Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,624 --> 00:00:34,287
Thank you for the meal
2
00:00:36,368 --> 00:00:38,543
Thank you very much
3
00:01:31,888 --> 00:01:36,031
That day, I was given by God
4
00:01:36,031 --> 00:01:37,647
The power of justice
5
00:02:04,144 --> 00:02:08,783
It lets me know when evil lurks in the world
6
00:02:20,304 --> 00:02:23,503
For that reason, I
7
00:02:23,695 --> 00:02:28,400
Had to transform into Fonteal and fight
8
00:02:43,343 --> 00:02:44,240
Main story!
9
00:04:37,487 --> 00:04:38,959
Good night
10
00:05:45,552 --> 00:05:48,112
That's a demon
11
00:05:56,271 --> 00:05:58,608
Quite a gathering, isn't it?
12
00:05:59,343 --> 00:06:03,072
Still not enough. More
13
00:06:03,072 --> 00:06:06,831
We must gather energy from people's dreams
14
00:06:07,024 --> 00:06:10,384
The demon's target is everyone's dreams
15
00:06:13,136 --> 00:06:14,031
Who is it?
16
00:06:37,807 --> 00:06:39,632
It's you again
17
00:06:41,264 --> 00:06:46,240
Even if the Prime Minister forgives your misdeeds
18
00:06:46,240 --> 00:06:48,687
This Honteine will not allow it
19
00:06:50,288 --> 00:06:52,687
Go! Just do it!
20
00:06:59,279 --> 00:07:00,624
Yay!
21
00:07:03,983 --> 00:07:05,839
Now, prepare yourselves
22
00:07:13,360 --> 00:07:16,591
I'll make you pay with a bloodbath
23
00:07:34,896 --> 00:07:35,983
Do your best
24
00:07:40,783 --> 00:07:42,096
What a thing
25
00:07:47,343 --> 00:07:49,456
I can't let you escape like this
26
00:07:51,504 --> 00:07:52,591
If it's come to this
27
00:09:01,488 --> 00:09:06,255
That was close
28
00:09:07,600 --> 00:09:08,816
What?!
29
00:09:11,471 --> 00:09:15,087
What's wrong?
30
00:09:15,248 --> 00:09:19,408
Take a good look at yourself.
31
00:09:26,255 --> 00:09:28,912
How utterly shameful
32
00:09:30,288 --> 00:09:34,351
Blues Terrontee Hagattee Korenger
33
00:09:35,759 --> 00:09:38,576
What have you done to me
34
00:09:38,735 --> 00:09:42,895
If you won't attack, then I'm safe too.
35
00:09:43,248 --> 00:09:47,408
Hyaaa! Unn! Seigo!
36
00:09:55,696 --> 00:09:56,975
Fufufu
37
00:09:57,936 --> 00:10:00,816
The temperature is 126 degrees.
38
00:10:03,727 --> 00:10:05,775
Wha-what?
39
00:10:08,751 --> 00:10:11,984
It has the same thing as the gallery car
40
00:10:16,015 --> 00:10:20,816
S-someone is touching it over there
41
00:10:34,288 --> 00:10:37,519
Dog
42
00:10:38,799 --> 00:10:40,303
Thank you for your hard work.
43
00:11:15,792 --> 00:11:19,024
It looks delicious, doesn't it?
44
00:12:12,528 --> 00:12:13,615
How was it?
45
00:12:51,344 --> 00:12:54,672
It's good.
46
00:13:00,464 --> 00:13:01,392
Great!
47
00:14:16,720 --> 00:14:21,423
I managed to knock you out in a dream.
48
00:14:21,775 --> 00:14:25,775
The defenseless main body is now ours.
49
00:14:25,775 --> 00:14:26,960
Ah!
50
00:14:29,744 --> 00:14:33,807
What a surprise, there was another one
51
00:14:34,255 --> 00:14:35,855
I was careless.
52
00:15:11,855 --> 00:15:14,991
Now I have to go back quickly.
53
00:15:25,807 --> 00:15:30,735
It's useless, your position is
54
00:15:30,735 --> 00:15:33,936
I'm completely trapped in this dream world
55
00:15:34,447 --> 00:15:37,807
Anuku, hunt Ruby Anuku
56
00:15:49,296 --> 00:15:53,903
Then I'll thoroughly investigate you
57
00:15:53,903 --> 00:15:54,480
Eeeeeeeeh
58
00:15:57,104 --> 00:16:00,144
Dissolve into the water
59
00:16:00,912 --> 00:16:03,183
Please, don't talk too much
60
00:16:05,967 --> 00:16:10,672
I won't let you have your way!
61
00:16:10,927 --> 00:16:14,960
I wonder how long you can keep saying that
62
00:16:14,960 --> 00:16:16,912
You'll take a hit from me too
63
00:16:42,255 --> 00:16:46,255
wwwwww
64
00:17:30,223 --> 00:17:34,544
Is this my room? What is it?
65
00:17:34,544 --> 00:17:36,528
Oh, that was a dream
66
00:17:40,048 --> 00:17:40,912
Eh?
67
00:18:32,144 --> 00:18:33,680
Why?
68
00:18:35,344 --> 00:18:39,471
So you've finally woken up, Main Store
69
00:18:39,983 --> 00:18:44,976
Though it was in a dream
70
00:18:47,440 --> 00:18:48,751
It's like my room
71
00:18:51,023 --> 00:18:53,231
Even if it was a dream
72
00:18:53,327 --> 00:18:56,304
From your memories
73
00:18:56,592 --> 00:19:00,799
I'll devour you, just a hair's breadth short
74
00:19:00,799 --> 00:19:05,296
What are you saying? What are you going to do to me?
75
00:19:05,359 --> 00:19:09,872
Hahahaha
76
00:19:15,152 --> 00:19:19,183
You're a god, and what about it?
77
00:19:19,375 --> 00:19:22,544
Because you're in contact with him
78
00:19:24,496 --> 00:19:28,559
I'll have to investigate something like that
79
00:19:29,039 --> 00:19:30,799
There's no way I'd tell you that
80
00:19:32,432 --> 00:19:35,887
Because, honestly, I really don't know
81
00:19:36,559 --> 00:19:41,231
He always contacts me on his own
82
00:19:46,703 --> 00:19:48,336
Very well
83
00:19:50,319 --> 00:19:54,256
The energy bestowed upon you by God is
84
00:19:56,816 --> 00:19:59,215
Shall I take it then?
85
00:20:01,647 --> 00:20:03,311
That's pointless
86
00:20:04,144 --> 00:20:06,895
I have God's protection, you see
87
00:20:07,920 --> 00:20:12,016
What a shame
88
00:20:12,271 --> 00:20:16,895
I see. But that's
89
00:20:16,895 --> 00:20:19,647
Limited to a pure heart and body
90
00:20:19,647 --> 00:20:24,624
Isn't it? What are you trying to say?
91
00:20:26,736 --> 00:20:27,663
Ugh
92
00:20:39,759 --> 00:20:44,528
Let me show you
93
00:20:51,311 --> 00:20:55,023
Hahaha
94
00:20:57,200 --> 00:21:01,551
To your true form
95
00:21:01,584 --> 00:21:04,112
An energy extraction device
96
00:21:04,112 --> 00:21:08,336
I had a special crystal inserted
97
00:21:11,536 --> 00:21:13,071
But it's useless
98
00:21:17,039 --> 00:21:20,112
Indeed
99
00:21:22,384 --> 00:21:25,647
Just a little
100
00:21:26,544 --> 00:21:29,551
You've been coming to the temple night after night
101
00:21:29,872 --> 00:21:32,592
What about your body?
102
00:21:33,327 --> 00:21:36,208
Would you call it pure?
103
00:21:38,768 --> 00:21:40,367
What are you talking about?
104
00:21:41,743 --> 00:21:45,903
I didn't do anything like that
105
00:21:47,183 --> 00:21:50,799
Then what am I?
106
00:21:57,839 --> 00:22:00,816
It seems like a rather small matter.
107
00:22:01,743 --> 00:22:03,471
What is it?
108
00:22:05,488 --> 00:22:07,920
This lewd person
109
00:22:28,016 --> 00:22:31,119
Even if you say you don't know
110
00:22:31,311 --> 00:22:35,008
This world is faithfully reproduced
111
00:22:35,008 --> 00:22:38,415
based on your memories.
112
00:22:41,039 --> 00:22:44,336
Even if you don't remember
113
00:22:46,256 --> 00:22:49,935
deep down in your heart.
114
00:22:51,056 --> 00:22:52,175
Like this
115
00:22:53,743 --> 00:22:57,663
A feeling of pain because of weight loss
116
00:22:57,663 --> 00:23:01,392
Isn't it somewhere?
117
00:23:03,375 --> 00:23:06,384
That will absolutely never happen
118
00:23:07,759 --> 00:23:12,592
You're right.
119
00:23:13,008 --> 00:23:17,423
If you have a broad mind and body
120
00:23:17,776 --> 00:23:20,144
It shouldn't have any effect
121
00:23:21,615 --> 00:23:23,056
What?!
122
00:23:23,791 --> 00:23:28,400
In the unlikely event that you are a truly hopeless woman
123
00:23:28,400 --> 00:23:29,231
Amazing
124
00:23:29,935 --> 00:23:33,839
Every time you feel ecstasy
125
00:23:33,903 --> 00:23:36,847
Density, energy
126
00:23:37,711 --> 00:23:40,624
It should decrease and fall
127
00:23:46,031 --> 00:23:47,632
Hehe
128
00:23:48,304 --> 00:23:52,592
We'll know if it's useless once we try it.
129
00:24:27,215 --> 00:24:29,968
How is it?
130
00:24:30,544 --> 00:24:34,703
I made him look like someone you want to be with.
131
00:24:38,960 --> 00:24:42,895
My magic stone
132
00:24:42,895 --> 00:24:45,488
To be used for something like that
133
00:24:47,056 --> 00:24:49,200
It's been a long time, hasn't it?
134
00:24:49,455 --> 00:24:53,231
How about letting the ideal man use it?
135
00:24:57,104 --> 00:24:59,152
How much more humiliation do you need
136
00:25:02,928 --> 00:25:07,056
Now, I'll shower you with affection.
137
00:26:15,503 --> 00:26:16,432
Why?
138
00:26:18,895 --> 00:26:21,263
You already showered me with so much affection
139
00:27:27,056 --> 00:27:28,400
What's wrong?
140
00:27:28,559 --> 00:27:32,976
You wouldn't feel ecstasy, would you?
141
00:27:33,263 --> 00:27:36,463
I did shower you with a lot of affection though
142
00:27:51,311 --> 00:27:53,584
Anyway, no way!
143
00:27:56,048 --> 00:27:57,008
Ruggie is
144
00:28:03,728 --> 00:28:05,423
Is that so
145
00:28:05,743 --> 00:28:09,839
You wouldn't feel ecstasy, right?
146
00:28:09,839 --> 00:28:11,567
Hahahaha
147
00:28:44,016 --> 00:28:45,872
Why are you biting so much?
148
00:28:48,559 --> 00:28:50,256
It's been a while
149
00:29:23,279 --> 00:29:25,743
How about putting it in your brain?
150
00:30:58,640 --> 00:31:01,008
Be honest with yourself.
151
00:33:42,703 --> 00:33:45,584
Causing your body to react like this
152
00:33:48,847 --> 00:33:51,215
Stop holding back.
153
00:36:42,288 --> 00:36:43,632
Hey, hey
154
00:36:47,791 --> 00:36:52,784
Won't you go somewhere just the two of you?
155
00:37:04,623 --> 00:37:07,088
It seems we're meeting
156
00:37:11,824 --> 00:37:12,655
Bye-bye
157
00:38:48,527 --> 00:38:51,184
Such a lewd heroine
158
00:41:35,184 --> 00:41:36,815
Now then
159
00:42:58,831 --> 00:43:02,543
You've gotten quite soft
160
00:43:05,679 --> 00:43:10,672
You don't mind, do you? Just accept it
161
00:45:40,304 --> 00:45:41,519
It feels good
162
00:46:32,143 --> 00:46:34,800
I'm starting to lose awareness of myself
163
00:47:04,815 --> 00:47:09,039
There, there, there
164
00:47:50,896 --> 00:47:54,255
What's wrong? Were you talking?
165
00:48:02,768 --> 00:48:06,320
What are you going to say?
166
00:48:08,751 --> 00:48:12,016
I'll show you just how lascivious you are
167
00:48:18,672 --> 00:48:23,664
Use your own body to do it
168
01:14:03,663 --> 01:14:04,944
This will give me energy
169
01:14:56,655 --> 01:14:58,000
There's still more to come!
170
01:15:14,127 --> 01:15:17,167
It's too late to come back now
171
01:15:23,792 --> 01:15:27,231
Well said. My, my
172
01:15:27,231 --> 01:15:30,992
Welcome, Your Excellency
173
01:15:32,688 --> 01:15:37,199
I am the Demon Leader
174
01:15:37,359 --> 01:15:38,832
No, Blue
175
01:15:41,551 --> 01:15:44,847
Real low?
176
01:15:45,167 --> 01:15:48,271
I spat it out.
177
01:15:48,623 --> 01:15:52,304
I like to play.
178
01:16:02,192 --> 01:16:06,576
Is this Fonte's energy?
179
01:16:06,832 --> 01:16:08,528
It is a response.
180
01:16:11,216 --> 01:16:14,543
I shall take it immediately.
181
01:16:15,311 --> 01:16:17,231
Stop!
182
01:16:58,640 --> 01:17:01,456
This is the best energy.
183
01:17:03,855 --> 01:17:06,895
Lift this woman up!
184
01:17:22,448 --> 01:17:25,807
wwwwww
185
01:17:25,807 --> 01:17:28,079
One, two, three, four
186
01:17:29,615 --> 01:17:33,296
You are sleeping like an empty shell
187
01:17:34,000 --> 01:17:36,511
I am, Shuhoji
188
01:17:36,511 --> 01:17:41,024
Please confirm the crime. What is it?
189
01:17:41,024 --> 01:17:46,000
See, it's a little wilted.
190
01:17:46,000 --> 01:17:49,920
Stop using my body for convenience
191
01:17:49,920 --> 01:17:52,591
I have to go back
192
01:18:21,136 --> 01:18:24,047
Now!
193
01:18:27,344 --> 01:18:30,256
Just contacting God
194
01:19:56,752 --> 01:19:57,583
I won't let you get away with it
195
01:20:15,247 --> 01:20:16,112
Goodbye
196
01:20:24,720 --> 01:20:28,271
Just letting you know so easily
197
01:21:18,351 --> 01:21:21,520
Unlike the ultimate 3rd place
198
01:21:25,583 --> 01:21:26,511
Look!
199
01:21:43,311 --> 01:21:48,176
Isn't it big?
200
01:22:01,712 --> 01:22:02,800
Ha ha ha
201
01:22:08,336 --> 01:22:09,423
Ah
202
01:27:46,927 --> 01:27:48,015
Wow, that's amazing
203
01:29:04,591 --> 01:29:05,456
Well
204
01:29:15,311 --> 01:29:17,904
Saying it while looking at that cute face
205
01:30:33,231 --> 01:30:34,576
Let's go together
206
01:34:19,503 --> 01:34:20,431
The end
207
01:34:29,712 --> 01:34:32,496
We'll continue to the next topic
208
01:35:00,496 --> 01:35:03,376
This is about how healthy I am
209
01:35:09,551 --> 01:35:13,904
In my case, it stays like this
210
01:35:16,815 --> 01:35:21,680
I ended up a little sideways
211
01:35:24,815 --> 01:35:26,159
For now, always
212
01:35:27,887 --> 01:35:30,479
Everyone, Tokkun
213
01:35:35,728 --> 01:35:39,423
A slight retreat with a pullback
214
01:35:39,423 --> 01:35:40,783
Provocative
215
01:36:15,952 --> 01:36:18,960
Heh heh heh
216
01:36:23,887 --> 01:36:28,079
I really want to do it, I really want to!
217
01:36:30,927 --> 01:36:34,000
Thank you very much
218
01:36:34,127 --> 01:36:36,623
But this is quite a main part
219
01:36:37,167 --> 01:36:41,247
Then I feel like I can drink tea. The latter part is a bit spicy, but the latter part is kind of good
220
01:36:41,247 --> 01:36:45,456
Yes. With a stuffed animal and
221
01:36:45,615 --> 01:36:48,319
For your own use?
222
01:36:48,319 --> 01:36:51,920
I have a mascot
223
01:36:52,336 --> 01:36:55,728
By becoming a handsome boy
224
01:36:55,728 --> 01:37:00,384
At a shop that fulfills my wishes
225
01:37:00,384 --> 01:37:04,511
If you can do anything, you can settle down comfortably even if you don't have it
226
01:37:04,511 --> 01:37:08,591
Heh heh heh!
227
01:37:09,167 --> 01:37:11,663
Minami-san, do you have any encores?
228
01:37:15,887 --> 01:37:17,471
I think you feel the same way sometimes
229
01:37:17,471 --> 01:37:22,000
Sorry, you probably can't understand with this
230
01:37:22,000 --> 01:37:24,655
Okay!
231
01:37:25,680 --> 01:37:28,783
Yes
232
01:37:40,783 --> 01:37:44,431
It says it's in the script, but
233
01:37:47,311 --> 01:37:48,304
Isn't the machine tight?
234
01:37:51,376 --> 01:37:56,015
I can't move at all. I can't move at all
235
01:37:56,015 --> 01:38:00,112
Then, after you're ready, after about 10 seconds
236
01:38:00,112 --> 01:38:02,543
Slowly now
237
01:38:02,543 --> 01:38:06,095
I could see the ceiling, so I'll go up into the ceiling space as well
238
01:38:06,095 --> 01:38:09,199
Huh? Isn't this my room?
239
01:38:10,287 --> 01:38:11,152
This is it
240
01:38:12,528 --> 01:38:17,520
Firmly now.
241
01:38:23,247 --> 01:38:27,119
Alright
242
01:38:51,792 --> 01:38:54,384
Fingers
243
01:38:54,384 --> 01:38:58,927
Vogel, that's not enough!
244
01:38:58,927 --> 01:39:00,528
To-ka-to-ka-to-ka
245
01:39:00,528 --> 01:39:04,815
It's been about 10 seconds
246
01:39:04,815 --> 01:39:09,039
I think I heard a little mistake just now
247
01:39:09,039 --> 01:39:12,623
It's okay. Please go ahead.
248
01:39:12,975 --> 01:39:16,127
I was sleeping just a moment ago. I fell asleep.
249
01:39:16,127 --> 01:39:19,408
I fell out as soon as I came out
250
01:39:21,712 --> 01:39:22,768
Ice
251
01:39:39,631 --> 01:39:42,960
Finally awakening, the main store
252
01:39:43,247 --> 01:39:47,760
Isn't it limited to those with pure hearts and bodies?
253
01:39:49,712 --> 01:39:53,423
That's right, I have God's protection.
254
01:39:53,423 --> 01:39:57,536
I have the pentagon of hair, you see. No, not 'had,' I *have* it.
255
01:39:57,536 --> 01:40:01,648
I have the protection of the gods
256
01:40:06,608 --> 01:40:08,975
I have the blessing of the gods
257
01:40:08,975 --> 01:40:13,264
I ended up acting like a child, but I'll show my face for a bit
258
01:40:13,520 --> 01:40:15,119
Thank you very much
259
01:40:15,471 --> 01:40:19,792
It's a small matter, wouldn't it be good to have it float on the surface of the shallows?
260
01:40:31,600 --> 01:40:34,192
You're quite like Faris, aren't you?
261
01:40:35,536 --> 01:40:39,503
What is this strange thing?
262
01:40:50,608 --> 01:40:53,423
Even if you say you don't know
263
01:40:53,872 --> 01:40:57,568
This world is based on your memories
264
01:40:57,568 --> 01:41:00,688
It's faithfully recreated.
265
01:41:03,568 --> 01:41:06,863
Even if you don't know
266
01:41:08,847 --> 01:41:11,887
Your heart
267
01:41:16,591 --> 01:41:20,239
I'll adjust the hem of your cardigan.
268
01:41:20,239 --> 01:41:22,735
Good
269
01:41:27,631 --> 01:41:30,608
That will absolutely not happen
270
01:41:31,952 --> 01:41:33,039
Mm
271
01:41:34,384 --> 01:41:38,832
I'll say it your way, Lacker Man
272
01:41:38,960 --> 01:41:41,648
If it's heart and body
273
01:41:42,064 --> 01:41:44,304
It shouldn't be effective
274
01:41:46,127 --> 01:41:47,216
Phantasm
275
01:41:48,079 --> 01:41:52,688
If you happen to be a girl who's going to become the heroine
276
01:41:52,688 --> 01:41:53,423
Go ahead.
277
01:41:54,159 --> 01:41:57,840
Every time you feel ecstasy
278
01:41:57,840 --> 01:42:00,960
Let's take one off at a time. Shall we take one?
279
01:42:34,832 --> 01:42:36,880
It won't fall off
280
01:42:38,832 --> 01:42:41,760
That's all for now.
281
01:42:41,760 --> 01:42:46,159
I heard that line just a while ago.
282
01:42:46,159 --> 01:42:49,072
I'm sorry.
283
01:42:54,416 --> 01:42:56,560
My legs are flapping
284
01:42:58,927 --> 01:43:01,072
Ah, excuse me, I have something to do after this
285
01:43:05,488 --> 01:43:08,623
Um, can I just have this one thing?
286
01:43:08,623 --> 01:43:12,783
Blue Tembloss
287
01:43:20,880 --> 01:43:22,127
wwwwww
288
01:43:27,728 --> 01:43:31,376
What did you say after that? After that, it's Haiminchi
289
01:43:31,376 --> 01:43:34,640
Say it big, say it big, and the back is
290
01:43:35,184 --> 01:43:38,543
Dad: 'I'm going to eat it with my butt, Polly.'
291
01:43:38,960 --> 01:43:40,560
Ryotan, the leather is huge
292
01:43:42,032 --> 01:43:44,304
Mine is better.
293
01:44:00,144 --> 01:44:04,304
So, with that kind of chaos
294
01:44:06,287 --> 01:44:07,408
wwwwww
295
01:45:29,264 --> 01:45:30,287
Thank you very much.
296
01:46:05,872 --> 01:46:09,039
That looks delicious
297
01:46:10,703 --> 01:46:11,536
Nicochi
298
01:46:30,448 --> 01:46:34,192
Thank you for your hard work on Paradise.
299
01:46:36,304 --> 01:46:40,271
How long will you keep doing that?
300
01:46:40,271 --> 01:46:42,064
Well, I'm drinking beer
301
01:47:01,199 --> 01:47:02,351
Script-li
302
01:47:17,199 --> 01:47:18,479
Thank you for your hard work, Renko-san
303
01:47:25,264 --> 01:47:28,528
Thank you for your hard work
304
01:47:44,047 --> 01:47:45,359
Ha ha ha
305
01:47:48,783 --> 01:47:49,807
Today's
306
01:47:54,895 --> 01:47:56,783
It was incredibly tough
307
01:47:56,783 --> 01:48:00,239
- It's harder than before, right? - Yeah, I understand.
308
01:48:00,368 --> 01:48:04,815
It was really tough now that I'm dead
309
01:48:08,975 --> 01:48:13,728
Like, I can't express girls or women
310
01:48:13,728 --> 01:48:17,823
Thank you.
311
01:48:17,823 --> 01:48:21,872
I can't say 'an an' like that
312
01:48:21,872 --> 01:48:26,703
Yes, Ruby has to be there, and that was a little tough
313
01:48:27,184 --> 01:48:28,912
Swandick Sunday
314
01:48:31,631 --> 01:48:35,712
After that, the way of attacking and being attacked was different
315
01:48:35,712 --> 01:48:38,287
This time, it's a bit of an angry step
316
01:48:38,287 --> 01:48:41,503
It's white, but it feels effective
317
01:48:41,503 --> 01:48:43,408
That's right, but
318
01:48:43,568 --> 01:48:46,511
It's completely solidified, so I can't move
319
01:48:46,511 --> 01:48:49,456
That was a little tough, really tough
320
01:48:49,615 --> 01:48:54,239
It's Unami-san's attack, it's really amazing
321
01:48:54,239 --> 01:48:57,167
It was incredible, really
322
01:48:57,167 --> 01:49:01,039
I had to endure a lot in many ways, it was really tough
323
01:49:01,072 --> 01:49:04,591
Camera person, wait!
324
01:49:05,615 --> 01:49:09,967
A stick, really?
325
01:49:11,823 --> 01:49:15,376
The director won't eat it, I want him to eat it
326
01:49:15,663 --> 01:49:19,904
I did my best, but there was a limit
327
01:49:19,904 --> 01:49:22,127
- I can't, normally
328
01:49:22,127 --> 01:49:26,319
It was raw, that was
329
01:49:26,319 --> 01:49:30,863
I can't stand it. Twisting my hands. It's amazing
330
01:49:30,863 --> 01:49:35,279
Yes, yes, and
331
01:49:35,600 --> 01:49:38,384
Well, you can just keep going like that
332
01:49:39,344 --> 01:49:43,855
Thank you for today and for watching this
333
01:49:44,047 --> 01:49:48,399
The message is called G1
334
01:49:48,591 --> 01:49:52,496
Yes, um, until the very end
335
01:49:55,935 --> 01:49:59,471
I did my best!
336
01:50:01,743 --> 01:50:05,536
I would be happy if you could watch it multiple times, like two or three times.
337
01:50:05,536 --> 01:50:08,207
Thank you.
338
01:50:10,287 --> 01:50:14,351
Yes. Good work. Good work.
339
01:50:17,328 --> 01:50:20,618
No, it's amazing
22147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.