All language subtitles for The Division s03e12 Misdirection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:02,650 How's the Disneyland trip? 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,170 My mother's staying a couple extra days. Ben was having such a blast, you know? 3 00:00:07,330 --> 00:00:10,230 I figured this kid's been through so much, why not, you know? 4 00:00:10,650 --> 00:00:12,990 Nice place, huh? 5 00:00:13,250 --> 00:00:14,250 Yeah, make an offer. 6 00:00:14,530 --> 00:00:16,790 Ready to move up in the world, aren't you? Yeah, I wish. 7 00:00:17,070 --> 00:00:19,910 Gabe and I used to have a mountain of debt. Now we have a little mountain of 8 00:00:19,910 --> 00:00:22,670 debt. The album's still selling, right? 9 00:00:23,510 --> 00:00:26,690 Yeah, meanwhile, he's touring South America. I never even see him anymore. 10 00:00:26,990 --> 00:00:28,050 I can't have everything. 11 00:00:30,480 --> 00:00:33,000 So you were the first who arrived? Bob was on his route. 12 00:00:33,400 --> 00:00:36,220 The alarm came into the office. I had dispatched the... Thank you. 13 00:00:37,700 --> 00:00:39,400 Bob, go on. 14 00:00:40,820 --> 00:00:42,400 I got the page from dispatch. 15 00:00:43,300 --> 00:00:44,420 Arrived here at 8 .39. 16 00:00:44,660 --> 00:00:45,660 Rang the bell. 17 00:00:45,900 --> 00:00:46,900 No answer. 18 00:00:47,140 --> 00:00:48,180 So I called for backup. 19 00:00:48,400 --> 00:00:49,379 That's me. 20 00:00:49,380 --> 00:00:50,540 What set off the alarm? 21 00:00:50,880 --> 00:00:54,140 Someone hoping to think without disarming the system. 22 00:00:54,620 --> 00:00:56,200 Thanks. Excuse me. 23 00:00:57,400 --> 00:00:59,700 Hey. Hey. They're going too far. 24 00:01:00,250 --> 00:01:01,250 Better than his. 25 00:01:03,750 --> 00:01:05,990 Tyler Corcoran, age 43. 26 00:01:06,710 --> 00:01:07,970 Family? Yeah. 27 00:01:08,470 --> 00:01:10,470 Divorced wife, two kids, living in Marin. 28 00:01:11,130 --> 00:01:12,130 Small caliber. 29 00:01:12,270 --> 00:01:15,370 Two shots, one to the head, one to the heart. A pro. 30 00:01:15,850 --> 00:01:17,730 The closet safe was cleaned out. 31 00:01:18,390 --> 00:01:19,390 Wow. 32 00:01:22,330 --> 00:01:23,330 Hey. 33 00:01:30,250 --> 00:01:31,670 He sure knew what was in here. 34 00:01:32,310 --> 00:01:35,210 Yeah, I'm guessing it wasn't his pez to plant your collection. 35 00:01:35,610 --> 00:01:37,510 What would you do to have a closet like this? 36 00:01:37,970 --> 00:01:40,730 I don't know, but I'd get boarders and charge rent. 37 00:01:44,850 --> 00:01:46,590 Very, very, very nice. 38 00:01:47,430 --> 00:01:48,430 Yeah. 39 00:01:49,970 --> 00:01:50,970 Hey. 40 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 He's still alive. 41 00:03:00,520 --> 00:03:03,780 I agreed to run for chief of police. You told me that as a woman I was going to 42 00:03:03,780 --> 00:03:07,000 have a level playing field. Does it look like a level playing field? I meant it. 43 00:03:07,080 --> 00:03:10,800 Gender is not an issue. Well, now come on page two. We have the honorable mayor 44 00:03:10,800 --> 00:03:12,740 with the three male candidates for the job. 45 00:03:13,120 --> 00:03:16,780 Because you don't play golf. Oh, come on. Anyone can pose with a dick and a 46 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 little white ball. 47 00:03:19,780 --> 00:03:22,800 Pluck would be a much better chief of police than any of these guys. 48 00:03:23,440 --> 00:03:26,180 Agreed. Well, then do something about it. Take care of it. 49 00:03:26,730 --> 00:03:30,490 Hey, it doesn't mean anything. It's their usual foursome. It's just a game. 50 00:03:30,710 --> 00:03:32,110 Yeah, where am I, in the clubhouse? 51 00:03:34,070 --> 00:03:37,590 Vicki, we appreciate that you want this to be over, but you really should go to 52 00:03:37,590 --> 00:03:38,349 the hospital. 53 00:03:38,350 --> 00:03:40,110 No, the paramedic said I'd be fine. 54 00:03:40,330 --> 00:03:42,370 No, the paramedic said you probably have a concussion. 55 00:03:42,930 --> 00:03:47,110 Look, I tell you what, I grew up in Texas with three brothers. This isn't my 56 00:03:47,110 --> 00:03:49,850 first bump on the head, and it probably won't be my last. 57 00:03:50,510 --> 00:03:53,050 So the guy that hit you, I mean, you must have seen something. 58 00:03:54,000 --> 00:03:58,400 Skin color, clothing, hair color, how tall, how heavy, something. 59 00:03:58,720 --> 00:04:02,180 I wish I did. I mean, it was dark, and I was trying to hide. 60 00:04:03,200 --> 00:04:05,560 All right. Well, let's take it from the moment you arrived. 61 00:04:06,340 --> 00:04:07,340 All right. 62 00:04:07,360 --> 00:04:09,180 8 a .m. sharp, every Tuesday. 63 00:04:09,460 --> 00:04:10,640 So he was a regular client? 64 00:04:11,280 --> 00:04:15,240 Yeah, he started with another girl from the agency, but he wasn't happy, so they 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,459 sent me, and I stuck. 66 00:04:16,779 --> 00:04:18,640 And you liked working for Mr. Corker? 67 00:04:18,880 --> 00:04:22,940 Yeah, he stayed out of my way. You know, some single men, they like to talk at 68 00:04:22,940 --> 00:04:24,620 you. But he wasn't like that. 69 00:04:26,140 --> 00:04:28,600 You can tell a lot about a person by working in the home. 70 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Such as? 71 00:04:30,160 --> 00:04:34,220 He didn't get on much with his ex -wife and kids. Not a lot of photographs. 72 00:04:34,660 --> 00:04:36,460 So you got there. What did you do first? 73 00:04:36,840 --> 00:04:40,240 I put my jacket in the hall closet. 74 00:04:40,800 --> 00:04:42,300 Oh, it's probably still hanging there. 75 00:04:42,520 --> 00:04:44,540 He always had me start in the master. 76 00:04:44,880 --> 00:04:47,380 He'd be on the phone sometimes the whole time. 77 00:04:49,180 --> 00:04:51,740 You heard the doorbell. I didn't pay it any mind. 78 00:04:52,250 --> 00:04:55,170 But then I heard voices, Mr. Corcoran and another man. 79 00:04:55,530 --> 00:04:56,530 They were angry. 80 00:04:57,430 --> 00:04:59,730 So you're sure that there was only one man? 81 00:05:00,250 --> 00:05:02,570 Well, it could have been others. I only heard two voices. 82 00:05:02,970 --> 00:05:03,970 What did you do? 83 00:05:04,790 --> 00:05:07,190 Well, nothing at first. I mean, it's none of my business. 84 00:05:08,230 --> 00:05:11,770 Then I heard another sound, and then the voices stopped. 85 00:05:12,250 --> 00:05:13,270 What kind of sound? 86 00:05:14,790 --> 00:05:16,150 Like a firecracker. 87 00:05:17,010 --> 00:05:18,010 I don't know. 88 00:05:18,150 --> 00:05:20,050 But then I heard it again, and... 89 00:05:20,490 --> 00:05:22,610 I knew I'd better hide before somebody came after me. 90 00:05:23,210 --> 00:05:27,110 So Vicki said that she was crouched down underneath some hanging clothes and 91 00:05:27,110 --> 00:05:30,770 that somebody came in, they flicked on the lights, she was grabbed and hit from 92 00:05:30,770 --> 00:05:33,130 behind, and the next thing she knew, she woke up in the ambulance. 93 00:05:33,470 --> 00:05:36,350 And we're supposed to believe that she saw nothing at all. Maybe that's why the 94 00:05:36,350 --> 00:05:37,289 killer let her live. 95 00:05:37,290 --> 00:05:38,370 So who's checking on her? 96 00:05:39,290 --> 00:05:42,710 Where is she now? She's with Jenny in the hospital. They're taking some x 97 00:05:42,830 --> 00:05:44,470 Why don't you take her back to the scene? 98 00:05:44,830 --> 00:05:48,150 Take her through it, beat by beat. Maybe that'll jog her memory. 99 00:05:48,530 --> 00:05:49,530 All right. 100 00:05:50,210 --> 00:05:54,250 Corcoran had a business partner, Jonathan Weissman. Their company name 101 00:05:54,250 --> 00:05:58,810 Shanway Investments. We called the office. They called him in Reno. He 102 00:05:58,810 --> 00:06:00,410 the first flight out. He should be here any minute. 103 00:06:00,670 --> 00:06:01,670 Anything on the business? 104 00:06:01,950 --> 00:06:03,910 We talked to the guys down at Financial Crimes. 105 00:06:04,410 --> 00:06:07,430 Justice Department's been investigating them, but no indictments yet. 106 00:06:07,990 --> 00:06:08,869 Investigated for? 107 00:06:08,870 --> 00:06:09,649 Money laundering. 108 00:06:09,650 --> 00:06:13,250 Ah. They have a lot of cash that they are spreading around, but no one seems 109 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 know where they're getting their funds. 110 00:06:14,470 --> 00:06:15,470 Mob partners. 111 00:06:15,690 --> 00:06:16,850 Looking into that angle. 112 00:06:17,130 --> 00:06:20,150 Forensics picked up zilch from the safe. For all we know, it could have started 113 00:06:20,150 --> 00:06:20,949 out empty. 114 00:06:20,950 --> 00:06:22,550 Whoever shot him didn't think so. 115 00:06:22,810 --> 00:06:27,710 Oh, speaking of, the bullets that killed Corcoran were fired from a silent .25 116 00:06:27,710 --> 00:06:28,710 caliber automatic. 117 00:06:28,950 --> 00:06:29,950 So what have we got? 118 00:06:30,330 --> 00:06:34,670 Robbery? Or revenge? Or assassination? Or something else? 119 00:06:35,010 --> 00:06:36,010 I don't know. 120 00:06:36,150 --> 00:06:38,290 I'm on my way to see Vicki's manager. 121 00:06:38,570 --> 00:06:42,950 At a phone -a -mate, she told me they have offices in 50 states. 122 00:06:43,400 --> 00:06:45,240 Doesn't anybody clean their own house anymore? 123 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 You, Captain? 124 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 Perish the thought. 125 00:06:53,920 --> 00:06:57,780 So where are you in this sort of... driving the cart? 126 00:06:59,020 --> 00:07:00,020 It's true. 127 00:07:00,060 --> 00:07:01,060 Tyler's dead. 128 00:07:02,220 --> 00:07:03,220 I'm afraid so. 129 00:07:04,140 --> 00:07:05,140 Unbelievable. 130 00:07:07,220 --> 00:07:11,520 My office called me, but we were together yesterday at a meeting. 131 00:07:13,040 --> 00:07:14,980 Before I left, what happened? 132 00:07:15,300 --> 00:07:17,580 What can you tell us about your relationship with Mr. Corcoran? 133 00:07:19,200 --> 00:07:24,660 More of a partnership than a friendship. We formed Shanway together eight years 134 00:07:24,660 --> 00:07:26,520 ago. And how would you describe what you do? 135 00:07:26,920 --> 00:07:31,500 We act as a conduit between capital funding and emerging companies. 136 00:07:31,800 --> 00:07:32,619 For example? 137 00:07:32,620 --> 00:07:38,020 Well, everything from commercial real estate to high -tech startups. What does 138 00:07:38,020 --> 00:07:40,600 any of this have to do with Tyler's death? Where do you get your capital? 139 00:07:41,080 --> 00:07:42,400 Most of it overseas. Why? 140 00:07:42,810 --> 00:07:44,090 We'd like to talk to some of your investors. 141 00:07:44,690 --> 00:07:48,630 About? How happy they are with the service you and Mr. Corcoran provide. 142 00:07:48,970 --> 00:07:49,970 Very. 143 00:07:50,670 --> 00:07:52,390 As long as I maintain their privacy. 144 00:07:52,690 --> 00:07:55,650 Would you say it was a coincidence that you were out of town on the day your 145 00:07:55,650 --> 00:07:56,670 partner was murdered? 146 00:07:58,230 --> 00:07:59,790 I have a business to run. 147 00:08:05,390 --> 00:08:06,770 Kate. Kate. 148 00:08:07,250 --> 00:08:11,790 You asked me to do something, and I have. Let me introduce Fenton Romney. 149 00:08:14,719 --> 00:08:15,820 He's an image consultant. 150 00:08:16,140 --> 00:08:19,220 Actually, what I do for my clients defies description. 151 00:08:20,380 --> 00:08:21,380 I'll bet. 152 00:08:21,640 --> 00:08:24,640 Thank you, Cynthia. I don't need an image consultant. It was nice to meet 153 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 Drop by again sometime? 154 00:08:27,420 --> 00:08:28,500 Oh, it won't be easy. 155 00:08:28,940 --> 00:08:30,060 No, with her it never is. 156 00:08:56,080 --> 00:08:59,420 So was there any other sound coming from the front of the house after you heard 157 00:08:59,420 --> 00:09:00,420 the second shot? 158 00:09:01,240 --> 00:09:02,240 No. 159 00:09:03,100 --> 00:09:04,140 What did you do next? 160 00:09:06,560 --> 00:09:08,440 Do you want me to crouch down like I would? 161 00:09:09,080 --> 00:09:15,480 I got down here, and I tried 162 00:09:15,480 --> 00:09:16,920 not to breathe. 163 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 Then I waited. 164 00:09:19,920 --> 00:09:22,880 Then the light came on, and somebody grabbed me. 165 00:09:25,730 --> 00:09:27,930 Okay. Yeah, you know what, Vicki? Try to play this with me. 166 00:09:39,210 --> 00:09:40,370 Hey, may I get the light? 167 00:09:40,850 --> 00:09:41,850 Yeah. 168 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 All right, put him back on. 169 00:09:56,030 --> 00:09:57,230 We know you saw him. 170 00:09:57,470 --> 00:09:58,470 I'm not lying. 171 00:09:58,650 --> 00:10:01,910 Vicki, why would anybody turn their face to the wall when what they're most 172 00:10:01,910 --> 00:10:06,170 afraid of might be walking through the door? I had my eyes closed. Vicki, let 173 00:10:06,170 --> 00:10:07,390 ask you something. Why are you alive? 174 00:10:07,890 --> 00:10:12,590 Why would somebody murder someone in the other room and be okay with just 175 00:10:12,590 --> 00:10:14,090 knocking you out? I don't know. 176 00:10:15,230 --> 00:10:19,450 Listen, I know you're afraid, but you need to be more worried about lying to 177 00:10:19,450 --> 00:10:20,450 and withholding information. 178 00:10:20,750 --> 00:10:21,990 This is a murder case. 179 00:10:22,490 --> 00:10:26,390 I didn't see anything, okay? I didn't want to. I was there to clean that man's 180 00:10:26,390 --> 00:10:28,810 house, not to watch him... 181 00:10:28,810 --> 00:10:35,350 Stay down! 182 00:10:42,970 --> 00:10:47,370 Shots fired! Officer down, I repeat, officer down! I need immediate medical 183 00:10:47,370 --> 00:10:51,750 assistance and backup at 408 Code 3, location 1318... 184 00:10:52,090 --> 00:10:53,090 Back down! 185 00:11:02,130 --> 00:11:07,510 Let's go. 186 00:11:10,650 --> 00:11:11,730 I got it. I got it. 187 00:11:12,050 --> 00:11:13,050 Go on. 188 00:11:13,830 --> 00:11:15,490 Go on. Back. Go. Okay. 189 00:11:16,170 --> 00:11:18,290 Go on. 190 00:11:35,010 --> 00:11:36,810 One, two, three. 191 00:11:38,790 --> 00:11:39,790 Six units ONAG on the way. 192 00:11:50,560 --> 00:11:54,480 Captain McCafferty, Joyce Chang with KINX News. We understand that one of 193 00:11:54,480 --> 00:11:57,820 inspectors was gunned down half an hour ago on a city street. Can you give us an 194 00:11:57,820 --> 00:11:58,820 update on the situation? 195 00:11:59,040 --> 00:11:59,999 I can't at this time. 196 00:12:00,000 --> 00:12:03,160 Now, sources tell us the inspector in question was pronounced dead on arrival 197 00:12:03,160 --> 00:12:05,700 County General Hospital. Excuse me. I'm thinking about the condition of the gun. 198 00:12:06,380 --> 00:12:09,200 McCafferty, where are you now? 199 00:12:10,420 --> 00:12:12,380 Okay, call me when you get to the safe house. Let's go. 200 00:12:13,840 --> 00:12:17,160 Inspector Ramirez, I'm Dr. Michelson. You're going up to surgery in a few 201 00:12:17,160 --> 00:12:18,740 moments. We're going to be giving you an anesthetic. 202 00:12:20,099 --> 00:12:23,360 Ben, you're stable, but the bullet's still inside you. It needs to come out. 203 00:12:23,980 --> 00:12:24,980 Go up 16. 204 00:12:27,500 --> 00:12:29,720 Let's get this patient moved. Right away, doctor. 205 00:12:30,040 --> 00:12:32,380 Please tell me I'm Ben. 206 00:12:32,660 --> 00:12:33,860 I want those labs. Take that. 207 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 They're ready upstairs. 208 00:12:35,780 --> 00:12:39,280 Please tell me I'm Ben. I promise. 209 00:13:09,190 --> 00:13:13,270 No one is telling me a damn thing. And you know what, Captain? I need to get 210 00:13:13,270 --> 00:13:16,710 back out there and find out who in the hell did this. The hell you do. You'll 211 00:13:16,710 --> 00:13:18,050 here when your partner wakes up. 212 00:13:18,870 --> 00:13:21,390 What's the matter with you? What's the matter with me? 213 00:13:22,250 --> 00:13:24,070 My partner was just shot! 214 00:13:24,410 --> 00:13:26,990 And you'll do what you have to do to get it together. 215 00:13:28,870 --> 00:13:29,870 Is that clear? 216 00:13:31,590 --> 00:13:32,590 Clear. 217 00:13:33,770 --> 00:13:35,250 Did you talk to her family? 218 00:13:36,430 --> 00:13:42,350 Gabe is touring South America. The record company is trying to locate him. 219 00:13:42,350 --> 00:13:43,229 about her son? 220 00:13:43,230 --> 00:13:46,490 Disneyland with Mads' mother. I left a message at the hotel. 221 00:13:47,010 --> 00:13:49,950 Who do I speak to about Inspector Ramirez? I'm her captain. 222 00:13:50,310 --> 00:13:51,289 I'm Dr. 223 00:13:51,290 --> 00:13:52,290 Michelson. 224 00:13:52,490 --> 00:13:56,930 The bullet went in mid -back and fragmented. We've removed most of it. 225 00:13:56,930 --> 00:13:58,050 no threat to the spinal column. 226 00:13:58,930 --> 00:14:02,010 But one small piece lodged next to the aorta. 227 00:14:02,210 --> 00:14:04,990 Any contact and the aorta could rupture. 228 00:14:06,930 --> 00:14:07,930 And? 229 00:14:09,810 --> 00:14:10,890 That would be fatal. 230 00:14:12,950 --> 00:14:14,910 Well, then you'd better be pretty damn careful. 231 00:14:17,730 --> 00:14:19,590 Should we think about bringing in a specialist? 232 00:14:20,010 --> 00:14:21,010 You're looking at him. 233 00:14:21,320 --> 00:14:22,880 I'm chief of trauma surgery here. 234 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 I'll keep you informed. 235 00:14:26,020 --> 00:14:27,020 Thank you. 236 00:14:31,740 --> 00:14:32,920 Can I have a cup of coffee? 237 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 It's an order. 238 00:14:59,730 --> 00:15:02,990 Just make sure you guys check out the back. We will before you leave, okay? 239 00:15:03,090 --> 00:15:04,090 Thanks. 240 00:15:05,310 --> 00:15:06,310 Okay, hungry? 241 00:15:06,430 --> 00:15:07,850 Thirsty? Oh, thirsty. 242 00:15:08,350 --> 00:15:09,970 Yeah, I could send out for something. 243 00:15:10,490 --> 00:15:11,490 Pizza later? 244 00:15:11,730 --> 00:15:12,730 Sure. 245 00:15:13,290 --> 00:15:15,790 Wow, you finished that puzzle. My fast. 246 00:15:16,190 --> 00:15:19,990 Well, it's not about what you know or even how smart you are. It's just about 247 00:15:19,990 --> 00:15:22,130 getting inside of the head of whoever created the puzzle. 248 00:15:22,990 --> 00:15:25,990 Look, don't take this the wrong way, okay? But, um... 249 00:15:26,240 --> 00:15:30,500 I just think there is so much more you can be doing besides cleaning other 250 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 people's houses. 251 00:15:31,560 --> 00:15:33,260 This is just my personal opinion. 252 00:15:34,780 --> 00:15:39,700 Well, I get to work as little or as much as I want. I mean, I'm in control. 253 00:15:40,220 --> 00:15:44,460 Besides, I'm good at it. I mean, not everybody is cut out to be a soccer mom 254 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 a cop. 255 00:15:46,940 --> 00:15:47,980 The money's good. 256 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 I bet I make nearly as much as you. 257 00:15:52,100 --> 00:15:54,360 And I for sure meet a better class of people. 258 00:15:55,379 --> 00:15:59,900 Probably, but that won't last long because I have that mission. 259 00:16:00,620 --> 00:16:05,800 Like? There are lots of opportunities for women now, and I've thought about 260 00:16:05,800 --> 00:16:07,980 politics, maybe even law school. 261 00:16:08,940 --> 00:16:10,040 What about you? 262 00:16:10,660 --> 00:16:12,140 You've got to have a dream. 263 00:16:13,700 --> 00:16:15,600 Right now, it's a hot shower. 264 00:16:17,140 --> 00:16:19,240 Okay. Shower's to help yourself. 265 00:16:19,700 --> 00:16:20,980 All right. I appreciate it. 266 00:16:22,880 --> 00:16:24,160 That's not fair, though. 267 00:16:25,070 --> 00:16:26,710 I shared. I told you mine. 268 00:16:27,610 --> 00:16:30,850 This dream I'm supposed to have, why do you care? 269 00:16:31,750 --> 00:16:36,890 Well, I just think it's just such a shame to let such talent go to waste. 270 00:16:37,970 --> 00:16:43,550 Look, the way I see it, everybody's got one chance sometime in their life. I 271 00:16:43,550 --> 00:16:46,170 mean, one shot to make everything turn out right. 272 00:16:46,650 --> 00:16:49,210 So you just got to be ready when your chance comes along. 273 00:16:50,190 --> 00:16:52,970 And then you jump on it, even if there's risks. 274 00:16:55,060 --> 00:17:00,340 Maybe I haven't made all the right choices up until now, but I'm ready. 275 00:17:01,980 --> 00:17:03,080 Sure about that? 276 00:17:04,260 --> 00:17:06,180 That bullet today was meant for you. 277 00:17:08,319 --> 00:17:09,819 How is Inspector Ramirez? 278 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Still in surgery. 279 00:17:12,940 --> 00:17:14,599 I'm sorry, I can't help. 280 00:17:14,839 --> 00:17:15,839 I think you can. 281 00:17:16,700 --> 00:17:19,760 I think you saw something or someone in that house. 282 00:17:20,020 --> 00:17:21,260 Now they want you dead. 283 00:17:21,980 --> 00:17:24,980 And my friend took a bullet to prevent that from happening. 284 00:17:26,520 --> 00:17:29,000 We can't protect you if you don't tell us the truth. 285 00:17:29,620 --> 00:17:33,660 I don't know why he didn't kill me when he had the... The man who killed Mr. 286 00:17:33,840 --> 00:17:36,560 Corcoran and then hit me over the head. You recognized him? 287 00:17:38,220 --> 00:17:39,760 Look, I don't know his name. 288 00:17:40,620 --> 00:17:42,260 But there's a picture of Mr. 289 00:17:42,500 --> 00:17:44,800 Corcoran and him in Mr. Corcoran's living room. 290 00:17:46,480 --> 00:17:47,600 They're all dressed up. 291 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Thank you. 292 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 Thanks. 293 00:17:55,860 --> 00:17:57,640 House is all clear. There's no sign of him. 294 00:17:58,020 --> 00:17:59,020 Give a look at that. 295 00:18:00,100 --> 00:18:01,680 No sign of the .25 automatic? 296 00:18:02,000 --> 00:18:03,300 Probably at the bottom of the bay by now. 297 00:18:04,160 --> 00:18:07,180 These all need to go to the lab so you can get somebody to help you. All right, 298 00:18:07,200 --> 00:18:09,000 I'll get it right on. We have Weissman right in front of us. 299 00:18:09,700 --> 00:18:12,540 We don't know that he definitely killed Corcoran. We know he was there. 300 00:18:12,900 --> 00:18:14,360 Besides, what does it matter? He shot Magda. 301 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 We don't know that either. 302 00:18:16,320 --> 00:18:18,900 Well, remind me to ask him when we bring him in, assuming he's still breathing. 303 00:18:20,620 --> 00:18:23,980 I found these in the hall closet. I hope it's all right. Yeah, that's what 304 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 they're there for. 305 00:18:26,210 --> 00:18:27,210 Something happened. 306 00:18:28,230 --> 00:18:31,030 The man you identified's name is Jonathan Weissman. 307 00:18:31,390 --> 00:18:35,630 Police went to his house to arrest him, and he wasn't there. He wasn't anywhere. 308 00:18:36,070 --> 00:18:37,370 We suspect he's running. 309 00:18:38,430 --> 00:18:39,970 He's coming after me, isn't he? 310 00:18:40,690 --> 00:18:44,390 Look, you're safe here, okay? Half the cops in the city are looking for 311 00:18:44,390 --> 00:18:48,250 Weissman. It won't be long before he's in our custody, and pretty soon we'll 312 00:18:48,250 --> 00:18:49,510 have this whole thing wrapped up. 313 00:18:49,730 --> 00:18:50,750 I know. I'm just scared. 314 00:18:50,990 --> 00:18:51,990 I know. 315 00:18:52,550 --> 00:18:53,570 I believe you. 316 00:18:55,050 --> 00:18:56,630 That's why I can't take any chances. 317 00:18:57,410 --> 00:19:01,530 Now, if you make the slightest noise or make any move at all, I will shoot you 318 00:19:01,530 --> 00:19:02,810 and then those two outside. 319 00:19:04,630 --> 00:19:05,850 It's no problem for me. 320 00:19:13,650 --> 00:19:15,030 Would you kill him for the money? 321 00:19:15,490 --> 00:19:17,270 You say it like it's a dirty word. 322 00:19:17,590 --> 00:19:19,370 Maybe that's because you always had some. 323 00:19:19,730 --> 00:19:20,850 You gonna kill me now? 324 00:19:21,730 --> 00:19:22,730 Relax, darling. 325 00:19:23,290 --> 00:19:24,430 I don't work for free. 326 00:19:25,370 --> 00:19:28,610 Why'd you hang around Corcoran's after you killed him? Greed makes us all 327 00:19:28,610 --> 00:19:31,130 stupid. Oh, there's a life lesson there. 328 00:19:32,190 --> 00:19:33,190 Corcoran's safe. 329 00:19:33,230 --> 00:19:34,390 You're one big chance. 330 00:19:37,450 --> 00:19:39,890 That's what I like about you, Raina. You listen. 331 00:19:45,610 --> 00:19:48,070 As soon as you get the results back from the crime lab. 332 00:19:49,190 --> 00:19:51,190 No, she's still in surgery. 333 00:19:52,560 --> 00:19:54,220 Yeah, I know. 334 00:19:55,420 --> 00:19:57,080 CD, get this guy. 335 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Okay. 336 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 Yes, 337 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 Chief. 338 00:20:07,440 --> 00:20:09,420 No, she's still critical. 339 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Thank you. 340 00:20:15,140 --> 00:20:20,200 We know that the shooter used a hunting -style rifle with a laser sight. 341 00:20:20,750 --> 00:20:22,190 waiting when they exited the house. 342 00:20:25,350 --> 00:20:29,390 No, it got away clean. We have an arrest warrant out for Jonathan Weissman Crook 343 00:20:29,390 --> 00:20:30,390 and his business partner. 344 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 Thank you. 345 00:20:37,930 --> 00:20:39,050 Any word on Meg? 346 00:20:57,070 --> 00:20:58,070 That should have been me. 347 00:21:03,270 --> 00:21:06,450 Yeah, well, we don't get to decide these things. 348 00:21:10,490 --> 00:21:12,650 She stuck by me when no one else would. 349 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 Oh, Jimmy. 350 00:21:23,890 --> 00:21:25,530 You have more friends than you know. 351 00:21:42,070 --> 00:21:43,570 Doctor. Michelson. 352 00:21:44,410 --> 00:21:45,670 Can I have some water? 353 00:21:46,350 --> 00:21:48,050 The nurse brings you some nice chips. 354 00:21:51,530 --> 00:21:53,330 I thought I dreamt you. 355 00:21:54,810 --> 00:21:56,790 It's probably the anesthetic. 356 00:21:57,190 --> 00:22:00,110 The nurse said I almost died. I guess you saved my life, huh? 357 00:22:01,070 --> 00:22:02,310 Just doing my job. 358 00:22:04,790 --> 00:22:06,130 Is my partner here? 359 00:22:09,100 --> 00:22:10,100 They're waiting outside. 360 00:22:10,220 --> 00:22:12,460 They've been here all night. You can have visitors in a few hours. 361 00:22:13,180 --> 00:22:14,240 And my family? 362 00:22:14,900 --> 00:22:15,900 Oh, that's a nurse. 363 00:22:17,780 --> 00:22:19,280 I'm going to roll you over on your side. 364 00:22:22,880 --> 00:22:23,880 Ow. 365 00:22:24,340 --> 00:22:25,340 Oh. 366 00:22:30,960 --> 00:22:32,080 Still in one piece. 367 00:22:32,680 --> 00:22:33,680 Deep breath. 368 00:22:35,580 --> 00:22:36,580 Bullets out. 369 00:22:37,260 --> 00:22:39,760 There's no organ damage, no major tissue damage. 370 00:22:39,960 --> 00:22:43,180 If we can keep you free of infection, you can expect a quick and full 371 00:22:44,320 --> 00:22:45,360 You'll have a scar, though. 372 00:22:46,920 --> 00:22:48,640 There goes the string bikini, huh? 373 00:22:50,560 --> 00:22:51,560 Ow. 374 00:22:52,880 --> 00:22:56,000 The last time I was in the hospital, I was giving birth to my son. 375 00:22:57,140 --> 00:23:00,780 The time before that, I feel like having my tonsils out. 376 00:23:07,070 --> 00:23:08,130 Hey, Dr. Michelson. 377 00:23:08,910 --> 00:23:10,850 It's a really good thing you became a surgeon. 378 00:23:11,410 --> 00:23:12,410 Yeah? Why's that? 379 00:23:13,450 --> 00:23:14,590 Bedside manner. Dang. 380 00:23:16,430 --> 00:23:18,510 Light them up, sew them up, and you're out of there, huh? 381 00:23:20,790 --> 00:23:22,330 I'll be back later to check on you. 382 00:23:24,450 --> 00:23:25,450 Yeah. 383 00:23:28,370 --> 00:23:32,370 If the piece of the guy hadn't sewn up, I'd have been cuffed there all night. 384 00:23:34,670 --> 00:23:35,770 Hey, we got a match. 385 00:23:36,160 --> 00:23:36,899 I'm the prince. 386 00:23:36,900 --> 00:23:41,520 Her real name is Nora Lowell. She's 28, born in Minneapolis, raised by the 387 00:23:41,520 --> 00:23:43,020 state. No known relatives. 388 00:23:43,380 --> 00:23:45,060 She has a record, service record. 389 00:23:45,340 --> 00:23:46,720 Joined the army in high school. 390 00:23:46,960 --> 00:23:47,919 What specialty? 391 00:23:47,920 --> 00:23:49,140 Military police. 392 00:23:49,740 --> 00:23:50,740 Honorable discharge. 393 00:23:51,100 --> 00:23:54,600 Nice. Of course, that was seven years ago. Since then, nothing. 394 00:23:55,000 --> 00:23:59,540 No addresses, bonds, tax records, licenses, bank accounts. 395 00:24:00,040 --> 00:24:02,940 Medical records, credit cards. The woman's a ghost. 396 00:24:03,160 --> 00:24:04,720 Who happens to kill people for a living? 397 00:24:05,000 --> 00:24:08,220 Yeah, well, apparently everyone's not cut out to be a soccer mom. 398 00:24:08,620 --> 00:24:10,040 She works when she wants. 399 00:24:10,640 --> 00:24:11,660 She's good at it. 400 00:24:11,960 --> 00:24:14,120 She's in control, and the money's decent. 401 00:24:15,100 --> 00:24:19,200 Any leads on Weissman? For all we know, he's sitting on a beach in Brazil. We're 402 00:24:19,200 --> 00:24:22,540 still going through Shanway's folks. They're pretty murky, so it could take 403 00:24:22,540 --> 00:24:23,540 time. 404 00:24:24,940 --> 00:24:28,060 Give me your best theory. Well, according to their staff, Weissman and 405 00:24:28,060 --> 00:24:29,820 have been fighting for the last six months pretty bad. 406 00:24:30,040 --> 00:24:32,920 Over. Weissman thought Corcoran was stealing from the business. 407 00:24:33,360 --> 00:24:37,780 And assuming they're laundering illegal assets, it's unlikely that Weissman is 408 00:24:37,780 --> 00:24:39,980 going to allow a court to handle his dispute. 409 00:24:40,440 --> 00:24:44,960 So he hired a pro. The actual Vicki Brown remembers talking to a woman, Nora 410 00:24:44,960 --> 00:24:46,940 Lowell, at a coffee shop a couple weeks ago. 411 00:24:47,320 --> 00:24:50,580 She was interested in applying at phone and made all these questions about 412 00:24:50,580 --> 00:24:54,020 clients and working conditions. Anyway, Vicki ends up... 413 00:24:54,360 --> 00:24:58,300 telling her all about Corcoran. And when she gets home, someone grabs her from 414 00:24:58,300 --> 00:25:02,220 behind. She wakes up bound and gagged on the floor of her apartment. 415 00:25:02,500 --> 00:25:04,060 And her car's missing, too. 416 00:25:04,600 --> 00:25:05,900 At least she woke up. 417 00:25:06,240 --> 00:25:08,740 Yeah, well, apparently Nora has her standards. 418 00:25:08,960 --> 00:25:12,060 She's playing God, deciding who lives and who dies. 419 00:25:12,980 --> 00:25:15,020 So she's hired to kill Corcoran. 420 00:25:15,760 --> 00:25:21,980 She does her research. She sets up her mark. She gets in clean by impersonating 421 00:25:21,980 --> 00:25:23,340 the maid. And then she... 422 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 Shoots Corcoran. 423 00:25:26,440 --> 00:25:27,440 Mission accomplished. 424 00:25:28,340 --> 00:25:30,120 How come she's still there when the cops arrive? 425 00:25:30,580 --> 00:25:32,280 Greed. That's what she said. 426 00:25:32,540 --> 00:25:37,060 She probably got Corcoran to open the safe, not knowing it was connected to a 427 00:25:37,060 --> 00:25:40,740 security system. By the time she cleans it out, Medallion Security's pulling up 428 00:25:40,740 --> 00:25:41,940 out front. So where's the money? 429 00:25:43,660 --> 00:25:44,660 Where's the gun? 430 00:25:51,520 --> 00:25:53,920 Hey. How's Ramirez? She's on the mend. 431 00:25:54,200 --> 00:25:56,120 Good. Give her my regards. I sure will. 432 00:25:56,360 --> 00:26:00,520 You know, yesterday when you talked about a level playing field, I say let's 433 00:26:00,520 --> 00:26:02,140 one better. Let's tilt it in your favor. 434 00:26:02,560 --> 00:26:06,000 The Corcoran case is going to be the lead on the local news for the next 435 00:26:06,000 --> 00:26:06,719 of days. 436 00:26:06,720 --> 00:26:08,200 Oh, you want my face on the tube? 437 00:26:08,400 --> 00:26:12,460 Yeah, because it's good department policy and it keeps the public informed 438 00:26:12,460 --> 00:26:14,820 it's great exposure for you. I can do that. 439 00:26:15,760 --> 00:26:17,520 Not until you meet with Fenton Romney. 440 00:26:18,620 --> 00:26:21,320 Oh, Cynthia, how can I phrase this? No. 441 00:26:22,320 --> 00:26:25,400 Come on, Kate. I mean, it was really hard to get to. He can do it. It's a 442 00:26:25,400 --> 00:26:26,680 of good. It's not my world. 443 00:26:27,120 --> 00:26:28,540 You don't want Chief to say so. 444 00:26:29,220 --> 00:26:30,620 I do my job pretty well. 445 00:26:31,120 --> 00:26:34,460 Is there something wrong with the way I deal with the press? 446 00:26:34,660 --> 00:26:37,860 Yeah, to you they're a necessary evil, and to the next chief of this 447 00:26:38,180 --> 00:26:40,600 I mean, they're an invaluable public relations tool. 448 00:26:41,880 --> 00:26:45,420 Fenton Romney is going to be in your office at 4 o 'clock this afternoon. I'm 449 00:26:45,420 --> 00:26:46,420 not asking you. 450 00:26:47,200 --> 00:26:49,440 Just do this, or I have to withdraw my support. 451 00:26:50,620 --> 00:26:51,620 It's been fun. 452 00:26:52,430 --> 00:26:55,990 I love the way you think you're the only one with anything at stake. I backed 453 00:26:55,990 --> 00:26:59,050 you. I brought you from off the charts to the short list. 454 00:26:59,670 --> 00:27:01,190 I didn't work that hard to lose. 455 00:27:02,990 --> 00:27:05,150 This afternoon, 4 o 'clock. Sharp. 456 00:27:08,350 --> 00:27:15,130 You could, babe, but it's really not 457 00:27:15,130 --> 00:27:17,950 necessary. I mean, the tour's over in less than a week. 458 00:27:19,600 --> 00:27:24,900 Well, I'm sore and I'm tired, but, you know, other than that, I'm fine. 459 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 Yeah. 460 00:27:32,400 --> 00:27:35,620 Gabe, of course I wish you were here, honey. 461 00:27:36,460 --> 00:27:39,400 I'm not trying to talk you out of anything, Gabe. 462 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Okay. 463 00:27:42,660 --> 00:27:43,740 I love you, too. 464 00:27:44,280 --> 00:27:45,400 All right. Bye. 465 00:27:49,390 --> 00:27:50,390 Coming home? 466 00:27:51,190 --> 00:27:53,090 As soon as he can get a flight back. 467 00:27:55,410 --> 00:27:56,890 Come here. 468 00:27:57,430 --> 00:27:58,470 I'm not going to break. 469 00:28:00,030 --> 00:28:01,170 How you doing? 470 00:28:01,870 --> 00:28:03,650 Hi. How you doing? Good. 471 00:28:05,030 --> 00:28:07,450 I heard you spent the night here last night. 472 00:28:07,990 --> 00:28:12,190 Oh, yeah. You know, my back is killing me now. 473 00:28:13,050 --> 00:28:16,210 Maybe I should go see that cute doctor of yours. 474 00:28:16,550 --> 00:28:17,770 Oh, I hadn't noticed. 475 00:28:19,370 --> 00:28:20,370 Really? Yeah. 476 00:28:20,630 --> 00:28:23,090 Oh, Magda, please. You may be married. You're not dead. 477 00:28:23,610 --> 00:28:28,330 Oh, come on. You know I can't stand doctors and that holier -than -thou 478 00:28:28,330 --> 00:28:29,330 that they have. 479 00:28:29,830 --> 00:28:34,250 So... What? 480 00:28:35,270 --> 00:28:36,270 Really? 481 00:28:38,030 --> 00:28:39,250 He is kind of violent. 482 00:28:44,200 --> 00:28:47,480 She told me this funny story about how she kept setting off the alarm by 483 00:28:47,480 --> 00:28:48,860 accident in one place she cleaned. 484 00:28:49,160 --> 00:28:51,500 Well, you told her everything you know about the security system. 485 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 She seemed nice. 486 00:28:53,680 --> 00:28:54,680 Yeah, I know. 487 00:28:55,240 --> 00:28:57,520 Did she ask you about Corcoran personally? 488 00:28:57,840 --> 00:28:59,080 She asked me about good clients. 489 00:28:59,580 --> 00:29:03,320 See, some single men hang around, you get in your way talking. Any mention of 490 00:29:03,320 --> 00:29:04,560 safe? Sure. 491 00:29:04,980 --> 00:29:08,700 Last Christmas, for my bonus, he goes into his closet, comes out with a stack 492 00:29:08,700 --> 00:29:10,080 hundreds, peels off two. 493 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 Not that bad. 494 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 No. 495 00:29:14,920 --> 00:29:16,580 I'm real sorry he's dead, Inspector. 496 00:29:17,200 --> 00:29:18,480 Do you think they'll find my car? 497 00:29:19,780 --> 00:29:24,540 Well, the woman who was masquerading around town as you, I think she must 498 00:29:24,540 --> 00:29:26,860 abandoned it somewhere in town. We'll find it. Don't worry. 499 00:29:28,780 --> 00:29:29,820 Do you have any brothers? 500 00:29:30,500 --> 00:29:31,740 Three back home in Texas. 501 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Thank you. 502 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Turn, Keith. 503 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 Turn. 504 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 Turn. 505 00:29:49,260 --> 00:29:51,180 That's my very loaded gun right there. 506 00:29:52,020 --> 00:29:53,660 And I'm a very good shot. 507 00:29:54,040 --> 00:29:55,800 In case you want to jot that down. 508 00:29:56,180 --> 00:29:57,180 Okay. 509 00:29:57,680 --> 00:30:01,360 The hair is so 70s, the sweater 80s, the pants are 60s. 510 00:30:01,600 --> 00:30:02,920 I'm hitting all demographics. 511 00:30:03,520 --> 00:30:07,480 The shoes are annoyingly sensible, the legs are good, the bra's all wrong. 512 00:30:07,840 --> 00:30:08,840 All wrong? 513 00:30:09,100 --> 00:30:10,480 How about the panting? 514 00:30:11,660 --> 00:30:12,660 Not now. 515 00:30:13,740 --> 00:30:16,220 I'm sensing a certain amount of resistance, Katie. 516 00:30:16,640 --> 00:30:18,980 Call me Katie one more time, you're dead on the floor. 517 00:30:20,300 --> 00:30:23,400 I can't work like this. All the tension. 518 00:30:24,060 --> 00:30:25,820 I need to try latte and I need it fast. 519 00:30:26,140 --> 00:30:27,140 Try latte. 520 00:30:27,820 --> 00:30:34,820 Do you know how long the wait list is to see 521 00:30:34,820 --> 00:30:35,820 me? 522 00:30:39,100 --> 00:30:40,180 What would you suggest? 523 00:30:41,140 --> 00:30:42,740 A complete makeover. 524 00:30:43,000 --> 00:30:45,990 Basically a little less... poof, and a great deal more power. 525 00:30:46,470 --> 00:30:47,990 Oh, I'm forming a concept now. 526 00:30:48,570 --> 00:30:51,450 We must combine the strength with the beauty. 527 00:30:52,170 --> 00:30:55,930 Now, the hair's all wrong. We need a shape, a cut, the color. 528 00:30:56,150 --> 00:30:57,790 What? What's wrong with the color? 529 00:30:58,510 --> 00:30:59,690 People don't trust redheads. 530 00:31:00,670 --> 00:31:01,810 Too emotionally unstable. 531 00:31:03,170 --> 00:31:08,210 Now, oh, the outfit. More structure, more tailored. Oh, I'm seeing navy. 532 00:31:08,450 --> 00:31:10,890 I'm seeing white. I'm seeing military. 533 00:31:11,390 --> 00:31:12,410 You're a lunatic. 534 00:31:12,920 --> 00:31:14,000 Hillary said the same thing. 535 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Before. 536 00:31:19,800 --> 00:31:21,880 Think about it. Why would he run? 537 00:31:22,180 --> 00:31:23,180 He shot a cop. 538 00:31:23,920 --> 00:31:26,880 Yeah, but there were no witnesses, and without a weapon, it's going to be very 539 00:31:26,880 --> 00:31:27,880 hard to prove. 540 00:31:28,580 --> 00:31:29,580 Murder for hire. 541 00:31:30,040 --> 00:31:33,760 Figured the person he hired to kill Corcoran is probably about to give him 542 00:31:33,980 --> 00:31:37,600 So he goes after her, misses, and now he runs. 543 00:31:38,200 --> 00:31:43,090 Yeah, but he's a... Prominent local businessman with so far no history of 544 00:31:43,090 --> 00:31:45,990 illegal activity. It's going to be his word against professional killers. 545 00:31:46,190 --> 00:31:48,050 So, where is he? 546 00:31:49,450 --> 00:31:50,450 I don't know. 547 00:31:50,650 --> 00:31:52,330 He panics at first. 548 00:31:52,890 --> 00:31:58,150 Time passes, the panic subsides. He's thinking more clearly, maybe thinking 549 00:31:58,150 --> 00:31:59,330 about turning himself in. 550 00:31:59,710 --> 00:32:00,710 But he doesn't. 551 00:32:01,630 --> 00:32:03,630 You know, so where does he go? We checked all the hotels. 552 00:32:04,910 --> 00:32:06,330 Someplace. A car. 553 00:32:07,310 --> 00:32:10,750 Both Weissman's vehicles are in his garage, and he didn't rent. Check that, 554 00:32:11,950 --> 00:32:14,150 Yes, but, Vicki, the maid's car is still missing. 555 00:32:15,330 --> 00:32:17,550 Maybe someone got to Weissman before we did. 556 00:32:25,410 --> 00:32:31,430 Laser sight. 557 00:32:37,610 --> 00:32:40,450 Sure shot. One to the head, one to the heart. 558 00:32:47,250 --> 00:32:53,170 So, the forensics checked out on the rifle. The forensics came back with 559 00:32:53,170 --> 00:32:56,910 residue on Weissman's hand and neck. Case closed on the attempted murder of a 560 00:32:56,910 --> 00:32:59,450 police officer. I'm so tired of feeling stupid. 561 00:33:00,390 --> 00:33:02,630 Wait, she's good. Gotta give her that. 562 00:33:04,150 --> 00:33:05,930 Do any of you feel that, um... 563 00:33:06,350 --> 00:33:08,110 The redheads are emotionally unstable. 564 00:33:11,090 --> 00:33:12,090 Never mind. 565 00:33:12,490 --> 00:33:14,930 She's probably long gone by now. That's what a pro would do. 566 00:33:15,230 --> 00:33:18,570 I want to maintain surveillance on the real Vicki Brown, at least for now. 567 00:33:18,850 --> 00:33:21,410 How much do you think she charged for hitting Corcoran? What's going on right 568 00:33:21,410 --> 00:33:26,030 now? Enough for a long, anonymous vacation if she got paid up front, which 569 00:33:26,030 --> 00:33:27,029 probably didn't. 570 00:33:27,030 --> 00:33:28,030 See, that's the thing. 571 00:33:29,310 --> 00:33:33,930 This was her big chance, and so she did all this research, figured out a way to 572 00:33:33,930 --> 00:33:35,690 get in without exciting, you know, vision. 573 00:33:36,350 --> 00:33:38,290 Figured out Corbin was sitting on a pile of money. 574 00:33:38,670 --> 00:33:42,190 You know, she could have killed him, gotten away clean, collected her fee, 575 00:33:42,190 --> 00:33:43,810 she was there for the safe. 576 00:33:44,270 --> 00:33:45,270 Which was empty. 577 00:33:45,990 --> 00:33:47,570 We searched everywhere, no money. 578 00:33:47,830 --> 00:33:50,590 Except no gun either, and we know there was a gun. 579 00:33:50,870 --> 00:33:51,870 Unless we didn't look everywhere. 580 00:33:52,110 --> 00:33:53,110 If it's still there. 581 00:33:53,170 --> 00:33:54,490 Which would be a reason to stay. 582 00:33:57,150 --> 00:33:58,330 Baby, Mommy's fine. 583 00:33:59,590 --> 00:34:03,230 No, I didn't get hit with a bullet. It's all crushed up anyway. 584 00:34:04,750 --> 00:34:06,510 I miss you. I can't wait to see you. 585 00:34:07,610 --> 00:34:10,870 Okay, puppy. Tell Grandma and Titi Lily that I sent kisses, okay? 586 00:34:11,210 --> 00:34:12,210 I love you. 587 00:34:12,310 --> 00:34:13,310 Bye. 588 00:34:14,989 --> 00:34:15,989 My son. 589 00:34:16,530 --> 00:34:17,530 Ben? 590 00:34:17,690 --> 00:34:19,130 Yeah. How'd you know? 591 00:34:20,989 --> 00:34:22,270 Uh, you mentioned him. 592 00:34:23,130 --> 00:34:24,130 Oh. 593 00:34:24,290 --> 00:34:25,449 I didn't know you were listening. 594 00:34:27,150 --> 00:34:28,170 You got any kids? 595 00:34:29,469 --> 00:34:31,130 Never married. None that I know of. 596 00:34:31,630 --> 00:34:35,540 Hmm. Well, Ben's an eight -year -old boy, and unfortunately bullets are very 597 00:34:35,540 --> 00:34:36,600 important to him right now. 598 00:34:38,199 --> 00:34:40,699 Especially one whose mom is a cop. Yeah. 599 00:34:45,860 --> 00:34:47,739 You know, you kept me up last night. 600 00:34:49,260 --> 00:34:50,260 I did? 601 00:34:52,179 --> 00:34:55,199 Your comment, rotten bedside manner. 602 00:34:56,120 --> 00:34:57,400 Oh, yeah. 603 00:34:57,760 --> 00:34:59,360 No, no, no, you were right. 604 00:35:01,680 --> 00:35:02,680 Professional detachment. 605 00:35:03,460 --> 00:35:04,560 That defense mechanism. 606 00:35:07,260 --> 00:35:11,740 Things tend to get kind of grim around here. I don't often get to see people at 607 00:35:11,740 --> 00:35:12,618 their best. 608 00:35:12,620 --> 00:35:13,760 Yeah, you and me both. 609 00:35:15,180 --> 00:35:16,240 But you know what, Doc? 610 00:35:16,720 --> 00:35:20,540 You still got to rise above it and find a way to smile at the end of the day. 611 00:35:25,540 --> 00:35:26,680 Hey, how about a tattoo? 612 00:35:27,100 --> 00:35:28,100 How about it? 613 00:35:28,780 --> 00:35:29,840 To cover my scar. 614 00:35:31,370 --> 00:35:32,370 It's not necessary. 615 00:35:33,670 --> 00:35:34,890 I've already signed my name. 616 00:35:35,610 --> 00:35:37,650 Oh, ha, ha, ha. Very funny. 617 00:35:38,050 --> 00:35:40,670 Take advantage of a poor bedridden woman. 618 00:35:41,090 --> 00:35:42,850 I don't have trouble seeing you in that light. 619 00:35:45,450 --> 00:35:50,890 So, um, so I go home and... Uh... 620 00:35:50,890 --> 00:35:55,710 Well, the nurse will give you a post -op regimen. 621 00:35:56,270 --> 00:35:57,270 Okay, great. 622 00:35:57,590 --> 00:35:58,590 Some advice? 623 00:36:00,040 --> 00:36:02,140 Don't get shot again, Inspector Ramirez. 624 00:36:04,700 --> 00:36:06,860 Is that your attempt at a sense of humor? 625 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 Did I fail? 626 00:36:08,880 --> 00:36:09,880 Not entirely. 627 00:36:10,900 --> 00:36:13,880 And I don't plan on getting shot again, Dr. Michelson. 628 00:36:14,680 --> 00:36:15,680 Uh, Jonah. 629 00:36:17,040 --> 00:36:18,040 Jonah. 630 00:36:18,940 --> 00:36:19,940 Jonah. 631 00:36:40,460 --> 00:36:41,460 Let's go through it again. 632 00:36:41,840 --> 00:36:47,180 All right, so he sees the uniform, assumes it's Vicki, lets her in, but 633 00:36:47,180 --> 00:36:51,880 he notices the switch... He opens the safe, she empties it, and then leaves 634 00:36:51,880 --> 00:36:52,759 back down here. 635 00:36:52,760 --> 00:36:54,100 She's got what she came for. 636 00:36:56,920 --> 00:37:02,060 So by the time the first security guard rings the bell, she had talked for maybe 637 00:37:02,060 --> 00:37:04,440 five minutes before the second security guard arrived? 638 00:37:05,020 --> 00:37:08,780 And in that time, she has to bash in her head, make it look like she's working 639 00:37:08,780 --> 00:37:12,480 here as a maid, hide the gun, hide the money, and put herself in the closet. 640 00:37:12,740 --> 00:37:14,380 And come up with a story where it all fits. 641 00:37:14,720 --> 00:37:16,860 As we all know, she's capable of. 642 00:37:17,420 --> 00:37:18,420 Well, it's not here. 643 00:37:19,340 --> 00:37:22,200 What's the name of the first guard who arrived on the scene? 644 00:37:29,240 --> 00:37:33,180 Medallion Security, this is Inspector Washington, SFPD. I need to speak with 645 00:37:33,180 --> 00:37:34,300 of your employees ASAP. 646 00:37:34,730 --> 00:37:35,730 Bob McDonald. 647 00:37:37,970 --> 00:37:38,970 Thanks. 648 00:37:40,010 --> 00:37:41,370 He went home early. 649 00:37:54,410 --> 00:37:57,130 He's right here. He's right here. Heads up. 650 00:37:59,150 --> 00:38:00,150 Yeah, 651 00:38:01,050 --> 00:38:02,050 we got him. 652 00:38:07,169 --> 00:38:08,169 She made me. 653 00:38:08,610 --> 00:38:10,410 Said if I didn't help her, her friends would kill me. 654 00:38:10,730 --> 00:38:12,830 It's not my fault. What am I supposed to do? 655 00:38:16,410 --> 00:38:19,710 So what'd you offer him? 656 00:38:20,150 --> 00:38:21,870 More money than he'd ever seen in his life? 657 00:38:22,330 --> 00:38:23,330 And me? 658 00:38:23,470 --> 00:38:24,650 I was pressed for time. 659 00:38:25,450 --> 00:38:27,510 Looks like you missed your big chance after all. 660 00:38:27,850 --> 00:38:29,110 Don't count me out just yet. 661 00:38:31,190 --> 00:38:32,190 Let's get her out of here. 662 00:38:37,710 --> 00:38:38,710 I love it. 663 00:38:39,790 --> 00:38:41,510 Transformation. Kate? 664 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 It's a big step. 665 00:38:46,110 --> 00:38:47,370 It's a big office. 666 00:38:48,030 --> 00:38:50,350 Give me five minutes. Five minutes. 667 00:38:53,550 --> 00:38:55,330 I'm a genius. 668 00:39:31,320 --> 00:39:34,900 If you don't like the product, Cynthia, shop somewhere else. 669 00:39:39,760 --> 00:39:43,600 Captain McCafferty, Joyce Chang here with KINX News. We understand you have a 670 00:39:43,600 --> 00:39:45,440 suspect in custody in the Corcoran murder. 671 00:39:45,960 --> 00:39:50,060 That's correct, Joyce, and we'll have a full statement for all of you in the 672 00:39:50,060 --> 00:39:54,240 morning after the suspect's been arraigned. I'd like to say for the 673 00:39:54,240 --> 00:39:58,820 the SFPD feels confident that the person we have in custody is the one 674 00:39:58,820 --> 00:40:02,740 responsible not only for the death of Tyler Corcoran, but for his business 675 00:40:02,740 --> 00:40:03,920 partner, Joseph Wiseman. 676 00:40:18,950 --> 00:40:21,210 Why? It's a shame to let talent go to waste. 677 00:40:22,450 --> 00:40:24,570 20 years ago, how many women had your job? 678 00:40:25,010 --> 00:40:28,810 You think it's some kind of progress for a woman to be able to kill as well as a 679 00:40:28,810 --> 00:40:29,910 man? It's better. 680 00:40:30,830 --> 00:40:33,610 The question isn't why, it's why not. 681 00:40:40,130 --> 00:40:41,150 What was that all about? 682 00:40:42,470 --> 00:40:43,470 She made a deal. 683 00:40:43,610 --> 00:40:44,630 She made a deal? 684 00:40:45,420 --> 00:40:47,700 On a double murder and who knows what else? 685 00:40:48,200 --> 00:40:51,480 What else that the Justice Department's interested in? 686 00:40:51,700 --> 00:40:54,020 Wait, how do you kill two people and walk? 687 00:40:54,920 --> 00:40:56,420 Two people with mob connections. 688 00:40:57,840 --> 00:40:59,500 You really think she planned that far in advance? 689 00:40:59,940 --> 00:41:00,940 She is a woman. 690 00:41:01,100 --> 00:41:04,260 Bessie knows all the bodies are buried. She buried them. 691 00:41:04,500 --> 00:41:05,600 She said not to count around. 692 00:41:07,280 --> 00:41:10,760 I'm going to go and call the attendants. 693 00:41:12,970 --> 00:41:13,970 Is that really necessary? 694 00:41:14,170 --> 00:41:16,790 You know what? They wheel you in, they're going to wheel you out. 695 00:41:17,010 --> 00:41:18,010 Wow. 696 00:41:18,350 --> 00:41:20,110 At least I'm leaving sitting up. 697 00:41:20,630 --> 00:41:21,910 Thank God. Hey, Jen. 698 00:41:22,190 --> 00:41:26,030 Can you pass me my bag there? I have to call Jonah and make an appointment. 699 00:41:26,610 --> 00:41:27,610 Jonah, is it? 700 00:41:28,550 --> 00:41:31,110 Hmm. Didn't know we were on a first -name basis. 701 00:41:31,510 --> 00:41:32,510 Don't start. 702 00:41:32,610 --> 00:41:33,610 Uh -huh. 703 00:41:33,750 --> 00:41:37,470 You know, he did save me from the jaws of death. Oh, yeah. 704 00:41:37,970 --> 00:41:39,930 Okay. Jaws of death. 705 00:41:40,310 --> 00:41:41,310 I will. 706 00:41:41,660 --> 00:41:42,660 Go get the car. 707 00:41:42,920 --> 00:41:44,240 Yeah, you do that. Jonah. 708 00:41:51,480 --> 00:41:52,480 Hey. 709 00:41:56,020 --> 00:41:59,840 Hey. I was just going to call you. Here I am. 710 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 How are you feeling? 711 00:42:02,720 --> 00:42:05,520 Well, everything still hurt. 712 00:42:05,780 --> 00:42:07,400 The healing pain is a good thing. 713 00:42:08,440 --> 00:42:09,800 You look terrific. 714 00:42:10,240 --> 00:42:11,240 Thank you. 715 00:42:11,440 --> 00:42:12,440 I do good work. 716 00:42:12,480 --> 00:42:13,480 Yes, you do. 717 00:42:15,160 --> 00:42:18,760 I needed to set an appointment. 718 00:42:19,260 --> 00:42:23,300 Yes. Two weeks from Wednesday, 1 p .m., my office. I'll remove the stitches. 719 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 Okay. 720 00:42:25,260 --> 00:42:27,200 Terrific. I will see you then. 721 00:42:28,400 --> 00:42:32,380 Hey, I was thinking we should get coffee sometime. 722 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 Are you asking me out? For coffee. 723 00:42:37,580 --> 00:42:38,519 I'm married. 724 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 I know. 725 00:42:41,180 --> 00:42:47,880 Oh, um, well, isn't that unethical? I mean, I'm one of your 726 00:42:47,880 --> 00:42:49,560 patients. Coffee with a patient? 727 00:42:49,980 --> 00:42:51,200 Not last time I checked. 728 00:42:52,740 --> 00:42:54,760 Well, I guess I misunderstood you. 729 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 No, 730 00:42:59,480 --> 00:43:00,480 you didn't. 731 00:43:02,940 --> 00:43:04,580 Oh. Are you offended? 732 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 No. 733 00:43:06,180 --> 00:43:08,960 No, no, no, I'm not offended. I, uh... 734 00:43:09,770 --> 00:43:12,030 I just don't think I should, you know? 735 00:43:17,230 --> 00:43:18,330 I understand. 736 00:43:19,010 --> 00:43:21,190 Yeah. So, two weeks. 737 00:43:21,590 --> 00:43:22,590 Stitches only. 738 00:43:22,790 --> 00:43:24,610 Right. Stitches only. 739 00:43:28,450 --> 00:43:29,490 Yep. Hey, 740 00:43:33,050 --> 00:43:34,050 Doc. 741 00:43:35,050 --> 00:43:38,850 Do you do this all the time? Hit on your patient? 742 00:43:40,040 --> 00:43:42,940 Um, would you believe me if I told you this was my first time? 743 00:43:43,980 --> 00:43:46,420 No. I wouldn't. 744 00:43:47,300 --> 00:43:48,500 But thank you. 745 00:43:49,020 --> 00:43:51,160 I mean it. Thanks for everything. 746 00:43:52,440 --> 00:43:54,840 You are welcome, Inspector Ramirez. 747 00:43:56,400 --> 00:43:57,400 Magda. 748 00:44:01,700 --> 00:44:02,700 Magda. 749 00:44:16,490 --> 00:44:17,490 Thank you. 54471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.