All language subtitles for The.Traitors.US.S03E09.A.Silent.Assassin.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:09,876 Previously on "The Traitors"... 2 00:00:09,976 --> 00:00:12,479 Any of those five can be murdered. 3 00:00:12,579 --> 00:00:15,749 There's reasons to kill them all. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,450 You have evaded death. 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,652 They're gonna pay for putting me through this right now. 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,623 I am not ready to die today. 7 00:00:25,225 --> 00:00:27,027 One wedding became a funeral. 8 00:00:27,127 --> 00:00:30,230 Chrishell, it was your time. 9 00:00:30,330 --> 00:00:32,732 And more faithful continue to fall. 10 00:00:32,832 --> 00:00:35,468 Ciara, you are banished. 11 00:00:35,568 --> 00:00:37,404 I am a faithful. 12 00:00:37,504 --> 00:00:41,641 {\an8}* 13 00:00:41,741 --> 00:00:42,976 With two traitors left, 14 00:00:43,076 --> 00:00:46,112 distrust continues to haunt their game. 15 00:00:47,113 --> 00:00:49,783 - Carolyn said your name. - Oh, really? 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,551 Danielle put your name out. 17 00:00:51,651 --> 00:00:54,354 I've had several people say, "Danielle's saying your name." 18 00:00:54,454 --> 00:00:56,222 It's you, Danielle. - It's not me. 19 00:00:56,322 --> 00:00:57,991 - You are causing chaos. - I'm not causing chaos. 20 00:00:58,091 --> 00:01:00,226 You're making this personal. - We're done. 21 00:01:00,326 --> 00:01:03,697 And now, with a vital decision to make... 22 00:01:03,797 --> 00:01:07,400 Murder... or seduction. 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,936 ...will they finally reach breaking point? 24 00:01:10,036 --> 00:01:11,304 I think we need a seduction. 25 00:01:11,404 --> 00:01:12,672 Anybody but Britney. 26 00:01:12,772 --> 00:01:14,140 Why? Do you think we'll team up on you? 27 00:01:14,240 --> 00:01:15,975 Is that what-- - Absolutely. 28 00:01:16,076 --> 00:01:18,311 It makes zero sense why I would feel good 29 00:01:18,411 --> 00:01:20,513 about bringing your bestie in here. 30 00:01:20,613 --> 00:01:22,382 - She's not my bestie. - Girl! 31 00:01:22,482 --> 00:01:23,917 That would be stupid of me. 32 00:01:24,017 --> 00:01:25,452 I can't trust you. 33 00:01:25,552 --> 00:01:30,790 {\an8}* 34 00:01:32,992 --> 00:01:38,264 {\an8}* 35 00:01:38,365 --> 00:01:43,303 {\an8}* 36 00:01:43,403 --> 00:01:46,473 {\an8}I really think we should get Britney in here. 37 00:01:46,573 --> 00:01:49,709 {\an8}I can't get on board with that. 38 00:01:49,809 --> 00:01:50,810 I'm sorry. 39 00:01:50,910 --> 00:01:52,379 Let's think about this, Carolyn. 40 00:01:52,479 --> 00:01:54,514 If her name comes up and she stands up there 41 00:01:54,614 --> 00:01:57,884 and says, "I'm a traitor," it's a win, win, win. 42 00:01:57,984 --> 00:01:59,586 You two are way too close. 43 00:01:59,686 --> 00:02:01,788 No, but, Carolyn, she will walk with us to the end 44 00:02:01,888 --> 00:02:03,156 and we will split the money. 45 00:02:03,256 --> 00:02:04,758 I wish you would believe me, please. 46 00:02:04,858 --> 00:02:06,993 Girl, that's just not something I can get-- 47 00:02:07,093 --> 00:02:08,528 Like, that would be stupid of me. 48 00:02:08,628 --> 00:02:09,729 I'm sorry. 49 00:02:11,498 --> 00:02:14,034 {\an8}Oh! It's-- Honestly, for her to think 50 00:02:14,134 --> 00:02:18,138 {\an8}that I would seriously go along with a plan to bring in somebody 51 00:02:18,238 --> 00:02:21,074 that she already has thrown me under the bus to. 52 00:02:21,174 --> 00:02:22,909 I just don't trust her. 53 00:02:23,009 --> 00:02:24,678 Alright. 54 00:02:26,346 --> 00:02:28,415 - What? - If you want to go for murder, 55 00:02:28,515 --> 00:02:30,083 then once again-- - Or, no, I-- 56 00:02:30,183 --> 00:02:32,686 Once again, Carol-- I will make sacrifices in this game. 57 00:02:32,786 --> 00:02:36,656 I already made some and I will continue just to win your trust. 58 00:02:36,756 --> 00:02:39,359 I'm done. I'm so done. 59 00:02:40,927 --> 00:02:42,462 I'm so done. 60 00:02:44,064 --> 00:02:47,567 I'm so frustrated with her because she's not listening. 61 00:02:47,667 --> 00:02:49,469 And I'm trying to ride with her. 62 00:02:49,569 --> 00:02:51,604 I'm trying to make her understand. 63 00:02:51,705 --> 00:02:56,876 {\an8}"Listen, woman, it's better to be my friend than my enemy." 64 00:02:56,976 --> 00:02:58,511 Oh, my God. 65 00:03:03,316 --> 00:03:05,485 So, let's go with murder, 66 00:03:05,585 --> 00:03:07,787 because that seems like what we're going to have to do, so. 67 00:03:07,887 --> 00:03:09,889 I'm just-- 68 00:03:09,989 --> 00:03:13,526 Yeah, I'm just thinking and weighing options. 69 00:03:13,626 --> 00:03:15,595 We want to kill someone in your group, right? 70 00:03:15,695 --> 00:03:17,263 Your group didn't have a shield. 71 00:03:17,364 --> 00:03:18,798 So, the first person we have is Dylan. 72 00:03:18,898 --> 00:03:20,400 Oh! 73 00:03:20,500 --> 00:03:21,968 No, listen, listen to me, hear me out. 74 00:03:22,068 --> 00:03:23,670 They would never think you and I will kill him. 75 00:03:23,770 --> 00:03:26,873 Then they're going to assume Gabby killed Dylan. 76 00:03:26,973 --> 00:03:29,142 No, or like, that's my immediate thought. 77 00:03:29,242 --> 00:03:30,910 I'm just being honest. - Carolyn, I just-- 78 00:03:31,011 --> 00:03:32,812 We need both of their rivalry in the game. 79 00:03:32,912 --> 00:03:34,714 Okay. Alright. Okay. 80 00:03:35,815 --> 00:03:39,152 I'm trying to make sure you and I get to the end. 81 00:03:39,252 --> 00:03:42,822 So, people are starting to listen to Sam, 82 00:03:42,922 --> 00:03:44,824 and he's smarter than what people think. 83 00:03:44,924 --> 00:03:46,593 But that is very recent. 84 00:03:46,693 --> 00:03:49,729 A lot of people were saying he still isn't bringing much 85 00:03:49,829 --> 00:03:51,598 and is still suspicious. 86 00:03:54,034 --> 00:03:55,902 Okay. Then we have Dolores. 87 00:03:56,002 --> 00:03:58,171 They will never think Dolores is a traitor. 88 00:03:58,271 --> 00:03:59,873 She's never going to get banished. 89 00:03:59,973 --> 00:04:01,641 Dolores trusts both of us. 90 00:04:01,741 --> 00:04:03,810 Oh, my God. Carolyn, please. 91 00:04:05,078 --> 00:04:08,682 Okay. What do you want to do? What do you want to do? 92 00:04:08,782 --> 00:04:12,152 {\an8}* 93 00:04:12,252 --> 00:04:16,756 ♪ Darkness comes and it brings death ♪ 94 00:04:16,856 --> 00:04:19,592 ♪ Hope to God you won't be next ♪ 95 00:04:19,693 --> 00:04:22,629 We'll do this, Carolyn. Are you sure? Last chance. 96 00:04:24,431 --> 00:04:27,934 It shouldn't be this hard. 97 00:04:28,034 --> 00:04:30,570 She's just so blocked off. 98 00:04:30,670 --> 00:04:33,206 I'm trying to keep our kingdom together, 99 00:04:33,306 --> 00:04:34,407 but I c-- I don't know. 100 00:04:34,507 --> 00:04:36,209 It's crumbling. 101 00:04:36,309 --> 00:04:37,877 I don't know if I can continue this way. 102 00:04:37,977 --> 00:04:41,948 Lord have mercy. Let's go. 103 00:04:42,849 --> 00:04:45,618 Danielle doesn't trust me, and I don't trust Danielle. 104 00:04:45,719 --> 00:04:48,421 It's just a matter of who can get who first. 105 00:04:48,521 --> 00:04:50,924 That's really all it is. 106 00:04:51,024 --> 00:04:54,461 {\an8}* 107 00:04:57,464 --> 00:05:01,668 With trust in the turret at an all-time low, 108 00:05:01,768 --> 00:05:06,006 the traitors chose to murder rather than seduce. 109 00:05:06,106 --> 00:05:10,443 So, which faithful no longer has a seat at the breakfast table? 110 00:05:14,748 --> 00:05:16,883 We're first. 111 00:05:16,983 --> 00:05:19,486 Carolyn and I are first into breakfast. 112 00:05:19,586 --> 00:05:21,354 The smoked salmon looks pretty good today. 113 00:05:21,454 --> 00:05:25,458 {\an8}Love her to death, and it feels good that I'm safe. 114 00:05:25,558 --> 00:05:27,527 We can't keep going after big personalities. 115 00:05:27,627 --> 00:05:29,396 We've been doing that the whole time. - That's true. 116 00:05:29,496 --> 00:05:31,398 So, we have to, like, switch gears. 117 00:05:31,498 --> 00:05:33,767 But I'm in on the Danielle thing. 118 00:05:35,802 --> 00:05:38,204 Her defense is, "Why would I kill off all my friends?" 119 00:05:38,304 --> 00:05:40,273 It, like, sounds traitorous. 120 00:05:40,373 --> 00:05:41,675 So you don't look suspicious. 121 00:05:41,775 --> 00:05:44,277 - For an alibi. - Yes. 122 00:05:44,377 --> 00:05:47,881 I also can't watch her, like, break down at the round table. 123 00:05:47,981 --> 00:05:53,319 No, I'm not understanding how people are all believing the t-- 124 00:05:53,420 --> 00:05:55,789 Like, I don't understand. - I know. 125 00:05:55,889 --> 00:05:58,158 There is a lot of good stuff against Danielle. 126 00:05:58,258 --> 00:06:00,060 Yeah. 127 00:06:02,228 --> 00:06:04,864 That's a perky knock. 128 00:06:06,933 --> 00:06:09,169 Oh! 129 00:06:09,269 --> 00:06:11,237 Wow! - Oh, my God! 130 00:06:11,338 --> 00:06:12,739 Are you surprised, Tom? 131 00:06:12,839 --> 00:06:16,943 I'm, like, not quite as surprised as I was yesterday. 132 00:06:18,345 --> 00:06:20,780 - The group feels so small. - Yeah. 133 00:06:20,880 --> 00:06:23,249 Like, even looking at that wall right now, like, 134 00:06:23,350 --> 00:06:26,186 oh, my God. - What do you think, guys? 135 00:06:26,453 --> 00:06:27,721 I mean-- - Pbht. 136 00:06:27,821 --> 00:06:30,190 They could kill Dolores because she's such a faithful. 137 00:06:30,290 --> 00:06:32,692 Yeah, I feel like that could go for any one of them. 138 00:06:32,792 --> 00:06:35,729 - It's a horrible feeling. - It's a horrible feeling. 139 00:06:35,829 --> 00:06:38,164 As the numbers dwindle, it gets more difficult. 140 00:06:38,264 --> 00:06:41,434 {\an8}I'm going to feel a loss no matter who doesn't show up. 141 00:06:41,534 --> 00:06:43,536 But I have a loyalty to Danielle. 142 00:06:43,636 --> 00:06:45,672 I feel like she's an ally. 143 00:06:45,772 --> 00:06:48,008 So, I'm really, really nervous that she's been murdered. 144 00:06:48,108 --> 00:06:49,642 Whoa, whoa, whoa, whoa. 145 00:06:49,743 --> 00:06:52,612 - Fuck. That sounds like a girl. - Oh! 146 00:06:56,282 --> 00:07:02,288 Yay! Oh, my God. Hey! 147 00:07:02,389 --> 00:07:03,923 Oh, my gosh. 148 00:07:07,227 --> 00:07:10,530 The way my mind works, I'm a natural strategist. 149 00:07:10,630 --> 00:07:12,932 I'm always 20 steps ahead. 150 00:07:13,033 --> 00:07:14,501 Hello, ladies. - You look beautiful. 151 00:07:14,601 --> 00:07:16,636 Thank you. Yeah, you too. I love this. 152 00:07:16,736 --> 00:07:19,539 Carolyn is going to make a move on me 153 00:07:19,639 --> 00:07:22,042 because she doesn't believe in me. 154 00:07:22,142 --> 00:07:24,110 I have to plant seeds, 155 00:07:24,210 --> 00:07:29,049 so if she comes against me, I'm ready for her. 156 00:07:29,149 --> 00:07:34,487 - Who are we missing? - Sam, Dylan, and Dolores. 157 00:07:35,188 --> 00:07:36,623 It's a tough call. - Yeah, it really is. 158 00:07:36,723 --> 00:07:39,192 - It could be any one of them. - Yeah. 159 00:07:39,292 --> 00:07:40,660 Clearly. 160 00:07:40,760 --> 00:07:41,961 - Aah! - Oh, shit. 161 00:07:42,062 --> 00:07:44,664 - That's a boy. - That's a boy, right? 162 00:07:49,836 --> 00:07:52,572 - Who's with you? Who's with you? - No, no, no. She's on her own. 163 00:07:52,672 --> 00:07:55,709 - Ahhh! - Oh, she's still here! 164 00:07:55,809 --> 00:07:58,445 She's still here! - Hi, love, hi, hi, everyone. 165 00:07:58,545 --> 00:08:01,247 Looking stunning. 166 00:08:01,348 --> 00:08:02,982 Are you surprised, Dolores? 167 00:08:03,083 --> 00:08:06,319 Yes, yes, I kind of packed last night. 168 00:08:06,419 --> 00:08:07,487 So it's between the two boys. 169 00:08:07,587 --> 00:08:09,155 - Dylan and Sam. - Yes. 170 00:08:11,057 --> 00:08:13,293 Who do we think it's going to be? 171 00:08:13,393 --> 00:08:17,430 I think, if they're smart, Dylan. 172 00:08:17,530 --> 00:08:20,066 I think Dylan is the most faithful. 173 00:08:20,166 --> 00:08:22,135 I think Dylan is more of a clear faithful, 174 00:08:22,235 --> 00:08:24,604 but Sam seems a little bit more organized. 175 00:08:24,704 --> 00:08:26,106 You're friends with both of them. 176 00:08:26,206 --> 00:08:27,674 Both of them good, good friends. - They love you. 177 00:08:27,774 --> 00:08:30,910 My heart sinks because clearly I get on very well 178 00:08:31,011 --> 00:08:35,615 {\an8}with Dylan and Sam, who in my mind are complete faithfuls. 179 00:08:35,715 --> 00:08:38,284 Dylan is more deep thinking. 180 00:08:38,385 --> 00:08:40,120 Sam just goes with feeling, 181 00:08:40,220 --> 00:08:43,156 so it's a great shame that one has to go. 182 00:08:43,256 --> 00:08:47,227 It's going to be sad either way. 183 00:08:47,327 --> 00:08:48,695 Oh, my God. 184 00:08:48,795 --> 00:08:57,003 {\an8}* 185 00:08:59,906 --> 00:09:02,242 - Oh, shit. - Wow. 186 00:09:09,315 --> 00:09:10,283 Oh, my God! 187 00:09:10,383 --> 00:09:17,223 {\an8}* 188 00:09:21,327 --> 00:09:23,630 - Oh, shit. - Wow. 189 00:09:23,730 --> 00:09:26,166 - You're the last. - Wow. 190 00:09:26,266 --> 00:09:27,400 So, it's Sam? 191 00:09:27,500 --> 00:09:30,036 I really didn't think it would be Sam. 192 00:09:31,438 --> 00:09:37,377 {\an8}* 193 00:09:37,477 --> 00:09:39,379 {\an8}What do you want to do? 194 00:09:39,479 --> 00:09:41,047 - Sam. - Okay, we'll kill Sam. 195 00:09:41,147 --> 00:09:44,751 - He's catching on. - And he has people's ears. 196 00:09:44,851 --> 00:09:48,555 I don't think this is going to point any fingers at us. 197 00:09:48,655 --> 00:09:50,056 It's done. 198 00:09:50,156 --> 00:09:59,766 {\an8}* 199 00:09:59,866 --> 00:10:03,570 {\an8}"Sam, by the order of the traitors, 200 00:10:03,670 --> 00:10:06,840 you have been murdered." 201 00:10:08,842 --> 00:10:13,413 Alright. My time has come to an end. 202 00:10:13,513 --> 00:10:16,082 I was sort of expecting this, 203 00:10:16,182 --> 00:10:18,551 and I had some good ideas around the round table. 204 00:10:18,651 --> 00:10:20,253 I was getting good at it. 205 00:10:20,353 --> 00:10:23,523 And the only way to get me out of the castle was to murder me. 206 00:10:23,623 --> 00:10:26,292 But I played with honor, with respect. 207 00:10:26,393 --> 00:10:28,094 I got to know people, 208 00:10:28,194 --> 00:10:31,164 and I got to have fun, so I wouldn't change one thing. 209 00:10:33,533 --> 00:10:36,670 So, Sam was very quiet, like, the whole beginning. 210 00:10:36,770 --> 00:10:38,838 And then when it got-- - He's come into himself. 211 00:10:38,938 --> 00:10:41,374 He didn't have to be the center of attention. 212 00:10:41,474 --> 00:10:42,876 And he didn't have to be-- - Yeah. 213 00:10:42,976 --> 00:10:44,577 I think he's an amazing person. 214 00:10:44,678 --> 00:10:47,447 I hope we don't have to pick up anything too heavy today. 215 00:10:49,382 --> 00:10:52,686 - Oh, my goodness. - Whoa! 216 00:10:52,786 --> 00:10:53,987 - Wow. - Oh, my goodness. 217 00:10:54,087 --> 00:10:58,458 Good morning, my castle sleeping beauties. 218 00:10:58,558 --> 00:10:59,993 As you may have gathered, 219 00:11:00,093 --> 00:11:02,228 the curse of Prince Charming is dead. 220 00:11:02,328 --> 00:11:07,534 Dear Sam is now in the perpetual slumber from which none arise, 221 00:11:07,634 --> 00:11:09,469 as the traitors have dead-lifted him 222 00:11:09,569 --> 00:11:11,037 to the eternal gym. 223 00:11:13,807 --> 00:11:16,242 Good night, sweet prince. 224 00:11:17,310 --> 00:11:19,646 - Ooh! - Disturbed? 225 00:11:19,746 --> 00:11:21,514 Well, you should know by now, faithful, 226 00:11:21,614 --> 00:11:24,984 this ain't no fairy tale. If you want a happy ending, 227 00:11:25,085 --> 00:11:26,820 you're going to have to work for it, 228 00:11:26,920 --> 00:11:29,589 starting with today's mission. 229 00:11:29,689 --> 00:11:35,128 You'll need to stay one move ahead and avoid rookie mistakes. 230 00:11:35,228 --> 00:11:40,800 Only then will you get closer to seeing who a traitor really is. 231 00:11:40,900 --> 00:11:42,068 Spit spot. 232 00:11:42,168 --> 00:11:46,473 {\an8}* 233 00:11:46,573 --> 00:11:48,408 - Spit spot. - One move ahead. 234 00:11:48,508 --> 00:11:49,976 Not even a clue. 235 00:11:50,076 --> 00:11:52,212 I'm really happy to see everybody, though. 236 00:11:52,312 --> 00:11:53,613 - Yeah. - We did-- 237 00:11:53,713 --> 00:11:55,648 We did good to make it this far. 238 00:11:55,749 --> 00:11:58,218 {\an8}- Yeah. - I'm shocked I'm still here. 239 00:11:58,318 --> 00:12:02,355 {\an8}Which is the scariest, the most vulnerable position 240 00:12:02,455 --> 00:12:04,190 to be in, in this game 241 00:12:04,290 --> 00:12:07,193 because that means that someone is bringing me to the end 242 00:12:07,293 --> 00:12:10,030 because they'll know I'll be loyal. 243 00:12:10,130 --> 00:12:13,800 So that means someone I trust is a traitor. 244 00:12:15,001 --> 00:12:17,037 - This is gonna be interesting. - I'm gonna make a tea. 245 00:12:17,137 --> 00:12:20,306 I'll see you guys soon. 246 00:12:20,407 --> 00:12:22,842 Oh, Dolores, you are comfy today. 247 00:12:22,942 --> 00:12:25,612 My legs hurt from wearing my heels all day yesterday. 248 00:12:25,712 --> 00:12:27,213 I'm not doing it anymore. 249 00:12:27,313 --> 00:12:33,219 {\an8}* 250 00:12:35,588 --> 00:12:36,790 - Oh, the peacock's out. - Holy sh-- 251 00:12:36,890 --> 00:12:39,259 - Aah! - It's right there. 252 00:12:39,359 --> 00:12:40,660 Oh, it's so pretty. 253 00:12:40,760 --> 00:12:43,296 I still can't believe on day one I thought it was fake. 254 00:12:46,166 --> 00:12:50,236 - What do you think? - I don't want to, 255 00:12:50,337 --> 00:12:52,172 but there's things that have happened with Dolores 256 00:12:52,272 --> 00:12:54,474 that, like, are just fucking red flags. 257 00:12:54,574 --> 00:12:56,209 Yeah. 258 00:12:56,509 --> 00:12:57,444 You play a very fair game 259 00:12:57,544 --> 00:12:59,312 and you play a very good game, Danielle. 260 00:12:59,412 --> 00:13:02,282 And you can leave here proud no matter what happens. 261 00:13:02,382 --> 00:13:04,684 You can leave here proud to your family. 262 00:13:04,784 --> 00:13:06,219 The lack of fear in her. 263 00:13:06,319 --> 00:13:08,722 When we were trying to get shields, like, literally. 264 00:13:08,822 --> 00:13:10,357 "Oh, you know, you guys take it." 265 00:13:10,457 --> 00:13:12,726 But then, like, when I came at her at the fucking table, 266 00:13:12,826 --> 00:13:13,927 she got very fucking defensive. 267 00:13:14,027 --> 00:13:16,363 It's like too suss. - Yeah. 268 00:13:16,463 --> 00:13:18,665 I think traitors are going to start turning on each other 269 00:13:18,765 --> 00:13:20,166 if they haven't already. 270 00:13:20,266 --> 00:13:23,303 So I feel like we're going to see some drama. 271 00:13:23,403 --> 00:13:29,943 {\an8}* 272 00:13:30,043 --> 00:13:32,979 I'm plain scared and I'm not doing it anymore. 273 00:13:33,079 --> 00:13:36,282 You play this game with fear because if 274 00:13:36,383 --> 00:13:39,919 the traitors suspect you are on to them or anything, right? 275 00:13:40,020 --> 00:13:42,122 Because you're trying to not be killed. 276 00:13:42,222 --> 00:13:43,189 Yeah. 277 00:13:43,289 --> 00:13:45,625 Carolyn gets on my last nerve. 278 00:13:45,725 --> 00:13:47,193 I'm so done with her. 279 00:13:47,293 --> 00:13:49,896 She has no idea what I'm about to put down. 280 00:13:49,996 --> 00:13:51,998 I don't think she's going to see it coming. 281 00:13:52,098 --> 00:13:53,667 I'm not going to sit here and throw names out 282 00:13:53,767 --> 00:13:55,301 because that's just not me. 283 00:13:55,402 --> 00:13:59,973 But if you look at the common trait of the traitors, 284 00:14:00,073 --> 00:14:02,375 they attack at the round table. 285 00:14:02,475 --> 00:14:05,745 They just attack, attack. And the people 286 00:14:05,845 --> 00:14:10,483 that are always eloquently just speaking and being respectful, 287 00:14:10,583 --> 00:14:12,686 and they stand up there and they're faithfuls. 288 00:14:12,786 --> 00:14:16,356 You see what I'm saying? Just remember that, you know. 289 00:14:18,892 --> 00:14:20,827 What are you thinking? Do you think me? 290 00:14:20,927 --> 00:14:22,929 It's okay if you do. 291 00:14:23,029 --> 00:14:24,197 I don't want to just go off something 292 00:14:24,297 --> 00:14:26,232 that I had from the beginning. - Yeah. 293 00:14:26,332 --> 00:14:28,868 There's always going to be that suspicion with Gabby. 294 00:14:28,968 --> 00:14:30,670 She's very smart, 295 00:14:30,770 --> 00:14:32,972 and I could just see how she can manipulate information. 296 00:14:33,073 --> 00:14:35,709 But I also need to learn and evolve. 297 00:14:35,809 --> 00:14:38,278 So maybe I need to join forces. 298 00:14:38,378 --> 00:14:40,347 There's been so much opportunity to kill me. 299 00:14:40,447 --> 00:14:41,948 Like, I think you would have killed me by now 300 00:14:42,048 --> 00:14:43,483 if you were a traitor. 301 00:14:43,583 --> 00:14:45,185 1,000%, yeah. 302 00:14:45,285 --> 00:14:47,287 Like, which means that I think it's someone 303 00:14:47,387 --> 00:14:51,458 that really trusts me, is keeping me in for the end game. 304 00:14:51,558 --> 00:14:55,829 {\an8}I've been accused so many times by Dylan of being a traitor. 305 00:14:55,929 --> 00:14:57,897 {\an8}Now Dylan wants to be best friends. 306 00:14:57,997 --> 00:15:01,234 {\an8}They always come back. 307 00:15:01,334 --> 00:15:05,572 Mark my words, girls, they're always coming back. 308 00:15:05,672 --> 00:15:09,743 Where do you stand on Britney and Danielle? 309 00:15:09,843 --> 00:15:12,112 I'm more on Danielle. 310 00:15:12,912 --> 00:15:14,781 I think so too. 311 00:15:14,881 --> 00:15:16,783 Yeah. 312 00:15:16,883 --> 00:15:20,220 Danielle, my closest ally in this game, 313 00:15:20,320 --> 00:15:24,491 is still trusted and loved by many people in the house. 314 00:15:24,591 --> 00:15:26,760 But you have to re-evaluate everyone, 315 00:15:26,860 --> 00:15:29,129 especially your closest allies. 316 00:15:29,229 --> 00:15:30,897 Alright. I like this teamwork. - Okay. Yes. 317 00:15:30,997 --> 00:15:31,898 Oh, my God, who would have thunk? 318 00:15:31,998 --> 00:15:32,932 I know. 319 00:15:33,033 --> 00:15:35,301 So, no more, like, Kumbaya. 320 00:15:35,402 --> 00:15:40,340 Let's talk one-on-one. Let's really start strategizing. 321 00:15:47,080 --> 00:15:49,249 {\an8}I think there's one left and it's Danielle. 322 00:15:51,151 --> 00:15:53,420 And I think she's been carrying me in this game. 323 00:15:55,522 --> 00:15:56,523 Okay. 324 00:16:01,361 --> 00:16:05,665 {\an8}Dylan is finally, like, hearing what I am saying about Danielle, 325 00:16:05,765 --> 00:16:07,000 which feels good. 326 00:16:07,100 --> 00:16:08,735 But at the same time, 327 00:16:08,835 --> 00:16:10,437 I don't want to throw Danielle's name out there 328 00:16:10,537 --> 00:16:12,572 and just miss again. 329 00:16:21,548 --> 00:16:22,782 - Eight. - Fuck! 330 00:16:22,882 --> 00:16:24,551 I'm fucking scared. 331 00:16:24,651 --> 00:16:29,589 It's scary. Do I go out there and actually speak my truth? 332 00:16:29,689 --> 00:16:32,625 Is it too soon? Is it too soon to do this? 333 00:16:32,726 --> 00:16:34,961 To turn on Danielle again? 334 00:16:35,061 --> 00:16:36,496 I will not throw you under the bus. 335 00:16:36,596 --> 00:16:37,731 I promise. 336 00:16:37,831 --> 00:16:44,738 {\an8}* 337 00:16:44,838 --> 00:16:47,073 When I thought that you weren't coming back, 338 00:16:47,173 --> 00:16:49,075 I was about to vomit. 339 00:16:49,175 --> 00:16:51,978 Like, I would die if you weren't coming back. 340 00:16:52,078 --> 00:16:55,015 - Britney, I just want to say-- - Danielle, I was, like, crying. 341 00:16:55,115 --> 00:16:57,083 Okay. So honestly-- 342 00:17:00,286 --> 00:17:02,655 {\an8}I've truly felt good about Danielle 343 00:17:02,756 --> 00:17:04,524 {\an8}and I reconnecting in this game. 344 00:17:04,624 --> 00:17:08,194 I feel close to Danielle. She shares information with me. 345 00:17:08,294 --> 00:17:09,863 I would love nothing more than 346 00:17:09,963 --> 00:17:12,999 for us to get to the end together. 347 00:17:13,099 --> 00:17:14,901 I don't-- I can't do it without you. 348 00:17:15,001 --> 00:17:16,736 Britney. 349 00:17:17,270 --> 00:17:19,172 This guilt is just killing me. 350 00:17:19,272 --> 00:17:20,907 It's absolutely killing me. 351 00:17:21,007 --> 00:17:22,509 The fact that she said I'd be-- 352 00:17:22,609 --> 00:17:24,778 "I was going to be hurt if you weren't coming back." 353 00:17:24,878 --> 00:17:27,213 It's just like shit! 354 00:17:27,313 --> 00:17:30,850 Well, Britney, guess what. I'm a fucking traitor. 355 00:17:30,950 --> 00:17:32,285 Me! 356 00:17:33,453 --> 00:17:35,822 If they bring your name up, I'm gonna fight. 357 00:17:35,922 --> 00:17:38,024 But you got to listen to me. - Okay. 358 00:17:38,124 --> 00:17:39,793 I want her to be a traitor so bad 359 00:17:39,893 --> 00:17:42,128 because I want to cross the finish line with her 360 00:17:42,228 --> 00:17:43,697 because I just love her so much. 361 00:17:43,797 --> 00:17:46,099 And-- 362 00:17:46,199 --> 00:17:47,233 And I'm afraid I might break her heart 363 00:17:47,334 --> 00:17:48,902 when she finds out the truth. 364 00:17:49,002 --> 00:17:50,937 And I'm just like, this is just-- 365 00:17:51,037 --> 00:17:53,440 I-I don't know what to do. 366 00:18:08,621 --> 00:18:11,558 The best possible scenario right now is 367 00:18:11,658 --> 00:18:14,227 to have Carolyn stand up there and announce 368 00:18:14,327 --> 00:18:18,264 that she's a traitor, so I can get Britney by my side. 369 00:18:18,365 --> 00:18:20,667 That would be the best thing ever. 370 00:18:29,476 --> 00:18:33,313 Today the players will face a mission like no other. 371 00:18:33,413 --> 00:18:34,814 The stakes are higher than they've ever been. 372 00:18:34,914 --> 00:18:35,982 Absolutely. 373 00:18:36,082 --> 00:18:37,784 For the first time ever, 374 00:18:37,884 --> 00:18:39,753 they'll gain valuable insight into the traitors' 375 00:18:39,853 --> 00:18:41,654 dark and twisted minds 376 00:18:41,755 --> 00:18:45,025 with a little help from some traitorous guests. 377 00:18:45,125 --> 00:18:48,094 - Oh, it's chess. - Oh, no! 378 00:18:48,194 --> 00:18:50,964 Oh, my God! Human chess. We're the pieces. 379 00:18:52,232 --> 00:18:54,634 Oh, my God! 380 00:18:54,734 --> 00:18:57,904 Oh, my name. We got our names on this. 381 00:19:00,540 --> 00:19:03,710 Welcome, my kings and queens. 382 00:19:03,810 --> 00:19:06,680 Don't you just love an oversize chess board? 383 00:19:06,780 --> 00:19:08,481 I don't know. 384 00:19:08,581 --> 00:19:10,450 There's just one piece on the board at the moment, 385 00:19:10,550 --> 00:19:15,488 though, a traitorous piece. 386 00:19:15,588 --> 00:19:19,826 The traitors have been using you as pawns since day one. 387 00:19:19,926 --> 00:19:22,762 Your mission today is for you all to think 388 00:19:22,862 --> 00:19:26,266 and move as a traitor. 389 00:19:26,366 --> 00:19:27,934 Last night, the traitors were asked a series 390 00:19:28,034 --> 00:19:30,136 of questions about the group. 391 00:19:30,236 --> 00:19:31,538 Oh, God. 392 00:19:32,706 --> 00:19:36,443 {\an8}This is going to cause chaos. But then we want money too. 393 00:19:36,543 --> 00:19:39,579 - Oh. This is horrible. - Your job is to decide, 394 00:19:39,679 --> 00:19:43,183 as a team, whose name you think the traitors gave as an answer. 395 00:19:43,283 --> 00:19:46,586 - Wow. - The player you choose will move 396 00:19:46,686 --> 00:19:50,190 the chess piece onto the square with their name on it. 397 00:19:50,290 --> 00:19:52,392 If you have correctly matched the answer, 398 00:19:52,492 --> 00:19:55,428 you'll add $5,000 to the prize fund. 399 00:19:55,528 --> 00:20:00,633 There's a possible $20,000 in total that could be added today. 400 00:20:00,734 --> 00:20:03,903 And remember, the traitors amongst you 401 00:20:04,004 --> 00:20:09,342 know full well what the answers to these questions are. 402 00:20:09,442 --> 00:20:11,378 When we play this game, 403 00:20:11,478 --> 00:20:15,548 {\an8}it's quite difficult because we know the answers, right? 404 00:20:15,648 --> 00:20:18,618 So I think I might have to sacrifice some money 405 00:20:18,718 --> 00:20:21,888 and say some wrong answers on purpose. 406 00:20:21,988 --> 00:20:24,891 Just so people don't think I'm a traitor. 407 00:20:24,991 --> 00:20:27,460 We need to get this money for the prize pot. 408 00:20:27,560 --> 00:20:31,464 {\an8}So I have to give input but not give too much input, 409 00:20:31,564 --> 00:20:34,934 or I'm going to look suspicious. So I'm nervous. 410 00:20:35,035 --> 00:20:37,737 Oh, players, before we start, I nearly forgot. 411 00:20:39,706 --> 00:20:43,443 You are mere apprentices in this epic game of chess 412 00:20:43,543 --> 00:20:45,478 I call "The Traitors." 413 00:20:45,578 --> 00:20:48,848 What we need is a couple of veteran players 414 00:20:48,948 --> 00:20:52,585 to sprinkle their devious experience upon you. 415 00:20:52,686 --> 00:20:54,254 Oh, my God. 416 00:20:54,354 --> 00:20:59,059 Please welcome some real queens of this game. 417 00:20:59,159 --> 00:21:00,293 - Who is it? - No way. 418 00:21:00,393 --> 00:21:01,561 Where? 419 00:21:01,661 --> 00:21:05,198 {\an8}* 420 00:21:05,298 --> 00:21:08,101 - Aah! - Oh, my God! 421 00:21:09,736 --> 00:21:12,138 It's Kate and Parvati! Aah! 422 00:21:12,238 --> 00:21:14,841 Wow! They look incredible. 423 00:21:14,941 --> 00:21:16,710 Aaah! 424 00:21:16,810 --> 00:21:26,052 {\an8}* 425 00:21:26,152 --> 00:21:27,320 Kate, you've been here so often, 426 00:21:27,420 --> 00:21:29,089 Fergus suspects we're an item. 427 00:21:29,189 --> 00:21:30,323 Don't tempt me with a good time. 428 00:21:30,423 --> 00:21:32,926 And, Parvati, welcome. 429 00:21:33,026 --> 00:21:36,262 I hope you appreciate my homage to you today. 430 00:21:36,363 --> 00:21:38,298 It's absolutely marvelous, Alan. 431 00:21:38,398 --> 00:21:40,200 Any last-minute tips, guys? 432 00:21:40,300 --> 00:21:41,668 - Trust everyone. - Yeah. 433 00:21:41,768 --> 00:21:43,903 - Okay. - Okay. Let's play. 434 00:21:44,004 --> 00:21:46,740 Please bring on the first chess piece. 435 00:21:48,308 --> 00:21:49,976 - Oh, my God. - Uh-oh. 436 00:21:50,076 --> 00:21:56,049 {\an8}* 437 00:21:56,149 --> 00:21:57,550 - Ooh! - Whoa. 438 00:21:58,752 --> 00:22:00,787 - This is the snake. - Oh, no. 439 00:22:00,887 --> 00:22:03,356 The question the traitors were asked is, 440 00:22:03,456 --> 00:22:06,426 who is slithering under the radar? 441 00:22:08,461 --> 00:22:11,831 Based on the round table tonight, Britney. 442 00:22:11,931 --> 00:22:13,166 Britney. 443 00:22:13,266 --> 00:22:14,501 We have to make decisions 444 00:22:14,601 --> 00:22:16,836 so people don't think we're traitors. 445 00:22:16,936 --> 00:22:20,373 So every person we pick for these answers 446 00:22:20,473 --> 00:22:25,912 have to be almost as if it's a house consensus. 447 00:22:26,012 --> 00:22:27,914 And Ciara said the person 448 00:22:28,014 --> 00:22:32,485 who's just been flying under the radar is Britney. 449 00:22:32,585 --> 00:22:33,853 So we're making it easy. 450 00:22:33,953 --> 00:22:35,689 How do you think like a traitor, Kate? 451 00:22:35,789 --> 00:22:38,425 I wasn't very good at it, so I couldn't tell you. 452 00:22:38,525 --> 00:22:40,193 I can only think like a queen. 453 00:22:40,293 --> 00:22:42,195 {\an8}Wise words. Thank you. So, players, 454 00:22:42,295 --> 00:22:44,297 {\an8}who do you think the traitors think of 455 00:22:44,397 --> 00:22:45,865 {\an8}as a snake slithering under the radar? 456 00:22:45,965 --> 00:22:48,535 {\an8}Ivar's kind of under the radar, I'd say. 457 00:22:48,635 --> 00:22:50,437 {\an8}This is a good mission 458 00:22:50,537 --> 00:22:52,906 {\an8}because it's actually going to reveal something 459 00:22:53,006 --> 00:22:54,708 {\an8}from the traitors. 460 00:22:54,808 --> 00:22:58,144 So, my first strategy is to just sit back and let them talk, 461 00:22:58,244 --> 00:23:00,180 let them give themselves away. 462 00:23:00,280 --> 00:23:03,683 And I'm going to be watching Danielle very closely. 463 00:23:03,783 --> 00:23:06,653 Because we need to think about what recently happened. 464 00:23:06,753 --> 00:23:10,290 So, recently Britney was accused of that. 465 00:23:10,390 --> 00:23:12,258 - That's correct. - Yeah. 466 00:23:12,359 --> 00:23:14,728 That was a conversation that was had in front of a traitor. 467 00:23:14,828 --> 00:23:16,396 - That's true. - I agree. 468 00:23:16,496 --> 00:23:17,997 We think that the traitors want the money 469 00:23:18,098 --> 00:23:20,100 and want us to get the answer right. 470 00:23:20,200 --> 00:23:22,969 It was last night when Ciara said that about me. 471 00:23:23,069 --> 00:23:24,404 - Yeah. - Does everyone agree with that? 472 00:23:24,504 --> 00:23:25,905 Yes, I agree. 473 00:23:26,006 --> 00:23:27,440 It seems like they're working together. 474 00:23:27,540 --> 00:23:29,409 - They are. - So, players, 475 00:23:29,509 --> 00:23:30,810 who do you think the traitors think of 476 00:23:30,910 --> 00:23:33,213 as a snake slithering under the radar? 477 00:23:33,313 --> 00:23:34,814 It's Britney, bitch. 478 00:23:34,914 --> 00:23:37,550 Congratulations, your teammates think you're a snake. 479 00:23:37,650 --> 00:23:39,085 Yay. 480 00:23:39,185 --> 00:23:43,023 Very well. Britney, please move the snake to your square. 481 00:23:43,123 --> 00:23:44,124 Okay. 482 00:23:44,224 --> 00:23:45,425 Please don't judge this outfit. 483 00:23:45,525 --> 00:23:48,228 Thank you. - The pink looks good on you. 484 00:23:48,328 --> 00:23:51,598 {\an8}Getting called a snake, you know, I've been called worse. 485 00:23:51,698 --> 00:23:55,602 So, you know, whatever. 486 00:23:55,702 --> 00:23:57,804 Players, please take your place on top 487 00:23:57,904 --> 00:24:01,141 of your names on the board. 488 00:24:01,241 --> 00:24:05,178 Traitors chess piece, please reveal your answer. 489 00:24:05,278 --> 00:24:07,647 Does it move or speak? 490 00:24:11,017 --> 00:24:14,421 Oh, my God. - Oh! 491 00:24:14,521 --> 00:24:15,955 Oh, boy. 492 00:24:18,892 --> 00:24:20,827 - This is fun. - This is so fun. 493 00:24:20,927 --> 00:24:27,400 {\an8}* 494 00:24:27,500 --> 00:24:32,038 {\an8}* 495 00:24:32,138 --> 00:24:33,306 Oh, boy. 496 00:24:39,779 --> 00:24:41,481 We got the money. 497 00:24:41,581 --> 00:24:45,151 And, right now, no one detects us as traitors. 498 00:24:45,251 --> 00:24:47,487 So I'm feeling pretty good. 499 00:24:47,587 --> 00:24:50,590 Please reveal the next chess piece. 500 00:24:52,258 --> 00:24:53,860 This is the skull. 501 00:24:55,161 --> 00:24:59,132 Who is the biggest threat to the traitors? 502 00:24:59,232 --> 00:25:03,870 {\an8}* 503 00:25:03,970 --> 00:25:05,538 I feel like everyone would say Dylan. 504 00:25:05,638 --> 00:25:07,874 We won't win any money putting Ivar. 505 00:25:07,974 --> 00:25:10,410 We can't put Dylan. You know what? 506 00:25:10,510 --> 00:25:11,878 It would have to be Britney. 507 00:25:11,978 --> 00:25:13,179 Yeah, Britney. 508 00:25:13,279 --> 00:25:15,081 Britney has been speaking up at the round table. 509 00:25:15,181 --> 00:25:19,085 Speaking up in general has put a target on her back. 510 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 Absolutely. 511 00:25:21,287 --> 00:25:22,989 {\an8}So, who do you think, players, 512 00:25:23,089 --> 00:25:25,825 {\an8}the traitors thought is the biggest threat? 513 00:25:25,925 --> 00:25:29,062 Please discuss. - I'm going to vote for myself. 514 00:25:31,698 --> 00:25:33,533 {\an8}He's going to say that about every single one. 515 00:25:33,633 --> 00:25:36,469 I think with that last expulsion with Robyn, 516 00:25:36,569 --> 00:25:38,238 it's, like, gotten us to work together. 517 00:25:38,338 --> 00:25:39,739 Yeah. Yeah. 518 00:25:39,839 --> 00:25:41,875 And to go more off of evidence instead of, 519 00:25:41,975 --> 00:25:44,210 like, "they gave me a weird look," you know what I mean? 520 00:25:44,310 --> 00:25:47,247 - I agree with Tom. - That does make sense. 521 00:25:47,347 --> 00:25:48,548 Yeah. 522 00:25:48,648 --> 00:25:50,917 - I'll go with that one. - Yeah, same. 523 00:25:51,017 --> 00:25:52,318 Me. 524 00:25:52,419 --> 00:25:55,321 {\an8}Stating that I'm the biggest threat, especially in this game, 525 00:25:55,422 --> 00:25:58,158 {\an8}is not a very safe place. 526 00:25:58,258 --> 00:26:02,862 But, if there has to be one, I feel like it's me. 527 00:26:02,962 --> 00:26:07,000 Traitors chess piece, please reveal your answer. 528 00:26:07,100 --> 00:26:16,776 {\an8}* 529 00:26:16,876 --> 00:26:21,247 {\an8}* 530 00:26:21,348 --> 00:26:22,482 Oh. 531 00:26:22,582 --> 00:26:30,957 {\an8}* 532 00:26:31,057 --> 00:26:33,126 {\an8}* 533 00:26:33,226 --> 00:26:35,061 - Ooh! - Oh! 534 00:26:35,161 --> 00:26:44,170 {\an8}* 535 00:26:44,270 --> 00:26:51,444 {\an8}* 536 00:26:51,544 --> 00:26:53,146 - Oh! - Ooh! 537 00:26:54,280 --> 00:26:57,050 Ooh, that hurts. She really wasn't expecting that. 538 00:26:57,150 --> 00:26:58,952 What the fuck? 539 00:26:59,886 --> 00:27:01,755 We're being bamboozled. 540 00:27:01,855 --> 00:27:04,224 We've been bamboozled. 541 00:27:04,324 --> 00:27:07,794 Carolyn-- She doesn't realize that decision 542 00:27:07,894 --> 00:27:09,796 was to protect my game 543 00:27:09,896 --> 00:27:12,766 because Britney knows she's my girl. 544 00:27:12,866 --> 00:27:16,336 And she knows that I don't find her a threat at all. 545 00:27:16,436 --> 00:27:20,774 Okay, players. $5,000 for the prize pot so far. 546 00:27:20,874 --> 00:27:25,345 Let's bring on the next question. 547 00:27:25,445 --> 00:27:26,813 This is the wolf. 548 00:27:28,348 --> 00:27:29,949 - Wow. - Wow! 549 00:27:30,050 --> 00:27:32,919 Who is the leader of the pack? 550 00:27:34,521 --> 00:27:36,289 My immediate thought is Dylan. 551 00:27:36,389 --> 00:27:40,126 But then why is he still here? - Why is he still alive? 552 00:27:40,226 --> 00:27:42,796 That immediately points it to both of us. 553 00:27:42,896 --> 00:27:45,832 Then I think Tom. 554 00:27:45,932 --> 00:27:47,667 Because he's too arrogant not to say his name, 555 00:27:47,767 --> 00:27:49,502 even if he was a traitor. 556 00:27:49,602 --> 00:27:52,038 - Tom. - Tom is the leader of the pack. 557 00:27:54,474 --> 00:27:57,544 {\an8}I would say one of the boys. Tom or Dylan? 558 00:27:57,644 --> 00:27:58,978 {\an8}I think it's me. 559 00:28:02,582 --> 00:28:05,685 ...I'm not really sure being the leader of a pack of liars 560 00:28:05,785 --> 00:28:08,688 is, like, a great thing either. - I think Dylan. 561 00:28:08,788 --> 00:28:10,023 I'm going to give it because he called 562 00:28:10,123 --> 00:28:11,358 out the biggest traitor first. 563 00:28:11,458 --> 00:28:14,294 - I think it's definitely Dylan. - It's Dylan. 564 00:28:14,394 --> 00:28:18,198 - Sorry, Tom. - Yeah. 565 00:28:18,298 --> 00:28:20,567 What Tom just said, I don't want to sweep under the rug. 566 00:28:20,667 --> 00:28:22,202 Like, let's go Tom. 567 00:28:22,302 --> 00:28:24,237 - Someone that's-- - I think it's Dylan. 568 00:28:24,337 --> 00:28:26,573 He was right about one of our biggest finds. 569 00:28:26,673 --> 00:28:28,108 Dylan's been wrong. 570 00:28:28,208 --> 00:28:30,443 She's being more vocal, so I'm hoping 571 00:28:30,543 --> 00:28:33,813 that these faithfuls are sniffing out Carolyn. 572 00:28:33,913 --> 00:28:35,782 - You thought Tom, maybe? - I think it's me. 573 00:28:35,882 --> 00:28:37,684 So, how many votes for Tom? 574 00:28:37,784 --> 00:28:40,520 - I think it's Dylan. - Hands up for Dylan. 575 00:28:41,921 --> 00:28:43,223 I think that's kind of unanimous. 576 00:28:43,323 --> 00:28:44,724 I'm not voting. 577 00:28:44,824 --> 00:28:46,059 I think that might have been a good call. 578 00:28:46,159 --> 00:28:47,494 You know what I'm getting? 579 00:28:47,594 --> 00:28:49,195 I'm getting Pete the pilot vibes from the Efron brother. 580 00:28:49,295 --> 00:28:50,563 Yeah, so much. 581 00:28:50,663 --> 00:28:53,033 It's, like, goody two shoes. - Uh-huh. 582 00:28:54,167 --> 00:28:56,236 Players, you have a name? 583 00:28:56,336 --> 00:28:57,170 - Yes. - Dylan. 584 00:28:57,270 --> 00:29:00,473 - Dylan. - Well, let's find out. 585 00:29:00,573 --> 00:29:01,908 Dylan. - Hope he's a strong wolf. 586 00:29:02,008 --> 00:29:03,777 That thing looks heavy. 587 00:29:04,911 --> 00:29:07,547 I think this guy's been working on his muscles. 588 00:29:10,183 --> 00:29:14,320 Traitors chess piece, please reveal your answer. 589 00:29:15,188 --> 00:29:17,991 - Whoa! - Oh, this is scary. 590 00:29:18,091 --> 00:29:20,326 - Uh-oh. - Oh, my God. 591 00:29:20,427 --> 00:29:22,896 It's going the wrong way. 592 00:29:22,996 --> 00:29:24,698 Oh, my God, it's Tom. 593 00:29:24,798 --> 00:29:27,600 - No way. - Are you serious? 594 00:29:33,039 --> 00:29:38,611 {\an8}* 595 00:29:38,712 --> 00:29:41,948 So you failed to add any money to the prize fund. 596 00:29:42,048 --> 00:29:43,550 You need to get your heads in the game 597 00:29:43,650 --> 00:29:44,884 and think like a traitor. 598 00:29:44,984 --> 00:29:47,587 Are the traitors trying to sabotage? 599 00:29:47,687 --> 00:29:49,856 - I figured they would pick me. - Mm. 600 00:29:49,956 --> 00:29:51,758 You should have spoken up a little then. 601 00:29:51,858 --> 00:29:53,493 I feel like it's actually really fitting 602 00:29:53,593 --> 00:29:59,132 because I've always kind of felt like a lone wolf. 603 00:29:59,232 --> 00:30:00,934 That easily could have been either one of you. 604 00:30:01,034 --> 00:30:03,336 - Either one, yeah. - Carolyn was on it. 605 00:30:03,436 --> 00:30:07,040 She was like, "No, I think it's Tom." 606 00:30:07,140 --> 00:30:09,743 - No, I didn't say that. - Oh, but you were like, "Oh." 607 00:30:09,843 --> 00:30:11,378 No, I just-- I never said that. 608 00:30:11,478 --> 00:30:13,113 I'm not, like, accusing you of being a traitor. 609 00:30:13,213 --> 00:30:16,416 - No, I'm just saying. - Yes, you are. 610 00:30:16,516 --> 00:30:19,052 Tom was very confident that he is the leader, 611 00:30:19,152 --> 00:30:22,155 but that's also in line with his character. 612 00:30:22,255 --> 00:30:23,990 The second voice was Carolyn, 613 00:30:24,090 --> 00:30:26,693 and I know she has a soft spot for Tom. 614 00:30:26,793 --> 00:30:30,530 So now, everything that Carolyn does, I'm paying attention to. 615 00:30:30,630 --> 00:30:33,733 Because right now, all of the signs are Carolyn 616 00:30:33,833 --> 00:30:36,436 has been hand-picking these answers. 617 00:30:44,678 --> 00:30:48,748 Players, you've banked $5,000 and lost $10,000. 618 00:30:48,848 --> 00:30:52,052 Engage your brains. 619 00:30:52,152 --> 00:30:55,221 Please reveal the last chess piece. 620 00:30:57,357 --> 00:30:59,693 This is the mouse. 621 00:30:59,793 --> 00:31:01,194 - Whoa! - That's good. 622 00:31:01,294 --> 00:31:04,130 Mice are nice. It's the rats you got to look out for. 623 00:31:04,230 --> 00:31:07,033 The question the traitors were asked is, 624 00:31:07,133 --> 00:31:10,103 whose voice is the most irrelevant? 625 00:31:10,904 --> 00:31:12,906 {\an8}Whose voice is the most irrelevant? 626 00:31:13,006 --> 00:31:16,076 {\an8}Immediately I'm thinking myself. - Okay. 627 00:31:16,176 --> 00:31:19,312 I don't have much of a voice at the round table. 628 00:31:19,412 --> 00:31:20,313 It's me. 629 00:31:20,413 --> 00:31:22,015 {\an8}I let her pick that chess piece. 630 00:31:22,115 --> 00:31:23,583 {\an8}I'm like, "Yeah, yeah, go ahead, put your name on that one" 631 00:31:23,683 --> 00:31:27,120 to take the spotlight off of me and put it on her. 632 00:31:27,220 --> 00:31:29,422 You know what? Go ahead. - Absolutely. 633 00:31:31,157 --> 00:31:33,560 {\an8}This is terrible. 634 00:31:33,660 --> 00:31:36,162 {\an8}For me, I know I've said, like, no one's listening. 635 00:31:36,262 --> 00:31:38,098 {\an8}Oh, yeah, you've said it a lot of times. 636 00:31:38,198 --> 00:31:41,101 - But we don't think that though. - No. Okay. 637 00:31:41,201 --> 00:31:43,269 But I'm saying no one's listening to me, 638 00:31:43,370 --> 00:31:45,271 and I've been loud about it. 639 00:31:45,372 --> 00:31:47,607 I just think we got to get the money with this answer. 640 00:31:47,707 --> 00:31:50,643 {\an8}And hopefully, since I, every other sentence, say, 641 00:31:50,744 --> 00:31:55,115 {\an8}"people aren't listening to me," it kind of makes sense. 642 00:31:55,215 --> 00:31:57,317 I like Carolyn because she's been loud about it. 643 00:31:57,417 --> 00:31:59,552 So, players, have you decided your answer? 644 00:31:59,652 --> 00:32:01,087 - Yeah. - Yeah. 645 00:32:01,187 --> 00:32:02,889 Who do you think the traitors think has 646 00:32:02,989 --> 00:32:05,792 the most irrelevant voice? 647 00:32:05,892 --> 00:32:06,993 - Carolyn. - Carolyn. 648 00:32:07,093 --> 00:32:09,062 Carolyn's facial expressions-- 649 00:32:09,162 --> 00:32:10,697 She's doing her best to put on a brave face. 650 00:32:10,797 --> 00:32:12,165 I know. 651 00:32:12,265 --> 00:32:14,467 Immediately after, I was like, "Shoot, 652 00:32:14,567 --> 00:32:17,837 should I not have put my name as the voice 653 00:32:17,937 --> 00:32:19,439 that no one listens to?" 654 00:32:19,539 --> 00:32:22,976 Because I'm the only one here saying that. 655 00:32:23,076 --> 00:32:26,346 Traitors chess piece, please reveal your answer. 656 00:32:26,446 --> 00:32:34,287 {\an8}* 657 00:32:34,387 --> 00:32:35,288 Okay. 658 00:32:35,388 --> 00:32:40,026 {\an8}* 659 00:32:40,126 --> 00:32:42,495 Ah! Yay! 660 00:32:44,764 --> 00:32:46,366 Bravo! 661 00:32:46,466 --> 00:32:52,505 {\an8}This might be another clue towards Carolyn being a traitor. 662 00:32:52,605 --> 00:32:54,908 Because she is the only one that believes 663 00:32:55,008 --> 00:32:56,910 that she does not have a voice. 664 00:32:57,010 --> 00:33:01,881 And she pushed the answer, so she kind of just framed herself. 665 00:33:01,981 --> 00:33:03,817 At this point, I really-- 666 00:33:03,917 --> 00:33:07,187 I guess I'll just continue speaking and being irrelevant. 667 00:33:07,287 --> 00:33:09,889 Spoken like a real traitor. 668 00:33:09,989 --> 00:33:11,491 It takes one to know one. 669 00:33:11,591 --> 00:33:13,293 This mission worked out perfectly 670 00:33:13,393 --> 00:33:16,262 because even though we just threw away 10K, 671 00:33:16,363 --> 00:33:18,998 Carolyn gave me another bullet for the gun. 672 00:33:19,099 --> 00:33:20,533 I don't think she realized, 673 00:33:20,633 --> 00:33:22,035 but some of the answers kind of point 674 00:33:22,135 --> 00:33:24,371 a little more fingers at her. 675 00:33:25,839 --> 00:33:29,175 Congratulations. You played like grand masters 676 00:33:29,275 --> 00:33:32,579 and banked $10,000 for the prize fund. 677 00:33:32,679 --> 00:33:35,582 Today you've seen inside the minds of the traitors. 678 00:33:35,682 --> 00:33:38,785 But tomorrow, the power of seeing 679 00:33:38,885 --> 00:33:42,389 could change the course of this entire game forever. 680 00:33:44,224 --> 00:33:45,825 Head back to the castle, players. 681 00:33:45,925 --> 00:33:47,627 I'll see you at the round table. 682 00:33:49,662 --> 00:33:51,531 I'm just glad they're not joining the game. 683 00:33:51,631 --> 00:33:55,835 - Farewell, my queens. - Oh, thank you. 684 00:33:55,935 --> 00:33:58,471 Fergus? Fergus? 685 00:33:58,571 --> 00:34:00,340 He's getting slow. 686 00:34:00,440 --> 00:34:02,075 Oh, hi Fergus. Can I have more wine, please? 687 00:34:02,175 --> 00:34:06,246 - He is handsome up close. - I've always thought so. 688 00:34:09,182 --> 00:34:12,585 Did you catch Dolores kind of put Carolyn on the spot 689 00:34:12,686 --> 00:34:14,421 and was like, "Wait, 690 00:34:14,521 --> 00:34:16,556 but you started to speak up and say you might think it's Tom." 691 00:34:16,656 --> 00:34:18,858 And then Carolyn got super defensive. 692 00:34:18,958 --> 00:34:20,927 - Yes. - I was like, "No, uh, uh, uh." 693 00:34:21,027 --> 00:34:22,562 And then, Dolores was like, "Easy, easy. 694 00:34:22,662 --> 00:34:23,863 I'm not, like, saying you're a traitor." 695 00:34:23,963 --> 00:34:25,065 That was like... 696 00:34:25,165 --> 00:34:26,966 When I woke up this morning, 697 00:34:27,067 --> 00:34:29,302 there was a lot of evidence that Danielle might be a traitor. 698 00:34:29,402 --> 00:34:33,940 But the chess board revealed evidence towards Carolyn. 699 00:34:34,040 --> 00:34:35,442 This is the first time 700 00:34:35,542 --> 00:34:37,310 that I've actually been suspicious of Carolyn. 701 00:34:37,410 --> 00:34:40,146 But I can't tell if it's because she's a traitor 702 00:34:40,246 --> 00:34:43,450 or it's just because she's so unique. 703 00:34:44,317 --> 00:34:47,087 So, is anyone worried tonight about their own safety? 704 00:34:47,187 --> 00:34:48,621 I don't think I feel that worried. 705 00:34:48,722 --> 00:34:51,257 No, I feel good. You feel good, right? 706 00:34:51,358 --> 00:34:53,693 I'm paranoid as heck, so I'm overthinking 707 00:34:53,793 --> 00:34:56,763 and rethinking all of the questions and answers. 708 00:34:56,863 --> 00:34:58,965 We're all sticking together. - We're sticking together. 709 00:34:59,065 --> 00:35:00,467 We're good. We're good. - Yeah. 710 00:35:00,567 --> 00:35:01,901 Only if someone brings me up. 711 00:35:02,002 --> 00:35:04,304 I'll speak my case. - Immediately, I'm just like, 712 00:35:04,404 --> 00:35:07,374 "Oh, my gosh, what if Danielle set me up in this?" 713 00:35:07,474 --> 00:35:11,578 She probably did. I'm freaking out. 714 00:35:12,612 --> 00:35:15,448 - I am starving. - Starving. 715 00:35:15,548 --> 00:35:18,218 I feel a cup of tea coming on. 716 00:35:25,725 --> 00:35:28,495 I feel like I'm on borrowed time. 717 00:35:28,595 --> 00:35:31,164 I'm paranoid right now because I don't know who's like-- 718 00:35:31,264 --> 00:35:32,966 I don't know who I can trust. 719 00:35:36,870 --> 00:35:38,238 What is that? 720 00:35:39,773 --> 00:35:42,342 You see, I'm very suspicious of Danielle. 721 00:35:42,442 --> 00:35:44,344 - Really? - Yes. 722 00:35:44,444 --> 00:35:45,812 I am suspicious of her 723 00:35:45,912 --> 00:35:49,749 because she's been under the radar so many times. 724 00:35:49,849 --> 00:35:51,351 And... 725 00:35:57,824 --> 00:35:59,292 {\an8}It's true. - Yeah, yeah. 726 00:36:01,828 --> 00:36:04,330 It's true. And they dismiss it immediately. 727 00:36:04,431 --> 00:36:06,266 I certainly don't trust her. I like her. 728 00:36:06,366 --> 00:36:08,935 I feel like I've way more evidence against Dolores, 729 00:36:09,035 --> 00:36:10,537 personally. 730 00:36:10,637 --> 00:36:12,172 It's hard with the Danielle stuff 731 00:36:12,272 --> 00:36:13,773 and wanting to get her out, 732 00:36:13,873 --> 00:36:15,508 because I know that there's, 733 00:36:15,608 --> 00:36:17,177 like, certain people that just aren't hearing it 734 00:36:17,277 --> 00:36:19,112 and won't go with it. 735 00:36:19,212 --> 00:36:21,581 {\an8}But I can't-- It's like I can't stop myself. 736 00:36:23,350 --> 00:36:24,417 {\an8}- Yeah. - Well. 737 00:36:24,517 --> 00:36:25,819 Hold on. I'm paranoid, I got to-- 738 00:36:25,919 --> 00:36:28,655 But is it the right time to go for Danielle? 739 00:36:28,755 --> 00:36:32,258 Yeah, I think it would be really smart, honestly, to, 740 00:36:32,359 --> 00:36:34,060 if I could get the people. 741 00:36:34,160 --> 00:36:38,331 Carolyn-- I mean, do we think Carolyn could carry it off? 742 00:36:39,499 --> 00:36:42,268 I don't. - No. No. 743 00:36:43,737 --> 00:36:45,972 {\an8}If she was, she deserves an Oscar. 744 00:36:46,072 --> 00:36:48,975 Yeah. For real. 745 00:36:49,075 --> 00:36:52,412 {\an8}I personally don't think Carolyn is a traitor. 746 00:36:52,512 --> 00:36:56,149 {\an8}I have had this suspicion about Danielle. 747 00:36:56,249 --> 00:37:00,186 But I'm not sure there's enough for us to get Danielle out. 748 00:37:00,286 --> 00:37:02,155 So we just have to wait 749 00:37:02,255 --> 00:37:05,592 and see what comes out at the round table. 750 00:37:05,692 --> 00:37:10,163 {\an8}* 751 00:37:10,263 --> 00:37:11,564 Is there someone in here, 752 00:37:11,664 --> 00:37:13,433 and you brought me in here for, like...? 753 00:37:13,533 --> 00:37:16,403 No, I literally was looking behind the bar. 754 00:37:16,503 --> 00:37:17,704 Trust anybody. 755 00:37:17,804 --> 00:37:21,908 {\an8}* 756 00:37:22,008 --> 00:37:23,343 Can I come in or no? 757 00:37:23,443 --> 00:37:25,445 Do you mind if I just talk to him for a second? 758 00:37:25,545 --> 00:37:28,114 - Nope. - Like, I'm not trying to-- 759 00:37:28,214 --> 00:37:30,183 Not a problem. 760 00:37:30,450 --> 00:37:31,851 - Who's in there? - She don't want us in there. 761 00:37:31,951 --> 00:37:34,621 Carolyn. - Okay, who's she in there with? 762 00:37:34,721 --> 00:37:36,056 Dylan. 763 00:37:39,159 --> 00:37:40,460 {\an8}I think it'll break my fucking heart 764 00:37:40,560 --> 00:37:42,362 if it's between you and Danielle tonight. 765 00:37:42,462 --> 00:37:44,664 What do you mean, me and Danielle? 766 00:37:44,764 --> 00:37:47,967 If you guys go at each other, 767 00:37:48,068 --> 00:37:50,303 you're gonna make me choose between you two. 768 00:37:50,403 --> 00:37:52,405 My name is out there like that? 769 00:37:53,640 --> 00:37:55,041 No. But, like, I feel like 770 00:37:55,141 --> 00:37:56,476 it's drawing attention. - That's pretty fucked up. 771 00:37:56,576 --> 00:37:58,478 Listen, that's pretty fucked up to, like, 772 00:37:58,578 --> 00:38:01,648 just accuse me because I am giving evidence. 773 00:38:01,748 --> 00:38:03,350 Yeah. I know. 774 00:38:03,450 --> 00:38:05,585 My brain is, like, on overload right now. 775 00:38:05,685 --> 00:38:07,387 If my name is out there, 776 00:38:07,487 --> 00:38:09,522 Danielle is going to try to get me banished. 777 00:38:09,622 --> 00:38:11,858 So I have to get her before she gets me. 778 00:38:11,958 --> 00:38:14,294 But I don't know if the numbers are there. 779 00:38:14,394 --> 00:38:17,664 So do I just go out there and go against Danielle 780 00:38:17,764 --> 00:38:21,935 and just hope that everybody goes that way? 781 00:38:29,809 --> 00:38:34,280 It's true. I'm just telling you the fucking facts, man. 782 00:38:34,381 --> 00:38:36,483 If it were Boston Rob telling you this, 783 00:38:36,583 --> 00:38:37,817 would you have listened differently? 784 00:38:37,917 --> 00:38:39,552 Just ask yourself that. - Yeah, yeah. 785 00:38:39,652 --> 00:38:41,421 - It's true. It's like-- - It's absolutely true. 786 00:38:41,521 --> 00:38:43,189 And it sucks. And I don't want to cry, 787 00:38:43,289 --> 00:38:45,125 but it's like-- that is something I deal with every day 788 00:38:45,225 --> 00:38:47,560 in my life, it's what I dealt with in "Survivor." 789 00:38:47,660 --> 00:38:48,962 People just don't listen. 790 00:38:49,062 --> 00:38:52,499 This is like the story of my fucking life. 791 00:38:52,599 --> 00:38:55,135 I know your story better than most people here. 792 00:38:55,235 --> 00:38:57,704 And then, to hear that I'm falling into the same trap 793 00:38:57,804 --> 00:39:02,242 that most people do, it makes me feel like shit. 794 00:39:02,342 --> 00:39:04,477 This round table is going to be tough. 795 00:39:04,577 --> 00:39:08,648 Carolyn is so authentically herself. 796 00:39:08,748 --> 00:39:12,686 Danielle has been my rock in this game. 797 00:39:12,786 --> 00:39:15,889 But there's just too much evidence at this point 798 00:39:15,989 --> 00:39:18,391 that at least one of them is a traitor. 799 00:39:18,491 --> 00:39:21,494 So I have to choose between two friends 800 00:39:21,594 --> 00:39:23,897 and prove my allegiance to one of them. 801 00:39:27,400 --> 00:39:29,903 Do you have any ideas? 802 00:39:30,003 --> 00:39:32,172 Well, there's an idea about you. 803 00:39:34,507 --> 00:39:36,076 What's the idea about me? 804 00:39:36,176 --> 00:39:39,713 - Well, I think Carolyn is-- - She threw my name again? 805 00:39:41,381 --> 00:39:43,249 Oh, she did it now. 806 00:39:43,350 --> 00:39:48,755 I need a hostile takeover to deal with this unstable traitor. 807 00:39:48,855 --> 00:39:52,625 She said we were good. So, make that make sense. 808 00:39:52,726 --> 00:39:56,196 And I got facts. I got receipts to present. 809 00:39:56,296 --> 00:39:58,131 You remember the detective Columbo? 810 00:39:58,231 --> 00:39:59,566 - Oh, God, yes. - Okay. 811 00:39:59,666 --> 00:40:01,468 They never suspected him to be so smart 812 00:40:01,568 --> 00:40:04,170 because he always acted dumb all the time. 813 00:40:04,270 --> 00:40:05,872 Yeah, yeah, yeah. 814 00:40:08,074 --> 00:40:09,909 - Yeah. - Yeah. 815 00:40:11,411 --> 00:40:13,980 Well, that could be Carolyn. 816 00:40:15,482 --> 00:40:17,150 And she's never been on the radar. 817 00:40:17,250 --> 00:40:27,227 {\an8}* 818 00:40:31,698 --> 00:40:37,303 ♪ He was a wicked devil in disguise ♪ 819 00:40:37,404 --> 00:40:41,841 ♪ Leaving me lonesome at night ♪ 820 00:40:42,909 --> 00:40:48,181 ♪ There was a fire burning in my eyes ♪ 821 00:40:48,281 --> 00:40:52,852 ♪ And blood running rivers through my mind ♪ 822 00:40:53,853 --> 00:40:56,956 Poor Carolyn. I'm about to lay it on her so hard 823 00:40:57,057 --> 00:40:59,225 {\an8}that she's going to regret coming after me. 824 00:40:59,325 --> 00:41:02,529 {\an8}We could have been nice, but you made a grave error. 825 00:41:02,629 --> 00:41:04,798 And now I'm about to take you down. 826 00:41:06,833 --> 00:41:08,635 What's my plan? What am I going to do? 827 00:41:08,735 --> 00:41:10,737 I don't really care. I'm just going to speak. 828 00:41:10,837 --> 00:41:12,372 I'm not even going to think. 829 00:41:12,472 --> 00:41:15,175 {\an8}I need to get Danielle out. 830 00:41:15,275 --> 00:41:20,547 {\an8}* 831 00:41:20,647 --> 00:41:23,450 Jurors of the round table, 832 00:41:23,550 --> 00:41:28,922 it is time to sentence one of you to a fate worse than death. 833 00:41:29,022 --> 00:41:30,657 Democracy. 834 00:41:31,624 --> 00:41:33,860 You will want to use your vote wisely tonight 835 00:41:33,960 --> 00:41:38,832 as time is a-ticking and traitors are a-circling. 836 00:41:40,467 --> 00:41:47,407 Today you won $10,000, bringing your total up to $152,500. 837 00:41:47,507 --> 00:41:49,309 But remember, 838 00:41:49,409 --> 00:41:52,078 if there are any traitors left when this game ends, 839 00:41:52,178 --> 00:41:53,813 they will take everything. 840 00:41:53,913 --> 00:41:58,451 {\an8}* 841 00:41:58,551 --> 00:42:02,655 So banish one tonight before it is too late. 842 00:42:03,690 --> 00:42:06,693 Players... 843 00:42:06,793 --> 00:42:08,261 the floor is yours. 844 00:42:08,361 --> 00:42:16,102 {\an8}* 845 00:42:16,202 --> 00:42:24,010 {\an8}* 846 00:42:24,110 --> 00:42:25,779 Shall I start? 847 00:42:29,049 --> 00:42:33,053 Personally, I think there are two traitors left, 848 00:42:33,153 --> 00:42:34,688 and they're both girls. 849 00:42:36,923 --> 00:42:40,060 I just don't think we can jump ahead to that right now. 850 00:42:40,160 --> 00:42:41,561 But this is my opinion. 851 00:42:41,661 --> 00:42:43,763 - Yes, totally. - I think it's between the girls. 852 00:42:43,863 --> 00:42:45,699 We also can't be under the assumption 853 00:42:45,799 --> 00:42:47,133 that we know everything that's going to go on, 854 00:42:47,233 --> 00:42:49,135 because Alan said today at the challenge 855 00:42:49,235 --> 00:42:51,604 that tomorrow something new is being introduced to the game. 856 00:42:51,705 --> 00:42:53,773 - Exactly. - The power. 857 00:42:53,873 --> 00:42:55,308 And that could be the fact that, like, maybe someone 858 00:42:55,408 --> 00:42:57,610 gets to ask, "is this person a faithful or a traitor" 859 00:42:57,711 --> 00:42:59,112 and get an absolute answer. 860 00:42:59,212 --> 00:43:00,980 Like, it could be something like that. 861 00:43:01,081 --> 00:43:03,450 I think we just have to stay true to the game now 862 00:43:03,550 --> 00:43:06,853 and ask questions and our peers who we think are traitors. 863 00:43:06,953 --> 00:43:08,655 - And try to get a traitor out. - Yes. 864 00:43:08,755 --> 00:43:10,090 I agree. 865 00:43:10,190 --> 00:43:19,165 {\an8}* 866 00:43:19,265 --> 00:43:21,334 Okay, so, Danielle... 867 00:43:21,434 --> 00:43:26,373 {\an8}* 868 00:43:26,473 --> 00:43:29,242 I've made this point before and I'll make it again. 869 00:43:29,342 --> 00:43:35,215 As a faithful, what reason do we ever have to lie? 870 00:43:35,315 --> 00:43:36,516 - Right. - None. 871 00:43:36,616 --> 00:43:38,084 We don't have any reason to lie. 872 00:43:38,184 --> 00:43:40,553 Who here has needed to lie as a faithful? 873 00:43:40,653 --> 00:43:44,657 - Right. - And so, it made me think 874 00:43:44,758 --> 00:43:47,927 why on Earth you told this lie to her 875 00:43:48,028 --> 00:43:51,965 when I had that bond with you from day one? 876 00:43:52,065 --> 00:43:54,534 I'm gonna let you speak, 'cause I have a lot to say, 877 00:43:54,634 --> 00:43:55,802 but I'm gonna let you finish everything. 878 00:43:55,902 --> 00:43:57,370 Can you just explain for everybody 879 00:43:57,470 --> 00:44:01,041 what this lie supposedly was? 880 00:44:01,141 --> 00:44:02,375 You can say it. 881 00:44:02,475 --> 00:44:03,777 - Say it. - Okay. 882 00:44:03,877 --> 00:44:06,880 Danielle told me that Carolyn had said my name. 883 00:44:06,980 --> 00:44:08,281 I told her that Carolyn mentioned your name. 884 00:44:08,381 --> 00:44:10,116 And that is the truth. 885 00:44:10,216 --> 00:44:12,285 I did not ever say Britney's name. 886 00:44:12,385 --> 00:44:14,020 That was a lie. 887 00:44:16,022 --> 00:44:17,991 That is the truth. 888 00:44:19,926 --> 00:44:22,796 See, you do this thing, Carolyn, that I've noticed. 889 00:44:22,896 --> 00:44:27,300 Acting silly and dumb. - Oh, my God. 890 00:44:27,400 --> 00:44:30,236 And you do that a lot. You Forrest Gump a lot. 891 00:44:30,337 --> 00:44:32,205 I think it's an act. - It's an act? 892 00:44:32,305 --> 00:44:34,474 Okay, so, Dylan, you've seen my season. 893 00:44:34,574 --> 00:44:35,742 Is how I am an act? 894 00:44:35,842 --> 00:44:37,177 No. That's what I love about you. 895 00:44:37,277 --> 00:44:38,912 You are all over the place in the best way. 896 00:44:39,012 --> 00:44:41,481 I just think that you have been playing 897 00:44:41,581 --> 00:44:43,116 this Columbo game this whole time. 898 00:44:43,216 --> 00:44:44,884 I don't even know what that means. 899 00:44:44,984 --> 00:44:46,686 So anyway. - Let me finish. Let me finish. 900 00:44:46,786 --> 00:44:48,088 I'm talking directly to you 901 00:44:48,188 --> 00:44:49,656 because you and I are going to have a one-on-one. 902 00:44:49,756 --> 00:44:51,224 We're going to get this off the table. 903 00:44:51,324 --> 00:44:55,462 {\an8}* 904 00:44:55,562 --> 00:44:57,831 Because now I got the floor, so I want everyone to listen. 905 00:44:57,931 --> 00:45:00,967 No, I wasn't done. I wasn't done. 906 00:45:01,067 --> 00:45:03,937 Let me finish what I got to say and then I'll let you have it. 907 00:45:06,373 --> 00:45:08,675 If you guys looked at the game today, 908 00:45:08,775 --> 00:45:10,910 it was so many tells in there. 909 00:45:11,011 --> 00:45:12,979 She goes, "Well, no one hears me, no one hears me." 910 00:45:13,079 --> 00:45:16,950 The game said answer it like a traitor. 911 00:45:17,050 --> 00:45:20,220 And you put yourself in that game to throw people off. 912 00:45:22,756 --> 00:45:24,624 Why would I do that? 913 00:45:24,724 --> 00:45:30,230 Carolyn, you consistently do things that people ignore. 914 00:45:30,330 --> 00:45:33,700 And I said in this table several times, 915 00:45:33,800 --> 00:45:36,336 if you look at the behavior of the traitors, 916 00:45:36,436 --> 00:45:38,705 they're very aggressive and they attack. 917 00:45:38,805 --> 00:45:40,640 That's what traitors do. 918 00:45:40,740 --> 00:45:42,342 I've never seen her be aggressive. 919 00:45:42,442 --> 00:45:44,044 Have you guys? - She was aggressive that night 920 00:45:44,144 --> 00:45:47,714 when she attacked me because she felt I was on to her. 921 00:45:47,814 --> 00:45:49,983 You attacked me that night when you heard 922 00:45:50,083 --> 00:45:52,018 that I start sussing you 923 00:45:52,118 --> 00:45:56,356 because you knew I no longer could be used as a shield. 924 00:45:56,456 --> 00:45:58,591 That was awful. - Don't you fake those tears. 925 00:45:58,692 --> 00:46:01,161 I'm not faking. If I go out, I go out. 926 00:46:01,261 --> 00:46:03,296 But I'm going to say my piece. 927 00:46:03,963 --> 00:46:05,832 For the last three or four days, 928 00:46:05,932 --> 00:46:07,667 have I mentioned Carolyn's name at all? 929 00:46:07,767 --> 00:46:10,003 - No. - No, because I'm scared. 930 00:46:10,103 --> 00:46:13,840 Because I'm afraid she's on to me and that she might kill me. 931 00:46:16,209 --> 00:46:18,745 I'm just telling you, I've kept my mouth shut. 932 00:46:18,845 --> 00:46:20,780 I have been quiet. 933 00:46:20,880 --> 00:46:24,017 Pay attention and listen to me for once, please. 934 00:46:27,120 --> 00:46:28,488 You, the floor is yours. 935 00:46:28,588 --> 00:46:36,129 {\an8}* 936 00:46:36,229 --> 00:46:40,333 I-I truly am just at a loss right now of what I have done. 937 00:46:40,433 --> 00:46:43,837 How many people here can say they trust Danielle 100%? 938 00:46:45,672 --> 00:46:47,140 Your name got brought up 939 00:46:47,240 --> 00:46:49,042 because people have asked what was going on, 940 00:46:49,142 --> 00:46:52,312 and I went with exactly what happened. 941 00:46:52,412 --> 00:46:55,548 - I have no reason to lie. - I have no reason to lie. 942 00:46:55,648 --> 00:46:57,917 But I'm different than you and no one does listen. 943 00:46:58,018 --> 00:47:00,286 - Britney. - And that's the-- Please let me finish. 944 00:47:01,521 --> 00:47:04,224 For the love of God. 945 00:47:04,324 --> 00:47:07,494 I have been absolutely alone. 946 00:47:08,228 --> 00:47:10,530 Who has been the one connecting and emotionally 947 00:47:10,630 --> 00:47:13,400 and sharing their-- - A loner. A silent assassin. 948 00:47:14,434 --> 00:47:16,703 A silent assassin? 949 00:47:17,937 --> 00:47:21,241 I'm just-- I don't see, like, there's some evidence there. 950 00:47:21,341 --> 00:47:23,543 I know there is. There's some things there maybe. 951 00:47:23,643 --> 00:47:28,381 But I remember she advocated for me to continue on 952 00:47:28,481 --> 00:47:30,250 that got out Rob. 953 00:47:33,186 --> 00:47:36,022 I came into this game and I told everybody this. 954 00:47:36,122 --> 00:47:38,825 I have literally said the same thing to everybody. 955 00:47:38,925 --> 00:47:41,294 I have not needed to lie. 956 00:47:42,062 --> 00:47:43,763 Dylan, did I not go to you? 957 00:47:43,863 --> 00:47:45,665 Did I not go to you and I said 958 00:47:45,765 --> 00:47:47,200 I know that you've been ignoring me? 959 00:47:47,300 --> 00:47:49,002 Yeah. Made me feel like shit. 960 00:47:49,102 --> 00:47:50,570 And I'm not trying to make you feel bad, 961 00:47:50,670 --> 00:47:52,405 but I just felt like once again in my life, 962 00:47:52,505 --> 00:47:56,209 like, I'm just being ignored. And so I just stayed quiet. 963 00:47:58,244 --> 00:48:02,382 So yes, that hurt when that happened, Danielle. 964 00:48:02,482 --> 00:48:07,420 This isn't about me feeling betrayed and getting you back. 965 00:48:07,520 --> 00:48:10,457 I'm not some assassin. 966 00:48:13,960 --> 00:48:20,233 {\an8}* 967 00:48:20,333 --> 00:48:22,902 Players, time for talk is over. 968 00:48:23,003 --> 00:48:26,339 The time has come to vote. 969 00:48:26,439 --> 00:48:33,646 {\an8}* 970 00:48:33,747 --> 00:48:40,987 {\an8}* 971 00:48:41,087 --> 00:48:45,825 I'm hoping I've done enough manipulation 972 00:48:45,925 --> 00:48:50,730 and told enough lies that they believe that I'm a faithful. 973 00:48:50,830 --> 00:48:54,668 But I'm really scared to death that this may be it. 974 00:48:54,768 --> 00:48:56,770 This may be the end of my game. 975 00:48:57,537 --> 00:49:01,307 Why did I do that? Why did I go for her right now? 976 00:49:01,408 --> 00:49:04,544 I wasn't ready to fully defend myself. I wasn't. 977 00:49:04,644 --> 00:49:08,181 And it's, like, so hard to not think that this is, 978 00:49:08,281 --> 00:49:10,350 like, every other situation in my life 979 00:49:10,450 --> 00:49:12,652 that I'm not prepared for, or that 980 00:49:12,752 --> 00:49:15,121 I'm just not heard. 981 00:49:17,290 --> 00:49:20,627 {\an8}Carolyn and Danielle are two of the closest people 982 00:49:20,727 --> 00:49:22,362 {\an8}I have in this castle. 983 00:49:22,462 --> 00:49:25,231 But I'm here to catch traitors and win the money, 984 00:49:25,331 --> 00:49:27,701 so my friendships have to take a back seat, 985 00:49:27,801 --> 00:49:30,970 and I really have to think about winning this game. 986 00:49:31,071 --> 00:49:33,440 We will start the vote with Carolyn. 987 00:49:35,241 --> 00:49:38,678 Who do you think is a traitor and why? 988 00:49:39,779 --> 00:49:41,414 {\an8}I voted for Danielle. 989 00:49:43,116 --> 00:49:46,152 Because you know why. 990 00:49:49,689 --> 00:49:51,324 Ivar. 991 00:49:53,727 --> 00:49:55,562 {\an8}I voted for Carolyn. 992 00:49:55,662 --> 00:49:58,898 It really pains me to have to do it. 993 00:49:58,998 --> 00:50:02,235 I just think today you lost the argument. 994 00:50:02,335 --> 00:50:06,606 {\an8}* 995 00:50:06,706 --> 00:50:08,041 Dolores. 996 00:50:10,110 --> 00:50:12,212 {\an8}Tom, I voted for you. 997 00:50:13,346 --> 00:50:14,981 I started at first not to want to judge you, 998 00:50:15,081 --> 00:50:18,184 but that's how I feel right now. 999 00:50:19,986 --> 00:50:21,521 Danielle. 1000 00:50:23,256 --> 00:50:25,692 I put it all on the table, and... 1001 00:50:29,562 --> 00:50:33,233 I just couldn't ignore all the signs that were there. 1002 00:50:34,401 --> 00:50:37,504 - Good job. - Carolyn, I voted for you. 1003 00:50:41,174 --> 00:50:45,211 Gabby, who do you think is a traitor and why? 1004 00:50:45,311 --> 00:50:50,884 {\an8}* 1005 00:50:50,984 --> 00:50:55,055 Danielle, I did vote for you. 1006 00:50:55,155 --> 00:50:57,290 I think you guys both did an amazing job 1007 00:50:57,390 --> 00:50:59,726 and were both very true to yourself. 1008 00:50:59,826 --> 00:51:02,195 Carolyn, I just couldn't take your tears, 1009 00:51:02,295 --> 00:51:05,265 and I read them as genuine. 1010 00:51:07,067 --> 00:51:09,302 So that's two votes for Danielle, 1011 00:51:09,402 --> 00:51:13,440 two votes for Carolyn, and one for Tom. 1012 00:51:13,940 --> 00:51:18,845 Tom, who do you think is a traitor and why? 1013 00:51:18,945 --> 00:51:21,081 I felt like there was some compelling things from you 1014 00:51:21,181 --> 00:51:22,916 and some compelling things from you, 1015 00:51:23,016 --> 00:51:26,686 but I don't feel like stuff has been debunked with you, Dolores. 1016 00:51:26,786 --> 00:51:29,022 And the fact that you vote for me is telling. 1017 00:51:29,489 --> 00:51:31,358 {\an8}And so I voted for you. 1018 00:51:32,025 --> 00:51:33,426 Britney. 1019 00:51:36,896 --> 00:51:42,369 {\an8}Carolyn, you would be by far the most entertaining 1020 00:51:42,469 --> 00:51:45,338 and best traitor to watch, literally ever. 1021 00:51:45,438 --> 00:51:49,609 And I hope so much that you are one. 1022 00:51:51,244 --> 00:51:55,415 So it's three votes for Carolyn, 1023 00:51:55,515 --> 00:51:57,884 two votes for Danielle, 1024 00:51:57,984 --> 00:52:00,920 one for Tom, and one for Dolores. 1025 00:52:02,655 --> 00:52:06,659 With the deciding vote, Dylan, 1026 00:52:06,760 --> 00:52:09,496 who do you think is a traitor and why? 1027 00:52:09,596 --> 00:52:17,570 {\an8}* 1028 00:52:17,671 --> 00:52:20,774 {\an8}* 1029 00:52:35,055 --> 00:52:36,756 Dylan. 1030 00:52:36,856 --> 00:52:39,592 Who do you think is a traitor and why? 1031 00:52:39,693 --> 00:52:45,365 {\an8}* 1032 00:52:45,465 --> 00:52:49,903 {\an8}* 1033 00:52:50,003 --> 00:52:51,504 I hope we are right tonight 1034 00:52:51,604 --> 00:52:53,840 because it's going to eat me up if we aren't. 1035 00:52:53,940 --> 00:52:59,946 {\an8}* 1036 00:53:00,046 --> 00:53:01,915 I voted for you, Carolyn. 1037 00:53:02,015 --> 00:53:04,417 Oh, thank you, Jesus. 1038 00:53:04,517 --> 00:53:07,787 {\an8}* 1039 00:53:13,226 --> 00:53:16,830 Carolyn, you have received the most votes 1040 00:53:16,930 --> 00:53:18,798 and are banished from the game. 1041 00:53:18,898 --> 00:53:21,835 Please come forward to the Circle of Truth. 1042 00:53:25,171 --> 00:53:27,240 Oh, God. 1043 00:53:31,344 --> 00:53:34,581 This feels so real. 1044 00:53:37,650 --> 00:53:42,155 Carolyn, before you leave my castle forever, 1045 00:53:42,255 --> 00:53:44,357 please reveal to us. 1046 00:53:44,457 --> 00:53:48,361 Are you a faithful or a traitor? 1047 00:53:48,461 --> 00:53:53,566 I am somebody who, every day of my life am judged... 1048 00:53:55,568 --> 00:54:00,607 ...because of who I am, my differences, my quirks. 1049 00:54:00,707 --> 00:54:05,512 {\an8}* 1050 00:54:05,612 --> 00:54:08,448 I didn't want to connect with a lot of you 1051 00:54:08,548 --> 00:54:11,384 because I am an emotional person. 1052 00:54:13,453 --> 00:54:16,556 Playing this game is-- it's not easy for me. 1053 00:54:19,092 --> 00:54:21,294 I just wanted to have fun. 1054 00:54:28,535 --> 00:54:30,937 But I have to get real with myself. 1055 00:54:32,706 --> 00:54:34,407 Being a traitor isn't fun. 1056 00:54:40,714 --> 00:54:43,616 Oh, my God! 1057 00:54:43,717 --> 00:54:45,418 Oh, my God. 1058 00:54:46,986 --> 00:54:50,590 Oh, my God, you guys! 1059 00:54:54,427 --> 00:54:57,831 - Oh, my God. - Oh, my! 1060 00:54:57,931 --> 00:54:59,232 Oh, my God. 1061 00:54:59,332 --> 00:55:01,568 I told you guys. I said-- I said it. 1062 00:55:01,668 --> 00:55:06,740 I was gonna fight. - No, you did so good. 1063 00:55:06,840 --> 00:55:08,208 You did so good. 1064 00:55:08,308 --> 00:55:10,810 Players, please take a seat. 1065 00:55:10,910 --> 00:55:12,746 She did great. I literally didn't-- 1066 00:55:12,846 --> 00:55:14,881 - I mean, she-- - Wow, that was-- 1067 00:55:14,981 --> 00:55:16,082 I didn't suspect her until today. 1068 00:55:16,182 --> 00:55:18,051 Wow! 1069 00:55:18,151 --> 00:55:20,020 Wow! 1070 00:55:22,689 --> 00:55:24,424 {\an8}I don't regret speaking up tonight. 1071 00:55:24,524 --> 00:55:27,794 {\an8}I don't. This is just me. I'm impulsive. 1072 00:55:27,894 --> 00:55:31,164 I never would have had some perfect thing to say to her, 1073 00:55:31,264 --> 00:55:35,502 but it would hurt a whole lot more to not be true to me. 1074 00:55:35,602 --> 00:55:37,604 So, even if I'm not listened to, 1075 00:55:37,704 --> 00:55:40,940 I love myself, and I'm proud of myself. 1076 00:55:42,542 --> 00:55:46,479 You have banished a traitor. Congratulations. 1077 00:55:46,579 --> 00:55:48,982 You've delivered a brutal blow. 1078 00:55:51,184 --> 00:55:55,855 But around here, revenge is red in tooth and claw. 1079 00:55:56,956 --> 00:56:02,529 And the traitors have big teeth and even bigger claws. 1080 00:56:03,063 --> 00:56:04,631 Sweet dreams. 1081 00:56:04,731 --> 00:56:09,269 {\an8}* 1082 00:56:09,369 --> 00:56:14,274 - You had that nailed. - You really did. 1083 00:56:14,374 --> 00:56:16,476 {\an8}Oh, my God, I need a moment. 1084 00:56:16,576 --> 00:56:18,411 {\an8}I-I am just, like, so shaky. 1085 00:56:18,511 --> 00:56:23,450 {\an8}Like, I knew my debate was going to be strong and firm 1086 00:56:23,550 --> 00:56:26,720 if I just stuck with the facts. 1087 00:56:26,820 --> 00:56:29,322 Let me give you the receipts. 1088 00:56:29,422 --> 00:56:31,257 Boom, boom, boom, boom, boom. 1089 00:56:31,358 --> 00:56:34,127 Britney! Britney! 1090 00:56:34,227 --> 00:56:35,829 - We deserve wine. - Britney. 1091 00:56:35,929 --> 00:56:36,896 You got it. 1092 00:56:36,996 --> 00:56:39,032 You got a traitor! - I was like... 1093 00:56:40,633 --> 00:56:44,137 {\an8}Voting for Carolyn, it was so hard for me, 1094 00:56:44,237 --> 00:56:45,739 but she just lost the argument 1095 00:56:45,839 --> 00:56:47,774 because I think Danielle had some valid points. 1096 00:56:47,874 --> 00:56:51,011 So I had to side with Danielle. 1097 00:56:51,111 --> 00:56:54,347 - I am so... - Mind blown! 1098 00:56:54,447 --> 00:56:55,782 Go ahead, call me a traitor, 1099 00:56:55,882 --> 00:56:57,851 'cause I'm surprised. I'm really shocked. 1100 00:56:57,951 --> 00:57:01,021 I'm dead. I'm dead on the floor. Is there wine? 1101 00:57:01,121 --> 00:57:03,590 Can I have some wine? - Yeah, here, have some. 1102 00:57:10,964 --> 00:57:19,806 {\an8}* 1103 00:57:19,906 --> 00:57:21,474 I think Danielle did great. 1104 00:57:21,574 --> 00:57:23,209 But you don't think it was traitor 1105 00:57:23,309 --> 00:57:24,477 on traitor fighting tonight, right? 1106 00:57:24,577 --> 00:57:28,214 Um... I don't know. 1107 00:57:28,314 --> 00:57:32,719 'Cause I'm like, it was just-- it was giving Rob and Bob. 1108 00:57:34,721 --> 00:57:35,955 It-- Y-Yeah. 1109 00:57:36,056 --> 00:57:37,123 Oh, with the back-and-forth screaming? 1110 00:57:37,223 --> 00:57:38,825 Yeah, it fucking was. 1111 00:57:38,925 --> 00:57:42,128 {\an8}I love Danielle, and I've loved going through the game together 1112 00:57:42,228 --> 00:57:44,597 and working together. It's been wonderful. 1113 00:57:44,698 --> 00:57:47,467 But can I even trust her? 1114 00:57:47,567 --> 00:57:49,703 I don't know. I'm so traumatized. 1115 00:57:49,803 --> 00:57:52,272 I'm traumatized. I haven't been murdered. 1116 00:57:52,372 --> 00:57:53,873 Is that why? 1117 00:57:53,973 --> 00:57:58,178 {\an8}* 1118 00:58:07,687 --> 00:58:10,390 Okay, you guys, wish me luck. 1119 00:58:10,490 --> 00:58:11,591 Betty Bedtime. 1120 00:58:17,197 --> 00:58:24,104 {\an8}* 1121 00:58:24,204 --> 00:58:25,905 Carolyn is banished, 1122 00:58:26,006 --> 00:58:29,676 outmaneuvered by her fellow traitor at the round table. 1123 00:58:29,776 --> 00:58:32,612 And now Danielle, our last traitor standing, 1124 00:58:32,712 --> 00:58:35,915 slinks back to her turret alone. 1125 00:58:36,016 --> 00:58:38,284 But she won't be alone for long. 1126 00:58:38,385 --> 00:58:42,622 ♪ The truth comes out ♪ 1127 00:58:42,722 --> 00:58:44,190 Now it's down to one traitor. 1128 00:58:44,290 --> 00:58:47,127 ♪ The truth comes out ♪ 1129 00:58:47,227 --> 00:58:51,498 With Carolyn and Boston Rob, I didn't really have any power. 1130 00:58:51,598 --> 00:58:54,367 I've always been fighting battles. 1131 00:58:54,467 --> 00:58:55,735 For the first time, 1132 00:58:55,835 --> 00:58:58,605 I feel like I have control. 1133 00:59:01,541 --> 00:59:03,176 Let's see how this goes. 1134 00:59:04,678 --> 00:59:07,747 ♪ The truth comes out ♪ 1135 00:59:07,847 --> 00:59:15,855 {\an8}* 1136 00:59:15,955 --> 00:59:18,658 Danielle. 1137 00:59:18,758 --> 00:59:20,694 That was quite the showdown tonight. 1138 00:59:20,794 --> 00:59:23,163 - Yes. - No regrets then? 1139 00:59:23,263 --> 00:59:24,664 None. 1140 00:59:24,764 --> 00:59:26,700 Well, with Carolyn banished, 1141 00:59:26,800 --> 00:59:29,869 it leaves you as the last traitor standing. 1142 00:59:29,969 --> 00:59:33,673 As per the rules, you must now recruit an accomplice. 1143 00:59:33,773 --> 00:59:35,642 This is the last time in the game 1144 00:59:35,742 --> 00:59:38,511 that the traitors may recruit another. 1145 00:59:38,611 --> 00:59:41,548 In a moment, you will select one faithful 1146 00:59:41,648 --> 00:59:43,650 and offer them an ultimatum. 1147 00:59:45,418 --> 00:59:50,890 You will meet them face-to-face in the castle dungeon. 1148 00:59:53,693 --> 00:59:55,962 Here you will ask them a simple question. 1149 00:59:56,863 --> 00:59:59,132 Join you or die. 1150 01:00:00,633 --> 01:00:02,335 Once you have your new partner in crime, 1151 01:00:02,435 --> 01:00:06,706 you may murder a faithful as usual tonight. 1152 01:00:06,806 --> 01:00:09,809 Now think carefully, Danielle. 1153 01:00:09,909 --> 01:00:12,812 Who would you like to issue this ultimatum to? 1154 01:00:12,912 --> 01:00:17,384 {\an8}* 1155 01:00:25,725 --> 01:00:29,129 ♪ I know you for when I've seen it ♪ 1156 01:00:30,730 --> 01:00:34,668 ♪ Are they gonna know who did it? ♪ 1157 01:00:36,236 --> 01:00:38,505 ♪ Know who did it? ♪ 1158 01:00:42,342 --> 01:00:44,177 You have to be shitting me. 1159 01:00:46,046 --> 01:00:48,481 You have to be shitting me. 1160 01:00:48,581 --> 01:00:52,552 {\an8}* 1161 01:00:52,652 --> 01:00:57,090 "Dear Britney, your presence is required at a secret meeting. 1162 01:00:57,190 --> 01:01:01,127 Please make your way to the castle dungeon immediately. 1163 01:01:02,395 --> 01:01:04,964 Oh, my God, what the fuck? 1164 01:01:05,065 --> 01:01:06,633 It could be a recruitment 1165 01:01:06,733 --> 01:01:08,635 because we got a traitor out tonight. 1166 01:01:08,735 --> 01:01:12,272 It's the most dangerous time in the game to become a traitor. 1167 01:01:12,372 --> 01:01:14,874 Right at the end, when everyone's suspicions 1168 01:01:14,974 --> 01:01:16,409 are so heightened. 1169 01:01:16,509 --> 01:01:20,980 ♪ Who knows what comes next? ♪ 1170 01:01:21,081 --> 01:01:25,919 I need someone that I trust so we can get to the finish line. 1171 01:01:26,019 --> 01:01:27,620 It is a little bit nerve-wracking 1172 01:01:27,721 --> 01:01:29,456 because you don't know their reaction. 1173 01:01:29,556 --> 01:01:32,192 If there's tears, the guilt is going to be overwhelming. 1174 01:01:33,093 --> 01:01:34,828 There was really good evidence out there 1175 01:01:34,928 --> 01:01:36,663 that Danielle was a traitor. 1176 01:01:36,763 --> 01:01:38,832 Would she really recruit me, though? 1177 01:01:38,932 --> 01:01:43,303 That's so, like, obvious. 1178 01:01:43,403 --> 01:01:44,304 Stop it. 1179 01:01:44,404 --> 01:01:49,476 ♪ Is there life or ♪ 1180 01:01:49,576 --> 01:01:54,948 ♪ Is there, is there death? ♪ 1181 01:02:00,520 --> 01:02:02,122 {\an8}Next time on "The Traitors"... 1182 01:02:02,222 --> 01:02:06,326 {\an8}One player will win a power more valuable than anything 1183 01:02:06,426 --> 01:02:07,861 {\an8}we have seen before. 1184 01:02:07,961 --> 01:02:11,831 {\an8}They will become The Seer. 1185 01:02:11,931 --> 01:02:15,335 {\an8}This power could turn the entire game on its head. 1186 01:02:15,435 --> 01:02:20,607 {\an8}Who will end this game like a true warrior? 1187 01:02:20,707 --> 01:02:22,776 {\an8}Look into your fellow players' eyes 1188 01:02:22,876 --> 01:02:25,779 {\an8}and ask this question once more. 1189 01:02:25,879 --> 01:02:27,981 {\an8}"Are you a traitor?" 89374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.