All language subtitles for The Division s03e12 Misdirection
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:02,650
How's the Disneyland trip?
2
00:00:03,370 --> 00:00:07,170
My mother's staying a couple extra days.
Ben was having such a blast, you know?
3
00:00:07,330 --> 00:00:10,230
I figured this kid's been through so
much, why not, you know?
4
00:00:10,650 --> 00:00:12,990
Nice place, huh?
5
00:00:13,250 --> 00:00:14,250
Yeah, make an offer.
6
00:00:14,530 --> 00:00:16,790
Ready to move up in the world, aren't
you? Yeah, I wish.
7
00:00:17,070 --> 00:00:19,910
Gabe and I used to have a mountain of
debt. Now we have a little mountain of
8
00:00:19,910 --> 00:00:22,670
debt. The album's still selling, right?
9
00:00:23,510 --> 00:00:26,690
Yeah, meanwhile, he's touring South
America. I never even see him anymore.
10
00:00:26,990 --> 00:00:28,050
I can't have everything.
11
00:00:30,480 --> 00:00:33,000
So you were the first who arrived? Bob
was on his route.
12
00:00:33,400 --> 00:00:36,220
The alarm came into the office. I had
dispatched the... Thank you.
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
Bob, go on.
14
00:00:40,820 --> 00:00:42,400
I got the page from dispatch.
15
00:00:43,300 --> 00:00:44,420
Arrived here at 8 .39.
16
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
Rang the bell.
17
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
No answer.
18
00:00:47,140 --> 00:00:48,180
So I called for backup.
19
00:00:48,400 --> 00:00:49,379
That's me.
20
00:00:49,380 --> 00:00:50,540
What set off the alarm?
21
00:00:50,880 --> 00:00:54,140
Someone hoping to think without
disarming the system.
22
00:00:54,620 --> 00:00:56,200
Thanks. Excuse me.
23
00:00:57,400 --> 00:00:59,700
Hey. Hey. They're going too far.
24
00:01:00,250 --> 00:01:01,250
Better than his.
25
00:01:03,750 --> 00:01:05,990
Tyler Corcoran, age 43.
26
00:01:06,710 --> 00:01:07,970
Family? Yeah.
27
00:01:08,470 --> 00:01:10,470
Divorced wife, two kids, living in
Marin.
28
00:01:11,130 --> 00:01:12,130
Small caliber.
29
00:01:12,270 --> 00:01:15,370
Two shots, one to the head, one to the
heart. A pro.
30
00:01:15,850 --> 00:01:17,730
The closet safe was cleaned out.
31
00:01:18,390 --> 00:01:19,390
Wow.
32
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
Hey.
33
00:01:30,250 --> 00:01:31,670
He sure knew what was in here.
34
00:01:32,310 --> 00:01:35,210
Yeah, I'm guessing it wasn't his pez to
plant your collection.
35
00:01:35,610 --> 00:01:37,510
What would you do to have a closet like
this?
36
00:01:37,970 --> 00:01:40,730
I don't know, but I'd get boarders and
charge rent.
37
00:01:44,850 --> 00:01:46,590
Very, very, very nice.
38
00:01:47,430 --> 00:01:48,430
Yeah.
39
00:01:49,970 --> 00:01:50,970
Hey.
40
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
He's still alive.
41
00:03:00,520 --> 00:03:03,780
I agreed to run for chief of police. You
told me that as a woman I was going to
42
00:03:03,780 --> 00:03:07,000
have a level playing field. Does it look
like a level playing field? I meant it.
43
00:03:07,080 --> 00:03:10,800
Gender is not an issue. Well, now come
on page two. We have the honorable mayor
44
00:03:10,800 --> 00:03:12,740
with the three male candidates for the
job.
45
00:03:13,120 --> 00:03:16,780
Because you don't play golf. Oh, come
on. Anyone can pose with a dick and a
46
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
little white ball.
47
00:03:19,780 --> 00:03:22,800
Pluck would be a much better chief of
police than any of these guys.
48
00:03:23,440 --> 00:03:26,180
Agreed. Well, then do something about
it. Take care of it.
49
00:03:26,730 --> 00:03:30,490
Hey, it doesn't mean anything. It's
their usual foursome. It's just a game.
50
00:03:30,710 --> 00:03:32,110
Yeah, where am I, in the clubhouse?
51
00:03:34,070 --> 00:03:37,590
Vicki, we appreciate that you want this
to be over, but you really should go to
52
00:03:37,590 --> 00:03:38,349
the hospital.
53
00:03:38,350 --> 00:03:40,110
No, the paramedic said I'd be fine.
54
00:03:40,330 --> 00:03:42,370
No, the paramedic said you probably have
a concussion.
55
00:03:42,930 --> 00:03:47,110
Look, I tell you what, I grew up in
Texas with three brothers. This isn't my
56
00:03:47,110 --> 00:03:49,850
first bump on the head, and it probably
won't be my last.
57
00:03:50,510 --> 00:03:53,050
So the guy that hit you, I mean, you
must have seen something.
58
00:03:54,000 --> 00:03:58,400
Skin color, clothing, hair color, how
tall, how heavy, something.
59
00:03:58,720 --> 00:04:02,180
I wish I did. I mean, it was dark, and I
was trying to hide.
60
00:04:03,200 --> 00:04:05,560
All right. Well, let's take it from the
moment you arrived.
61
00:04:06,340 --> 00:04:07,340
All right.
62
00:04:07,360 --> 00:04:09,180
8 a .m. sharp, every Tuesday.
63
00:04:09,460 --> 00:04:10,640
So he was a regular client?
64
00:04:11,280 --> 00:04:15,240
Yeah, he started with another girl from
the agency, but he wasn't happy, so they
65
00:04:15,240 --> 00:04:16,459
sent me, and I stuck.
66
00:04:16,779 --> 00:04:18,640
And you liked working for Mr. Corker?
67
00:04:18,880 --> 00:04:22,940
Yeah, he stayed out of my way. You know,
some single men, they like to talk at
68
00:04:22,940 --> 00:04:24,620
you. But he wasn't like that.
69
00:04:26,140 --> 00:04:28,600
You can tell a lot about a person by
working in the home.
70
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Such as?
71
00:04:30,160 --> 00:04:34,220
He didn't get on much with his ex -wife
and kids. Not a lot of photographs.
72
00:04:34,660 --> 00:04:36,460
So you got there. What did you do first?
73
00:04:36,840 --> 00:04:40,240
I put my jacket in the hall closet.
74
00:04:40,800 --> 00:04:42,300
Oh, it's probably still hanging there.
75
00:04:42,520 --> 00:04:44,540
He always had me start in the master.
76
00:04:44,880 --> 00:04:47,380
He'd be on the phone sometimes the whole
time.
77
00:04:49,180 --> 00:04:51,740
You heard the doorbell. I didn't pay it
any mind.
78
00:04:52,250 --> 00:04:55,170
But then I heard voices, Mr. Corcoran
and another man.
79
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
They were angry.
80
00:04:57,430 --> 00:04:59,730
So you're sure that there was only one
man?
81
00:05:00,250 --> 00:05:02,570
Well, it could have been others. I only
heard two voices.
82
00:05:02,970 --> 00:05:03,970
What did you do?
83
00:05:04,790 --> 00:05:07,190
Well, nothing at first. I mean, it's
none of my business.
84
00:05:08,230 --> 00:05:11,770
Then I heard another sound, and then the
voices stopped.
85
00:05:12,250 --> 00:05:13,270
What kind of sound?
86
00:05:14,790 --> 00:05:16,150
Like a firecracker.
87
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
I don't know.
88
00:05:18,150 --> 00:05:20,050
But then I heard it again, and...
89
00:05:20,490 --> 00:05:22,610
I knew I'd better hide before somebody
came after me.
90
00:05:23,210 --> 00:05:27,110
So Vicki said that she was crouched down
underneath some hanging clothes and
91
00:05:27,110 --> 00:05:30,770
that somebody came in, they flicked on
the lights, she was grabbed and hit from
92
00:05:30,770 --> 00:05:33,130
behind, and the next thing she knew, she
woke up in the ambulance.
93
00:05:33,470 --> 00:05:36,350
And we're supposed to believe that she
saw nothing at all. Maybe that's why the
94
00:05:36,350 --> 00:05:37,289
killer let her live.
95
00:05:37,290 --> 00:05:38,370
So who's checking on her?
96
00:05:39,290 --> 00:05:42,710
Where is she now? She's with Jenny in
the hospital. They're taking some x
97
00:05:42,830 --> 00:05:44,470
Why don't you take her back to the
scene?
98
00:05:44,830 --> 00:05:48,150
Take her through it, beat by beat. Maybe
that'll jog her memory.
99
00:05:48,530 --> 00:05:49,530
All right.
100
00:05:50,210 --> 00:05:54,250
Corcoran had a business partner,
Jonathan Weissman. Their company name
101
00:05:54,250 --> 00:05:58,810
Shanway Investments. We called the
office. They called him in Reno. He
102
00:05:58,810 --> 00:06:00,410
the first flight out. He should be here
any minute.
103
00:06:00,670 --> 00:06:01,670
Anything on the business?
104
00:06:01,950 --> 00:06:03,910
We talked to the guys down at Financial
Crimes.
105
00:06:04,410 --> 00:06:07,430
Justice Department's been investigating
them, but no indictments yet.
106
00:06:07,990 --> 00:06:08,869
Investigated for?
107
00:06:08,870 --> 00:06:09,649
Money laundering.
108
00:06:09,650 --> 00:06:13,250
Ah. They have a lot of cash that they
are spreading around, but no one seems
109
00:06:13,250 --> 00:06:14,250
know where they're getting their funds.
110
00:06:14,470 --> 00:06:15,470
Mob partners.
111
00:06:15,690 --> 00:06:16,850
Looking into that angle.
112
00:06:17,130 --> 00:06:20,150
Forensics picked up zilch from the safe.
For all we know, it could have started
113
00:06:20,150 --> 00:06:20,949
out empty.
114
00:06:20,950 --> 00:06:22,550
Whoever shot him didn't think so.
115
00:06:22,810 --> 00:06:27,710
Oh, speaking of, the bullets that killed
Corcoran were fired from a silent .25
116
00:06:27,710 --> 00:06:28,710
caliber automatic.
117
00:06:28,950 --> 00:06:29,950
So what have we got?
118
00:06:30,330 --> 00:06:34,670
Robbery? Or revenge? Or assassination?
Or something else?
119
00:06:35,010 --> 00:06:36,010
I don't know.
120
00:06:36,150 --> 00:06:38,290
I'm on my way to see Vicki's manager.
121
00:06:38,570 --> 00:06:42,950
At a phone -a -mate, she told me they
have offices in 50 states.
122
00:06:43,400 --> 00:06:45,240
Doesn't anybody clean their own house
anymore?
123
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
You, Captain?
124
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
Perish the thought.
125
00:06:53,920 --> 00:06:57,780
So where are you in this sort of...
driving the cart?
126
00:06:59,020 --> 00:07:00,020
It's true.
127
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
Tyler's dead.
128
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
I'm afraid so.
129
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
Unbelievable.
130
00:07:07,220 --> 00:07:11,520
My office called me, but we were
together yesterday at a meeting.
131
00:07:13,040 --> 00:07:14,980
Before I left, what happened?
132
00:07:15,300 --> 00:07:17,580
What can you tell us about your
relationship with Mr. Corcoran?
133
00:07:19,200 --> 00:07:24,660
More of a partnership than a friendship.
We formed Shanway together eight years
134
00:07:24,660 --> 00:07:26,520
ago. And how would you describe what you
do?
135
00:07:26,920 --> 00:07:31,500
We act as a conduit between capital
funding and emerging companies.
136
00:07:31,800 --> 00:07:32,619
For example?
137
00:07:32,620 --> 00:07:38,020
Well, everything from commercial real
estate to high -tech startups. What does
138
00:07:38,020 --> 00:07:40,600
any of this have to do with Tyler's
death? Where do you get your capital?
139
00:07:41,080 --> 00:07:42,400
Most of it overseas. Why?
140
00:07:42,810 --> 00:07:44,090
We'd like to talk to some of your
investors.
141
00:07:44,690 --> 00:07:48,630
About? How happy they are with the
service you and Mr. Corcoran provide.
142
00:07:48,970 --> 00:07:49,970
Very.
143
00:07:50,670 --> 00:07:52,390
As long as I maintain their privacy.
144
00:07:52,690 --> 00:07:55,650
Would you say it was a coincidence that
you were out of town on the day your
145
00:07:55,650 --> 00:07:56,670
partner was murdered?
146
00:07:58,230 --> 00:07:59,790
I have a business to run.
147
00:08:05,390 --> 00:08:06,770
Kate. Kate.
148
00:08:07,250 --> 00:08:11,790
You asked me to do something, and I
have. Let me introduce Fenton Romney.
149
00:08:14,719 --> 00:08:15,820
He's an image consultant.
150
00:08:16,140 --> 00:08:19,220
Actually, what I do for my clients
defies description.
151
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
I'll bet.
152
00:08:21,640 --> 00:08:24,640
Thank you, Cynthia. I don't need an
image consultant. It was nice to meet
153
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
Drop by again sometime?
154
00:08:27,420 --> 00:08:28,500
Oh, it won't be easy.
155
00:08:28,940 --> 00:08:30,060
No, with her it never is.
156
00:08:56,080 --> 00:08:59,420
So was there any other sound coming from
the front of the house after you heard
157
00:08:59,420 --> 00:09:00,420
the second shot?
158
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
No.
159
00:09:03,100 --> 00:09:04,140
What did you do next?
160
00:09:06,560 --> 00:09:08,440
Do you want me to crouch down like I
would?
161
00:09:09,080 --> 00:09:15,480
I got down here, and I tried
162
00:09:15,480 --> 00:09:16,920
not to breathe.
163
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Then I waited.
164
00:09:19,920 --> 00:09:22,880
Then the light came on, and somebody
grabbed me.
165
00:09:25,730 --> 00:09:27,930
Okay. Yeah, you know what, Vicki? Try to
play this with me.
166
00:09:39,210 --> 00:09:40,370
Hey, may I get the light?
167
00:09:40,850 --> 00:09:41,850
Yeah.
168
00:09:54,510 --> 00:09:55,510
All right, put him back on.
169
00:09:56,030 --> 00:09:57,230
We know you saw him.
170
00:09:57,470 --> 00:09:58,470
I'm not lying.
171
00:09:58,650 --> 00:10:01,910
Vicki, why would anybody turn their face
to the wall when what they're most
172
00:10:01,910 --> 00:10:06,170
afraid of might be walking through the
door? I had my eyes closed. Vicki, let
173
00:10:06,170 --> 00:10:07,390
ask you something. Why are you alive?
174
00:10:07,890 --> 00:10:12,590
Why would somebody murder someone in the
other room and be okay with just
175
00:10:12,590 --> 00:10:14,090
knocking you out? I don't know.
176
00:10:15,230 --> 00:10:19,450
Listen, I know you're afraid, but you
need to be more worried about lying to
177
00:10:19,450 --> 00:10:20,450
and withholding information.
178
00:10:20,750 --> 00:10:21,990
This is a murder case.
179
00:10:22,490 --> 00:10:26,390
I didn't see anything, okay? I didn't
want to. I was there to clean that man's
180
00:10:26,390 --> 00:10:28,810
house, not to watch him...
181
00:10:28,810 --> 00:10:35,350
Stay down!
182
00:10:42,970 --> 00:10:47,370
Shots fired! Officer down, I repeat,
officer down! I need immediate medical
183
00:10:47,370 --> 00:10:51,750
assistance and backup at 408 Code 3,
location 1318...
184
00:10:52,090 --> 00:10:53,090
Back down!
185
00:11:02,130 --> 00:11:07,510
Let's go.
186
00:11:10,650 --> 00:11:11,730
I got it. I got it.
187
00:11:12,050 --> 00:11:13,050
Go on.
188
00:11:13,830 --> 00:11:15,490
Go on. Back. Go. Okay.
189
00:11:16,170 --> 00:11:18,290
Go on.
190
00:11:35,010 --> 00:11:36,810
One, two, three.
191
00:11:38,790 --> 00:11:39,790
Six units ONAG on the way.
192
00:11:50,560 --> 00:11:54,480
Captain McCafferty, Joyce Chang with
KINX News. We understand that one of
193
00:11:54,480 --> 00:11:57,820
inspectors was gunned down half an hour
ago on a city street. Can you give us an
194
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
update on the situation?
195
00:11:59,040 --> 00:11:59,999
I can't at this time.
196
00:12:00,000 --> 00:12:03,160
Now, sources tell us the inspector in
question was pronounced dead on arrival
197
00:12:03,160 --> 00:12:05,700
County General Hospital. Excuse me. I'm
thinking about the condition of the gun.
198
00:12:06,380 --> 00:12:09,200
McCafferty, where are you now?
199
00:12:10,420 --> 00:12:12,380
Okay, call me when you get to the safe
house. Let's go.
200
00:12:13,840 --> 00:12:17,160
Inspector Ramirez, I'm Dr. Michelson.
You're going up to surgery in a few
201
00:12:17,160 --> 00:12:18,740
moments. We're going to be giving you an
anesthetic.
202
00:12:20,099 --> 00:12:23,360
Ben, you're stable, but the bullet's
still inside you. It needs to come out.
203
00:12:23,980 --> 00:12:24,980
Go up 16.
204
00:12:27,500 --> 00:12:29,720
Let's get this patient moved. Right
away, doctor.
205
00:12:30,040 --> 00:12:32,380
Please tell me I'm Ben.
206
00:12:32,660 --> 00:12:33,860
I want those labs. Take that.
207
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
They're ready upstairs.
208
00:12:35,780 --> 00:12:39,280
Please tell me I'm Ben. I promise.
209
00:13:09,190 --> 00:13:13,270
No one is telling me a damn thing. And
you know what, Captain? I need to get
210
00:13:13,270 --> 00:13:16,710
back out there and find out who in the
hell did this. The hell you do. You'll
211
00:13:16,710 --> 00:13:18,050
here when your partner wakes up.
212
00:13:18,870 --> 00:13:21,390
What's the matter with you? What's the
matter with me?
213
00:13:22,250 --> 00:13:24,070
My partner was just shot!
214
00:13:24,410 --> 00:13:26,990
And you'll do what you have to do to get
it together.
215
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
Is that clear?
216
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
Clear.
217
00:13:33,770 --> 00:13:35,250
Did you talk to her family?
218
00:13:36,430 --> 00:13:42,350
Gabe is touring South America. The
record company is trying to locate him.
219
00:13:42,350 --> 00:13:43,229
about her son?
220
00:13:43,230 --> 00:13:46,490
Disneyland with Mads' mother. I left a
message at the hotel.
221
00:13:47,010 --> 00:13:49,950
Who do I speak to about Inspector
Ramirez? I'm her captain.
222
00:13:50,310 --> 00:13:51,289
I'm Dr.
223
00:13:51,290 --> 00:13:52,290
Michelson.
224
00:13:52,490 --> 00:13:56,930
The bullet went in mid -back and
fragmented. We've removed most of it.
225
00:13:56,930 --> 00:13:58,050
no threat to the spinal column.
226
00:13:58,930 --> 00:14:02,010
But one small piece lodged next to the
aorta.
227
00:14:02,210 --> 00:14:04,990
Any contact and the aorta could rupture.
228
00:14:06,930 --> 00:14:07,930
And?
229
00:14:09,810 --> 00:14:10,890
That would be fatal.
230
00:14:12,950 --> 00:14:14,910
Well, then you'd better be pretty damn
careful.
231
00:14:17,730 --> 00:14:19,590
Should we think about bringing in a
specialist?
232
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
You're looking at him.
233
00:14:21,320 --> 00:14:22,880
I'm chief of trauma surgery here.
234
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
I'll keep you informed.
235
00:14:26,020 --> 00:14:27,020
Thank you.
236
00:14:31,740 --> 00:14:32,920
Can I have a cup of coffee?
237
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
It's an order.
238
00:14:59,730 --> 00:15:02,990
Just make sure you guys check out the
back. We will before you leave, okay?
239
00:15:03,090 --> 00:15:04,090
Thanks.
240
00:15:05,310 --> 00:15:06,310
Okay, hungry?
241
00:15:06,430 --> 00:15:07,850
Thirsty? Oh, thirsty.
242
00:15:08,350 --> 00:15:09,970
Yeah, I could send out for something.
243
00:15:10,490 --> 00:15:11,490
Pizza later?
244
00:15:11,730 --> 00:15:12,730
Sure.
245
00:15:13,290 --> 00:15:15,790
Wow, you finished that puzzle. My fast.
246
00:15:16,190 --> 00:15:19,990
Well, it's not about what you know or
even how smart you are. It's just about
247
00:15:19,990 --> 00:15:22,130
getting inside of the head of whoever
created the puzzle.
248
00:15:22,990 --> 00:15:25,990
Look, don't take this the wrong way,
okay? But, um...
249
00:15:26,240 --> 00:15:30,500
I just think there is so much more you
can be doing besides cleaning other
250
00:15:30,500 --> 00:15:31,500
people's houses.
251
00:15:31,560 --> 00:15:33,260
This is just my personal opinion.
252
00:15:34,780 --> 00:15:39,700
Well, I get to work as little or as much
as I want. I mean, I'm in control.
253
00:15:40,220 --> 00:15:44,460
Besides, I'm good at it. I mean, not
everybody is cut out to be a soccer mom
254
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
a cop.
255
00:15:46,940 --> 00:15:47,980
The money's good.
256
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
I bet I make nearly as much as you.
257
00:15:52,100 --> 00:15:54,360
And I for sure meet a better class of
people.
258
00:15:55,379 --> 00:15:59,900
Probably, but that won't last long
because I have that mission.
259
00:16:00,620 --> 00:16:05,800
Like? There are lots of opportunities
for women now, and I've thought about
260
00:16:05,800 --> 00:16:07,980
politics, maybe even law school.
261
00:16:08,940 --> 00:16:10,040
What about you?
262
00:16:10,660 --> 00:16:12,140
You've got to have a dream.
263
00:16:13,700 --> 00:16:15,600
Right now, it's a hot shower.
264
00:16:17,140 --> 00:16:19,240
Okay. Shower's to help yourself.
265
00:16:19,700 --> 00:16:20,980
All right. I appreciate it.
266
00:16:22,880 --> 00:16:24,160
That's not fair, though.
267
00:16:25,070 --> 00:16:26,710
I shared. I told you mine.
268
00:16:27,610 --> 00:16:30,850
This dream I'm supposed to have, why do
you care?
269
00:16:31,750 --> 00:16:36,890
Well, I just think it's just such a
shame to let such talent go to waste.
270
00:16:37,970 --> 00:16:43,550
Look, the way I see it, everybody's got
one chance sometime in their life. I
271
00:16:43,550 --> 00:16:46,170
mean, one shot to make everything turn
out right.
272
00:16:46,650 --> 00:16:49,210
So you just got to be ready when your
chance comes along.
273
00:16:50,190 --> 00:16:52,970
And then you jump on it, even if there's
risks.
274
00:16:55,060 --> 00:17:00,340
Maybe I haven't made all the right
choices up until now, but I'm ready.
275
00:17:01,980 --> 00:17:03,080
Sure about that?
276
00:17:04,260 --> 00:17:06,180
That bullet today was meant for you.
277
00:17:08,319 --> 00:17:09,819
How is Inspector Ramirez?
278
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Still in surgery.
279
00:17:12,940 --> 00:17:14,599
I'm sorry, I can't help.
280
00:17:14,839 --> 00:17:15,839
I think you can.
281
00:17:16,700 --> 00:17:19,760
I think you saw something or someone in
that house.
282
00:17:20,020 --> 00:17:21,260
Now they want you dead.
283
00:17:21,980 --> 00:17:24,980
And my friend took a bullet to prevent
that from happening.
284
00:17:26,520 --> 00:17:29,000
We can't protect you if you don't tell
us the truth.
285
00:17:29,620 --> 00:17:33,660
I don't know why he didn't kill me when
he had the... The man who killed Mr.
286
00:17:33,840 --> 00:17:36,560
Corcoran and then hit me over the head.
You recognized him?
287
00:17:38,220 --> 00:17:39,760
Look, I don't know his name.
288
00:17:40,620 --> 00:17:42,260
But there's a picture of Mr.
289
00:17:42,500 --> 00:17:44,800
Corcoran and him in Mr. Corcoran's
living room.
290
00:17:46,480 --> 00:17:47,600
They're all dressed up.
291
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Thank you.
292
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
Thanks.
293
00:17:55,860 --> 00:17:57,640
House is all clear. There's no sign of
him.
294
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
Give a look at that.
295
00:18:00,100 --> 00:18:01,680
No sign of the .25 automatic?
296
00:18:02,000 --> 00:18:03,300
Probably at the bottom of the bay by
now.
297
00:18:04,160 --> 00:18:07,180
These all need to go to the lab so you
can get somebody to help you. All right,
298
00:18:07,200 --> 00:18:09,000
I'll get it right on. We have Weissman
right in front of us.
299
00:18:09,700 --> 00:18:12,540
We don't know that he definitely killed
Corcoran. We know he was there.
300
00:18:12,900 --> 00:18:14,360
Besides, what does it matter? He shot
Magda.
301
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
We don't know that either.
302
00:18:16,320 --> 00:18:18,900
Well, remind me to ask him when we bring
him in, assuming he's still breathing.
303
00:18:20,620 --> 00:18:23,980
I found these in the hall closet. I hope
it's all right. Yeah, that's what
304
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
they're there for.
305
00:18:26,210 --> 00:18:27,210
Something happened.
306
00:18:28,230 --> 00:18:31,030
The man you identified's name is
Jonathan Weissman.
307
00:18:31,390 --> 00:18:35,630
Police went to his house to arrest him,
and he wasn't there. He wasn't anywhere.
308
00:18:36,070 --> 00:18:37,370
We suspect he's running.
309
00:18:38,430 --> 00:18:39,970
He's coming after me, isn't he?
310
00:18:40,690 --> 00:18:44,390
Look, you're safe here, okay? Half the
cops in the city are looking for
311
00:18:44,390 --> 00:18:48,250
Weissman. It won't be long before he's
in our custody, and pretty soon we'll
312
00:18:48,250 --> 00:18:49,510
have this whole thing wrapped up.
313
00:18:49,730 --> 00:18:50,750
I know. I'm just scared.
314
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
I know.
315
00:18:52,550 --> 00:18:53,570
I believe you.
316
00:18:55,050 --> 00:18:56,630
That's why I can't take any chances.
317
00:18:57,410 --> 00:19:01,530
Now, if you make the slightest noise or
make any move at all, I will shoot you
318
00:19:01,530 --> 00:19:02,810
and then those two outside.
319
00:19:04,630 --> 00:19:05,850
It's no problem for me.
320
00:19:13,650 --> 00:19:15,030
Would you kill him for the money?
321
00:19:15,490 --> 00:19:17,270
You say it like it's a dirty word.
322
00:19:17,590 --> 00:19:19,370
Maybe that's because you always had
some.
323
00:19:19,730 --> 00:19:20,850
You gonna kill me now?
324
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
Relax, darling.
325
00:19:23,290 --> 00:19:24,430
I don't work for free.
326
00:19:25,370 --> 00:19:28,610
Why'd you hang around Corcoran's after
you killed him? Greed makes us all
327
00:19:28,610 --> 00:19:31,130
stupid. Oh, there's a life lesson there.
328
00:19:32,190 --> 00:19:33,190
Corcoran's safe.
329
00:19:33,230 --> 00:19:34,390
You're one big chance.
330
00:19:37,450 --> 00:19:39,890
That's what I like about you, Raina. You
listen.
331
00:19:45,610 --> 00:19:48,070
As soon as you get the results back from
the crime lab.
332
00:19:49,190 --> 00:19:51,190
No, she's still in surgery.
333
00:19:52,560 --> 00:19:54,220
Yeah, I know.
334
00:19:55,420 --> 00:19:57,080
CD, get this guy.
335
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Okay.
336
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
Yes,
337
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
Chief.
338
00:20:07,440 --> 00:20:09,420
No, she's still critical.
339
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Thank you.
340
00:20:15,140 --> 00:20:20,200
We know that the shooter used a hunting
-style rifle with a laser sight.
341
00:20:20,750 --> 00:20:22,190
waiting when they exited the house.
342
00:20:25,350 --> 00:20:29,390
No, it got away clean. We have an arrest
warrant out for Jonathan Weissman Crook
343
00:20:29,390 --> 00:20:30,390
and his business partner.
344
00:20:32,270 --> 00:20:33,270
Thank you.
345
00:20:37,930 --> 00:20:39,050
Any word on Meg?
346
00:20:57,070 --> 00:20:58,070
That should have been me.
347
00:21:03,270 --> 00:21:06,450
Yeah, well, we don't get to decide these
things.
348
00:21:10,490 --> 00:21:12,650
She stuck by me when no one else would.
349
00:21:20,250 --> 00:21:21,250
Oh, Jimmy.
350
00:21:23,890 --> 00:21:25,530
You have more friends than you know.
351
00:21:42,070 --> 00:21:43,570
Doctor. Michelson.
352
00:21:44,410 --> 00:21:45,670
Can I have some water?
353
00:21:46,350 --> 00:21:48,050
The nurse brings you some nice chips.
354
00:21:51,530 --> 00:21:53,330
I thought I dreamt you.
355
00:21:54,810 --> 00:21:56,790
It's probably the anesthetic.
356
00:21:57,190 --> 00:22:00,110
The nurse said I almost died. I guess
you saved my life, huh?
357
00:22:01,070 --> 00:22:02,310
Just doing my job.
358
00:22:04,790 --> 00:22:06,130
Is my partner here?
359
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
They're waiting outside.
360
00:22:10,220 --> 00:22:12,460
They've been here all night. You can
have visitors in a few hours.
361
00:22:13,180 --> 00:22:14,240
And my family?
362
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
Oh, that's a nurse.
363
00:22:17,780 --> 00:22:19,280
I'm going to roll you over on your side.
364
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Ow.
365
00:22:24,340 --> 00:22:25,340
Oh.
366
00:22:30,960 --> 00:22:32,080
Still in one piece.
367
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
Deep breath.
368
00:22:35,580 --> 00:22:36,580
Bullets out.
369
00:22:37,260 --> 00:22:39,760
There's no organ damage, no major tissue
damage.
370
00:22:39,960 --> 00:22:43,180
If we can keep you free of infection,
you can expect a quick and full
371
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
You'll have a scar, though.
372
00:22:46,920 --> 00:22:48,640
There goes the string bikini, huh?
373
00:22:50,560 --> 00:22:51,560
Ow.
374
00:22:52,880 --> 00:22:56,000
The last time I was in the hospital, I
was giving birth to my son.
375
00:22:57,140 --> 00:23:00,780
The time before that, I feel like having
my tonsils out.
376
00:23:07,070 --> 00:23:08,130
Hey, Dr. Michelson.
377
00:23:08,910 --> 00:23:10,850
It's a really good thing you became a
surgeon.
378
00:23:11,410 --> 00:23:12,410
Yeah? Why's that?
379
00:23:13,450 --> 00:23:14,590
Bedside manner. Dang.
380
00:23:16,430 --> 00:23:18,510
Light them up, sew them up, and you're
out of there, huh?
381
00:23:20,790 --> 00:23:22,330
I'll be back later to check on you.
382
00:23:24,450 --> 00:23:25,450
Yeah.
383
00:23:28,370 --> 00:23:32,370
If the piece of the guy hadn't sewn up,
I'd have been cuffed there all night.
384
00:23:34,670 --> 00:23:35,770
Hey, we got a match.
385
00:23:36,160 --> 00:23:36,899
I'm the prince.
386
00:23:36,900 --> 00:23:41,520
Her real name is Nora Lowell. She's 28,
born in Minneapolis, raised by the
387
00:23:41,520 --> 00:23:43,020
state. No known relatives.
388
00:23:43,380 --> 00:23:45,060
She has a record, service record.
389
00:23:45,340 --> 00:23:46,720
Joined the army in high school.
390
00:23:46,960 --> 00:23:47,919
What specialty?
391
00:23:47,920 --> 00:23:49,140
Military police.
392
00:23:49,740 --> 00:23:50,740
Honorable discharge.
393
00:23:51,100 --> 00:23:54,600
Nice. Of course, that was seven years
ago. Since then, nothing.
394
00:23:55,000 --> 00:23:59,540
No addresses, bonds, tax records,
licenses, bank accounts.
395
00:24:00,040 --> 00:24:02,940
Medical records, credit cards. The
woman's a ghost.
396
00:24:03,160 --> 00:24:04,720
Who happens to kill people for a living?
397
00:24:05,000 --> 00:24:08,220
Yeah, well, apparently everyone's not
cut out to be a soccer mom.
398
00:24:08,620 --> 00:24:10,040
She works when she wants.
399
00:24:10,640 --> 00:24:11,660
She's good at it.
400
00:24:11,960 --> 00:24:14,120
She's in control, and the money's
decent.
401
00:24:15,100 --> 00:24:19,200
Any leads on Weissman? For all we know,
he's sitting on a beach in Brazil. We're
402
00:24:19,200 --> 00:24:22,540
still going through Shanway's folks.
They're pretty murky, so it could take
403
00:24:22,540 --> 00:24:23,540
time.
404
00:24:24,940 --> 00:24:28,060
Give me your best theory. Well,
according to their staff, Weissman and
405
00:24:28,060 --> 00:24:29,820
have been fighting for the last six
months pretty bad.
406
00:24:30,040 --> 00:24:32,920
Over. Weissman thought Corcoran was
stealing from the business.
407
00:24:33,360 --> 00:24:37,780
And assuming they're laundering illegal
assets, it's unlikely that Weissman is
408
00:24:37,780 --> 00:24:39,980
going to allow a court to handle his
dispute.
409
00:24:40,440 --> 00:24:44,960
So he hired a pro. The actual Vicki
Brown remembers talking to a woman, Nora
410
00:24:44,960 --> 00:24:46,940
Lowell, at a coffee shop a couple weeks
ago.
411
00:24:47,320 --> 00:24:50,580
She was interested in applying at phone
and made all these questions about
412
00:24:50,580 --> 00:24:54,020
clients and working conditions. Anyway,
Vicki ends up...
413
00:24:54,360 --> 00:24:58,300
telling her all about Corcoran. And when
she gets home, someone grabs her from
414
00:24:58,300 --> 00:25:02,220
behind. She wakes up bound and gagged on
the floor of her apartment.
415
00:25:02,500 --> 00:25:04,060
And her car's missing, too.
416
00:25:04,600 --> 00:25:05,900
At least she woke up.
417
00:25:06,240 --> 00:25:08,740
Yeah, well, apparently Nora has her
standards.
418
00:25:08,960 --> 00:25:12,060
She's playing God, deciding who lives
and who dies.
419
00:25:12,980 --> 00:25:15,020
So she's hired to kill Corcoran.
420
00:25:15,760 --> 00:25:21,980
She does her research. She sets up her
mark. She gets in clean by impersonating
421
00:25:21,980 --> 00:25:23,340
the maid. And then she...
422
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
Shoots Corcoran.
423
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Mission accomplished.
424
00:25:28,340 --> 00:25:30,120
How come she's still there when the cops
arrive?
425
00:25:30,580 --> 00:25:32,280
Greed. That's what she said.
426
00:25:32,540 --> 00:25:37,060
She probably got Corcoran to open the
safe, not knowing it was connected to a
427
00:25:37,060 --> 00:25:40,740
security system. By the time she cleans
it out, Medallion Security's pulling up
428
00:25:40,740 --> 00:25:41,940
out front. So where's the money?
429
00:25:43,660 --> 00:25:44,660
Where's the gun?
430
00:25:51,520 --> 00:25:53,920
Hey. How's Ramirez? She's on the mend.
431
00:25:54,200 --> 00:25:56,120
Good. Give her my regards. I sure will.
432
00:25:56,360 --> 00:26:00,520
You know, yesterday when you talked
about a level playing field, I say let's
433
00:26:00,520 --> 00:26:02,140
one better. Let's tilt it in your favor.
434
00:26:02,560 --> 00:26:06,000
The Corcoran case is going to be the
lead on the local news for the next
435
00:26:06,000 --> 00:26:06,719
of days.
436
00:26:06,720 --> 00:26:08,200
Oh, you want my face on the tube?
437
00:26:08,400 --> 00:26:12,460
Yeah, because it's good department
policy and it keeps the public informed
438
00:26:12,460 --> 00:26:14,820
it's great exposure for you. I can do
that.
439
00:26:15,760 --> 00:26:17,520
Not until you meet with Fenton Romney.
440
00:26:18,620 --> 00:26:21,320
Oh, Cynthia, how can I phrase this? No.
441
00:26:22,320 --> 00:26:25,400
Come on, Kate. I mean, it was really
hard to get to. He can do it. It's a
442
00:26:25,400 --> 00:26:26,680
of good. It's not my world.
443
00:26:27,120 --> 00:26:28,540
You don't want Chief to say so.
444
00:26:29,220 --> 00:26:30,620
I do my job pretty well.
445
00:26:31,120 --> 00:26:34,460
Is there something wrong with the way I
deal with the press?
446
00:26:34,660 --> 00:26:37,860
Yeah, to you they're a necessary evil,
and to the next chief of this
447
00:26:38,180 --> 00:26:40,600
I mean, they're an invaluable public
relations tool.
448
00:26:41,880 --> 00:26:45,420
Fenton Romney is going to be in your
office at 4 o 'clock this afternoon. I'm
449
00:26:45,420 --> 00:26:46,420
not asking you.
450
00:26:47,200 --> 00:26:49,440
Just do this, or I have to withdraw my
support.
451
00:26:50,620 --> 00:26:51,620
It's been fun.
452
00:26:52,430 --> 00:26:55,990
I love the way you think you're the only
one with anything at stake. I backed
453
00:26:55,990 --> 00:26:59,050
you. I brought you from off the charts
to the short list.
454
00:26:59,670 --> 00:27:01,190
I didn't work that hard to lose.
455
00:27:02,990 --> 00:27:05,150
This afternoon, 4 o 'clock. Sharp.
456
00:27:08,350 --> 00:27:15,130
You could, babe, but it's really not
457
00:27:15,130 --> 00:27:17,950
necessary. I mean, the tour's over in
less than a week.
458
00:27:19,600 --> 00:27:24,900
Well, I'm sore and I'm tired, but, you
know, other than that, I'm fine.
459
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Yeah.
460
00:27:32,400 --> 00:27:35,620
Gabe, of course I wish you were here,
honey.
461
00:27:36,460 --> 00:27:39,400
I'm not trying to talk you out of
anything, Gabe.
462
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
Okay.
463
00:27:42,660 --> 00:27:43,740
I love you, too.
464
00:27:44,280 --> 00:27:45,400
All right. Bye.
465
00:27:49,390 --> 00:27:50,390
Coming home?
466
00:27:51,190 --> 00:27:53,090
As soon as he can get a flight back.
467
00:27:55,410 --> 00:27:56,890
Come here.
468
00:27:57,430 --> 00:27:58,470
I'm not going to break.
469
00:28:00,030 --> 00:28:01,170
How you doing?
470
00:28:01,870 --> 00:28:03,650
Hi. How you doing? Good.
471
00:28:05,030 --> 00:28:07,450
I heard you spent the night here last
night.
472
00:28:07,990 --> 00:28:12,190
Oh, yeah. You know, my back is killing
me now.
473
00:28:13,050 --> 00:28:16,210
Maybe I should go see that cute doctor
of yours.
474
00:28:16,550 --> 00:28:17,770
Oh, I hadn't noticed.
475
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
Really? Yeah.
476
00:28:20,630 --> 00:28:23,090
Oh, Magda, please. You may be married.
You're not dead.
477
00:28:23,610 --> 00:28:28,330
Oh, come on. You know I can't stand
doctors and that holier -than -thou
478
00:28:28,330 --> 00:28:29,330
that they have.
479
00:28:29,830 --> 00:28:34,250
So... What?
480
00:28:35,270 --> 00:28:36,270
Really?
481
00:28:38,030 --> 00:28:39,250
He is kind of violent.
482
00:28:44,200 --> 00:28:47,480
She told me this funny story about how
she kept setting off the alarm by
483
00:28:47,480 --> 00:28:48,860
accident in one place she cleaned.
484
00:28:49,160 --> 00:28:51,500
Well, you told her everything you know
about the security system.
485
00:28:52,020 --> 00:28:53,020
She seemed nice.
486
00:28:53,680 --> 00:28:54,680
Yeah, I know.
487
00:28:55,240 --> 00:28:57,520
Did she ask you about Corcoran
personally?
488
00:28:57,840 --> 00:28:59,080
She asked me about good clients.
489
00:28:59,580 --> 00:29:03,320
See, some single men hang around, you
get in your way talking. Any mention of
490
00:29:03,320 --> 00:29:04,560
safe? Sure.
491
00:29:04,980 --> 00:29:08,700
Last Christmas, for my bonus, he goes
into his closet, comes out with a stack
492
00:29:08,700 --> 00:29:10,080
hundreds, peels off two.
493
00:29:10,420 --> 00:29:11,420
Not that bad.
494
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
No.
495
00:29:14,920 --> 00:29:16,580
I'm real sorry he's dead, Inspector.
496
00:29:17,200 --> 00:29:18,480
Do you think they'll find my car?
497
00:29:19,780 --> 00:29:24,540
Well, the woman who was masquerading
around town as you, I think she must
498
00:29:24,540 --> 00:29:26,860
abandoned it somewhere in town. We'll
find it. Don't worry.
499
00:29:28,780 --> 00:29:29,820
Do you have any brothers?
500
00:29:30,500 --> 00:29:31,740
Three back home in Texas.
501
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Thank you.
502
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Turn, Keith.
503
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
Turn.
504
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
Turn.
505
00:29:49,260 --> 00:29:51,180
That's my very loaded gun right there.
506
00:29:52,020 --> 00:29:53,660
And I'm a very good shot.
507
00:29:54,040 --> 00:29:55,800
In case you want to jot that down.
508
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
Okay.
509
00:29:57,680 --> 00:30:01,360
The hair is so 70s, the sweater 80s, the
pants are 60s.
510
00:30:01,600 --> 00:30:02,920
I'm hitting all demographics.
511
00:30:03,520 --> 00:30:07,480
The shoes are annoyingly sensible, the
legs are good, the bra's all wrong.
512
00:30:07,840 --> 00:30:08,840
All wrong?
513
00:30:09,100 --> 00:30:10,480
How about the panting?
514
00:30:11,660 --> 00:30:12,660
Not now.
515
00:30:13,740 --> 00:30:16,220
I'm sensing a certain amount of
resistance, Katie.
516
00:30:16,640 --> 00:30:18,980
Call me Katie one more time, you're dead
on the floor.
517
00:30:20,300 --> 00:30:23,400
I can't work like this. All the tension.
518
00:30:24,060 --> 00:30:25,820
I need to try latte and I need it fast.
519
00:30:26,140 --> 00:30:27,140
Try latte.
520
00:30:27,820 --> 00:30:34,820
Do you know how long the wait list is to
see
521
00:30:34,820 --> 00:30:35,820
me?
522
00:30:39,100 --> 00:30:40,180
What would you suggest?
523
00:30:41,140 --> 00:30:42,740
A complete makeover.
524
00:30:43,000 --> 00:30:45,990
Basically a little less... poof, and a
great deal more power.
525
00:30:46,470 --> 00:30:47,990
Oh, I'm forming a concept now.
526
00:30:48,570 --> 00:30:51,450
We must combine the strength with the
beauty.
527
00:30:52,170 --> 00:30:55,930
Now, the hair's all wrong. We need a
shape, a cut, the color.
528
00:30:56,150 --> 00:30:57,790
What? What's wrong with the color?
529
00:30:58,510 --> 00:30:59,690
People don't trust redheads.
530
00:31:00,670 --> 00:31:01,810
Too emotionally unstable.
531
00:31:03,170 --> 00:31:08,210
Now, oh, the outfit. More structure,
more tailored. Oh, I'm seeing navy.
532
00:31:08,450 --> 00:31:10,890
I'm seeing white. I'm seeing military.
533
00:31:11,390 --> 00:31:12,410
You're a lunatic.
534
00:31:12,920 --> 00:31:14,000
Hillary said the same thing.
535
00:31:14,380 --> 00:31:15,380
Before.
536
00:31:19,800 --> 00:31:21,880
Think about it. Why would he run?
537
00:31:22,180 --> 00:31:23,180
He shot a cop.
538
00:31:23,920 --> 00:31:26,880
Yeah, but there were no witnesses, and
without a weapon, it's going to be very
539
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
hard to prove.
540
00:31:28,580 --> 00:31:29,580
Murder for hire.
541
00:31:30,040 --> 00:31:33,760
Figured the person he hired to kill
Corcoran is probably about to give him
542
00:31:33,980 --> 00:31:37,600
So he goes after her, misses, and now he
runs.
543
00:31:38,200 --> 00:31:43,090
Yeah, but he's a... Prominent local
businessman with so far no history of
544
00:31:43,090 --> 00:31:45,990
illegal activity. It's going to be his
word against professional killers.
545
00:31:46,190 --> 00:31:48,050
So, where is he?
546
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
I don't know.
547
00:31:50,650 --> 00:31:52,330
He panics at first.
548
00:31:52,890 --> 00:31:58,150
Time passes, the panic subsides. He's
thinking more clearly, maybe thinking
549
00:31:58,150 --> 00:31:59,330
about turning himself in.
550
00:31:59,710 --> 00:32:00,710
But he doesn't.
551
00:32:01,630 --> 00:32:03,630
You know, so where does he go? We
checked all the hotels.
552
00:32:04,910 --> 00:32:06,330
Someplace. A car.
553
00:32:07,310 --> 00:32:10,750
Both Weissman's vehicles are in his
garage, and he didn't rent. Check that,
554
00:32:11,950 --> 00:32:14,150
Yes, but, Vicki, the maid's car is still
missing.
555
00:32:15,330 --> 00:32:17,550
Maybe someone got to Weissman before we
did.
556
00:32:25,410 --> 00:32:31,430
Laser sight.
557
00:32:37,610 --> 00:32:40,450
Sure shot. One to the head, one to the
heart.
558
00:32:47,250 --> 00:32:53,170
So, the forensics checked out on the
rifle. The forensics came back with
559
00:32:53,170 --> 00:32:56,910
residue on Weissman's hand and neck.
Case closed on the attempted murder of a
560
00:32:56,910 --> 00:32:59,450
police officer. I'm so tired of feeling
stupid.
561
00:33:00,390 --> 00:33:02,630
Wait, she's good. Gotta give her that.
562
00:33:04,150 --> 00:33:05,930
Do any of you feel that, um...
563
00:33:06,350 --> 00:33:08,110
The redheads are emotionally unstable.
564
00:33:11,090 --> 00:33:12,090
Never mind.
565
00:33:12,490 --> 00:33:14,930
She's probably long gone by now. That's
what a pro would do.
566
00:33:15,230 --> 00:33:18,570
I want to maintain surveillance on the
real Vicki Brown, at least for now.
567
00:33:18,850 --> 00:33:21,410
How much do you think she charged for
hitting Corcoran? What's going on right
568
00:33:21,410 --> 00:33:26,030
now? Enough for a long, anonymous
vacation if she got paid up front, which
569
00:33:26,030 --> 00:33:27,029
probably didn't.
570
00:33:27,030 --> 00:33:28,030
See, that's the thing.
571
00:33:29,310 --> 00:33:33,930
This was her big chance, and so she did
all this research, figured out a way to
572
00:33:33,930 --> 00:33:35,690
get in without exciting, you know,
vision.
573
00:33:36,350 --> 00:33:38,290
Figured out Corbin was sitting on a pile
of money.
574
00:33:38,670 --> 00:33:42,190
You know, she could have killed him,
gotten away clean, collected her fee,
575
00:33:42,190 --> 00:33:43,810
she was there for the safe.
576
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
Which was empty.
577
00:33:45,990 --> 00:33:47,570
We searched everywhere, no money.
578
00:33:47,830 --> 00:33:50,590
Except no gun either, and we know there
was a gun.
579
00:33:50,870 --> 00:33:51,870
Unless we didn't look everywhere.
580
00:33:52,110 --> 00:33:53,110
If it's still there.
581
00:33:53,170 --> 00:33:54,490
Which would be a reason to stay.
582
00:33:57,150 --> 00:33:58,330
Baby, Mommy's fine.
583
00:33:59,590 --> 00:34:03,230
No, I didn't get hit with a bullet. It's
all crushed up anyway.
584
00:34:04,750 --> 00:34:06,510
I miss you. I can't wait to see you.
585
00:34:07,610 --> 00:34:10,870
Okay, puppy. Tell Grandma and Titi Lily
that I sent kisses, okay?
586
00:34:11,210 --> 00:34:12,210
I love you.
587
00:34:12,310 --> 00:34:13,310
Bye.
588
00:34:14,989 --> 00:34:15,989
My son.
589
00:34:16,530 --> 00:34:17,530
Ben?
590
00:34:17,690 --> 00:34:19,130
Yeah. How'd you know?
591
00:34:20,989 --> 00:34:22,270
Uh, you mentioned him.
592
00:34:23,130 --> 00:34:24,130
Oh.
593
00:34:24,290 --> 00:34:25,449
I didn't know you were listening.
594
00:34:27,150 --> 00:34:28,170
You got any kids?
595
00:34:29,469 --> 00:34:31,130
Never married. None that I know of.
596
00:34:31,630 --> 00:34:35,540
Hmm. Well, Ben's an eight -year -old
boy, and unfortunately bullets are very
597
00:34:35,540 --> 00:34:36,600
important to him right now.
598
00:34:38,199 --> 00:34:40,699
Especially one whose mom is a cop. Yeah.
599
00:34:45,860 --> 00:34:47,739
You know, you kept me up last night.
600
00:34:49,260 --> 00:34:50,260
I did?
601
00:34:52,179 --> 00:34:55,199
Your comment, rotten bedside manner.
602
00:34:56,120 --> 00:34:57,400
Oh, yeah.
603
00:34:57,760 --> 00:34:59,360
No, no, no, you were right.
604
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
Professional detachment.
605
00:35:03,460 --> 00:35:04,560
That defense mechanism.
606
00:35:07,260 --> 00:35:11,740
Things tend to get kind of grim around
here. I don't often get to see people at
607
00:35:11,740 --> 00:35:12,618
their best.
608
00:35:12,620 --> 00:35:13,760
Yeah, you and me both.
609
00:35:15,180 --> 00:35:16,240
But you know what, Doc?
610
00:35:16,720 --> 00:35:20,540
You still got to rise above it and find
a way to smile at the end of the day.
611
00:35:25,540 --> 00:35:26,680
Hey, how about a tattoo?
612
00:35:27,100 --> 00:35:28,100
How about it?
613
00:35:28,780 --> 00:35:29,840
To cover my scar.
614
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
It's not necessary.
615
00:35:33,670 --> 00:35:34,890
I've already signed my name.
616
00:35:35,610 --> 00:35:37,650
Oh, ha, ha, ha. Very funny.
617
00:35:38,050 --> 00:35:40,670
Take advantage of a poor bedridden
woman.
618
00:35:41,090 --> 00:35:42,850
I don't have trouble seeing you in that
light.
619
00:35:45,450 --> 00:35:50,890
So, um, so I go home and... Uh...
620
00:35:50,890 --> 00:35:55,710
Well, the nurse will give you a post -op
regimen.
621
00:35:56,270 --> 00:35:57,270
Okay, great.
622
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
Some advice?
623
00:36:00,040 --> 00:36:02,140
Don't get shot again, Inspector Ramirez.
624
00:36:04,700 --> 00:36:06,860
Is that your attempt at a sense of
humor?
625
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Did I fail?
626
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
Not entirely.
627
00:36:10,900 --> 00:36:13,880
And I don't plan on getting shot again,
Dr. Michelson.
628
00:36:14,680 --> 00:36:15,680
Uh, Jonah.
629
00:36:17,040 --> 00:36:18,040
Jonah.
630
00:36:18,940 --> 00:36:19,940
Jonah.
631
00:36:40,460 --> 00:36:41,460
Let's go through it again.
632
00:36:41,840 --> 00:36:47,180
All right, so he sees the uniform,
assumes it's Vicki, lets her in, but
633
00:36:47,180 --> 00:36:51,880
he notices the switch... He opens the
safe, she empties it, and then leaves
634
00:36:51,880 --> 00:36:52,759
back down here.
635
00:36:52,760 --> 00:36:54,100
She's got what she came for.
636
00:36:56,920 --> 00:37:02,060
So by the time the first security guard
rings the bell, she had talked for maybe
637
00:37:02,060 --> 00:37:04,440
five minutes before the second security
guard arrived?
638
00:37:05,020 --> 00:37:08,780
And in that time, she has to bash in her
head, make it look like she's working
639
00:37:08,780 --> 00:37:12,480
here as a maid, hide the gun, hide the
money, and put herself in the closet.
640
00:37:12,740 --> 00:37:14,380
And come up with a story where it all
fits.
641
00:37:14,720 --> 00:37:16,860
As we all know, she's capable of.
642
00:37:17,420 --> 00:37:18,420
Well, it's not here.
643
00:37:19,340 --> 00:37:22,200
What's the name of the first guard who
arrived on the scene?
644
00:37:29,240 --> 00:37:33,180
Medallion Security, this is Inspector
Washington, SFPD. I need to speak with
645
00:37:33,180 --> 00:37:34,300
of your employees ASAP.
646
00:37:34,730 --> 00:37:35,730
Bob McDonald.
647
00:37:37,970 --> 00:37:38,970
Thanks.
648
00:37:40,010 --> 00:37:41,370
He went home early.
649
00:37:54,410 --> 00:37:57,130
He's right here. He's right here. Heads
up.
650
00:37:59,150 --> 00:38:00,150
Yeah,
651
00:38:01,050 --> 00:38:02,050
we got him.
652
00:38:07,169 --> 00:38:08,169
She made me.
653
00:38:08,610 --> 00:38:10,410
Said if I didn't help her, her friends
would kill me.
654
00:38:10,730 --> 00:38:12,830
It's not my fault. What am I supposed to
do?
655
00:38:16,410 --> 00:38:19,710
So what'd you offer him?
656
00:38:20,150 --> 00:38:21,870
More money than he'd ever seen in his
life?
657
00:38:22,330 --> 00:38:23,330
And me?
658
00:38:23,470 --> 00:38:24,650
I was pressed for time.
659
00:38:25,450 --> 00:38:27,510
Looks like you missed your big chance
after all.
660
00:38:27,850 --> 00:38:29,110
Don't count me out just yet.
661
00:38:31,190 --> 00:38:32,190
Let's get her out of here.
662
00:38:37,710 --> 00:38:38,710
I love it.
663
00:38:39,790 --> 00:38:41,510
Transformation. Kate?
664
00:38:44,290 --> 00:38:45,450
It's a big step.
665
00:38:46,110 --> 00:38:47,370
It's a big office.
666
00:38:48,030 --> 00:38:50,350
Give me five minutes. Five minutes.
667
00:38:53,550 --> 00:38:55,330
I'm a genius.
668
00:39:31,320 --> 00:39:34,900
If you don't like the product, Cynthia,
shop somewhere else.
669
00:39:39,760 --> 00:39:43,600
Captain McCafferty, Joyce Chang here
with KINX News. We understand you have a
670
00:39:43,600 --> 00:39:45,440
suspect in custody in the Corcoran
murder.
671
00:39:45,960 --> 00:39:50,060
That's correct, Joyce, and we'll have a
full statement for all of you in the
672
00:39:50,060 --> 00:39:54,240
morning after the suspect's been
arraigned. I'd like to say for the
673
00:39:54,240 --> 00:39:58,820
the SFPD feels confident that the person
we have in custody is the one
674
00:39:58,820 --> 00:40:02,740
responsible not only for the death of
Tyler Corcoran, but for his business
675
00:40:02,740 --> 00:40:03,920
partner, Joseph Wiseman.
676
00:40:18,950 --> 00:40:21,210
Why? It's a shame to let talent go to
waste.
677
00:40:22,450 --> 00:40:24,570
20 years ago, how many women had your
job?
678
00:40:25,010 --> 00:40:28,810
You think it's some kind of progress for
a woman to be able to kill as well as a
679
00:40:28,810 --> 00:40:29,910
man? It's better.
680
00:40:30,830 --> 00:40:33,610
The question isn't why, it's why not.
681
00:40:40,130 --> 00:40:41,150
What was that all about?
682
00:40:42,470 --> 00:40:43,470
She made a deal.
683
00:40:43,610 --> 00:40:44,630
She made a deal?
684
00:40:45,420 --> 00:40:47,700
On a double murder and who knows what
else?
685
00:40:48,200 --> 00:40:51,480
What else that the Justice Department's
interested in?
686
00:40:51,700 --> 00:40:54,020
Wait, how do you kill two people and
walk?
687
00:40:54,920 --> 00:40:56,420
Two people with mob connections.
688
00:40:57,840 --> 00:40:59,500
You really think she planned that far in
advance?
689
00:40:59,940 --> 00:41:00,940
She is a woman.
690
00:41:01,100 --> 00:41:04,260
Bessie knows all the bodies are buried.
She buried them.
691
00:41:04,500 --> 00:41:05,600
She said not to count around.
692
00:41:07,280 --> 00:41:10,760
I'm going to go and call the attendants.
693
00:41:12,970 --> 00:41:13,970
Is that really necessary?
694
00:41:14,170 --> 00:41:16,790
You know what? They wheel you in,
they're going to wheel you out.
695
00:41:17,010 --> 00:41:18,010
Wow.
696
00:41:18,350 --> 00:41:20,110
At least I'm leaving sitting up.
697
00:41:20,630 --> 00:41:21,910
Thank God. Hey, Jen.
698
00:41:22,190 --> 00:41:26,030
Can you pass me my bag there? I have to
call Jonah and make an appointment.
699
00:41:26,610 --> 00:41:27,610
Jonah, is it?
700
00:41:28,550 --> 00:41:31,110
Hmm. Didn't know we were on a first
-name basis.
701
00:41:31,510 --> 00:41:32,510
Don't start.
702
00:41:32,610 --> 00:41:33,610
Uh -huh.
703
00:41:33,750 --> 00:41:37,470
You know, he did save me from the jaws
of death. Oh, yeah.
704
00:41:37,970 --> 00:41:39,930
Okay. Jaws of death.
705
00:41:40,310 --> 00:41:41,310
I will.
706
00:41:41,660 --> 00:41:42,660
Go get the car.
707
00:41:42,920 --> 00:41:44,240
Yeah, you do that. Jonah.
708
00:41:51,480 --> 00:41:52,480
Hey.
709
00:41:56,020 --> 00:41:59,840
Hey. I was just going to call you. Here
I am.
710
00:42:00,720 --> 00:42:01,720
How are you feeling?
711
00:42:02,720 --> 00:42:05,520
Well, everything still hurt.
712
00:42:05,780 --> 00:42:07,400
The healing pain is a good thing.
713
00:42:08,440 --> 00:42:09,800
You look terrific.
714
00:42:10,240 --> 00:42:11,240
Thank you.
715
00:42:11,440 --> 00:42:12,440
I do good work.
716
00:42:12,480 --> 00:42:13,480
Yes, you do.
717
00:42:15,160 --> 00:42:18,760
I needed to set an appointment.
718
00:42:19,260 --> 00:42:23,300
Yes. Two weeks from Wednesday, 1 p .m.,
my office. I'll remove the stitches.
719
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
Okay.
720
00:42:25,260 --> 00:42:27,200
Terrific. I will see you then.
721
00:42:28,400 --> 00:42:32,380
Hey, I was thinking we should get coffee
sometime.
722
00:42:34,840 --> 00:42:36,840
Are you asking me out? For coffee.
723
00:42:37,580 --> 00:42:38,519
I'm married.
724
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
I know.
725
00:42:41,180 --> 00:42:47,880
Oh, um, well, isn't that unethical? I
mean, I'm one of your
726
00:42:47,880 --> 00:42:49,560
patients. Coffee with a patient?
727
00:42:49,980 --> 00:42:51,200
Not last time I checked.
728
00:42:52,740 --> 00:42:54,760
Well, I guess I misunderstood you.
729
00:42:55,340 --> 00:42:56,340
No,
730
00:42:59,480 --> 00:43:00,480
you didn't.
731
00:43:02,940 --> 00:43:04,580
Oh. Are you offended?
732
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
No.
733
00:43:06,180 --> 00:43:08,960
No, no, no, I'm not offended. I, uh...
734
00:43:09,770 --> 00:43:12,030
I just don't think I should, you know?
735
00:43:17,230 --> 00:43:18,330
I understand.
736
00:43:19,010 --> 00:43:21,190
Yeah. So, two weeks.
737
00:43:21,590 --> 00:43:22,590
Stitches only.
738
00:43:22,790 --> 00:43:24,610
Right. Stitches only.
739
00:43:28,450 --> 00:43:29,490
Yep. Hey,
740
00:43:33,050 --> 00:43:34,050
Doc.
741
00:43:35,050 --> 00:43:38,850
Do you do this all the time? Hit on your
patient?
742
00:43:40,040 --> 00:43:42,940
Um, would you believe me if I told you
this was my first time?
743
00:43:43,980 --> 00:43:46,420
No. I wouldn't.
744
00:43:47,300 --> 00:43:48,500
But thank you.
745
00:43:49,020 --> 00:43:51,160
I mean it. Thanks for everything.
746
00:43:52,440 --> 00:43:54,840
You are welcome, Inspector Ramirez.
747
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
Magda.
748
00:44:01,700 --> 00:44:02,700
Magda.
749
00:44:16,490 --> 00:44:17,490
Thank you.
54471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.