalau tidak...
828
01:12:29,920 --> 01:12:31,840
Aku harus angkat ini, dari kantor.
829
01:12:32,680 --> 01:12:35,400
Halo? Ya, aku mendengar.
830
01:12:44,520 --> 01:12:46,040
- Aku akan bicara dengannya.
- Hai, Andreea.
831
01:12:47,280 --> 01:12:48,680
Aku hanya ingin tanyakan
tentang basis data.
832
01:12:50,520 --> 01:12:52,240
Bukankah aku sudah jelas?
Aku bilang 'tidak'.
833
01:12:52,320 --> 01:12:55,080
Bagus, anak baik, buat salinan cadangan
di diska keras, ya?
834
01:12:55,160 --> 01:12:57,040
Perlu aku bawakan yang lain?
835
01:12:58,960 --> 01:13:02,760
- Tidak perlu bawa ini ke bos besar.
- Ini tindakan pengamanan yang sempurna.
836
01:13:02,840 --> 01:13:05,240
- Aku bilang lagi: aku akan bicara dengannya.
- Langkah yang bijak...
837
01:13:05,320 --> 01:13:07,320
- Baik, aku mengerti.
- Bagus, tindakan pengamanan.
838
01:13:10,320 --> 01:13:20,320
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
839
01:13:20,320 --> 01:13:30,320
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
840
01:13:32,040 --> 01:13:36,880
Masa sulit bagi kita semua. Perang dimulaidi Eropa, setelah puluhan tahun damai!
841
01:13:36,960 --> 01:13:39,600
Ini terjadi tepat di sini,di perbatasan kita.
842
01:13:39,680 --> 01:13:43,040
Rusia menginvasi Ukraina, banyakledakan yang sebabkan kematian dan teror.
843
01:13:43,120 --> 01:13:47,240
- Apakah kau sudah hubungi perusahaan gas?
- 15 kali. Rusak!
844
01:13:47,880 --> 01:13:49,400
Siapa?
845
01:13:49,720 --> 01:13:50,840
Jaringan!
846
01:13:51,600 --> 01:13:52,920
Sudah berapa lama?
847
01:13:54,720 --> 01:13:55,920
Apa?
848
01:13:56,280 --> 01:13:57,280
Rusaknya!
849
01:13:58,640 --> 01:14:00,040
Mana aku tahu?
850
01:14:02,560 --> 01:14:04,000
Ini keterlaluan.
851
01:14:05,760 --> 01:14:07,960
Orang-orang ini harus dihukum.
852
01:14:08,320 --> 01:14:10,440
Ya, memang harus...
853
01:14:13,080 --> 01:14:14,400
Hei?
854
01:14:15,400 --> 01:14:18,000
Besok kita pesan pemanas ruangan.
855
01:14:18,960 --> 01:14:21,640
- Pesan dua...
- Dua?
856
01:14:22,800 --> 01:14:25,440
Ya, untuk 2 kamar.
857
01:14:31,360 --> 01:14:38,360
857 minggu kemudian...
858
01:14:43,320 --> 01:14:45,240
Ta-da.
859
01:14:48,080 --> 01:14:49,280
Siapa mereka itu?
860
01:14:49,760 --> 01:14:51,520
- Adam dan Hawa?
- Bukan.
861
01:14:51,600 --> 01:14:54,800
- Superman dan Wonderwoman?
- Tidak mungkin.
862
01:14:55,200 --> 01:14:56,440
- Tidak mungkin?!
- Tidak.
863
01:14:57,240 --> 01:14:58,320
Kalau bukan, siapa mereka?
864
01:14:59,480 --> 01:15:01,560
Keduanya adalah orang tua biologismu.
865
01:15:04,520 --> 01:15:06,320
Maksudmu... yang kandung?
866
01:15:06,680 --> 01:15:07,840
Ya, mereka.
867
01:15:08,240 --> 01:15:09,560
Tentu, ini miniatur.
868
01:15:09,720 --> 01:15:11,520
Patung aslinya jauh lebih besar.
869
01:15:12,280 --> 01:15:15,920
Kurasa tingginya sekitar 857 kaki.
870
01:15:16,280 --> 01:15:18,440
- Apa?!
- 857 kaki.
871
01:15:21,280 --> 01:15:23,600
Maksudmu orang tua biologis kita
punya patung diri mereka?
872
01:15:24,840 --> 01:15:27,440
- Tapi kenapa? Apa yang mereka lakukan?
- Mereka menemukan air panas?
873
01:15:28,480 --> 01:15:29,880
Tidak, mereka tidak menemukan apa-apa.
874
01:15:30,480 --> 01:15:32,480
Mereka hanya menjalani kisah yang...
875
01:15:33,320 --> 01:15:35,640
...menarik dan menyedihkan.
876
01:15:36,480 --> 01:15:38,800
Dan kau dapat patung
setinggi 1000 kaki karena itu?
877
01:15:38,880 --> 01:15:41,120
Hanya 857.
878
01:15:41,520 --> 01:15:42,560
Betul.
879
01:15:42,640 --> 01:15:46,080
- Di mana itu?
- Di suatu tempat jauh, di tempat ajaib.
880
01:15:46,320 --> 01:15:47,920
- Di Selatan.
- Di Selatan?
881
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Ya.
882
01:15:49,080 --> 01:15:51,320
Oh, aku mengerti, bro.
Ini tentang permainan baru.
883
01:15:52,160 --> 01:15:55,040
Bukan permainan baru.
Ini kisah yang sangat nyata.
884
01:15:55,960 --> 01:15:59,320
Alam hidup atau lanskap pasca-apokaliptik?
Aku sudah bosan dengan yang itu.
885
01:15:59,400 --> 01:16:01,960
- Bosan dengan apa?
- Permainan terakhir itu omong kosong betul.
886
01:16:02,640 --> 01:16:06,080
Baiklah, permainan WW 3
memang agak membosankan.
887
01:16:06,400 --> 01:16:08,960
Tapi permainan Atlantis
Rescue itu keren, kan?
888
01:16:09,680 --> 01:16:13,520
Permainan Atlantis tidak buruk, tapi
bikin pusing sampai lewat Piramida.
889
01:16:13,680 --> 01:16:14,720
Bikin pusing ke mana?
890
01:16:15,000 --> 01:16:18,200
Itu hanya ungkapan kuno, Pintar.
Aku temukan di arsip Meta.
891
01:16:19,400 --> 01:16:20,400
Semoga beruntung!
892
01:16:21,720 --> 01:16:24,000
Ya, ya, Nona Sempurna yang bodoh!
Apa artinya, sih?
893
01:16:24,600 --> 01:16:26,720
Artinya... sudah di ujung akal.
894
01:16:27,080 --> 01:16:29,120
- Ujung apa?
- Arina!
895
01:16:29,480 --> 01:16:30,640
Damian!
896
01:16:31,360 --> 01:16:32,960
Ini bukan permainan, ya?
897
01:16:33,360 --> 01:16:35,480
Ini cuma kisah dan sangat nyata.
898
01:16:37,400 --> 01:16:39,520
- Apakah ini kisah panjang?
- Mau dengar?
899
01:16:40,240 --> 01:16:41,240
Tentu...
900
01:16:41,520 --> 01:16:46,280
Orang tuamu hidup
di negara yang sangat lucu.
901
01:16:46,440 --> 01:16:48,880
Di kota besar, di mana orang-orang
kehabisan... Waktu.
902
01:16:50,040 --> 01:16:52,280
Kebanyakan tidak peduli,
tapi ada yang peduli,
903
01:16:52,440 --> 01:16:59,440
jadi mereka mulai menyimpan waktu kalengan
atau botolan... untuk hari-hari mendatang.
904
01:17:00,720 --> 01:17:05,520
Masa sulit yang memang
tak terduga sebelumnya.
905
01:17:05,600 --> 01:17:08,040
Tapi mereka mungkin sudah perkirakan.
906
01:17:10,200 --> 01:17:13,880
Dan, suatu malam musim dingin,
seorang penunggang dari Timur...
907
01:17:14,520 --> 01:17:15,880
Seperti Putin?
67569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.