All language subtitles for The.Traitors.US.S03E12.Reunion.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:07,807 [ Wolf howls ] 2 00:00:07,907 --> 00:00:12,312 [ Thunder rumbling ] 3 00:00:14,247 --> 00:00:17,450 - Good evening, my devious disciples. 4 00:00:17,550 --> 00:00:21,287 {\an8}Welcome to a night where shadows dance and secrets come to light. 5 00:00:21,388 --> 00:00:23,323 {\an8}Shh! 6 00:00:23,423 --> 00:00:26,526 {\an8}I have taken shelter in the infamous traitors turret, 7 00:00:26,626 --> 00:00:30,463 {\an8}the beating heart of our clandestine game. 8 00:00:30,563 --> 00:00:33,667 Now, the time has come for our grand reunion. 9 00:00:33,767 --> 00:00:38,838 Tonight, we unravel the web of deceit, confront the betrayers! 10 00:00:38,938 --> 00:00:40,674 The floor is yours. 11 00:00:40,774 --> 00:00:47,914 {\an8}* 12 00:00:48,014 --> 00:00:51,351 {\an8}- I really love a cape. Thank you, Alan. 13 00:00:51,451 --> 00:00:55,021 {\an8}Welcome to "The Traitors" Season 3 reunion. 14 00:00:55,121 --> 00:00:58,024 I'm your host, the other A.C., Andy Cohen. 15 00:00:58,124 --> 00:01:00,126 This season had it all-- 16 00:01:00,226 --> 00:01:03,263 two Bobs, a Rob, and a misguided heartthrob, 17 00:01:03,363 --> 00:01:07,967 {\an8}and more sweeping drone shots of Land Rovers than ever before. 18 00:01:08,068 --> 00:01:11,204 {\an8}The traitors took us on an incredible journey 19 00:01:11,304 --> 00:01:14,341 {\an8}and the entire cast is watching tonight 20 00:01:14,441 --> 00:01:17,477 {\an8}unfold nearby in our brand-new drawing room. 21 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 {\an8}I'm sure they're going to have a lot 22 00:01:19,012 --> 00:01:20,213 {\an8}to say when they get our here. 23 00:01:20,313 --> 00:01:22,282 {\an8}Now, let's get this reunion started 24 00:01:22,382 --> 00:01:29,589 by welcoming our winners: Dylan, Gabby, Dolores, and Lord Ivar. 25 00:01:29,689 --> 00:01:34,494 [ Cheers and applause ] 26 00:01:34,594 --> 00:01:37,864 - This is my good side. - Hey, winners. 27 00:01:37,964 --> 00:01:40,233 - Hi! - Dolo. 28 00:01:40,333 --> 00:01:43,069 - Hi, Andy. - Congratulations to all of you. 29 00:01:43,169 --> 00:01:44,304 - Thank you. - Thank you. 30 00:01:44,404 --> 00:01:45,939 - Thank you. - So happy for you. 31 00:01:46,039 --> 00:01:47,907 - Thank you. - Dolores... 32 00:01:48,008 --> 00:01:49,376 - Hi. - ...I'm so excited to see 33 00:01:49,476 --> 00:01:52,979 {\an8}a Bravo family member in the winner's circle. 34 00:01:53,079 --> 00:01:55,382 {\an8}- I'm so excited. It's surreal to me. 35 00:01:55,482 --> 00:01:58,385 {\an8}It's like the biggest thing I've ever done. 36 00:01:58,485 --> 00:02:00,653 - You are our first Housewife winner. 37 00:02:00,754 --> 00:02:02,288 - Yes! - Wow. 38 00:02:02,389 --> 00:02:04,057 - Thank God! - Yes, Dolores. 39 00:02:04,157 --> 00:02:06,292 - Now, I will say, 40 00:02:06,393 --> 00:02:10,296 your votes didn't really make any sense to me. 41 00:02:10,397 --> 00:02:13,433 - Okay. - You voted incorrectly 42 00:02:13,533 --> 00:02:15,568 8 out of 10 times. - [ Laughs ] 43 00:02:15,669 --> 00:02:18,238 - That's-- You know, that's like my life, yeah. 44 00:02:18,338 --> 00:02:20,306 [ Laughter ] - Icon status. 45 00:02:20,407 --> 00:02:22,008 - I've known you a long time. - Yeah, you have. 46 00:02:22,108 --> 00:02:25,478 - I view you as someone who is so savvy, 47 00:02:25,578 --> 00:02:28,448 and I view you as someone who really sniffs people out. 48 00:02:28,548 --> 00:02:31,284 - And I have always, but the game threw me off. 49 00:02:31,384 --> 00:02:33,286 - I mean, there were so many times 50 00:02:33,386 --> 00:02:36,089 where you were so close to nabbing a traitor, 51 00:02:36,189 --> 00:02:37,657 and you voted for Sandoval. 52 00:02:37,757 --> 00:02:41,194 - 'Cause he pissed me off every time and my temper got 53 00:02:41,294 --> 00:02:44,264 the best of me with him, 'cause he knew I wasn't, 54 00:02:44,364 --> 00:02:46,299 so what was he doing? 55 00:02:46,399 --> 00:02:48,335 He was using me to not get the traitors mad 56 00:02:48,435 --> 00:02:50,303 at him to vote for me. - You really thought she was? 57 00:02:50,403 --> 00:02:53,373 - Yes. - Dylan, you are the breakout 58 00:02:53,473 --> 00:02:55,208 baby-face traitor hunter of the season. 59 00:02:55,308 --> 00:02:57,143 How does it feel to be a winner? 60 00:02:57,243 --> 00:02:59,079 {\an8}- Incredible, and it meant 61 00:02:59,179 --> 00:03:00,580 {\an8}so much to be able to do it with them 62 00:03:00,680 --> 00:03:02,315 because we all went through the same experience. 63 00:03:02,415 --> 00:03:04,584 - How did you maintain your abs in the castle? 64 00:03:04,684 --> 00:03:07,320 - [ Laughs ] - Oh, God, it was hard. 65 00:03:07,420 --> 00:03:09,122 I was skinny by the end, skinny and white. 66 00:03:09,222 --> 00:03:10,790 - Gabby... - Yes? 67 00:03:10,890 --> 00:03:13,593 - ...first of all, I want you to realize that Ivar is in the room 68 00:03:13,693 --> 00:03:15,795 with us right now. - Oh, I know. Where is he? 69 00:03:15,895 --> 00:03:16,863 - Okay. 70 00:03:16,963 --> 00:03:18,398 - Oh, my God! - Hi. 71 00:03:18,498 --> 00:03:20,333 - Gabby, you had some great instincts in the castle. 72 00:03:20,433 --> 00:03:22,602 - Thank you for noticing. - I did. 73 00:03:22,702 --> 00:03:25,305 How did your time in Bachelor Nation 74 00:03:25,405 --> 00:03:27,207 {\an8}help prepare you for this experience? 75 00:03:27,307 --> 00:03:29,876 {\an8}- Oh, you sniff out the bullshit fast. 76 00:03:29,976 --> 00:03:31,211 - You do? - Yeah, I think so, 77 00:03:31,311 --> 00:03:33,747 dating 26 men. Boys. 78 00:03:33,847 --> 00:03:35,015 - Right. - Now I'm gay. 79 00:03:35,115 --> 00:03:36,016 - Did they drive you to it? 80 00:03:36,116 --> 00:03:38,852 - Yes. Yeah. 81 00:03:38,952 --> 00:03:40,387 - Hi, Lord Ivar. - Hi. 82 00:03:40,487 --> 00:03:43,523 - As someone without any competition-show experience, 83 00:03:43,623 --> 00:03:45,725 {\an8}what made you decide to play this game? 84 00:03:45,825 --> 00:03:48,828 {\an8}- I think you've got to live outside of your comfort zone, 85 00:03:48,928 --> 00:03:51,931 {\an8}and I've had a very easy life. And I really enjoyed it. 86 00:03:52,032 --> 00:03:55,201 I'm kind of surprised I'm sitting here, I have to say. 87 00:03:55,301 --> 00:03:56,703 - Oh, I'm surprised he's there too. 88 00:03:56,803 --> 00:03:59,806 - I'm very-- - I'm very surprised by Ivar winning. 89 00:03:59,906 --> 00:04:03,843 - After banishing Britney at the final round table, I'm curious, 90 00:04:03,943 --> 00:04:07,180 why didn't any of you consider throwing red into the fire 91 00:04:07,280 --> 00:04:08,648 to banish another player, 92 00:04:08,748 --> 00:04:10,383 especially since you weren't sure 93 00:04:10,483 --> 00:04:13,053 if Britney was a traitor or a faithful? 94 00:04:13,153 --> 00:04:14,954 - For me, Britney went at me 95 00:04:15,055 --> 00:04:18,258 and, like, going into that round table, I wasn't sure. 96 00:04:18,358 --> 00:04:20,593 And then, like, during, I was positive 97 00:04:20,694 --> 00:04:24,097 because she had a great argument and really was prepared, 98 00:04:24,197 --> 00:04:27,133 so I was like, "Oh, she was the traitor. We just got her out." 99 00:04:27,233 --> 00:04:29,669 And they all had my back, so I was 100 00:04:29,769 --> 00:04:32,539 like, "There's no chance I'm going to screw them over now." 101 00:04:32,639 --> 00:04:34,674 - Yeah. They really just, like, drove us 102 00:04:34,774 --> 00:04:36,810 into the ground, those traitors. - Yeah. 103 00:04:36,910 --> 00:04:39,245 - So, I feel like by the end, I'm like, "Oh, come on." 104 00:04:39,346 --> 00:04:40,947 Like, yeah, it's a little kumbaya, 105 00:04:41,047 --> 00:04:43,650 but I feel like we all really trusted each other. 106 00:04:43,750 --> 00:04:46,986 - No one works harder in the castle than our traitors, 107 00:04:47,087 --> 00:04:49,122 other than maybe Fergus. 108 00:04:49,222 --> 00:04:51,524 But trouble brewed in the turret 109 00:04:51,624 --> 00:04:55,428 when our traitors used their wits to take aim at each other. 110 00:04:55,528 --> 00:04:58,298 Let's welcome Bob the Drag Queen, 111 00:04:58,398 --> 00:05:01,634 Boston Rob, Danielle, and Carolyn. 112 00:05:01,735 --> 00:05:03,870 [ Applause ] 113 00:05:03,970 --> 00:05:05,472 - It's so nice out here. 114 00:05:05,572 --> 00:05:07,107 Is this what you all did with all the money? 115 00:05:07,207 --> 00:05:09,376 [ Laughter ] 116 00:05:09,476 --> 00:05:10,677 Cute. - Understated, Bob. 117 00:05:10,777 --> 00:05:14,080 - Hi. - You know, it was my grandma's. 118 00:05:14,180 --> 00:05:16,216 Yeah. [ Indistinct talking ] 119 00:05:16,316 --> 00:05:17,717 - Hi, Danielle. - Hello, Andy. 120 00:05:17,817 --> 00:05:20,186 How are you? - Great to see you. Have a seat. 121 00:05:20,286 --> 00:05:22,355 Wow, traitors. - This is gonna be good. 122 00:05:22,455 --> 00:05:23,923 - Who are you calling a traitor? 123 00:05:24,024 --> 00:05:28,595 - Britney will be joining us in a bit, but first, uh, 124 00:05:28,695 --> 00:05:31,498 what the fuck are you guys doing killing all the Housewives 125 00:05:31,598 --> 00:05:34,300 at the beginning of the show? - Yes. Correct, Andy. 126 00:05:34,401 --> 00:05:36,403 {\an8}That's right, Andy, you tell 'em. 127 00:05:36,503 --> 00:05:39,305 {\an8}- No, yeah, I have blood on my hands as a traitor. 128 00:05:39,406 --> 00:05:42,275 {\an8}This is Dorinda. This is Ayan. 129 00:05:42,375 --> 00:05:44,844 {\an8}[ Laughter ] - Oh, yes! 130 00:05:44,944 --> 00:05:46,413 - Oh, fuck off. 131 00:05:46,513 --> 00:05:48,948 - Carolyn, I heard you wanted to be a traitor so badly 132 00:05:49,049 --> 00:05:51,518 before you came on the show that you slept in a cloak. 133 00:05:51,618 --> 00:05:54,087 - Slept in a cloak. I wore it everywhere I went. 134 00:05:54,187 --> 00:05:55,588 It was a part of me, 135 00:05:55,689 --> 00:05:57,390 and I really do believe I manifested it. 136 00:05:57,490 --> 00:05:59,059 - Wow! - Yeah. 137 00:05:59,159 --> 00:06:02,595 - Well, Danielle and Carolyn had an especially difficult time 138 00:06:02,696 --> 00:06:05,031 agreeing on just about anything. 139 00:06:05,131 --> 00:06:07,000 - I had noticed. - Mmm. 140 00:06:07,100 --> 00:06:10,170 - Always at odds and, at one point, just wanting to get even. 141 00:06:10,270 --> 00:06:11,938 Let's watch. 142 00:06:14,174 --> 00:06:17,811 - Let's talk about strategy. - One thing at a time. 143 00:06:17,911 --> 00:06:19,512 - You got to think 20 steps ahead in this game. 144 00:06:19,612 --> 00:06:20,980 - I'm not thinking 20. - That's how I play. 145 00:06:21,081 --> 00:06:22,649 - This is not a game that you've played, though. 146 00:06:22,749 --> 00:06:24,417 - You have to. Every decision you make-- 147 00:06:24,517 --> 00:06:25,985 - I'm not trying to be rude right now, but... 148 00:06:26,086 --> 00:06:28,021 - Wait, wait, listen to me. - ...you haven't played this. 149 00:06:28,121 --> 00:06:31,491 - No one is saying her name, and it's Carolyn. 150 00:06:31,591 --> 00:06:34,060 - Danielle put your name out. 151 00:06:34,160 --> 00:06:36,429 - I'm pissed. 152 00:06:36,529 --> 00:06:39,366 I've had several people approach me and say, 153 00:06:39,466 --> 00:06:41,368 "Danielle is saying your name." 154 00:06:41,468 --> 00:06:44,738 But not only that, creating lies and chaos. 155 00:06:44,838 --> 00:06:47,040 This isn't personal, but I feel like because I'm emotional-- 156 00:06:47,140 --> 00:06:48,408 - It is. 157 00:06:48,508 --> 00:06:49,943 - Because I am an emotional person, 158 00:06:50,043 --> 00:06:51,845 the evidence is completely being overlooked. 159 00:06:51,945 --> 00:06:54,347 You are causing chaos. - I'm not causing chaos. 160 00:06:54,447 --> 00:06:55,648 You're making this personal. 161 00:06:55,749 --> 00:06:57,584 But I'm telling you, today-- 162 00:06:57,684 --> 00:07:00,720 - And Jeremy warned me. I still believed you. 163 00:07:00,820 --> 00:07:04,524 - This is a disaster. I don't even know what to do. 164 00:07:04,624 --> 00:07:06,493 - We just got to go after Danielle. 165 00:07:06,593 --> 00:07:08,028 - Whatever you say, I'm gonna fight back. 166 00:07:08,128 --> 00:07:09,829 Don't think I'm going to sit there and lie down. 167 00:07:09,929 --> 00:07:11,464 If you bring it, I'm going to bring it back. 168 00:07:11,564 --> 00:07:13,633 - A bunch of lies. 169 00:07:13,733 --> 00:07:15,268 - I'm not bringing up lies. I'm bringing up facts. 170 00:07:15,368 --> 00:07:17,637 - About what? You have nothing on me. 171 00:07:17,737 --> 00:07:20,273 - Oh, I have plenty. - Well, let's go. 172 00:07:20,373 --> 00:07:25,478 {\an8}* 173 00:07:25,578 --> 00:07:28,281 - Rob was shook. Rob was shook! - Yeah, I was. 174 00:07:28,381 --> 00:07:30,617 - I know. He was like a parent. 175 00:07:30,717 --> 00:07:32,152 - I literally was like, "What is going on?" 176 00:07:32,252 --> 00:07:33,787 - I'm glad I left when I did. 177 00:07:33,887 --> 00:07:36,156 - Danielle, how would you describe working with Carolyn? 178 00:07:36,256 --> 00:07:40,326 - Oh. It was an organized chaos. 179 00:07:40,427 --> 00:07:41,761 {\an8}That's the best way to describe it. 180 00:07:41,861 --> 00:07:43,797 {\an8}We'd get things done, but it was just chaotic. 181 00:07:43,897 --> 00:07:46,566 {\an8}- Carolyn, how would you describe working with Danielle? 182 00:07:46,666 --> 00:07:49,569 {\an8}- Here's the deal. Um... 183 00:07:50,270 --> 00:07:52,305 {\an8}I thought it-- I really, truly did thought it-- 184 00:07:52,405 --> 00:07:54,474 {\an8}I thought it was going well. 185 00:07:54,574 --> 00:07:57,177 - Danielle, you were so mad that Boston Rob 186 00:07:57,277 --> 00:07:58,745 turned on Bob the Drag Queen, 187 00:07:58,845 --> 00:08:02,515 so right after you turned on Carolyn, 188 00:08:02,615 --> 00:08:06,186 {\an8}why not go after Rob? - He had too much power. 189 00:08:06,286 --> 00:08:07,620 {\an8}I did that because she was-- 190 00:08:07,721 --> 00:08:09,289 {\an8}I thought you two were working together 191 00:08:09,389 --> 00:08:11,758 and I wanted to weaken you. That's all it came down to. 192 00:08:11,858 --> 00:08:13,626 It was just a game. - We weren't, though. 193 00:08:13,727 --> 00:08:15,095 - Which is just shocking because I came into the game 194 00:08:15,195 --> 00:08:18,631 not wanting to be a part of this whole Survivor thing, 195 00:08:18,732 --> 00:08:20,834 because, come on-- Jeremy, Tony-- 196 00:08:20,934 --> 00:08:23,870 they had big targets because just of who they are 197 00:08:23,970 --> 00:08:25,972 and winning multiple times. 198 00:08:26,072 --> 00:08:27,941 - Jared from Brentwood, California, said, 199 00:08:28,041 --> 00:08:30,710 "Carolyn, almost all the faithfuls were shocked 200 00:08:30,810 --> 00:08:32,812 to learn you were a traitor. 201 00:08:32,912 --> 00:08:35,515 Many credited your persona as part of your game play." 202 00:08:35,615 --> 00:08:37,450 What was your strategy as a traitor? 203 00:08:37,550 --> 00:08:39,519 - Here's the deal. 204 00:08:39,619 --> 00:08:41,421 I've played "Survivor" and I am very aware 205 00:08:41,521 --> 00:08:43,556 that my personality and my quirks, and my-- 206 00:08:43,656 --> 00:08:45,592 that helps my strategy. 207 00:08:45,692 --> 00:08:47,927 That's a part of my strategy, but it does hurt, 208 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 like, the side eyes or people rolling their eyes. 209 00:08:51,131 --> 00:08:54,801 And I get I'm not for everyone and it's, like, that's okay, 210 00:08:54,901 --> 00:08:57,737 but I can't lie and act like it doesn't hurt. 211 00:08:57,837 --> 00:09:00,306 And you can say, "Well, it helps you in these games." 212 00:09:00,407 --> 00:09:02,709 I know it does, but it still-- 213 00:09:02,809 --> 00:09:05,412 it hurts sometimes too and I'm just being real. 214 00:09:05,512 --> 00:09:07,580 - Did you think Danielle respected you? 215 00:09:09,916 --> 00:09:12,719 - Oh, I told you I wasn't going to cry. 216 00:09:13,186 --> 00:09:14,821 - No, it's okay. 217 00:09:18,425 --> 00:09:19,659 - Coming up... 218 00:09:19,759 --> 00:09:21,761 - You and I spent a long time together. 219 00:09:21,861 --> 00:09:25,198 - I had spent three cumulative hours with you total. 220 00:09:25,298 --> 00:09:30,837 {\an8}* 221 00:09:33,506 --> 00:09:37,711 {\an8}* 222 00:09:37,811 --> 00:09:40,447 - Did you think Danielle respected you? 223 00:09:41,047 --> 00:09:43,783 - No, I don't, and I don't want to cry because I am-- 224 00:09:43,883 --> 00:09:46,086 like, this is something-- 225 00:09:47,754 --> 00:09:49,622 Oh, I told you I wasn't going to cry. 226 00:09:49,723 --> 00:09:51,624 - No, it's okay. - You're okay. 227 00:09:51,725 --> 00:09:52,892 - I don't want you to cry, Carolyn. 228 00:09:52,992 --> 00:09:54,994 - Yeah. - Did you respect her? 229 00:09:55,095 --> 00:09:57,697 - I think we had a communication issue. 230 00:09:57,797 --> 00:10:00,100 But I was impressed with her game. 231 00:10:00,200 --> 00:10:03,003 I knew she was-- I know you're smart 232 00:10:03,103 --> 00:10:05,972 and I know what you did in the game was clever, 233 00:10:06,072 --> 00:10:07,941 and I know you were being genuine, 234 00:10:08,041 --> 00:10:11,011 but it helped you in the game. And I do respect Carolyn. 235 00:10:11,111 --> 00:10:13,413 You keep saying people don't listen to you. 236 00:10:13,513 --> 00:10:14,848 We do listen to you. 237 00:10:14,948 --> 00:10:16,149 - That's what we call the backstroke. 238 00:10:16,249 --> 00:10:18,985 - Yes. - Well, I think it's different. 239 00:10:19,085 --> 00:10:21,755 Sorry, just to-- It's like when you talk about gameplay, 240 00:10:21,855 --> 00:10:24,157 I'm not a gamer, so either take this or leave it, 241 00:10:24,257 --> 00:10:27,627 but Carolyn's gameplay is actually really true to herself. 242 00:10:27,727 --> 00:10:29,529 It's not an act. It's not manipulation. 243 00:10:29,629 --> 00:10:30,930 Yeah, of course, it helps her. 244 00:10:31,031 --> 00:10:32,432 I think I have a similar thing going on. 245 00:10:32,532 --> 00:10:34,000 - Right. - But watching the show, 246 00:10:34,100 --> 00:10:36,136 like, it is true-- people, like-- 247 00:10:36,236 --> 00:10:39,806 because, whatever, you're a little different or, dare I say, 248 00:10:39,906 --> 00:10:42,275 because we're women, obviously we know 249 00:10:42,375 --> 00:10:44,811 there was a lot of battle of the sexes in the very beginning, 250 00:10:44,911 --> 00:10:47,781 so it's like you're not taken as seriously, 251 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 so when it did come to a respect thing, 252 00:10:49,983 --> 00:10:52,819 like, I actually, you know, as a viewer, 253 00:10:52,919 --> 00:10:55,055 I don't think Carolyn was that respected. 254 00:10:55,155 --> 00:10:57,090 - I wasn't. I felt it. I saw it. - Yeah. 255 00:10:57,190 --> 00:10:59,759 - I-- Anyone-- I know, Dylan, you were like, 256 00:10:59,859 --> 00:11:01,194 "You would have been a great faithful." 257 00:11:01,294 --> 00:11:03,029 I would have been-- Me and Tom Sandoval 258 00:11:03,129 --> 00:11:04,731 would have been partners together. 259 00:11:04,831 --> 00:11:06,399 I would have been the Tom Sandoval. 260 00:11:06,499 --> 00:11:08,401 It's true. It's true. 261 00:11:08,501 --> 00:11:12,272 So, again, I do have confidence. I do love myself. 262 00:11:12,372 --> 00:11:14,307 I am proud of myself, 263 00:11:14,407 --> 00:11:17,644 and so I'm not saying this to dumb myself down. 264 00:11:17,744 --> 00:11:19,412 No, I am a zero-vote finalist 265 00:11:19,512 --> 00:11:22,515 who's played one season in the new era of "Survivor." 266 00:11:22,615 --> 00:11:26,753 - But, Carolyn, I have to just tell you, you're so loved... 267 00:11:26,853 --> 00:11:28,488 - Yeah. - ...and you are such a legend... 268 00:11:28,588 --> 00:11:30,090 - Mm-hmm. - ...it's beyond. 269 00:11:30,190 --> 00:11:33,193 Number seven in the world on Cameo? 270 00:11:33,293 --> 00:11:35,495 That's huge. - Ooh, that's our girl! 271 00:11:35,595 --> 00:11:37,564 - Is that true? - Cameo! 272 00:11:37,664 --> 00:11:39,165 - Yes! 273 00:11:39,265 --> 00:11:41,134 - She told me she had a crush on you Tom. 274 00:11:41,234 --> 00:11:44,371 - When Bob the Drag Queen targeted the cage boys, 275 00:11:44,471 --> 00:11:49,109 he sparked one of the biggest takedowns in "Traitor" history. 276 00:11:51,044 --> 00:11:53,279 - Does anyone feel aggrieved about the fact 277 00:11:53,380 --> 00:11:55,515 they don't have a head on top of a statue? 278 00:11:55,615 --> 00:11:58,451 - I did think that one of the new guys needs a head up there, 279 00:11:58,551 --> 00:12:01,087 because we all think one of them might be a traitor. 280 00:12:01,187 --> 00:12:03,957 - Bob, what the hell are you doing? 281 00:12:04,057 --> 00:12:05,692 You're throwing me under the bus. 282 00:12:05,792 --> 00:12:07,961 There's been one person 283 00:12:08,061 --> 00:12:11,398 who has been quarterbacking this entire show. 284 00:12:15,502 --> 00:12:17,303 Bob the Drag Queen. 285 00:12:18,672 --> 00:12:20,974 The gig's up, bud. I got you. 286 00:12:21,074 --> 00:12:24,044 - Bob the Drag Queen, you have received the most votes 287 00:12:24,144 --> 00:12:26,312 and are banished from the game. 288 00:12:26,413 --> 00:12:31,685 {\an8}* 289 00:12:31,785 --> 00:12:34,454 - Iconic. - So drama. 290 00:12:34,554 --> 00:12:38,024 - Robert from Kansas City said, "Bob, Rob went after you 291 00:12:38,124 --> 00:12:40,627 because you called out the cage boys as potential traitors. 292 00:12:40,727 --> 00:12:42,996 Why did you put a target on all of them?" 293 00:12:43,096 --> 00:12:44,898 - To be fair, I don't even remember saying that. 294 00:12:44,998 --> 00:12:46,266 - I know, I know, I know. - But when you saw it, 295 00:12:46,366 --> 00:12:48,368 did you remember? - Like, vaguely. 296 00:12:48,468 --> 00:12:50,170 - I mean, it's on tape. - The truth is, I was trying-- 297 00:12:50,270 --> 00:12:53,073 - It wasn't that impactful. - You're right, Danielle. 298 00:12:53,173 --> 00:12:55,909 - It wasn't that impactful. - It wasn't that impactful. 299 00:12:56,009 --> 00:12:57,944 - It wasn't. - But internally it was for me. 300 00:12:58,044 --> 00:13:01,414 - It ate you up. Yeah. - So I started to act on it. 301 00:13:01,514 --> 00:13:04,918 - Alison from Atlanta said, "Rob, walk us through 302 00:13:05,018 --> 00:13:06,786 how you believe you didn't start the traitors 303 00:13:06,886 --> 00:13:08,755 turning on each other." 304 00:13:09,289 --> 00:13:11,224 - No, I definitely do think I started it. 305 00:13:11,324 --> 00:13:12,792 - Yeah, when did he ever say he didn't? 306 00:13:12,892 --> 00:13:14,894 - Okay, good. - Alison's got it wrong. 307 00:13:14,994 --> 00:13:16,696 - To be fair, all of you voted for me. 308 00:13:16,796 --> 00:13:18,098 - Right. - Every single one of you 309 00:13:18,198 --> 00:13:20,133 voted for me, so you're all traitorous traitors. 310 00:13:20,233 --> 00:13:22,969 - I know, I did, and it's not fun. That's what I'm saying. 311 00:13:23,069 --> 00:13:25,772 - I agree, it wasn't fun. - Fuller from Kennesaw, Georgia, 312 00:13:25,872 --> 00:13:27,774 said, "Bob, before you were banished, 313 00:13:27,874 --> 00:13:29,209 you said Rob was threatened by you. 314 00:13:29,309 --> 00:13:31,244 Why do you feel that you were a threat to Rob?" 315 00:13:31,344 --> 00:13:34,114 - Well, I think that-- You know, Boston Rob said himself, 316 00:13:34,214 --> 00:13:35,882 if the car is here, he wants to be the one driving. 317 00:13:35,982 --> 00:13:37,217 He wants to grab the wheel. 318 00:13:37,317 --> 00:13:39,486 I was obviously a very dominating force. 319 00:13:39,586 --> 00:13:43,023 My actual goal was to be very dominating at every situation. 320 00:13:43,123 --> 00:13:44,991 This is how I am in life. 321 00:13:45,091 --> 00:13:47,527 This is not just a strategy on "The Traitors." 322 00:13:47,627 --> 00:13:49,963 Let me try to-- There was a few times where Dylan kept being 323 00:13:50,063 --> 00:13:52,132 like, "You're so loud. You must be a traitor." 324 00:13:52,232 --> 00:13:53,967 I would have been loud if I was a faithful, 325 00:13:54,067 --> 00:13:55,669 if I was craft services, if I was the director, 326 00:13:55,769 --> 00:13:57,237 if I was first AD. [ Laughter ] 327 00:13:57,337 --> 00:13:59,072 I didn't have the possibility to be quiet. 328 00:13:59,172 --> 00:14:01,007 It's not a thing for me, right? 329 00:14:01,107 --> 00:14:03,543 So, my goal was to be really big at the table 330 00:14:03,643 --> 00:14:05,412 and use my power of persuasion, 331 00:14:05,512 --> 00:14:08,248 like I did with Wells, trying to get Wells out. 332 00:14:08,348 --> 00:14:10,183 Obviously, I didn't think he was a traitor, 333 00:14:10,283 --> 00:14:12,118 but I was like, "We got to get someone and why not him? 334 00:14:12,218 --> 00:14:13,820 Let's just banish him," you know what I mean? 335 00:14:13,920 --> 00:14:15,588 - Deb from Philly said, 336 00:14:15,689 --> 00:14:18,191 "Rob, when you were banished, you said Carolyn had no reason 337 00:14:18,291 --> 00:14:19,626 to worry because you would have taken her to the end." 338 00:14:19,726 --> 00:14:21,428 - Yep. 339 00:14:21,528 --> 00:14:22,929 - "Would you have really split the money with her?" 340 00:14:23,029 --> 00:14:24,898 - N-- Uh... - No. 341 00:14:24,998 --> 00:14:27,267 - [ Laughing ] - No! 342 00:14:27,367 --> 00:14:29,436 - I don't want to know this. Don't answer it. 343 00:14:29,536 --> 00:14:30,904 - I don't know whether I would have split the money. 344 00:14:31,004 --> 00:14:32,005 - Tell the truth. No, you wouldn't. 345 00:14:32,105 --> 00:14:33,239 - But I would have worked with her 346 00:14:33,340 --> 00:14:35,342 until I couldn't, like, for sure. 347 00:14:35,442 --> 00:14:37,143 - And this is why they-- - I had nobody. 348 00:14:37,243 --> 00:14:38,345 I was going to the end with you. - No way. 349 00:14:38,445 --> 00:14:40,180 - And this is why Danielle was so nervous. 350 00:14:40,280 --> 00:14:42,148 - I would have, but I didn't feel like-- 351 00:14:42,248 --> 00:14:43,416 When you told me that you would, I didn't feel like you 352 00:14:43,516 --> 00:14:44,951 were telling me the truth. - I wasn't. 353 00:14:45,051 --> 00:14:47,887 [ Laughs ] - I know. 354 00:14:47,987 --> 00:14:51,157 - Aah! - It's all about each person's 355 00:14:51,257 --> 00:14:53,560 individual perception of everything. 356 00:14:53,660 --> 00:14:56,796 Like when Bob said what he said, I took it a certain way. 357 00:14:56,896 --> 00:14:58,565 I acted on it. 358 00:14:58,665 --> 00:15:01,768 It led to a chain reaction of events, right, 359 00:15:01,868 --> 00:15:03,303 because of how I took it. - Mm-hmm. 360 00:15:03,403 --> 00:15:07,307 - And I have at least the perspective 361 00:15:07,407 --> 00:15:10,610 to say, after the fact, "You know what? 362 00:15:10,710 --> 00:15:14,047 I probably didn't need to come at you that quickly." 363 00:15:14,147 --> 00:15:15,648 - Right. - Like, I could have waited. 364 00:15:15,749 --> 00:15:19,252 But in the moment I felt like I couldn't and I had to go. 365 00:15:19,352 --> 00:15:21,154 - Well, you're such good TV. 366 00:15:21,254 --> 00:15:23,089 You're a drama king. - Thank you. 367 00:15:23,189 --> 00:15:24,791 - I'm like, you don't even care that you didn't win 368 00:15:24,891 --> 00:15:26,426 because you won in your own heart. 369 00:15:26,526 --> 00:15:28,895 Look at that smile. - I feel like I did. 370 00:15:28,995 --> 00:15:30,163 - He's laughing now. - Thank you, Gabby. 371 00:15:30,263 --> 00:15:31,765 - I do feel like I won in my own heart. 372 00:15:31,865 --> 00:15:33,900 [ Laughter ] 373 00:15:34,000 --> 00:15:35,435 And my mom's. [ Laughter ] 374 00:15:35,535 --> 00:15:38,304 - Oh, that's so cute. - If I was on a competition show 375 00:15:38,405 --> 00:15:40,473 and you showed up... - We'd get rid of you first. 376 00:15:40,573 --> 00:15:42,308 - Out immediately. - First out, Andy. 377 00:15:42,409 --> 00:15:44,778 - Andy Cohen's out first. - What would be the reason 378 00:15:44,878 --> 00:15:46,946 to keep you in a game? - No. No, no, I'm just kidding. 379 00:15:47,047 --> 00:15:48,481 - Why? Why should any of these people-- 380 00:15:48,581 --> 00:15:50,083 - Danielle was right from the beginning about that. 381 00:15:50,183 --> 00:15:51,685 - No, truthfully they should, right? 382 00:15:51,785 --> 00:15:54,120 I'm famous for saying they should get rid of me right away. 383 00:15:54,220 --> 00:15:55,655 But, truthfully... - And they never do. 384 00:15:55,755 --> 00:15:57,023 - ...it's not-- they shouldn't. 385 00:15:57,123 --> 00:15:59,426 Like, they should keep me. - Why? Why? 386 00:15:59,526 --> 00:16:04,197 - Because my people are my people and I will take you far. 387 00:16:04,297 --> 00:16:07,434 - Jeremy, he took you far. - Not at all. Not at all. 388 00:16:07,534 --> 00:16:09,135 - You're lying through your teeth right now. 389 00:16:09,235 --> 00:16:11,071 - You were gonna stab Dylan in the back. 390 00:16:11,171 --> 00:16:12,238 You were gonna stab Dylan in the back. 391 00:16:12,339 --> 00:16:13,606 - Wait a minute. Stop, stop, stop. 392 00:16:13,707 --> 00:16:14,908 Let me have this one. 393 00:16:15,008 --> 00:16:16,209 - I was gonna stab Dylan at the end. 394 00:16:16,309 --> 00:16:17,377 But I was gonna take him to the end. 395 00:16:17,477 --> 00:16:19,279 - Is that better? - Isn't that worse? 396 00:16:19,379 --> 00:16:23,249 - I'm not here to let you win. [ Indistinct talking ] 397 00:16:23,350 --> 00:16:25,018 - Hold on. I want to hear from Dylan. 398 00:16:25,118 --> 00:16:26,486 - That's terrible. - I was literally watching 399 00:16:26,586 --> 00:16:28,521 "Deal or No Deal Island" on the plane to this show. 400 00:16:28,621 --> 00:16:30,256 I see you take off your mask and I'm like, 401 00:16:30,357 --> 00:16:32,092 "Oh, my God, you've been on my TV this whole time." 402 00:16:32,192 --> 00:16:34,361 He always takes a rookie to the end 403 00:16:34,461 --> 00:16:37,230 that's naive enough to trust him and murders him at the end. 404 00:16:37,330 --> 00:16:38,531 - That was my man Dylan this season. 405 00:16:38,631 --> 00:16:40,033 - So you saw it and still fell for it? 406 00:16:40,133 --> 00:16:41,501 - Wow. [ Indistinct talking ] 407 00:16:41,601 --> 00:16:43,370 - And we weren't at the end yet. - Danielle, you put 408 00:16:43,470 --> 00:16:45,338 "Messy Traitor" in your Twitter bio. 409 00:16:45,438 --> 00:16:48,008 Why are you taking on the title of Messy Traitor? 410 00:16:48,108 --> 00:16:51,011 - Because I-- So, here's the thing. 411 00:16:51,111 --> 00:16:54,314 I couldn't be myself, so I was chaotic. 412 00:16:54,414 --> 00:16:57,984 I was messy because I started coming after my sister traitor, 413 00:16:58,084 --> 00:17:00,487 causing more mess in the turret. 414 00:17:00,587 --> 00:17:02,389 The only reason why I'm going to go ahead and bring it out, 415 00:17:02,489 --> 00:17:03,923 because I know it's going to come out-- 416 00:17:04,024 --> 00:17:05,725 You got street smarts 417 00:17:05,825 --> 00:17:07,460 and I didn't know your background until after the show. 418 00:17:07,560 --> 00:17:09,195 I looked it up. 419 00:17:09,295 --> 00:17:10,163 I didn't know you were a correctional officer, 420 00:17:10,263 --> 00:17:11,765 so you were scary to me. 421 00:17:11,865 --> 00:17:13,199 When she talks to you, 422 00:17:13,299 --> 00:17:14,734 she's looking at the back of your skull. 423 00:17:14,834 --> 00:17:17,270 And do you remember that incident when you looked at me? 424 00:17:17,370 --> 00:17:20,340 You go, "Danielle, who you think is a traitor?" 425 00:17:20,440 --> 00:17:22,575 Remember that? And I know you were studying me. 426 00:17:22,676 --> 00:17:24,177 And I looked, I said, "Well, quite frankly, 427 00:17:24,277 --> 00:17:25,245 I think you're a traitor," right? 428 00:17:25,345 --> 00:17:27,280 To throw you off the scent. 429 00:17:27,380 --> 00:17:29,716 But then you said, "I swear on my family," right? 430 00:17:29,816 --> 00:17:33,820 And I looked and I went, "I swear on my grandkids." 431 00:17:33,920 --> 00:17:38,124 And I did that because I know family is important to you. 432 00:17:38,224 --> 00:17:39,359 - It worked. - It worked 433 00:17:39,459 --> 00:17:41,061 because I knew you're Italian. 434 00:17:41,161 --> 00:17:43,063 Family's everything. 435 00:17:43,163 --> 00:17:44,998 And I knew if I said that to you-- 436 00:17:45,098 --> 00:17:46,499 - And you said, "My daddy's is a preacher." 437 00:17:46,599 --> 00:17:49,169 - "My dad's a preacher." - And I came here and I said, 438 00:17:49,269 --> 00:17:51,104 "She's a God-fearing woman." 439 00:17:51,204 --> 00:17:53,039 And I-- And I'm, like, going back old school, 440 00:17:53,139 --> 00:17:54,407 like, this is what I know. 441 00:17:54,507 --> 00:17:56,343 - I know, I knew. - So you got me. 442 00:17:56,443 --> 00:17:58,111 - I got you and I knew-- - Credit to you. 443 00:17:58,211 --> 00:17:59,746 But no one will ever get me like that again. 444 00:17:59,846 --> 00:18:02,349 - I know. Lesson learned, right? - Danielle, did you do that-- 445 00:18:02,449 --> 00:18:04,951 Did you swear on your grandkids more than once? 446 00:18:05,051 --> 00:18:06,619 - I sure did. - More than once you did? 447 00:18:06,720 --> 00:18:09,956 - Oh, sure did. Absolutely. - So how do you reconcile that? 448 00:18:10,056 --> 00:18:11,624 - That money wasn't life-changing, 449 00:18:11,725 --> 00:18:14,027 but it would have made a big impact for my family 450 00:18:14,127 --> 00:18:15,929 where I come from. - Same. 451 00:18:16,029 --> 00:18:18,198 I was there for the money. - I was there for the money. 452 00:18:18,298 --> 00:18:19,332 - If you think I was thinking about anything else 453 00:18:19,432 --> 00:18:22,068 besides the dollar sign emoji-- 454 00:18:22,168 --> 00:18:23,636 this one with the dollar signs-- 455 00:18:23,737 --> 00:18:24,971 you're dead wrong. 456 00:18:25,071 --> 00:18:26,272 - Melissa from Wellesley, Massachusetts, 457 00:18:26,373 --> 00:18:28,441 said, "Carolyn after Rob was banished, 458 00:18:28,541 --> 00:18:30,377 you didn't want to recruit a new traitor. 459 00:18:30,477 --> 00:18:33,246 Why didn't you let Danielle recruit Britney 460 00:18:33,346 --> 00:18:35,382 and then throw Britney to the wolves 461 00:18:35,482 --> 00:18:37,417 since she already had suspicion around her?" 462 00:18:37,517 --> 00:18:39,853 - Because that would not-- That wouldn't have happened. 463 00:18:39,953 --> 00:18:43,523 I think you see, early on-- No, like-- You and Britney, 464 00:18:43,623 --> 00:18:45,258 you have this bond, you have this closeness. 465 00:18:45,358 --> 00:18:47,894 It's true. People come into these games with 466 00:18:47,994 --> 00:18:49,229 yes, there was some drama there, 467 00:18:49,329 --> 00:18:51,765 but it was clear that y'all had made up. 468 00:18:51,865 --> 00:18:54,634 So for me, I just couldn't even take it. 469 00:18:54,734 --> 00:18:56,636 And that's where it was hard for me in the turret. 470 00:18:56,736 --> 00:18:58,571 I'm like, I can't even-- - I broke your trust. 471 00:18:58,672 --> 00:19:00,573 I couldn't get it back. - But I couldn't even-- 472 00:19:00,674 --> 00:19:03,076 When it came to Britney, it's like Britney is up here. 473 00:19:03,176 --> 00:19:06,513 I'm-- I could never, ever do that. 474 00:19:06,613 --> 00:19:08,348 And I would look at you and I would just-- Sorry. 475 00:19:08,448 --> 00:19:09,949 I would get mad. I'm like, 476 00:19:10,050 --> 00:19:12,318 "She can't think that I would actually go along with this." 477 00:19:12,419 --> 00:19:15,555 - Our traitorous turret isn't quite complete. 478 00:19:15,655 --> 00:19:19,759 This season, a faithful was asked to join the traitors. 479 00:19:19,859 --> 00:19:25,565 And much like Gabby, Ivar, and Chrishell also switched teams, 480 00:19:25,665 --> 00:19:27,467 Let's welcome Britney. - [ Laughs ] That's-- 481 00:19:27,567 --> 00:19:31,871 [ Laughter, cheers, applause ] 482 00:19:31,971 --> 00:19:33,373 - Hey, girl. - Hey. 483 00:19:33,473 --> 00:19:35,008 - "Big Brother" in the house. 484 00:19:35,108 --> 00:19:38,511 - Britney and Danielle, the first traitors' déjà feud. 485 00:19:38,611 --> 00:19:40,447 - [ Laughs ] - Britney, 486 00:19:40,547 --> 00:19:42,315 after playing to go to the end together, 487 00:19:42,415 --> 00:19:44,050 you turned on your "Big Brother" sister, 488 00:19:44,150 --> 00:19:48,355 Danielle, at the round table and betrayed her once again. 489 00:19:48,455 --> 00:19:51,391 How does it feel sitting across from her tonight? 490 00:19:51,491 --> 00:19:54,461 - Whoa. - It's complicated. 491 00:19:54,561 --> 00:19:56,796 If you were to look in a parallel universe, 492 00:19:56,896 --> 00:19:59,332 it would be a perfect setup to kill me at the end. 493 00:19:59,432 --> 00:20:01,601 Right? - Right. Right. 494 00:20:01,701 --> 00:20:03,737 - And so that scenario, of course it lives in the back of my mind. 495 00:20:03,837 --> 00:20:05,505 - Did you do that eye thing? - What eye thing? 496 00:20:05,605 --> 00:20:07,140 - When you looked at Danielle. 497 00:20:07,240 --> 00:20:08,641 - Britney said-- - Did you really do that? 498 00:20:08,742 --> 00:20:10,510 - Britney said you were giving her a signal... 499 00:20:10,610 --> 00:20:12,145 - To vote for Danielle. - ...that you were switching. 500 00:20:12,245 --> 00:20:14,147 - She made that up. 501 00:20:14,247 --> 00:20:15,815 - It's on the show. - We saw the show. 502 00:20:15,915 --> 00:20:18,184 They showed you-- - I wasn't looking at you to do that. 503 00:20:18,284 --> 00:20:19,753 - Y'all know that could have been-- 504 00:20:19,853 --> 00:20:21,321 she could have been looking at anything. 505 00:20:21,421 --> 00:20:22,455 - Did you watch the show? 506 00:20:22,555 --> 00:20:23,790 - Yes, I watched the show, Tamar. 507 00:20:23,890 --> 00:20:26,326 The thing is, you-- from the outside, 508 00:20:26,426 --> 00:20:27,994 it looks like you do Danielle dirty. 509 00:20:28,094 --> 00:20:29,763 {\an8}And then you're like, "I can't." 510 00:20:29,863 --> 00:20:31,064 {\an8}And then you start crying like, "I can't believe I did that." 511 00:20:31,164 --> 00:20:32,499 {\an8}But you didn't have to. 512 00:20:32,599 --> 00:20:34,334 You didn't have to do it on "Reindeer Games," 513 00:20:34,434 --> 00:20:37,237 and you didn't have to do it on "The Traitors." 514 00:20:37,337 --> 00:20:40,006 - You deserve to get voted out by her 515 00:20:40,106 --> 00:20:41,441 because she screwed you once. 516 00:20:41,541 --> 00:20:43,810 Screw me twice, shame on me. 517 00:20:45,378 --> 00:20:47,781 - I felt you and I had a relationship 518 00:20:47,881 --> 00:20:51,051 before "Reindeer Games" ever came to fruition. 519 00:20:51,151 --> 00:20:52,719 - You-- - Let me finish. 520 00:20:52,819 --> 00:20:57,123 And so I felt you and I spent a long time together. 521 00:20:57,223 --> 00:20:58,992 - That's not true, though. - Are you going to let me finish? 522 00:20:59,092 --> 00:21:00,794 - You've said that so many times. - Are you going to let me finish? 523 00:21:00,894 --> 00:21:02,696 - Can I tell you the facts, though, how I see it? 524 00:21:02,796 --> 00:21:04,931 I had met you two times. - Okay, wait a minute. 525 00:21:05,031 --> 00:21:06,533 I'm going to-- Let me-- 526 00:21:06,633 --> 00:21:08,401 - I had spent three cumulative hours with you 527 00:21:08,501 --> 00:21:10,103 prior to the "Reindeer Games," total. 528 00:21:10,203 --> 00:21:11,738 - Let me finish, Britney. 529 00:21:11,838 --> 00:21:13,573 - But you keep saying that, and it makes me look bad. 530 00:21:13,673 --> 00:21:16,242 And I have to attest that that's not the truth. 531 00:21:16,343 --> 00:21:18,845 You act like we were friends for years. 532 00:21:20,647 --> 00:21:23,550 - Up next... - I didn't dislike you. 533 00:21:23,650 --> 00:21:25,251 I just murdered you. - "I don't even know who she is." 534 00:21:25,352 --> 00:21:26,519 - I let you talk. Now it's my turn. 535 00:21:26,619 --> 00:21:28,388 - As I said-- - I paused for you. 536 00:21:28,488 --> 00:21:29,522 Now you can pause. - As I said-- 537 00:21:29,622 --> 00:21:31,291 - You know how I paused for you 538 00:21:31,391 --> 00:21:32,325 and I didn't talk when you were talking? 539 00:21:32,425 --> 00:21:33,727 - "I don't even know who she is." 540 00:21:33,827 --> 00:21:35,462 - So now I'm going to do the thing where I talk. 541 00:21:35,562 --> 00:21:38,798 - This reunion show is so good right now, Andy. 542 00:21:38,898 --> 00:21:44,471 {\an8}* 543 00:21:47,107 --> 00:21:50,777 {\an8}* 544 00:21:50,877 --> 00:21:53,246 - You act like we were friends for years. 545 00:21:53,346 --> 00:21:55,582 - I told you I was pro-woman. 546 00:21:55,682 --> 00:21:57,550 I said, "I'm going to rock with you 547 00:21:57,650 --> 00:21:59,386 if you and I have a chance to play." 548 00:21:59,486 --> 00:22:00,720 - You did. - And I meant it. 549 00:22:00,820 --> 00:22:03,323 - It was honestly heartbreaking for me. 550 00:22:03,423 --> 00:22:05,025 It's not the outcome that I wanted. 551 00:22:05,125 --> 00:22:08,595 That's not the way that I would have in my ideal world. 552 00:22:08,695 --> 00:22:11,765 Right? If I could, like, have waved a magic wand 553 00:22:11,865 --> 00:22:15,702 and the game had gone any way that I wanted it to, 554 00:22:15,802 --> 00:22:17,504 I would have not been in that position 555 00:22:17,604 --> 00:22:20,440 and not had to-- had to make that choice. 556 00:22:20,540 --> 00:22:23,576 Like, I was genuinely, like, heartbroken. 557 00:22:25,445 --> 00:22:26,746 And, like, it was-- - You know what? 558 00:22:26,846 --> 00:22:28,715 I can see the tears coming and it's like-- 559 00:22:28,815 --> 00:22:31,751 it's okay to-- And this is a gamer. 560 00:22:31,851 --> 00:22:33,887 - I'm a gamer, but I was never like a Boston Rob. 561 00:22:33,987 --> 00:22:36,056 Like, I feel similarly to you, Carolyn. 562 00:22:36,156 --> 00:22:39,292 Like, I'm not some kind of like, "Oh, I know everything." 563 00:22:39,392 --> 00:22:41,061 That's not my-- - Yeah. 564 00:22:41,161 --> 00:22:43,563 - Danielle, you were heartbroken when you betrayed Bob. 565 00:22:43,663 --> 00:22:46,199 Did that change how you felt about Britney 566 00:22:46,299 --> 00:22:47,767 betraying you on "Big Brother"? 567 00:22:47,867 --> 00:22:50,537 - I was angry, of course, but I totally get it. 568 00:22:50,637 --> 00:22:52,672 For me to sit there and have animosity towards you 569 00:22:52,772 --> 00:22:56,242 because you did a game move is being hypocritical 570 00:22:56,343 --> 00:22:57,277 because I did the same thing to him. 571 00:22:57,377 --> 00:22:58,845 I just didn't like it. 572 00:22:58,945 --> 00:23:00,480 But I totally get it. - Of course not. 573 00:23:00,580 --> 00:23:02,482 - Is that a relief to hear? - Sure. 574 00:23:02,582 --> 00:23:05,085 My fear would be that it's just-- 575 00:23:05,185 --> 00:23:06,820 the waters are even muddier. 576 00:23:06,920 --> 00:23:09,789 Like for me, for us to come out and do "Traitors" together, 577 00:23:09,889 --> 00:23:12,425 I was so happy when we cleared the air. 578 00:23:12,525 --> 00:23:14,060 And so the way that it ended now, I'm like, 579 00:23:14,160 --> 00:23:16,563 "What was it all even for?" You know what I mean? 580 00:23:16,663 --> 00:23:18,732 Like, will we ever have that opportunity again? 581 00:23:18,832 --> 00:23:20,700 - Oh, not in my book. - Well, you didn't have to-- 582 00:23:20,800 --> 00:23:22,535 - If we play again, nuh-uh. - You didn't have to do that. 583 00:23:22,635 --> 00:23:25,238 - I love you, but I'm gonna keep it real 100. 584 00:23:25,338 --> 00:23:26,873 I'm not gonna come after you. 585 00:23:26,973 --> 00:23:28,341 But I wouldn't be surprised if you do something 586 00:23:28,441 --> 00:23:29,976 because I can't trust you. 587 00:23:31,044 --> 00:23:33,279 - Danielle, had Britney not voted to banish you, 588 00:23:33,380 --> 00:23:35,648 would you have ended the game together at the Fire of Truth? 589 00:23:35,749 --> 00:23:37,217 - Absolutely. - Or would you have 590 00:23:37,317 --> 00:23:38,551 sold her out to win? 591 00:23:38,651 --> 00:23:40,053 - One thing about me as a traitor, 592 00:23:40,153 --> 00:23:42,322 I never attacked a faithful at the round table. 593 00:23:42,422 --> 00:23:43,957 - You attacked me. 594 00:23:44,057 --> 00:23:45,658 - Well, that's because you were coming for me. 595 00:23:45,759 --> 00:23:46,993 [ Laughter ] - No, you came for me first. 596 00:23:47,093 --> 00:23:48,561 - Then you just contradicted yourself. 597 00:23:48,661 --> 00:23:49,796 - That was a defense. But I don't-- 598 00:23:49,896 --> 00:23:51,564 - That wasn't defense. You came for me. 599 00:23:51,664 --> 00:23:53,700 I defended myself. - Right. Right. Right. 600 00:23:53,800 --> 00:23:58,038 - Danielle, there is some online chatter claiming 601 00:23:58,138 --> 00:24:01,474 that you secretly told Britney that you were a traitor 602 00:24:01,574 --> 00:24:03,777 and you wanted to recruit her. - Oh, my God. 603 00:24:03,877 --> 00:24:06,246 - What is the real story? - That's not true. 604 00:24:06,346 --> 00:24:10,417 - First of all, we signed NDAs, and I take those very seriously. 605 00:24:10,517 --> 00:24:13,586 And I did not say anything to Britney. 606 00:24:13,687 --> 00:24:15,622 - She did not. - That is a bold-faced lie. 607 00:24:15,722 --> 00:24:17,924 It's not true. I didn't do that. - It never happened. 608 00:24:18,024 --> 00:24:23,196 It was an extrapolation based on people saying that I knew 100%. 609 00:24:23,296 --> 00:24:25,465 - It's just people capitalizing their hate on me. 610 00:24:25,565 --> 00:24:26,566 - People took that and ran with it. 611 00:24:26,666 --> 00:24:27,667 - Okay. - It never happened. 612 00:24:27,767 --> 00:24:29,202 It's not real. - Got it. 613 00:24:29,302 --> 00:24:32,172 Let's welcome out some of our fearless faithfuls. 614 00:24:32,272 --> 00:24:33,973 Two came down in a cage, 615 00:24:34,074 --> 00:24:36,743 two were on the same doe-eyed page, 616 00:24:36,843 --> 00:24:39,646 and one loves to be center stage. 617 00:24:39,746 --> 00:24:41,815 It's Derrick and Wes, 618 00:24:41,915 --> 00:24:45,318 Chrishell and Nikki and Tom. 619 00:24:45,418 --> 00:24:46,619 [ Applause ] 620 00:24:46,720 --> 00:24:49,389 - Hi. - God, Tom gets a front row. 621 00:24:49,489 --> 00:24:50,890 - Alright. 622 00:24:50,990 --> 00:24:52,859 - I've never seen Tom so happy at a reunion. 623 00:24:52,959 --> 00:24:55,295 - I know, right? - Oh, my God. 624 00:24:55,395 --> 00:24:56,696 - I'm like, "Whew. Alright. 625 00:24:56,796 --> 00:24:58,732 Let's do it." - Are you having PTSD, Tom? 626 00:24:58,832 --> 00:25:00,633 - A little bit. Yeah. - Yeah. Okay. 627 00:25:00,734 --> 00:25:03,203 - Wes, where does Fergus fall in your family tree? 628 00:25:03,303 --> 00:25:07,040 - Yeah, he's a distant uncle, but that's a good-looking chap. 629 00:25:07,140 --> 00:25:08,174 [ Laughter ] 630 00:25:08,274 --> 00:25:12,212 - E on Twitter said, "I don't like myself for saying this, 631 00:25:12,312 --> 00:25:13,913 but Tom Sandoval on 'Traitors' 632 00:25:14,014 --> 00:25:16,916 has completely redeemed himself to the country." 633 00:25:17,017 --> 00:25:19,753 Gillian on Blue Sky said, "I've gone from never wanting him 634 00:25:19,853 --> 00:25:21,821 on my screen again to needing him 635 00:25:21,921 --> 00:25:25,658 on every reality competition show moving forward." 636 00:25:25,759 --> 00:25:28,194 {\an8}How does that feel to hear? - It feels great. 637 00:25:28,294 --> 00:25:31,097 {\an8}I mean, I-- I didn't know what to expect. 638 00:25:31,197 --> 00:25:33,066 {\an8}It was my first time doing something like this, 639 00:25:33,166 --> 00:25:36,436 so I think it was a best-case scenario. 640 00:25:36,536 --> 00:25:38,805 I didn't expect to win. 641 00:25:38,905 --> 00:25:42,308 I was just super thrilled to have lasted as long as I did. 642 00:25:42,409 --> 00:25:45,945 - Well, Tom used to be known for playing with women's hearts, 643 00:25:46,046 --> 00:25:50,150 but in the castle he became known for playing with dolls. 644 00:25:50,250 --> 00:25:55,522 Tom proved to us that singing backwards is not child's play. 645 00:25:55,622 --> 00:25:57,524 - I'm covering my ears. - No! 646 00:25:57,624 --> 00:26:03,496 - [ Singing indistinctly ] 647 00:26:03,596 --> 00:26:05,532 - Terrible singer. 648 00:26:05,632 --> 00:26:11,037 - [ Singing indistinctly ] 649 00:26:11,137 --> 00:26:12,972 [ Laughter ] 650 00:26:13,073 --> 00:26:15,175 - I want to talk to the Bambis now. 651 00:26:15,275 --> 00:26:17,877 Nicholas from Maryland said, "Chrishell, I was surprised 652 00:26:17,977 --> 00:26:20,080 you worked with other players to get Nikki out 653 00:26:20,180 --> 00:26:22,582 before you tried to have the group target Tom. 654 00:26:22,682 --> 00:26:25,285 Why is that?" - I have to say, 655 00:26:25,385 --> 00:26:27,220 that is my biggest regret in the entire game, 656 00:26:27,320 --> 00:26:29,522 {\an8}and I think that it really shook my confidence 657 00:26:29,622 --> 00:26:31,324 {\an8}to not speak up after that 658 00:26:31,424 --> 00:26:33,760 {\an8}because I was so afraid to make another mistake like that. 659 00:26:33,860 --> 00:26:35,128 {\an8}- I mean, it was tough. 660 00:26:35,228 --> 00:26:39,432 {\an8}It was-- I was shocked and blindsided. 661 00:26:39,532 --> 00:26:41,167 {\an8}- I would love for you to, 662 00:26:41,267 --> 00:26:42,836 like, body slam me in the ring or something 663 00:26:42,936 --> 00:26:44,671 and take it out of me. [ Laughter ] 664 00:26:44,771 --> 00:26:46,673 I'm so sorry. - Me three. 665 00:26:46,773 --> 00:26:48,441 - I love you. [ Laughter ] 666 00:26:48,541 --> 00:26:51,144 - I mean, if you're offering a free body slam, I'll take one. 667 00:26:51,244 --> 00:26:54,080 - I love you. I'm sorry. - I love you too. I do. 668 00:26:54,180 --> 00:26:56,349 - Britney, what did you think about the Bambi alliance 669 00:26:56,449 --> 00:27:01,221 and why didn't you join? - Oh, I wanted to join so bad. 670 00:27:01,321 --> 00:27:04,691 I-- It was a very-- It was the most exclusive crew, 671 00:27:04,791 --> 00:27:06,493 I think, in the castle. - I don't think so. 672 00:27:06,593 --> 00:27:08,628 I think we actually had very open arms. 673 00:27:08,728 --> 00:27:10,063 - But also, did you want to be a B-- 674 00:27:10,163 --> 00:27:11,598 They were turning on each other like traitors. 675 00:27:11,698 --> 00:27:12,766 Did you really want to be a Bambi? 676 00:27:12,866 --> 00:27:13,900 - Not until the coffins. - I didn't. 677 00:27:14,000 --> 00:27:16,036 Not me. - Not until the coffins. 678 00:27:16,136 --> 00:27:17,771 But after the coffins? [ Indistinct talking ] 679 00:27:17,871 --> 00:27:20,073 - ...one point, everybody, like, we're all Bambis. 680 00:27:20,173 --> 00:27:23,777 - After the coffins, they-- it-- it took a dark turn. 681 00:27:23,877 --> 00:27:26,379 - Fancycheese on Reddit said, "I laughed so hard 682 00:27:26,479 --> 00:27:29,082 when Rob was voting for Nikki and straight up said, 683 00:27:29,182 --> 00:27:31,418 'I'm voting for Nikki because of what Chrishell said.' 684 00:27:31,518 --> 00:27:33,086 He's so messy." - Mm. 685 00:27:33,186 --> 00:27:35,188 - Rob, why did you put the blame on Chrishell? 686 00:27:35,288 --> 00:27:37,757 - Messy queen. - Anyone but me. Anyone but me, 687 00:27:37,857 --> 00:27:39,759 Andy. Pass the buck. You know, it was-- 688 00:27:39,859 --> 00:27:41,928 It was really, like, getting Nikki out 689 00:27:42,028 --> 00:27:43,830 was not what I wanted, really. - Yeah. 690 00:27:43,930 --> 00:27:45,398 I think you felt bad for me. - Because I felt like, 691 00:27:45,498 --> 00:27:48,802 because we worked so well in the challenge together, 692 00:27:48,902 --> 00:27:51,171 I felt like you would have been with me. 693 00:27:51,271 --> 00:27:53,273 - Some know how to make an entrance. 694 00:27:53,373 --> 00:27:57,711 {\an8}Wes, on the other hand, sure knows how to make an exit. 695 00:27:57,811 --> 00:28:00,180 This was epic! 696 00:28:01,781 --> 00:28:04,451 - Wes, you have received the most votes 697 00:28:04,551 --> 00:28:07,120 and are banished from the game. 698 00:28:07,220 --> 00:28:12,192 - I'm one of the greatest reality competition players of all time. 699 00:28:12,292 --> 00:28:15,562 Quantitatively, I'm better than everyone here. 700 00:28:15,662 --> 00:28:18,865 I wanted nothing more than to come out here and be a traitor 701 00:28:18,965 --> 00:28:21,101 because I don't care about any of you. 702 00:28:21,201 --> 00:28:26,239 You are all chess pieces in a board. 703 00:28:26,339 --> 00:28:29,142 And so to all those people that have died... 704 00:28:31,378 --> 00:28:36,149 ...until I got to this circle right here, 705 00:28:36,249 --> 00:28:38,485 I have no idea who killed them because I'm a faithful. 706 00:28:38,585 --> 00:28:40,320 Fuck all you guys. 707 00:28:40,420 --> 00:28:43,356 - [ Laughs ] 708 00:28:43,456 --> 00:28:45,058 - So good. 709 00:28:45,158 --> 00:28:48,094 [ Applause ] - That was so good. 710 00:28:48,194 --> 00:28:50,697 Why were you so pissed? - [ Laughs ] 711 00:28:50,797 --> 00:28:53,299 - Well, I mean, I'm a bitter person. 712 00:28:53,400 --> 00:28:55,135 I am a bitter-ass bitch, 713 00:28:55,235 --> 00:28:56,803 which is how I've stayed on television for 20 years. 714 00:28:56,903 --> 00:28:58,438 - That's hilarious. - Wow! 715 00:28:58,538 --> 00:29:00,040 You're a bitter-ass bitch. 716 00:29:00,140 --> 00:29:01,574 - Yes. - There you go. 717 00:29:01,675 --> 00:29:03,309 - BAB-- bitter-ass bitch. BAB. 718 00:29:03,410 --> 00:29:06,613 - ShineBrightLikeAJake on Instagram said, "Wes, 719 00:29:06,713 --> 00:29:09,983 you are the self-proclaimed greatest player of all time. 720 00:29:10,083 --> 00:29:12,852 But notorious gamer Rob got you out first. 721 00:29:12,952 --> 00:29:14,487 How does that affect your title?" 722 00:29:14,587 --> 00:29:17,857 - Well, I guess Rob is now the greatest gamer of all time, 723 00:29:17,957 --> 00:29:19,459 and if we ever play anything again, 724 00:29:19,559 --> 00:29:21,995 they should vote him out first and I'll go to the end. 725 00:29:22,095 --> 00:29:23,830 [ Laughter ] So yeah, go right ahead. 726 00:29:23,930 --> 00:29:25,565 He's got it. - No shade. 727 00:29:25,665 --> 00:29:27,167 I don't think he'll make the cut. 728 00:29:27,267 --> 00:29:30,337 [ Laughter ] - Wes, as the greatest gamer 729 00:29:30,437 --> 00:29:33,340 of all time, I'm curious... - Former, former. 730 00:29:33,440 --> 00:29:37,410 - ...what your thoughts are on the four who won? 731 00:29:37,510 --> 00:29:38,945 - Oh, no. - I was-- 732 00:29:39,045 --> 00:29:41,181 - Oh, no. - I was very-- 733 00:29:41,281 --> 00:29:43,249 I was very-- I mean, it takes a lot of courage 734 00:29:43,350 --> 00:29:45,285 to sit there with that many total people 735 00:29:45,385 --> 00:29:48,488 and to say to yourselves, "Hey, we all have this." 736 00:29:48,588 --> 00:29:50,056 And so, like, on one end, 737 00:29:50,156 --> 00:29:51,758 you have to completely hand it to them 738 00:29:51,858 --> 00:29:53,626 because that takes a lot of courage. 739 00:29:53,727 --> 00:29:55,061 - And on the other? - Yeah. 740 00:29:55,161 --> 00:29:56,663 - On the other... - Let's really hear it. 741 00:29:56,763 --> 00:29:59,599 - On the other, I would have been slitting throats left and right. 742 00:29:59,699 --> 00:30:01,634 - Yeah. - Totally. 743 00:30:01,735 --> 00:30:03,103 - There were a lot of memorable 744 00:30:03,203 --> 00:30:06,373 and misguided comments at the round table this season. 745 00:30:06,473 --> 00:30:11,244 One standout moment was when Bob shaded Dylan's brother. 746 00:30:11,344 --> 00:30:14,814 - Bob is an amazing actor. I grew up with an actor. 747 00:30:14,914 --> 00:30:17,817 - Not a good one. - That was not nice. 748 00:30:18,451 --> 00:30:21,988 - [ Laughs ] - Well, let's bring Zac out. 749 00:30:22,789 --> 00:30:24,491 - Oh, hey, Zac. - Just kidding. 750 00:30:24,591 --> 00:30:26,092 [ Laughter ] 751 00:30:26,192 --> 00:30:28,194 Dylan, did your brother, Zac, see Bob's comment? 752 00:30:28,294 --> 00:30:30,063 - He sure did. [ Laughter ] 753 00:30:30,163 --> 00:30:32,332 - And what did he say about it? 754 00:30:32,432 --> 00:30:33,967 He asked if you've seen "Baywatch." 755 00:30:34,067 --> 00:30:35,368 He said he thinks you'll love it. 756 00:30:35,468 --> 00:30:37,070 - [ Laughs ] 757 00:30:37,170 --> 00:30:38,705 - Dylan, when can we expect 758 00:30:38,805 --> 00:30:40,774 a drag performance from Miss Guided? 759 00:30:40,874 --> 00:30:43,810 - Oh, my God! - I'll do it. 760 00:30:43,910 --> 00:30:45,311 - I will buy that ticket. 761 00:30:45,412 --> 00:30:47,280 - I said I'm only doing it with Bob. 762 00:30:47,380 --> 00:30:49,215 - I'm there. - I'll get you together, Dylan. 763 00:30:49,315 --> 00:30:50,984 - Where? - Miss Guided will make her 764 00:30:51,084 --> 00:30:54,254 world debut soon. - She'll be so hot. 765 00:30:54,354 --> 00:30:56,456 - Dylan, it's a lot more to it than you think. 766 00:30:56,556 --> 00:30:58,391 - Of course, you've done it before, huh? 767 00:30:58,491 --> 00:30:59,592 - Yeah. Of course. 768 00:30:59,693 --> 00:31:02,529 - Some of our biggest talkers were muted by murder 769 00:31:02,629 --> 00:31:04,464 early in the game, 770 00:31:04,564 --> 00:31:07,300 while other outspoken players were wrongfully banished. 771 00:31:07,400 --> 00:31:10,870 Let's bring out our players who were gone too soon. 772 00:31:10,970 --> 00:31:14,274 Welcome, Ciara, Dorinda, Sam, Ayan, Tony, 773 00:31:14,374 --> 00:31:18,778 Wells, Jeremy, Bob Harper, and Robin. 774 00:31:18,878 --> 00:31:21,414 [ Cheers and applause ] 775 00:31:21,514 --> 00:31:24,584 - Bob Harper, I love you! - Look at that. 776 00:31:24,684 --> 00:31:26,186 - Divas are here! 777 00:31:26,286 --> 00:31:28,154 - I know I'm supposed to sit there, but I'm not. 778 00:31:28,254 --> 00:31:30,156 I have to show you, Bob. - Yes. 779 00:31:30,256 --> 00:31:31,925 - This is why you murdered me. - Wow. 780 00:31:32,025 --> 00:31:33,059 Close second. - Yes. 781 00:31:33,159 --> 00:31:34,828 - Yes. - Wow! 782 00:31:34,928 --> 00:31:37,997 - There she is. - Wow. 783 00:31:38,098 --> 00:31:40,166 There are so many of you this season. 784 00:31:40,266 --> 00:31:43,903 So many fan favorites gone way too early. 785 00:31:44,004 --> 00:31:45,271 Lauren from Brooklyn wants to know, 786 00:31:45,372 --> 00:31:48,008 {\an8}"Dorinda, you were murdered first. 787 00:31:48,108 --> 00:31:49,576 {\an8}Why do you think Bob the Drag Queen 788 00:31:49,676 --> 00:31:52,012 and the other traitors came for you so early?" 789 00:31:52,112 --> 00:31:53,880 - What, me specifically? [ Laughter ] 790 00:31:53,980 --> 00:31:55,949 - Well, I think that they were smart 791 00:31:56,049 --> 00:31:59,019 because as they figured out, especially Bob, 792 00:31:59,119 --> 00:32:01,021 is that I'm pretty fierce. 793 00:32:01,121 --> 00:32:03,156 What I didn't get is that after the fact, 794 00:32:03,256 --> 00:32:05,025 Bob, and I just want to say this. 795 00:32:05,125 --> 00:32:06,893 There's this whole thing "She's mad. 796 00:32:06,993 --> 00:32:08,495 There's blood on my gloves. 797 00:32:08,595 --> 00:32:12,065 You know, I'm not-- I'm not ashamed of what I said. 798 00:32:12,165 --> 00:32:14,334 I'm-- Too bad you don't like it. 799 00:32:14,434 --> 00:32:16,636 I don't even know who this woman is." 800 00:32:16,736 --> 00:32:18,338 That's what I don't get. 801 00:32:18,438 --> 00:32:21,041 Listen, I get-- I played the game, I don't care. 802 00:32:21,141 --> 00:32:23,176 I was very sad that I got murdered. 803 00:32:23,276 --> 00:32:25,178 So this whole thing I was mad, 804 00:32:25,278 --> 00:32:26,913 I can promise you, I didn't think about it. 805 00:32:27,013 --> 00:32:28,548 There's nothing to be mad about. 806 00:32:28,648 --> 00:32:31,484 Andy knows. I was very sad. I called Andy and cried. 807 00:32:31,584 --> 00:32:33,586 - Well, to be fair-- - But this whole thing-- 808 00:32:33,687 --> 00:32:35,255 Let me finish. - Mm-hmm. 809 00:32:35,355 --> 00:32:37,190 - This whole thing that after the fact, 810 00:32:37,290 --> 00:32:39,426 you had to go on and get some more airtime, 811 00:32:39,526 --> 00:32:43,129 you know, for fame, for someone that you had no idea who she is, 812 00:32:43,229 --> 00:32:45,365 I thought that was wrong because I liked you. 813 00:32:45,465 --> 00:32:47,400 And I really wanted to get to know you. 814 00:32:47,500 --> 00:32:51,137 So this negative-ness after the fact was really unfortunate. 815 00:32:51,237 --> 00:32:53,006 - I didn't dislike you. I just murdered you. 816 00:32:53,106 --> 00:32:54,474 - "I don't even know who she is." - I let you talk. 817 00:32:54,574 --> 00:32:56,109 Now it's my turn. - As I said-- 818 00:32:56,209 --> 00:32:57,510 - I paused for you. Now you can pause. 819 00:32:57,610 --> 00:32:59,312 - As I said-- - You know how I paused for you 820 00:32:59,412 --> 00:33:01,181 and I didn't talk when you were talking? 821 00:33:01,281 --> 00:33:03,116 - "I don't even know who she is." - So now I'm going to do 822 00:33:03,216 --> 00:33:05,352 the thing where I talk, and me not knowing you 823 00:33:05,452 --> 00:33:07,153 has nothing about-- You didn't know who I was. 824 00:33:07,253 --> 00:33:09,289 I didn't know who you were. That's not a dig. 825 00:33:09,389 --> 00:33:10,990 It's a fact. - But you were negative about it. 826 00:33:11,091 --> 00:33:12,525 - I didn't know you. I had never met you. 827 00:33:12,625 --> 00:33:14,527 I don't watch... - "I don't even know who she is." 828 00:33:14,627 --> 00:33:16,262 - ..."Housewives" and you don't watch "Drag Race." 829 00:33:16,363 --> 00:33:18,131 - Yeah. - I didn't know any of these people. 830 00:33:18,231 --> 00:33:19,399 You're the only one taking it personally. 831 00:33:19,499 --> 00:33:21,368 So why is that a dig? And by the way-- 832 00:33:21,468 --> 00:33:23,336 - Because it was negative on the YouTube. 833 00:33:23,436 --> 00:33:25,839 - Can you-- Are you capable of not talking while I talk? 834 00:33:25,939 --> 00:33:27,240 Because I paused for you. 835 00:33:27,340 --> 00:33:29,209 - She doesn't like to be on pause. 836 00:33:29,309 --> 00:33:31,177 - No. - [ Laughs ] 837 00:33:31,277 --> 00:33:32,512 - I assure you, Dorinda-- and this is no shade 838 00:33:32,612 --> 00:33:34,581 to anyone here-- I have never, 839 00:33:34,681 --> 00:33:38,318 ever had to try to make someone else diminish 840 00:33:38,418 --> 00:33:40,687 so that I could have stage time or screen time. 841 00:33:40,787 --> 00:33:42,322 - Uh-huh. - No shade. 842 00:33:42,422 --> 00:33:43,423 {\an8}I've been a star in every TV show I've ever been on. 843 00:33:43,523 --> 00:33:45,325 {\an8}- Bob, I disagree. You murdered me 844 00:33:45,425 --> 00:33:46,693 {\an8}because I was the funniest person in the house. 845 00:33:46,793 --> 00:33:48,428 {\an8}- Okay. - Andy, let me tell you something. 846 00:33:48,528 --> 00:33:50,263 Raise your hand if I was making you guys laugh. 847 00:33:50,363 --> 00:33:52,465 - Yes! - Raise your hand. 848 00:33:52,565 --> 00:33:54,067 - Okay, raise your hand if I made you laugh. 849 00:33:54,167 --> 00:33:55,168 - Yes! - Okay. 850 00:33:55,268 --> 00:33:56,536 - I need a moment. Okay. 851 00:33:56,636 --> 00:33:58,505 I flew here, darling, I look fabulous. 852 00:33:58,605 --> 00:34:00,607 I look glamorous. - You look amazing. 853 00:34:00,707 --> 00:34:03,309 - By the way, you thought that Bob was jealous of you? 854 00:34:03,410 --> 00:34:05,178 - Yes. And that's why I want to say why. 855 00:34:05,278 --> 00:34:07,280 You stood there in the turret, darling. 856 00:34:07,380 --> 00:34:11,418 And you said I-- "Here and after Ayan has to die." 857 00:34:11,518 --> 00:34:14,187 You insisted so much that I died. 858 00:34:14,287 --> 00:34:16,589 - And you did. - Everybody said-- 859 00:34:16,690 --> 00:34:17,657 Because I was funny. 860 00:34:17,757 --> 00:34:19,025 I was going to get more camera time, honey. 861 00:34:19,125 --> 00:34:20,326 - Well, I'll say this, Ayan. 862 00:34:20,427 --> 00:34:22,195 When your comedy special comes out, 863 00:34:22,295 --> 00:34:23,563 I'll be the first one to watch it. 864 00:34:23,663 --> 00:34:25,365 I already have two out right now. 865 00:34:25,465 --> 00:34:28,868 {\an8}- This reunion show is so good right now, Andy. 866 00:34:28,968 --> 00:34:30,236 {\an8}[ Laughs ] - Up next... 867 00:34:30,337 --> 00:34:31,638 - You were so hot. 868 00:34:31,738 --> 00:34:33,606 Not that you're not now, but back in the day, 869 00:34:33,707 --> 00:34:36,710 I was like, "Oh, my God, I had no idea." 870 00:34:36,810 --> 00:34:42,315 {\an8}* 871 00:34:44,818 --> 00:34:48,588 {\an8}* 872 00:34:48,688 --> 00:34:51,391 - Well, fans have been writing in about 873 00:34:51,491 --> 00:34:54,227 how much they love the castle, the locations, 874 00:34:54,327 --> 00:34:56,496 and they are fascinated by the world 875 00:34:56,596 --> 00:34:58,832 that you all inhabit on this show. 876 00:34:58,932 --> 00:35:02,836 So the Traitors Visitors Bureau put a little something together. 877 00:35:02,936 --> 00:35:04,404 Take a look at this. 878 00:35:06,106 --> 00:35:11,244 - Ah, welcome to the perfect Scottish getaway. 879 00:35:11,344 --> 00:35:13,413 My humble abode. 880 00:35:14,014 --> 00:35:15,849 Breakfast included. 881 00:35:15,949 --> 00:35:17,384 - [Slurping] 882 00:35:18,251 --> 00:35:19,352 - Is that a pickle? 883 00:35:19,452 --> 00:35:21,154 - If you survive the night. 884 00:35:21,254 --> 00:35:22,789 Oh, Bob. - Oh, my God! 885 00:35:22,889 --> 00:35:24,824 - Oh, my God! 886 00:35:26,026 --> 00:35:27,560 Wow. 887 00:35:28,328 --> 00:35:31,031 - There's no end to the fun. 888 00:35:31,131 --> 00:35:32,465 - Aah! 889 00:35:32,565 --> 00:35:35,402 - Fuck! - From weddings... 890 00:35:36,136 --> 00:35:39,239 [ Screaming ] 891 00:35:39,339 --> 00:35:41,074 - You'll be hearing from my lawyers. 892 00:35:41,174 --> 00:35:43,076 [ Laughter ] 893 00:35:43,176 --> 00:35:44,844 - ...to funerals... 894 00:35:46,146 --> 00:35:47,514 - Oh, no! 895 00:35:47,614 --> 00:35:49,916 - ...and relaxing activities... 896 00:35:50,016 --> 00:35:51,551 [ Screaming ] 897 00:35:51,651 --> 00:35:53,887 - I might pee. - No! [ Laughs ] 898 00:35:53,987 --> 00:35:56,189 - Enjoy majestic views... 899 00:35:56,289 --> 00:35:57,924 [ Wolf whistle ] 900 00:35:58,024 --> 00:35:59,259 ...deep waters... 901 00:35:59,359 --> 00:36:01,895 - Oh, my God! Fuck me! 902 00:36:01,995 --> 00:36:04,464 - Aah! So cold! 903 00:36:04,564 --> 00:36:07,400 - ...and even deeper paranoia. 904 00:36:07,500 --> 00:36:09,202 - I couldn't even close my eyes. 905 00:36:09,302 --> 00:36:11,137 I was so worried to be murdered. 906 00:36:11,237 --> 00:36:13,440 - Meet the other guests. - Hi. 907 00:36:13,540 --> 00:36:16,443 If I farted, only dogs would hear it. 908 00:36:16,543 --> 00:36:20,780 - Experience authentic Scottish hospitality. 909 00:36:20,880 --> 00:36:22,349 [ Screaming ] 910 00:36:22,449 --> 00:36:24,818 [ Balloons popping, explosions ] 911 00:36:24,918 --> 00:36:26,353 - Yes! 912 00:36:27,587 --> 00:36:32,125 - Book your stay today at my Scottish retreat. 913 00:36:32,225 --> 00:36:34,027 Luxury accommodations await. 914 00:36:34,127 --> 00:36:35,729 - Oh, this is not good. 915 00:36:35,829 --> 00:36:38,631 - The murder rates might be going up. 916 00:36:41,401 --> 00:36:43,603 But the rain is always coming down. 917 00:36:43,703 --> 00:36:47,374 - My shoes are soaked. - Fucking Scotland, man. 918 00:36:49,376 --> 00:36:50,443 [ Applause ] 919 00:36:50,543 --> 00:36:52,612 - 10 out of 10. Don't recommend. 920 00:36:52,712 --> 00:36:54,748 - Chrishell, the second you walked into the castle, 921 00:36:54,848 --> 00:36:56,716 you talked about wanting to sell it. 922 00:36:56,816 --> 00:37:00,587 I'm curious to hear your MLS listing of the property. 923 00:37:00,687 --> 00:37:04,391 - Oh, it would be "over 22,000 square feet of living space, 924 00:37:04,491 --> 00:37:06,626 but it also would come with a guest turret, 925 00:37:06,726 --> 00:37:09,562 which is great investment property for, you know, 926 00:37:09,662 --> 00:37:11,965 renting it out at night for late-night meetings." 927 00:37:12,065 --> 00:37:13,500 [ Laughter ] 928 00:37:13,600 --> 00:37:14,734 And lots of security, with lots of cameras. 929 00:37:14,834 --> 00:37:17,537 - Any disclosures you might have to make? 930 00:37:17,637 --> 00:37:20,507 - You do have to disclose if somebody has died 931 00:37:20,607 --> 00:37:21,775 on the property within the last two years. 932 00:37:21,875 --> 00:37:23,476 So there would be lots of disclosures. 933 00:37:23,576 --> 00:37:25,578 - Right. Tess from Utah said, 934 00:37:25,679 --> 00:37:27,947 "Ayan, It feels like you and Bob have a lot in common. 935 00:37:28,048 --> 00:37:30,817 Why didn't you two bond?" - I actually love Ayan. 936 00:37:30,917 --> 00:37:32,752 Me and Dorinda have not spoken. - I love you too. 937 00:37:32,852 --> 00:37:34,721 - Nope. - I don't have any animosity with anyone. 938 00:37:34,821 --> 00:37:37,323 If I murdered you, it was just because someone had to go first. 939 00:37:37,424 --> 00:37:38,992 I chose Wells to throw his name out. 940 00:37:39,092 --> 00:37:40,994 It wasn't because I-- I didn't even know who Wells was. 941 00:37:41,094 --> 00:37:42,662 - You don't know who Dorinda is. You don't know who I am. 942 00:37:42,762 --> 00:37:44,397 - I was just like, "Someone said his name, 943 00:37:44,497 --> 00:37:45,799 so I'm just gonna say it. Hey, guys. 944 00:37:45,899 --> 00:37:47,801 People are saying Wells. Let's banish him." 945 00:37:47,901 --> 00:37:49,502 I don't have anything against Wells. 946 00:37:49,602 --> 00:37:51,104 I don't have anything against Dorinda. 947 00:37:51,204 --> 00:37:53,340 - Again, that's great. And I don't know who you are. 948 00:37:53,440 --> 00:37:55,342 - And that's okay. - The best thing that came out 949 00:37:55,442 --> 00:37:58,211 of this is the amount of friends I had. 950 00:37:58,311 --> 00:37:59,813 Okay? I made here. 951 00:37:59,913 --> 00:38:02,115 - Wells, tell me about your friendship with Ayan. 952 00:38:02,215 --> 00:38:04,250 You guys have become very close. 953 00:38:04,351 --> 00:38:06,419 - She is the most amazing person 954 00:38:06,519 --> 00:38:07,821 I've ever done a reality TV show with. 955 00:38:07,921 --> 00:38:11,558 And I've done a lot of reality TV shows. 956 00:38:11,658 --> 00:38:14,761 {\an8}Her beauty, in and out, is absolutely amazing 957 00:38:14,861 --> 00:38:17,597 {\an8}and she's also the funniest person I've ever seen. 958 00:38:17,697 --> 00:38:19,666 {\an8}- I love you too, and I swear to God you-- 959 00:38:19,766 --> 00:38:22,369 you are there for me so much. 960 00:38:22,469 --> 00:38:25,472 I love you so much, and I love a lot of you here too. 961 00:38:25,572 --> 00:38:27,474 Literally. - But she loves me the most. 962 00:38:27,574 --> 00:38:30,143 [ Laughter ] - Andy from South Carolina said, 963 00:38:30,243 --> 00:38:32,779 "Bob H, you were one of the best dressed in the castle. 964 00:38:32,879 --> 00:38:34,681 Whose castle fashion do you think needs 965 00:38:34,781 --> 00:38:36,983 the most improvement?" - Well, first of all, I would 966 00:38:37,083 --> 00:38:38,418 like to... - Yes. 967 00:38:38,518 --> 00:38:40,453 - That is so sharp. - Yes. 968 00:38:40,553 --> 00:38:42,989 - Okay. This just came off the runway. 969 00:38:43,089 --> 00:38:46,760 But going back to the question, it's obviously Boston Rob. 970 00:38:46,860 --> 00:38:48,762 The worst-- - I mean, like, I feel like 971 00:38:48,862 --> 00:38:50,997 I stepped it up. [ All clamoring ] 972 00:38:51,097 --> 00:38:53,600 You know what I mean? - Look at the shoes. 973 00:38:53,700 --> 00:38:54,868 Look at his shoes. - Get the shoes, baby, 974 00:38:54,968 --> 00:38:57,237 get the shoes. - The pants could use 975 00:38:57,337 --> 00:38:59,406 a little tailoring, but it's a great suit. 976 00:38:59,506 --> 00:39:01,574 [ Laughter ] 977 00:39:01,675 --> 00:39:05,478 Boston Rob and Ciara got bug-married, 978 00:39:05,578 --> 00:39:09,683 and we saw him go from a dad to daddy. 979 00:39:09,783 --> 00:39:12,886 Ciara, what was it like to be married to Rob for a bit? 980 00:39:12,986 --> 00:39:16,489 {\an8}And did you ever go out for veal Parm? 981 00:39:16,589 --> 00:39:20,694 {\an8}- No. Daddy is crazy, though. [ Laughter ] 982 00:39:20,794 --> 00:39:23,663 Although you were so hot-- not that you're not now... 983 00:39:23,763 --> 00:39:25,832 - Thank you. - ...but those clips from back in 984 00:39:25,932 --> 00:39:29,669 the day were-- I was like, "Oh, my God, I had no idea." 985 00:39:29,769 --> 00:39:33,807 - You were hot? This is the cra-- This is crazy. 986 00:39:33,907 --> 00:39:35,842 I wouldn't take that disrespect if I was you. 987 00:39:35,942 --> 00:39:38,611 - I was very impressed with him talking you through that. 988 00:39:38,712 --> 00:39:40,246 - Yeah. No, I would not have made it through the challenge. 989 00:39:40,347 --> 00:39:42,916 And I was down to-- I was like, "Why are we still going?" 990 00:39:43,016 --> 00:39:44,984 Like, Chrishell and Dolores had pulled their hands out. 991 00:39:45,085 --> 00:39:47,887 I was like, "We have a shield." - But by the way, I give it up 992 00:39:47,987 --> 00:39:49,989 to you for still going. You did great. 993 00:39:50,090 --> 00:39:53,093 - Thanks. [ Laughs ] I won't do it again though. 994 00:39:53,193 --> 00:39:55,595 {\an8}- Kyle from Ohio said, "Tony, on your way out, 995 00:39:55,695 --> 00:39:57,564 {\an8}you called Rob a sellout. 996 00:39:57,664 --> 00:39:59,299 {\an8}Why did you feel that way?" - Oh, man. 997 00:39:59,399 --> 00:40:03,069 So, when I first came to the castle, I seen familiar faces. 998 00:40:03,169 --> 00:40:04,671 So I was very happy. 999 00:40:04,771 --> 00:40:06,606 And then I saw "Survivor" family faces. 1000 00:40:06,706 --> 00:40:08,508 I was even happier. 1001 00:40:08,608 --> 00:40:10,677 And it's like an unspoken rule or a bond 1002 00:40:10,777 --> 00:40:12,112 that you're going to stick together. 1003 00:40:12,212 --> 00:40:13,980 The Bambi girls came after me in the round table, 1004 00:40:14,080 --> 00:40:15,782 and when they came after me, I was like, "Oh, shoot." 1005 00:40:15,882 --> 00:40:17,650 And I started just shrinking down. 1006 00:40:17,751 --> 00:40:19,119 And then Ciara jumped in on it. 1007 00:40:19,219 --> 00:40:21,121 Britney jumped in on it. - I know, but love you, Tony. 1008 00:40:21,221 --> 00:40:24,724 - Everybody jumped on top of me, so I knew I was done. 1009 00:40:24,824 --> 00:40:26,626 Rob didn't say a word, and then in the end, 1010 00:40:26,726 --> 00:40:28,762 right before I was ready to walk the walk of shame, 1011 00:40:28,862 --> 00:40:30,897 or whatever that is, he decided he was going to, 1012 00:40:30,997 --> 00:40:32,832 you know, just give me a cheap little jab on the way out. 1013 00:40:32,932 --> 00:40:34,601 And I was like, "Yo, why'd you do that for?" 1014 00:40:34,701 --> 00:40:36,770 So I was hurt by that, you know? 1015 00:40:36,870 --> 00:40:39,606 And me, you know, I'm not that bravado tough guy. 1016 00:40:39,706 --> 00:40:41,841 I had emotions, you know, and I felt a little sad. 1017 00:40:41,941 --> 00:40:43,843 - I'm sorry you took it that way, bro. 1018 00:40:43,943 --> 00:40:46,413 - Madeline from Louisiana said, "Jeremy, 1019 00:40:46,513 --> 00:40:48,581 you seemed devastated that Bob and Rob 1020 00:40:48,682 --> 00:40:50,417 didn't try to save you from murder. 1021 00:40:50,517 --> 00:40:51,985 How do you feel about that now?" 1022 00:40:52,085 --> 00:40:54,187 {\an8}- I mean, I'm good now. I'm a gamer, so, like-- 1023 00:40:54,287 --> 00:40:57,223 {\an8}but at the time, like, I didn't see the strategy in it. 1024 00:40:57,323 --> 00:41:00,160 {\an8}- I didn't really have-- It wasn't strategy-based. 1025 00:41:00,260 --> 00:41:02,162 Part of the thing I was doing in the turret was like, 1026 00:41:02,262 --> 00:41:03,596 if I murdered someone, 1027 00:41:03,697 --> 00:41:05,031 I just didn't want it to tie back to me. 1028 00:41:05,131 --> 00:41:06,566 I have no-- There was no rhyme or reason. 1029 00:41:06,666 --> 00:41:08,335 So I just went and was like, 1030 00:41:08,435 --> 00:41:09,869 "Well, I told Danielle I'm faithful. 1031 00:41:09,969 --> 00:41:11,638 I don't know about all this backstabbing shit." 1032 00:41:11,738 --> 00:41:12,906 So I was like, "Girl, he said your name." 1033 00:41:13,006 --> 00:41:14,474 As soon as-- The moment I got back to the house, 1034 00:41:14,574 --> 00:41:16,009 said, "Danielle, he said your name." 1035 00:41:16,109 --> 00:41:17,644 Dylan was going after you and I went right to you. 1036 00:41:17,744 --> 00:41:19,446 And I was like, "Yo, they're coming after you." 1037 00:41:19,546 --> 00:41:21,014 So if I stayed in the game, 1038 00:41:21,114 --> 00:41:22,549 I don't think you go out the next day. 1039 00:41:22,649 --> 00:41:24,517 See what I'm saying? 1040 00:41:24,617 --> 00:41:26,353 - Well, now I know something I didn't know before. 1041 00:41:26,453 --> 00:41:29,155 - Tom, when you said women are notoriously better cheaters... 1042 00:41:29,255 --> 00:41:30,290 [ Laughter ] 1043 00:41:30,390 --> 00:41:31,758 - Wow. - That was crazy. 1044 00:41:31,858 --> 00:41:34,027 - ...how quickly did you regret saying that? 1045 00:41:34,127 --> 00:41:38,398 - I literally wanted to leave immediately. 1046 00:41:38,498 --> 00:41:41,468 - It was good. It was so good. 1047 00:41:41,568 --> 00:41:43,303 - Jury's out. [ Laughs ] 1048 00:41:43,403 --> 00:41:44,804 - Up next... 1049 00:41:44,904 --> 00:41:46,973 - Now, the love affair that they have online-- 1050 00:41:47,073 --> 00:41:48,908 You know, "you didn't come pick me up at the airport yesterday." 1051 00:41:49,009 --> 00:41:52,412 - ♪ Somebody sounds jealous ♪ 1052 00:41:52,512 --> 00:41:57,817 {\an8}** 1053 00:42:00,320 --> 00:42:03,990 {\an8}* 1054 00:42:04,090 --> 00:42:07,093 - This season, the faithfuls believed in a few things-- 1055 00:42:07,193 --> 00:42:10,196 that the Bobs had the loudest breakfast-door knocks, 1056 00:42:10,296 --> 00:42:13,133 that Scotland is overpopulated with clowns, 1057 00:42:13,233 --> 00:42:17,270 and that the traitors hidden among them could be trusted. 1058 00:42:17,370 --> 00:42:18,938 Watch. 1059 00:42:20,907 --> 00:42:26,513 - Look around you. Who are the traitors? 1060 00:42:26,846 --> 00:42:30,083 You will rely solely on your instincts. 1061 00:42:30,183 --> 00:42:33,853 - I am turned on. I think I have a good intuition. 1062 00:42:33,953 --> 00:42:35,922 There needs to be someone that you 100% trust, 1063 00:42:36,022 --> 00:42:37,891 and you are one of those people. 1064 00:42:37,991 --> 00:42:39,959 Danielle I trust more than anyone in this game. 1065 00:42:40,060 --> 00:42:41,828 - I don't think it's Danielle. - It's not. 1066 00:42:41,928 --> 00:42:44,164 - No, because she's so like... - Yeah. 1067 00:42:44,264 --> 00:42:45,398 - It's not her. 1068 00:42:45,498 --> 00:42:47,801 [ Screaming, laughter ] 1069 00:42:47,901 --> 00:42:52,138 - Carolyn-- I mean, do we think Carolyn could carry it off? 1070 00:42:53,340 --> 00:42:55,675 - I'm telling you, there's no way she's a traitor. 1071 00:42:55,775 --> 00:42:58,411 [ Screaming, laughter ] 1072 00:42:58,511 --> 00:43:00,213 - We are the traitor hunters. 1073 00:43:00,313 --> 00:43:02,415 - I don't think Rob is a traitor. 1074 00:43:02,515 --> 00:43:04,184 - I don't think it's Boston Rob. 1075 00:43:04,284 --> 00:43:06,186 - [ Laughing ] 1076 00:43:06,286 --> 00:43:08,755 - People I feel like are obvious, like, faithfuls, 1077 00:43:08,855 --> 00:43:10,090 like Bob the Drag Queen. 1078 00:43:10,190 --> 00:43:12,459 Who's the most threatening of the guys? 1079 00:43:12,559 --> 00:43:13,860 Obviously me. 1080 00:43:13,960 --> 00:43:15,695 - Bob the Drag Queen-- absolutely not. 1081 00:43:15,795 --> 00:43:16,963 - Do you guys think I'm one? - No. 1082 00:43:17,063 --> 00:43:18,431 - You could be a good traitor, though. 1083 00:43:18,531 --> 00:43:20,000 - I mean, I probably would be good at it. 1084 00:43:20,100 --> 00:43:22,802 [ Laughter ] - There is so much confusion. 1085 00:43:22,902 --> 00:43:24,771 They are befuddled. 1086 00:43:24,871 --> 00:43:27,607 Can I just say we are eating? 1087 00:43:27,707 --> 00:43:29,309 [ Laughter ] 1088 00:43:29,409 --> 00:43:32,746 - So good. Literally, yeah. - Before it all went south. 1089 00:43:32,846 --> 00:43:34,180 - You were really feeling confident then. 1090 00:43:34,280 --> 00:43:35,882 - Yeah, for the one minute they were all happy. 1091 00:43:35,982 --> 00:43:37,784 Tony and Derrick, you're both cops. 1092 00:43:37,884 --> 00:43:40,987 {\an8}Can you all talk about how your detective skills helped 1093 00:43:41,087 --> 00:43:42,889 {\an8}or didn't help in the game? 1094 00:43:42,989 --> 00:43:44,157 {\an8}- I don't think it really applies. 1095 00:43:44,257 --> 00:43:45,759 - I don't know, Derrick. - Yes, it does. 1096 00:43:45,859 --> 00:43:47,761 Derrick, you did... - I mean, you-- 1097 00:43:47,861 --> 00:43:50,263 - ...the most impressive investigation 1098 00:43:50,363 --> 00:43:52,499 I have ever seen on the show. 1099 00:43:52,599 --> 00:43:55,635 When you laid out the fact that Boston Rob was a traitor... 1100 00:43:55,735 --> 00:43:57,170 - That was good. - ...and then you even pointed 1101 00:43:57,270 --> 00:43:59,072 back to... - Boy, did the back point. 1102 00:43:59,172 --> 00:44:00,573 - ...Alan Cumming looking like Floop from his old show. 1103 00:44:00,674 --> 00:44:02,942 - "And this guy." - When you made it so clear, 1104 00:44:03,043 --> 00:44:05,512 and then the fact that they still didn't-- 1105 00:44:05,612 --> 00:44:06,913 it just shows how much they hated Wes... 1106 00:44:07,013 --> 00:44:08,415 [ Laughter ] ...that they didn't vote 1107 00:44:08,515 --> 00:44:11,251 for Boston Rob still was-- I was at home like, 1108 00:44:11,351 --> 00:44:13,520 "This is crazy!" 1109 00:44:13,620 --> 00:44:17,891 - I literally imagined you, Bob, like, yelling at the TV. 1110 00:44:17,991 --> 00:44:19,325 - And I was. - You're like, "Bitch, 1111 00:44:19,426 --> 00:44:23,797 I told you guys that Boston Rob was a traitor." 1112 00:44:23,897 --> 00:44:25,198 - Yeah, he pretty much did. [ Laughs ] 1113 00:44:25,298 --> 00:44:27,200 - Sarah from North Carolina said, "Ciara, 1114 00:44:27,300 --> 00:44:29,336 Derrick went pretty hard at you using his 1115 00:44:29,436 --> 00:44:31,204 iron-clad detective skills. 1116 00:44:31,304 --> 00:44:33,073 Anything you want to say to him now?" 1117 00:44:33,173 --> 00:44:36,209 - No. I was so caught off-- not-- well, yeah-- 1118 00:44:36,309 --> 00:44:38,378 aught off guard at the table and his like-- 1119 00:44:38,478 --> 00:44:40,714 it was so intimidating going up against him, but 1120 00:44:40,814 --> 00:44:42,549 we've talked several times... - Yeah, I love Ciara. 1121 00:44:42,649 --> 00:44:45,251 - ...since then, and it's been proven that the more you curse, 1122 00:44:45,352 --> 00:44:47,220 the more truthful you are. - I swore just as much as her 1123 00:44:47,320 --> 00:44:49,789 in the show, to be honest. - And so does Dolores, 1124 00:44:49,889 --> 00:44:51,257 and so does every-fucking-one else. 1125 00:44:51,358 --> 00:44:54,060 [ Laughter ] - Dominic from Cleveland said, 1126 00:44:54,160 --> 00:44:55,929 "Bob the Drag Queen, you tweeted, 1127 00:44:56,029 --> 00:44:59,966 'Tom never knows what's going on. Worst detective ever.'" 1128 00:45:00,066 --> 00:45:01,668 - [ Laughs ] - "Can you elaborate?" 1129 00:45:01,768 --> 00:45:03,803 - No. Tom was always so clueless. 1130 00:45:03,903 --> 00:45:05,438 Tom never knew what was going on. 1131 00:45:05,538 --> 00:45:08,575 I'm gonna call Tom Shanida Clue. 1132 00:45:08,675 --> 00:45:09,943 [ Laughter ] 1133 00:45:10,043 --> 00:45:11,845 - Hey, I'm Visa Manderhump. 1134 00:45:11,945 --> 00:45:13,613 - I feel like he had his own method, 1135 00:45:13,713 --> 00:45:16,049 but he did-- He led the charge with Rob. 1136 00:45:16,149 --> 00:45:18,718 He had his own method. - He did. He was vindicated. 1137 00:45:18,818 --> 00:45:20,987 - That was my hero. Dylan, I got a question for you. 1138 00:45:21,087 --> 00:45:22,455 When I came to you the night before and said, "Hey, 1139 00:45:22,555 --> 00:45:25,025 man, tomorrow morning, Rob's going to say, 'Bro, 1140 00:45:25,125 --> 00:45:26,893 I've been framed'"-- - Right. 1141 00:45:26,993 --> 00:45:28,428 - And then he was sitting at the breakfast table with you-- 1142 00:45:28,528 --> 00:45:29,963 - Oh, yeah, I knew he was going to say the same shit. 1143 00:45:30,063 --> 00:45:31,431 - Did I at least cross your mind? 1144 00:45:31,531 --> 00:45:33,099 Were you like, "Shit, he kind of nailed that one"? 1145 00:45:33,199 --> 00:45:34,834 - Absolutely. I told everyone too. 1146 00:45:34,934 --> 00:45:36,436 I even said it at the round table. 1147 00:45:36,536 --> 00:45:38,405 - Yeah. You threw Brit-- You killed me with Britney first. 1148 00:45:38,505 --> 00:45:40,874 - Yeah, I didn't want to say Boston Rob at the round table. 1149 00:45:40,974 --> 00:45:42,075 - Oh, clearly. - But I knew I had to, 1150 00:45:42,175 --> 00:45:43,743 to, like, honor those words. 1151 00:45:43,843 --> 00:45:46,279 - That was the one thing about Dylan's game. 1152 00:45:46,379 --> 00:45:48,748 And I love Dylan, but it drove me crazy 1153 00:45:48,848 --> 00:45:53,019 that Rob had you in his pocket the whole time. 1154 00:45:53,119 --> 00:45:55,622 You would have, like-- 1155 00:45:55,722 --> 00:45:57,724 He could have gotten you to do anything. 1156 00:45:57,824 --> 00:45:58,958 You were never going to turn. 1157 00:45:59,059 --> 00:46:00,960 - He was hot on you. 1158 00:46:01,061 --> 00:46:02,729 - You were literally getting mad about it. 1159 00:46:02,829 --> 00:46:04,330 - And so he was-- - Yes. 1160 00:46:04,431 --> 00:46:06,499 - No. - He turned his baseball cap backwards. 1161 00:46:06,599 --> 00:46:08,234 All of a sudden the love affair-- 1162 00:46:08,335 --> 00:46:10,804 And now the love affair that they have, like, you know, 1163 00:46:10,904 --> 00:46:12,605 online, you know, 1164 00:46:12,706 --> 00:46:15,175 "you didn't come pick me up at the airport yesterday." 1165 00:46:17,644 --> 00:46:19,479 - Aaaaah! 1166 00:46:19,579 --> 00:46:22,315 ♪ Somebody sounds jealous ♪ 1167 00:46:22,415 --> 00:46:24,451 - Bob, are you jealous? Are you jealous? 1168 00:46:24,551 --> 00:46:26,052 - It sounds like it. - I am a little jealous. 1169 00:46:26,152 --> 00:46:27,287 - He wants to be part of the bromance. 1170 00:46:27,387 --> 00:46:29,155 - I am a little jealous. It's like, 1171 00:46:29,255 --> 00:46:31,791 hello? I'm right here, Dylan. - I know. I love it. 1172 00:46:31,891 --> 00:46:36,029 {\an8}- Alright. Sam, after the face-to-face murder, 1173 00:46:36,129 --> 00:46:38,131 {\an8}I thought it was quite brilliant 1174 00:46:38,231 --> 00:46:41,334 {\an8}that you started asking what Alan was wearing as a way 1175 00:46:41,434 --> 00:46:44,104 to suss out any potential traitors. 1176 00:46:44,204 --> 00:46:46,306 - That was great. - How did you come up with it? 1177 00:46:46,406 --> 00:46:49,776 And Tom wound up saving you, by interrupting you. 1178 00:46:49,876 --> 00:46:51,344 - That's what I mean by clueless. 1179 00:46:51,444 --> 00:46:53,646 - But, Sam, how did you come up with that? 1180 00:46:53,747 --> 00:46:57,283 - I mean, if you're going to get murdered face-to-face, 1181 00:46:57,384 --> 00:46:59,919 the traitors are going to be too busy murdering people. 1182 00:47:00,020 --> 00:47:01,554 It's obvious. 1183 00:47:01,654 --> 00:47:04,124 But, Tom go ahead and stepped in. 1184 00:47:04,224 --> 00:47:06,593 - Tom, why did you-- - Why did you do that, Tom? 1185 00:47:06,693 --> 00:47:09,829 - You potentially could have sussed out a traitor from that. 1186 00:47:09,929 --> 00:47:11,998 - Of course. I understand what you're saying. 1187 00:47:12,098 --> 00:47:14,534 Alan was there. Alan was there, 1188 00:47:14,634 --> 00:47:17,070 and he was there to greet every single one of the faithfuls 1189 00:47:17,170 --> 00:47:19,506 that ended up living, so I assume that 1190 00:47:19,606 --> 00:47:21,341 he's going to go to the traitors and be like, 1191 00:47:21,441 --> 00:47:23,243 "Okay, you ready to do the murder in plain sight?" 1192 00:47:23,343 --> 00:47:25,378 - But why'd you have to interject on that? 1193 00:47:25,478 --> 00:47:27,113 Because that was the worst thing you could have done. 1194 00:47:27,213 --> 00:47:29,082 - Tom, the idea was-- You didn't get the memo. 1195 00:47:29,182 --> 00:47:30,717 That's what happened. 1196 00:47:30,817 --> 00:47:32,085 - I understood where you were going. 1197 00:47:32,185 --> 00:47:33,687 - No, no. - No, let me speak for a second. 1198 00:47:33,787 --> 00:47:35,989 - So, Carolyn, did you all see? - This is what happened. 1199 00:47:36,089 --> 00:47:38,391 - No, I didn't see him. I had no idea. 1200 00:47:38,491 --> 00:47:40,527 No, I did not see him. So thank you, Tom. 1201 00:47:40,627 --> 00:47:42,328 - Exactly. - That's it. 1202 00:47:42,429 --> 00:47:44,130 - Okay. I assumed that maybe-- - He didn't get the memo. 1203 00:47:44,230 --> 00:47:46,366 - No, I understood what you were saying. 1204 00:47:46,466 --> 00:47:48,635 I just-- I literally thought to myself, 1205 00:47:48,735 --> 00:47:50,704 "Carolyn's probably like--" - If you got the memo, 1206 00:47:50,804 --> 00:47:52,339 you would have been like, "Wait, that person's smart." 1207 00:47:52,439 --> 00:47:54,140 - Her personality would be somebody who, 1208 00:47:54,240 --> 00:47:56,109 like, wouldn't remember these things or forget. 1209 00:47:56,209 --> 00:47:58,111 - So when you saw the episode, 1210 00:47:58,211 --> 00:48:00,280 were you sufficiently upset with yourself? 1211 00:48:00,380 --> 00:48:02,582 - I guess I was, yeah, I was annoyed now 1212 00:48:02,682 --> 00:48:03,983 knowing that she was a traitor. 1213 00:48:04,084 --> 00:48:05,752 - He was helping me out. That's it. 1214 00:48:05,852 --> 00:48:07,987 - As a viewer, you're like, "oh, my God, they're so stupid. 1215 00:48:08,088 --> 00:48:09,222 How do they not see that?" 1216 00:48:09,322 --> 00:48:11,024 But when you're in the game, 1217 00:48:11,124 --> 00:48:12,425 we're not looking at the three people 1218 00:48:12,525 --> 00:48:13,860 that the viewers know are traitors. 1219 00:48:13,960 --> 00:48:15,628 We're looking at 23 people. 1220 00:48:15,729 --> 00:48:20,367 {\an8}And so you can't put like, "What would I do in the situations?" 1221 00:48:20,467 --> 00:48:23,436 Like, "Oh, if I was a traitor, I would do this." 1222 00:48:23,536 --> 00:48:25,638 - Sam, do you still have Britney's headband? 1223 00:48:25,739 --> 00:48:27,907 - Yeah, I was wearing it yesterday. 1224 00:48:28,008 --> 00:48:29,175 - He wore it yesterday. - Yeah. 1225 00:48:29,275 --> 00:48:32,212 - But that Britney's. [ Laughter ] 1226 00:48:32,312 --> 00:48:35,281 - A little confused. - Same spelling for some reason. 1227 00:48:35,382 --> 00:48:37,150 - Same spelling, yes. - You must be a fan. 1228 00:48:37,250 --> 00:48:41,054 - Do you have any of Britney's headbands? 1229 00:48:41,154 --> 00:48:43,156 - No, unfortunately not. - Okay. 1230 00:48:43,256 --> 00:48:44,758 - Because I had short hair at the time. 1231 00:48:44,858 --> 00:48:46,659 Now I have, you know, 1232 00:48:46,760 --> 00:48:48,428 I'm trying to be like Tom, growing the hair a little bit. 1233 00:48:48,528 --> 00:48:50,196 - I think you're longer than me. - Yeah. Now it is. 1234 00:48:50,296 --> 00:48:52,565 - Remnick from New York City said, "Bob H, 1235 00:48:52,665 --> 00:48:54,167 your dream of becoming a Bambi 1236 00:48:54,267 --> 00:48:56,503 was never realized in the castle. 1237 00:48:56,603 --> 00:49:00,473 Why should you be welcomed into the Bambi alliance?" 1238 00:49:00,573 --> 00:49:02,709 - Because I much prefer the company of women. 1239 00:49:02,809 --> 00:49:04,010 [ Laughter ] - Do you? 1240 00:49:04,110 --> 00:49:05,812 - Yeah! - That's not what I heard. 1241 00:49:05,912 --> 00:49:09,249 [ Laughter ] 1242 00:49:09,349 --> 00:49:11,951 - That's something you and I can talk about later. 1243 00:49:12,052 --> 00:49:14,120 - Mario from Orlando said, "Gabby, 1244 00:49:14,220 --> 00:49:16,523 the Internet is comparing you to Jennifer Coolidge. 1245 00:49:16,623 --> 00:49:18,792 Can we see your best impersonation of her?" 1246 00:49:18,892 --> 00:49:22,696 - Oh, my God, I know-- I don't really do, like, impressions. 1247 00:49:22,796 --> 00:49:23,930 - That's it. - That's pretty good. 1248 00:49:24,030 --> 00:49:25,498 - Nailed it. [ Laughter ] 1249 00:49:25,598 --> 00:49:28,535 - I think you just did it. - But, I mean, I will say 1250 00:49:28,635 --> 00:49:31,571 these gays were trying to murder me." 1251 00:49:31,671 --> 00:49:33,106 [ Laughter ] 1252 00:49:33,206 --> 00:49:36,710 And the straights. And all the straights. 1253 00:49:36,810 --> 00:49:38,111 - That's good. 1254 00:49:38,211 --> 00:49:40,080 Well, it's award season in Hollywood, 1255 00:49:40,180 --> 00:49:41,848 and to make it in this business 1256 00:49:41,948 --> 00:49:45,251 as a traitor takes serious acting chops. 1257 00:49:45,352 --> 00:49:48,621 In other words, a lot of lying and deception. 1258 00:49:48,722 --> 00:49:52,425 And this year the traitors gave us plenty of that. 1259 00:49:52,525 --> 00:49:55,528 Let's take a look at some of their best work. 1260 00:49:58,064 --> 00:49:59,532 - And the nominees for 1261 00:49:59,632 --> 00:50:03,970 Best Performance in a Scottish Castle are... 1262 00:50:04,070 --> 00:50:06,906 {\an8}Carolyn for breakfast banter. 1263 00:50:07,007 --> 00:50:09,142 {\an8}- What happened last night? The church? 1264 00:50:09,242 --> 00:50:11,378 - What was Alan wearing? - What it is-- 1265 00:50:11,478 --> 00:50:13,913 It's like-- It's kind of like the-- 1266 00:50:14,014 --> 00:50:17,017 so-- the d-- 1267 00:50:17,117 --> 00:50:18,451 Aaaah! 1268 00:50:18,551 --> 00:50:22,555 {\an8}- Britney, for round table red herring. 1269 00:50:22,655 --> 00:50:26,092 - If there was a recruitment, it wasn't me. 1270 00:50:26,192 --> 00:50:27,527 I do not have it in me to, 1271 00:50:27,627 --> 00:50:30,330 like, put up some kind of, like, crazy act. 1272 00:50:30,430 --> 00:50:35,268 {\an8}* 1273 00:50:35,368 --> 00:50:38,705 {\an8}- Boston Rob for turret treason. 1274 00:50:38,805 --> 00:50:42,442 {\an8}- So, first of all, let me just tell you both 1275 00:50:42,542 --> 00:50:47,247 I will never come for either of you, ever. 1276 00:50:47,347 --> 00:50:50,583 You know that. We're not stupid. 1277 00:50:50,684 --> 00:50:54,421 {\an8}- Bob the Drag Queen for round table rebuke. 1278 00:50:54,521 --> 00:50:57,190 {\an8}- I'm just going to say nine words. 1279 00:50:57,290 --> 00:51:05,832 I swear to God that I am a faithful. 1280 00:51:09,069 --> 00:51:12,572 {\an8}- And Danielle, for all the [bleep] time. 1281 00:51:12,672 --> 00:51:14,341 {\an8}[ Laughter ] - I'm deathly afraid 1282 00:51:14,441 --> 00:51:15,642 of being murdered. You can tell, Wes. 1283 00:51:15,742 --> 00:51:17,711 Like, right now I'm shaking about it. 1284 00:51:20,146 --> 00:51:21,748 I don't even know what to say. 1285 00:51:21,848 --> 00:51:23,116 I'm just so hurt. 1286 00:51:24,951 --> 00:51:27,487 Oh, God. Oh, God. 1287 00:51:27,587 --> 00:51:31,458 I told you. I said it! I said it! I was gonna fight! 1288 00:51:31,558 --> 00:51:36,529 {\an8}- No, you did so good. You did so good. 1289 00:51:37,564 --> 00:51:40,200 - And the award for Best Performance 1290 00:51:40,300 --> 00:51:43,670 in a Scottish Castle goes to... 1291 00:51:43,770 --> 00:51:52,479 {\an8}* 1292 00:51:55,448 --> 00:51:59,386 {\an8}* 1293 00:51:59,486 --> 00:52:02,222 - And the award for Best Performance 1294 00:52:02,322 --> 00:52:05,558 in a Scottish Castle goes to... 1295 00:52:06,126 --> 00:52:10,964 {\an8}* 1296 00:52:11,064 --> 00:52:14,334 Danielle! [ Cheers and applause ] 1297 00:52:14,434 --> 00:52:17,270 Danielle. - Wow! 1298 00:52:17,370 --> 00:52:19,706 - Beautiful. - Please. 1299 00:52:19,806 --> 00:52:22,442 You can make your speech. - Thank you so much. 1300 00:52:22,542 --> 00:52:25,545 First and foremost, I want to thank my fans, 1301 00:52:25,645 --> 00:52:27,580 but I got to give the glory to God. 1302 00:52:27,681 --> 00:52:30,083 - I love him. - And I just want to thank 1303 00:52:30,183 --> 00:52:31,051 you guys for supporting me. 1304 00:52:31,151 --> 00:52:33,019 It was not easy. 1305 00:52:33,119 --> 00:52:35,055 And I just want to say-- [ Crying ] 1306 00:52:35,155 --> 00:52:36,723 [ Laughter ] - Is that real or is that just-- 1307 00:52:36,823 --> 00:52:39,259 - No. Is there a tear? - [ Normal voice ] I can't do it. 1308 00:52:39,359 --> 00:52:42,429 Anyway. I can't cry. I just can't. 1309 00:52:42,529 --> 00:52:45,432 But thank you guys for believing me. 1310 00:52:45,532 --> 00:52:47,300 - No tears left. - No tears left. 1311 00:52:47,400 --> 00:52:49,269 - No tears left. - Thank you so much. 1312 00:52:49,369 --> 00:52:51,037 - Thank you. - Thank you. 1313 00:52:51,137 --> 00:52:53,873 - Deserved. Deserved. [ Applause ] 1314 00:52:55,342 --> 00:52:57,477 - That's cool. - That's cool. 1315 00:52:57,577 --> 00:52:59,279 - I'm definitely stealing that trophy from her. 1316 00:52:59,379 --> 00:53:00,580 - Oh, this is nice. This is nice. 1317 00:53:00,680 --> 00:53:02,649 - It's an honor just to be nominated. 1318 00:53:02,749 --> 00:53:04,150 - What does everyone think of Danielle's performance? 1319 00:53:04,250 --> 00:53:06,419 - Oh! Bravo, bravo. - Bravo. 1320 00:53:06,519 --> 00:53:07,987 - Daytime Oscar-winning performance. 1321 00:53:08,088 --> 00:53:10,724 She should get a daytime Oscar award. 1322 00:53:10,824 --> 00:53:12,025 - Daytime Emmy. - Not the nighttime. Daytime. 1323 00:53:12,125 --> 00:53:13,493 - She fooled me like crazy. 1324 00:53:13,593 --> 00:53:15,795 She would be at the round tables, like, so-- 1325 00:53:15,895 --> 00:53:17,630 like, stressed out, - You guys, I was exhausted. 1326 00:53:17,731 --> 00:53:19,599 - She'd be like, "Oh, my God." - Yeah. You ought to be. 1327 00:53:19,699 --> 00:53:22,002 You ought to be. - Like, she'd be so stressed. 1328 00:53:22,102 --> 00:53:25,705 - You guys, I performed even when the cameras weren't rolling. 1329 00:53:25,805 --> 00:53:28,475 - Were down. It was a full-time job. 1330 00:53:28,575 --> 00:53:31,077 That's why it was a lot. - It was a lot. 1331 00:53:31,177 --> 00:53:33,646 - Barbara from Boston said, "For all of you, 1332 00:53:33,747 --> 00:53:36,716 Bob the Drag Queen survived two round tables. 1333 00:53:36,816 --> 00:53:41,121 Rob survived four. Carolyn survived seven. 1334 00:53:41,221 --> 00:53:43,056 Danielle survived eight, 1335 00:53:43,156 --> 00:53:45,959 which is one of the longest runs in 'Traitors' history." 1336 00:53:46,059 --> 00:53:47,761 - Yes. - "Does that alter the way 1337 00:53:47,861 --> 00:53:50,230 you think about their strategy and gameplay?" 1338 00:53:50,330 --> 00:53:51,731 - You have to give it to them. You have to. 1339 00:53:51,831 --> 00:53:53,066 - Especially considering they were 1340 00:53:53,166 --> 00:53:54,834 basically taking out each other. 1341 00:53:54,934 --> 00:53:56,503 - You know, I've seen online where people are like, 1342 00:53:56,603 --> 00:53:58,538 "Oh, Danielle's the worst traitor ever." 1343 00:53:58,638 --> 00:54:01,641 But I'm like, but she was there the longest. 1344 00:54:01,741 --> 00:54:03,510 Like, we weren't on to her for a long time. 1345 00:54:03,610 --> 00:54:06,813 So is she the worst? Or maybe... 1346 00:54:06,913 --> 00:54:09,315 - The most annoying. - Maybe they find her unlikable. 1347 00:54:09,416 --> 00:54:12,819 I don't know. But in my opinion, she did a damn good job. 1348 00:54:12,919 --> 00:54:14,054 - Thank you. - Yeah. 1349 00:54:14,154 --> 00:54:16,956 [ Applause ] 1350 00:54:19,759 --> 00:54:21,961 - Before we finish, let's bring it back to 1351 00:54:22,062 --> 00:54:26,199 where we started-- celebrating our winners' monumental victory. 1352 00:54:26,299 --> 00:54:27,834 - You got to work. 1353 00:54:29,602 --> 00:54:31,838 - We start with Dylan. 1354 00:54:34,641 --> 00:54:37,377 - I have been the traitor hunter in this castle. 1355 00:54:37,477 --> 00:54:39,312 It has to be Bob the Drag Queen. 1356 00:54:39,412 --> 00:54:41,214 - [ Gasps ] 1357 00:54:41,981 --> 00:54:44,718 - We started this whole thing and then backed off of it. 1358 00:54:44,818 --> 00:54:47,520 - Get off my back. - It's true. 1359 00:54:47,620 --> 00:54:49,622 - I'm a traitor. - Yeah! 1360 00:54:49,723 --> 00:54:51,124 [ Cheering ] 1361 00:54:51,224 --> 00:54:53,193 - I voted for you, Carolyn. 1362 00:54:53,293 --> 00:54:54,427 Danielle. 1363 00:54:54,527 --> 00:54:56,663 - Wow. - I'm a baby-face killer. 1364 00:54:56,763 --> 00:54:58,164 [ Laughs ] 1365 00:54:58,264 --> 00:54:59,599 - Gabby. 1366 00:55:01,134 --> 00:55:02,335 - They think we're dumb. 1367 00:55:02,435 --> 00:55:04,337 - They think we are dumb and we are so smart. 1368 00:55:04,437 --> 00:55:07,107 - People have underestimated me. [ Screams ] 1369 00:55:07,207 --> 00:55:10,977 Or thought I've hid behind a dumb-blonde persona. 1370 00:55:11,077 --> 00:55:13,413 I'm pretty good. - You're super smart, Gabby. 1371 00:55:13,513 --> 00:55:15,181 - I'm not saying I'm dumb. 1372 00:55:15,281 --> 00:55:18,418 But I proved them all wrong. [ Screams ] 1373 00:55:18,518 --> 00:55:20,153 - What would winning mean to you? 1374 00:55:20,253 --> 00:55:21,554 - It does make me emotional 1375 00:55:21,654 --> 00:55:23,790 just because I think of my girlfriend. 1376 00:55:23,890 --> 00:55:25,759 - So this would mean a lot, taking this money home for her? 1377 00:55:25,859 --> 00:55:27,727 - Yes, yeah, it would mean so much. 1378 00:55:27,827 --> 00:55:30,130 Like, maybe we could get married. 1379 00:55:31,164 --> 00:55:32,432 - Ivar. 1380 00:55:34,300 --> 00:55:35,735 - Heave! - Ho! 1381 00:55:35,835 --> 00:55:37,904 - I didn't know anybody coming in here. 1382 00:55:38,004 --> 00:55:40,106 Having to learn more names. - I know, right? 1383 00:55:40,206 --> 00:55:44,144 - But I've become more confident as this game has progressed. 1384 00:55:44,244 --> 00:55:45,879 This is my opinion. 1385 00:55:45,979 --> 00:55:51,117 - Yes! - Good triumphs evil every time. 1386 00:55:51,217 --> 00:55:52,786 - Dolores. 1387 00:55:53,987 --> 00:55:56,456 - I feel very blessed that I was able to be here. 1388 00:55:56,556 --> 00:55:58,892 - Housewives! - We're Housewives! 1389 00:55:58,992 --> 00:56:00,960 There you go! The game I played here 1390 00:56:01,061 --> 00:56:03,763 was I made myself indispensable to people. 1391 00:56:03,863 --> 00:56:05,298 - So I'm going to save a Housewife. 1392 00:56:05,398 --> 00:56:06,733 - Thank you so much. 1393 00:56:06,833 --> 00:56:09,102 - And that I feel brought me to the end. 1394 00:56:09,202 --> 00:56:13,440 Traitors, you better kill me because I'm coming for you. 1395 00:56:13,540 --> 00:56:15,342 [ Cheering ] 1396 00:56:15,442 --> 00:56:17,310 I outgamed the gamers. 1397 00:56:17,410 --> 00:56:20,814 [ Cheering ] 1398 00:56:20,914 --> 00:56:23,416 - That's an underdog story right there. 1399 00:56:24,184 --> 00:56:27,487 [ Applause ] 1400 00:56:29,356 --> 00:56:32,459 - I'm curious if any of the winners want to share anything 1401 00:56:32,559 --> 00:56:34,427 they learned about themselves through this journey. 1402 00:56:34,527 --> 00:56:35,895 Dolores, you said it was 1403 00:56:35,995 --> 00:56:37,697 the greatest experience you've ever had. 1404 00:56:37,797 --> 00:56:39,232 - It was the ever best experience of my life. 1405 00:56:39,332 --> 00:56:40,533 Everything was great. 1406 00:56:40,633 --> 00:56:42,969 Everybody here I loved, and I won. 1407 00:56:43,069 --> 00:56:45,572 I don't think I was ever able to call my mom 1408 00:56:45,672 --> 00:56:47,540 and say I won something, so that was a big deal. 1409 00:56:47,640 --> 00:56:49,776 - Aww, that's amazing. - Aww. 1410 00:56:49,876 --> 00:56:51,411 - Ivar, did you learn anything? 1411 00:56:51,511 --> 00:56:54,948 - I think, interestingly, playing the gray man... 1412 00:56:55,048 --> 00:56:59,552 [ Laughter ] ...gets you to the end. 1413 00:56:59,986 --> 00:57:05,558 - Yeah, I think for me, this is my first show. 1414 00:57:05,658 --> 00:57:07,327 I was like a rookie. 1415 00:57:07,427 --> 00:57:08,962 And I'm coming into this place with people 1416 00:57:09,062 --> 00:57:11,965 I've looked up to on TV and, like, respect. 1417 00:57:12,065 --> 00:57:13,733 They've all earned their spots here, 1418 00:57:13,833 --> 00:57:15,735 and I think I was really intimidated. 1419 00:57:15,835 --> 00:57:17,604 So more than winning, more than anything, 1420 00:57:17,704 --> 00:57:19,806 like, being accepted by everybody was like-- 1421 00:57:19,906 --> 00:57:21,274 honestly meant so much to me. 1422 00:57:21,374 --> 00:57:22,976 And, like, I think that's 1423 00:57:23,076 --> 00:57:24,744 why I really am friends with everybody here. 1424 00:57:24,844 --> 00:57:29,049 - That's great. Hey, Dylan, isn't it nice now 1425 00:57:29,149 --> 00:57:32,285 that in your life people are referring to your brother 1426 00:57:32,385 --> 00:57:35,321 as "Dylan Efron's brother"? - I wouldn't go that far. 1427 00:57:35,422 --> 00:57:36,756 - Are you sure? - Yeah. 1428 00:57:36,856 --> 00:57:38,324 - I've seen more of your work than his. 1429 00:57:38,425 --> 00:57:40,960 So you're more famous to me. - I would not go that far. 1430 00:57:41,061 --> 00:57:42,729 He's been doing this for many years. 1431 00:57:42,829 --> 00:57:44,097 - Gabby, did you learn anything about yourself? 1432 00:57:44,197 --> 00:57:47,200 - I mean, always. I think just my big takeaway, 1433 00:57:47,300 --> 00:57:48,735 like, a lot of the time, 1434 00:57:48,835 --> 00:57:51,171 is just how strong the women were 1435 00:57:51,271 --> 00:57:52,906 and how much we banded together. 1436 00:57:53,006 --> 00:57:54,974 And naturally, coming into a competition show 1437 00:57:55,075 --> 00:57:57,444 that's based off of strength and games 1438 00:57:57,544 --> 00:57:59,312 that have been played before, 1439 00:57:59,412 --> 00:58:03,249 I think women aren't believed, aren't taken seriously, 1440 00:58:03,350 --> 00:58:04,617 aren't respected. 1441 00:58:04,718 --> 00:58:07,620 And I think here we had such a-- 1442 00:58:07,721 --> 00:58:09,923 such a presence that we challenged that. 1443 00:58:10,023 --> 00:58:12,325 - Gabby, you were super impressive in the game honestly. 1444 00:58:12,425 --> 00:58:13,793 - Well, thank you all for 1445 00:58:13,893 --> 00:58:16,363 another incredible season of "The Traitors." 1446 00:58:16,463 --> 00:58:18,164 Wow, what a great job you all did. 1447 00:58:18,264 --> 00:58:19,366 [ Applause ] 1448 00:58:19,466 --> 00:58:21,234 For now, I'm Andy Cohen. 1449 00:58:21,334 --> 00:58:24,337 Let's send it back to the castle from one A.C. to another. 1450 00:58:24,437 --> 00:58:27,941 [ Cheers and applause ] 1451 00:58:29,009 --> 00:58:31,978 {\an8}- Well, my darlings, what a reunion. 1452 00:58:32,078 --> 00:58:35,348 {\an8}Our faithful and traitors have truly outdone themselves. 1453 00:58:35,448 --> 00:58:37,317 {\an8}But hold on to your cloaks 1454 00:58:37,417 --> 00:58:40,387 {\an8}because the traitors will return for another season of deceit, 1455 00:58:40,487 --> 00:58:43,556 {\an8}drama, and delightful wickedness. 1456 00:58:43,656 --> 00:58:45,992 {\an8}I bid you adieu. 1457 00:58:46,092 --> 00:58:49,629 {\an8}This brave knight must brave the night once more. 1458 00:58:49,729 --> 00:58:52,399 {\an8}Until we meet again, dear viewers. 1459 00:58:52,499 --> 00:58:57,303 {\an8}Beware the shadows and beware the traitors. 1460 00:58:57,404 --> 00:59:03,343 {\an8}* 116517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.