All language subtitles for Shetland.S09E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,560 Totul e din cauza lui Bergen. 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,160 Malcolm a vorbit despre Bergen. 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,640 Ce ? 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,560 Mama și tata se despart. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,096 Trebuie să te întreb ceva. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,720 Annie, s-a întâmplat ceva ? 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,200 Îți explic mâine. 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,360 Vă pot ajuta ? 9 00:00:19,440 --> 00:00:20,840 O căutam pe Annie. 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,960 În patul lor nu s-a dormit. 11 00:00:23,040 --> 00:00:26,160 ... Ce s-a întâmplat ? ... S-a întâmplat Lisa Friel. 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,800 Angus a zis că pot sta la el. 13 00:00:28,880 --> 00:00:30,136 Angus, trebuie să vorbești cu ea. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,240 Nu mă ascultă. 15 00:00:32,320 --> 00:00:33,680 Annie are probleme ? 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,840 Nimeni n-a mai văzut-o pe Annie sau pe Noah 17 00:00:35,920 --> 00:00:38,040 de când au plecat de la petrecere, aseară. 18 00:00:38,120 --> 00:00:40,160 Ce-i cu viitorul fost soț ? 19 00:00:40,240 --> 00:00:42,600 Guy a înnebunit de când s-au despărțit. 20 00:00:42,680 --> 00:00:44,680 Ruth ? 21 00:00:44,760 --> 00:00:47,160 Poliția. Ieșiți afară ? 22 00:00:48,680 --> 00:00:51,040 Profesor Euan Rossi ? 23 00:00:51,120 --> 00:00:53,120 Ian Bett are antecedente violente ? 24 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 Nu știu ce vom găsi aici, Tosh. 25 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 Am găsit-o pe Annie Bett. 26 00:00:57,920 --> 00:00:59,560 Dâra de sânge. 27 00:00:59,640 --> 00:01:01,200 Anton. 28 00:01:01,280 --> 00:01:03,240 Anton Bergen. 29 00:01:10,360 --> 00:01:12,400 O elevă din Shetland a devenit 30 00:01:12,480 --> 00:01:14,520 una dintre cele mai tinere persoane 31 00:01:14,600 --> 00:01:16,920 care a primit un loc la Universitatea Oxford. 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,280 Annie Fleck, în vârstă de 15 ani, va studia matematica 33 00:01:20,360 --> 00:01:23,240 la prestigioasa instituție, anul viitor. 34 00:01:23,320 --> 00:01:25,600 Poate că arată ca o elevă obișnuită, 35 00:01:25,680 --> 00:01:28,600 dar Annie Fleck, în vârstă de 15 ani, este un geniu 36 00:01:28,680 --> 00:01:30,600 când vine vorba de matematică. 37 00:01:30,680 --> 00:01:33,600 După ce a obținut un scor perfect de 100% la examenul de matematică 38 00:01:33,680 --> 00:01:35,480 când avea 10 ani, 39 00:01:35,560 --> 00:01:39,080 Annie a făcut la fel un an mai târziu la examenul de nivel superior. 40 00:01:39,160 --> 00:01:41,880 Întotdeauna mi-a plăcut matematica. 41 00:01:41,960 --> 00:01:44,080 Îmi plăcea să rezolv lucruri. 42 00:01:44,160 --> 00:01:46,040 Și acum mergi la Oxford. 43 00:01:46,120 --> 00:01:47,640 Trebuie să fii nerăbdătoare. 44 00:01:47,720 --> 00:01:50,360 Da, cu siguranță. 45 00:01:50,440 --> 00:01:52,920 Ce spun familia și prietenii tăi despre toate astea ? 46 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 Sunt foarte fericiți. 47 00:01:54,800 --> 00:01:56,080 Nu crezi că-ți vor lipsi ? 48 00:01:56,120 --> 00:01:59,480 Puțin. 49 00:01:59,560 --> 00:02:01,160 Dar mama mă va vizita, 50 00:02:01,240 --> 00:02:03,880 și mă voi întoarce în vacanțe. 51 00:02:03,960 --> 00:02:05,800 Dar după facultate ? 52 00:02:05,880 --> 00:02:08,840 Ce speri să faci atunci ? 53 00:02:08,920 --> 00:02:12,960 Aș vrea să fac ceva cu calculatoarele. 54 00:02:13,040 --> 00:02:14,680 Sau poate astronomie. 55 00:02:16,520 --> 00:02:18,296 Dacă va fi vorba de calculatoare sau astronomie, 56 00:02:18,320 --> 00:02:21,160 rămâne de văzut, dar un lucru e sigur... 57 00:02:21,240 --> 00:02:24,600 această elevă din Shetland este pregătită pentru lucruri mari. 58 00:03:08,420 --> 00:03:12,410 Traducere cu A.I.(gemini-2.5), Sincronizat şi corectat: Mannix 59 00:03:16,040 --> 00:03:18,160 Zace acolo de ceva timp. 60 00:03:18,240 --> 00:03:19,720 Am examinat-o, 61 00:03:19,800 --> 00:03:23,080 și are o singură împușcătură în piept. 62 00:03:23,160 --> 00:03:26,520 Probabil cu un pistol automat. 63 00:03:26,600 --> 00:03:28,600 Tosh ? 64 00:03:29,160 --> 00:03:31,160 Tosh ? 65 00:03:33,680 --> 00:03:35,640 Scuze. 66 00:03:35,720 --> 00:03:39,680 Spuneai o singură împușcătură în piept, nu ? 67 00:03:39,760 --> 00:03:42,120 Probabil cu un pistol automat. 68 00:03:42,200 --> 00:03:45,480 Niciun semn, presupun ? 69 00:03:45,560 --> 00:03:48,720 Nu. Dar am găsit cartușe. 70 00:03:48,800 --> 00:03:51,200 De 9 milimetri. 71 00:03:51,280 --> 00:03:53,240 Unul aici și două pe hol. 72 00:03:53,320 --> 00:03:55,920 Le trimitem la balistică. 73 00:03:56,000 --> 00:03:59,200 Vreo idee despre ora morții ? 74 00:03:59,280 --> 00:04:00,720 Aș zice că zace acolo 75 00:04:00,800 --> 00:04:04,680 de cel puțin 24 de ore bune. 76 00:04:04,760 --> 00:04:06,920 Era o prietenă de-a ta ? 77 00:04:09,080 --> 00:04:11,040 Îmi pare atât de rău. 78 00:04:26,520 --> 00:04:30,760 Știm mai multe despre el ? 79 00:04:30,840 --> 00:04:34,320 Cartea de identitate franceză arată că are 26 de ani, născut în Toulouse. 80 00:04:34,400 --> 00:04:36,200 Are un card bancar din Marea Britanie, 81 00:04:36,280 --> 00:04:39,360 dar fără telefon și nimic cu adresa lui. 82 00:04:40,840 --> 00:04:43,400 Deci ce caută în Shetland ? 83 00:04:43,480 --> 00:04:45,120 Poate Malcolm Kidd ne poate spune. 84 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 Malcolm Kidd ? 85 00:04:47,280 --> 00:04:50,960 Aseară, la el acasă, Malcolm mi-a spus că motivul 86 00:04:51,040 --> 00:04:54,600 pentru care și-a împușcat fratele a fost din cauza lui Bergen. 87 00:04:54,680 --> 00:04:56,280 Am crezut că se referea la poliție. 88 00:04:56,360 --> 00:05:00,000 Dar dacă se referea la tipul ăsta ? 89 00:05:00,080 --> 00:05:02,960 Crezi că Noah a văzut ceva din asta ? 90 00:05:03,040 --> 00:05:06,560 Nu știu. 91 00:05:06,640 --> 00:05:08,000 Vino cu mine. 92 00:05:13,480 --> 00:05:15,960 A fost aici la un moment dat. 93 00:05:16,040 --> 00:05:17,840 Poate n-a văzut nimic. 94 00:05:17,920 --> 00:05:19,120 Trebuie să fi văzut ceva 95 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 ca să-i ajungă sânge pe tricou. 96 00:05:22,880 --> 00:05:26,240 Ce căuta Annie aici ? 97 00:05:26,320 --> 00:05:30,400 Întâlnire târzie cu un francez misterios. 98 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 Ar putea fi o aventură. 99 00:05:32,080 --> 00:05:33,656 Chiar ar aduce Annie un iubit într-o casă 100 00:05:33,680 --> 00:05:35,600 pe care soțul ei o renovează ? 101 00:05:35,680 --> 00:05:38,240 Și cu un copil de nouă ani după ea ? 102 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Oricum, trebuie să-l găsim pe Ian. 103 00:05:45,320 --> 00:05:47,720 Monitorizăm casa și biroul lui Ian Bett. 104 00:05:47,800 --> 00:05:49,280 Și o unitate la Brae Hall 105 00:05:49,320 --> 00:05:50,656 în caz că încearcă să-și ia mașina. 106 00:05:50,680 --> 00:05:52,400 Dar telefonul lui ? 107 00:05:52,480 --> 00:05:53,776 E încă, dar a fost autorizată o semnalizare. 108 00:05:53,800 --> 00:05:55,280 De îndată ce Ian îl pornește, 109 00:05:55,360 --> 00:05:56,920 îi vom putea urmări locația. 110 00:05:57,000 --> 00:05:58,840 Bine. Rămâneți aici până termină criminaliștii. 111 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 Apoi vom avea nevoie de informații 112 00:06:00,360 --> 00:06:02,840 despre a doua victimă... numele e Anton Bergen. 113 00:06:02,920 --> 00:06:04,496 Francez. Vezi ce poți afla despre el. 114 00:06:04,520 --> 00:06:06,600 - Sigur. - Și Sandy, trimite o unitate 115 00:06:06,680 --> 00:06:08,600 la casa Harris. Vor trebui să fie informați. 116 00:06:08,680 --> 00:06:10,280 Între timp, vom fi la spital. 117 00:06:10,360 --> 00:06:11,720 Am înțeles. 118 00:06:34,560 --> 00:06:36,800 Ce crezi ? 119 00:06:36,880 --> 00:06:38,280 E doar o clădire, Angus. 120 00:06:38,360 --> 00:06:42,080 Exact asta vor ei să crezi. 121 00:06:42,160 --> 00:06:45,600 Se ascund la vedere, vezi ? 122 00:06:47,360 --> 00:06:49,360 Mă voi pregăti. 123 00:06:59,720 --> 00:07:01,360 Cine e ? 124 00:07:01,440 --> 00:07:03,560 Sunt Michael și Noreen Stack, mătușa și unchiul Norei. 125 00:07:03,640 --> 00:07:06,160 - Noreen e sora lui Ian. - Corect. 126 00:07:06,240 --> 00:07:08,800 Tosh. 127 00:07:08,880 --> 00:07:10,960 Ce naiba s-a întâmplat ? 128 00:07:11,040 --> 00:07:14,160 Nu știm încă. Acesta este D.I. Calder. 129 00:07:14,240 --> 00:07:16,560 Ce vești despre Noah ? 130 00:07:16,640 --> 00:07:18,400 Doctorul spune că e bine fizic, 131 00:07:18,480 --> 00:07:20,120 dar e încă în stare de șoc. 132 00:07:20,200 --> 00:07:23,800 Nu e de mirare, având în vedere prin ce a trecut băiatul. 133 00:07:23,880 --> 00:07:25,920 De ce ar omorî cineva pe Annie ? 134 00:07:26,000 --> 00:07:28,640 - Noreen... - Când ai văzut-o ultima oară pe Annie ? 135 00:07:28,720 --> 00:07:30,720 Acum câteva zile, poate. 136 00:07:30,800 --> 00:07:33,040 Am văzut-o din ce în ce mai puțin pe ea și pe Noah 137 00:07:33,120 --> 00:07:34,376 de când Annie l-a părăsit pe Ian. 138 00:07:34,400 --> 00:07:35,840 Știi unde e Ian acum ? 139 00:07:35,920 --> 00:07:39,280 Nu, nu răspunde la telefon. 140 00:07:39,360 --> 00:07:41,320 Trebuie să fie aici. 141 00:07:41,400 --> 00:07:43,680 Ai vorbit cu Noah ? 142 00:07:43,760 --> 00:07:46,360 Am încercat, dar nu are sens ce spune. 143 00:07:46,440 --> 00:07:50,080 61, 67, 144 00:07:50,160 --> 00:07:52,960 71, 78... 145 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 ...79... 146 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 ...83, 89, 97... 147 00:07:57,680 --> 00:08:02,160 Noah ? Cum te simți ? 148 00:08:02,240 --> 00:08:05,920 ...101, 103, 107... 149 00:08:06,000 --> 00:08:09,240 Noah. 150 00:08:09,320 --> 00:08:11,920 Noah, știu că ai trecut printr-un moment înfricoșător, 151 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 dar trebuie să-ți punem câteva întrebări. 152 00:08:13,680 --> 00:08:16,800 E în regulă ? 153 00:08:16,880 --> 00:08:20,320 Ne poți spune ce s-a întâmplat la casa veche, alaltăieri seară ? 154 00:08:23,000 --> 00:08:25,520 Cineva i-a făcut rău mamei tale, Noah ? 155 00:08:27,120 --> 00:08:30,720 2, 3, 5, 7... 156 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 Noah, mă înțelegi ? 157 00:08:33,080 --> 00:08:35,240 ...23, 29... 158 00:08:35,320 --> 00:08:38,280 Bine, o să mă duc să aduc pe cineva. 159 00:08:38,360 --> 00:08:40,520 ...37, 43... 160 00:08:40,600 --> 00:08:43,680 Ai sărit 31. 161 00:08:43,760 --> 00:08:47,600 31 e și el un număr prim. 162 00:08:47,680 --> 00:08:49,280 Chiar e ? 163 00:08:49,360 --> 00:08:52,400 Da. Sunt destul de sigur. 164 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Îți plac numerele, Noah ? 165 00:09:08,920 --> 00:09:11,560 Și mamei tale îi plăceau numerele, nu-i așa ? 166 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 Unde e mama ? 167 00:09:23,000 --> 00:09:25,320 Mama ta e moartă, Noah. 168 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 De ce e moartă ? 169 00:09:35,040 --> 00:09:38,480 ... nu știm. 170 00:09:38,560 --> 00:09:40,680 Speram că... 171 00:09:40,760 --> 00:09:43,880 tu ai putea să ne ajuți cu asta, 172 00:09:43,960 --> 00:09:48,000 fiindcă știm că tu și mama ta ați fost la casa aia 173 00:09:48,080 --> 00:09:50,280 alaltăieri seară, și ne-am gândit că poate 174 00:09:50,360 --> 00:09:52,920 ne-ai putea spune ce s-a întâmplat ? 175 00:09:55,520 --> 00:09:57,520 Nu-mi amintesc. 176 00:09:59,560 --> 00:10:01,760 Nu-mi amintesc. 177 00:10:01,840 --> 00:10:03,600 Nu-mi amintesc. 178 00:10:03,680 --> 00:10:05,640 Bine. Corect. Hei. 179 00:10:05,720 --> 00:10:07,440 - Nu-mi amintesc. - Respiră. 180 00:10:07,520 --> 00:10:09,400 - Eu... - Trebuie doar să respiri normal. 181 00:10:09,480 --> 00:10:11,640 Respiră, Noah. 182 00:10:11,720 --> 00:10:14,040 Noah, respiră normal. 183 00:10:14,120 --> 00:10:16,640 O să fie bine. La naiba ! 184 00:10:16,720 --> 00:10:18,440 Alo ? Poți doar... 185 00:10:18,520 --> 00:10:20,760 Scuze, eu-eu-eu... 186 00:10:20,840 --> 00:10:23,280 Doar respiră, Noah. Am nevoie să respiri. 187 00:10:26,040 --> 00:10:27,800 Respiră adânc, bine ? 188 00:10:30,400 --> 00:10:32,400 E în regulă. 189 00:10:32,480 --> 00:10:35,360 Da. 190 00:10:50,720 --> 00:10:52,200 Tată ? 191 00:11:28,000 --> 00:11:30,960 Annie Bett, contabilă independentă de 38 de ani, 192 00:11:31,040 --> 00:11:33,096 găsită moartă într-o proprietate deținută de soțul ei, Ian, 193 00:11:33,120 --> 00:11:34,640 ieri seară. 194 00:11:34,720 --> 00:11:37,001 Și de parcă găsirea unui singur corp nu era destul de rău, 195 00:11:37,080 --> 00:11:39,880 mai e și tipul ăsta, Anton Bergen, 196 00:11:39,960 --> 00:11:42,200 cetățean francez de 26 de ani, 197 00:11:42,280 --> 00:11:45,440 găsit mort în camera de sus la aceeași proprietate. 198 00:11:45,520 --> 00:11:48,920 Tot ce știm acum e că amândoi au murit din cauza rănilor prin împușcare. 199 00:11:49,000 --> 00:11:50,760 Vreo idee ce fel de armă ? 200 00:11:50,840 --> 00:11:52,720 Un pistol semi-automat de nouă milimetri, 201 00:11:52,800 --> 00:11:54,440 care e o armă serioasă. 202 00:11:54,520 --> 00:11:56,136 Nu pot fi multe de genul ăsta în Shetland. 203 00:11:56,160 --> 00:11:58,440 - Nu. - O să sun la Crima Organizată 204 00:11:58,520 --> 00:12:01,200 și la Anti-Terorism, să vedem dacă ne pot ajuta să o identificăm. 205 00:12:01,280 --> 00:12:03,680 Dar martorul ăsta ? Băiețelul ? 206 00:12:03,760 --> 00:12:05,800 Din păcate, cred că Noah era la fermă 207 00:12:05,880 --> 00:12:08,120 în momentul în care Annie și Bergen au fost uciși. 208 00:12:08,200 --> 00:12:09,640 Ai vorbit cu el ? 209 00:12:09,720 --> 00:12:11,280 Am încercat, dar acum nu poate 210 00:12:11,360 --> 00:12:13,800 sau nu vrea să-și amintească nimic din ce s-a întâmplat. 211 00:12:13,880 --> 00:12:16,000 E clar traumatizat. 212 00:12:16,080 --> 00:12:18,400 Va trebui să-i mai dăm timp. 213 00:12:18,480 --> 00:12:20,200 Cum sunt Annie și Bergen conectați ? 214 00:12:20,280 --> 00:12:23,120 Nu știm, în afară de faptul că amândoi erau 215 00:12:23,200 --> 00:12:25,360 la cabana aia vineri seară. 216 00:12:25,440 --> 00:12:28,480 Trebuie să facem o verificare completă a ambelor victime. 217 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 Jurnale de telefon, extrase bancare, rețele sociale. 218 00:12:30,800 --> 00:12:32,880 Trebuie să aflăm care era relația. 219 00:12:32,960 --> 00:12:36,320 - E vorba de o aventură ? - Greu de spus. 220 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 Știm că Annie și Ian 221 00:12:38,160 --> 00:12:40,360 erau în mijlocul unei separări. 222 00:12:40,440 --> 00:12:43,960 Știe soțul de acest Bergen ? 223 00:12:44,040 --> 00:12:47,200 Nimeni nu l-a văzut sau auzit pe Ian de vineri seară 224 00:12:47,280 --> 00:12:49,480 și se pare că și-a schimbat telefonul. 225 00:12:49,560 --> 00:12:52,680 Deci trebuie să-l găsim. 226 00:12:52,760 --> 00:12:55,320 Suntem cu toții de acord că e suspect, nu ? 227 00:12:55,400 --> 00:12:59,120 Suntem de acord că trebuie să-l găsim pe Ian. 228 00:12:59,200 --> 00:13:01,880 Doar un ultim lucru... în noaptea în care a murit, 229 00:13:01,960 --> 00:13:03,320 Annie a spus că era ceva 230 00:13:03,400 --> 00:13:05,040 ce voia să-mi spună. 231 00:13:05,120 --> 00:13:07,480 Dar înainte să aflu ce era, 232 00:13:07,560 --> 00:13:10,560 cineva a ucis-o, împreună cu Anton Bergen. 233 00:13:10,640 --> 00:13:13,000 Deci e posibil ca orice avea Annie de spus 234 00:13:13,080 --> 00:13:15,160 să fie un factor în aceste crime. 235 00:13:15,240 --> 00:13:18,960 Corect, dar prioritatea noastră acum este, evident, să-l localizăm pe Ian Bett. 236 00:13:19,040 --> 00:13:21,720 În regulă ? Bine. Billy, am nevoie să 237 00:13:21,800 --> 00:13:23,640 grăbești criminalistica cu spargerea asta. 238 00:13:23,720 --> 00:13:25,920 Toți ceilalți, haideți să-l găsim. 239 00:13:37,360 --> 00:13:39,440 Da. 240 00:13:41,240 --> 00:13:43,160 Maimuțoi obraznic. 241 00:13:56,560 --> 00:13:59,120 Angus ? 242 00:13:59,200 --> 00:14:01,680 Ești bine ? 243 00:14:01,760 --> 00:14:03,560 - Fumezi ? - Nu. 244 00:14:06,200 --> 00:14:09,000 Ba da. Fumezi, la naiba. 245 00:14:09,080 --> 00:14:11,400 Plămânii tăi nu mai suportă asta, Angus. 246 00:14:11,480 --> 00:14:13,880 Doctorii... 247 00:14:20,360 --> 00:14:23,080 Te rog, oprește-te ? 248 00:14:23,160 --> 00:14:25,160 Pentru mine. 249 00:14:28,560 --> 00:14:30,240 Am nevoie de cheile de la dubă. 250 00:14:30,320 --> 00:14:32,440 Pentru ce ? 251 00:14:32,520 --> 00:14:34,600 N-ai împachetat nicio mâncare, 252 00:14:34,680 --> 00:14:36,600 așa că trebuie să merg la cumpărături. 253 00:14:36,680 --> 00:14:39,040 În regulă. Poftim. 254 00:14:55,120 --> 00:14:57,120 Bună dimineața. 255 00:15:00,160 --> 00:15:02,760 Nu suntem aici să vorbim despre Andrew. 256 00:15:02,840 --> 00:15:04,800 Dar știm despre el și Eleanor. 257 00:15:06,560 --> 00:15:10,200 Vrem să vorbim cu tine despre Anton Bergen. 258 00:15:10,280 --> 00:15:15,600 Alaltăieri seară, ai spus că totul era din cauza lui Bergen. 259 00:15:15,680 --> 00:15:18,440 Te refereai la Anton Bergen ? 260 00:15:18,520 --> 00:15:20,160 Nu a fost chiar vina lui. 261 00:15:20,240 --> 00:15:23,160 Da, dar îl cunoșteai, nu ? 262 00:15:23,240 --> 00:15:26,400 Am jucat poker cu el 263 00:15:26,480 --> 00:15:28,160 la Dragonul de Aur. 264 00:15:28,240 --> 00:15:30,200 Restaurantul chinezesc ? 265 00:15:30,280 --> 00:15:32,416 Atunci de ce îl învinovățești pe Bergen pentru ce s-a întâmplat 266 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 între tine și Andrew ? 267 00:15:35,480 --> 00:15:37,640 Bergen a luat... 268 00:15:39,640 --> 00:15:43,600 ... o mie de lire de la mine în prima oră, 269 00:15:43,680 --> 00:15:45,640 care erau banii pe care eu și Eleanor 270 00:15:45,720 --> 00:15:47,720 îi strânsesem pentru nunta noastră. 271 00:15:49,720 --> 00:15:52,000 Prea rușinat să mă duc acasă și să-i spun. 272 00:15:53,920 --> 00:15:55,960 Am pierdut toți banii, așa că... 273 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 ... m-am dus la casa lui Andrew în schimb. 274 00:16:03,160 --> 00:16:04,800 Și ? 275 00:16:04,880 --> 00:16:07,520 Și... 276 00:16:07,600 --> 00:16:09,800 așa i-am găsit. 277 00:16:14,680 --> 00:16:17,520 Pe Andrew și Eleanor împreună. 278 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 Deci, da. 279 00:16:22,400 --> 00:16:25,480 Dacă Bergen n-ar fi... 280 00:16:25,560 --> 00:16:27,840 câștigat banii, atunci... 281 00:16:30,200 --> 00:16:32,640 ... nu s-ar fi întâmplat. 282 00:16:32,720 --> 00:16:34,680 Cred că o să... o să am nevoie de tine 283 00:16:34,760 --> 00:16:36,400 să mă ajuți puțin aici, amice. 284 00:16:36,480 --> 00:16:40,680 În afară de jocul ăsta de poker... 285 00:16:43,080 --> 00:16:45,840 ... cum erați tu și Andrew legați de Bergen atunci ? 286 00:16:47,680 --> 00:16:49,920 Nu eram. 287 00:16:50,000 --> 00:16:52,240 Dar Annie Bett ? 288 00:16:52,320 --> 00:16:55,000 Adică contabila ? 289 00:16:55,080 --> 00:16:57,840 Contabila. 290 00:16:57,920 --> 00:16:59,560 Când ai vorbit ultima oară cu ea ? 291 00:16:59,640 --> 00:17:03,360 N-am mai vorbit cu Annie de ani de zile. 292 00:17:03,440 --> 00:17:06,320 Bergen a menționat-o vreodată ? 293 00:17:06,400 --> 00:17:08,400 De ce ar face-o ? 294 00:17:14,560 --> 00:17:16,040 Adio teoriei ăleia. 295 00:17:16,120 --> 00:17:18,136 Deci nu există nicio legătură între Malcolm și Andrew 296 00:17:18,160 --> 00:17:19,880 și Annie și Bergen. 297 00:17:19,960 --> 00:17:21,776 În afară de faptul că Malcolm îi cunoștea pe toți trei. 298 00:17:21,800 --> 00:17:23,296 Adică, oriunde altundeva, ar fi semnificativ. 299 00:17:23,320 --> 00:17:25,040 Dar nu în Shetland. 300 00:17:25,120 --> 00:17:26,776 Pentru că toată lumea cunoaște pe toată lumea. 301 00:17:26,800 --> 00:17:28,456 Trebuie să aflăm mai multe despre jocul ăsta de poker, 302 00:17:28,480 --> 00:17:30,120 să vedem de cine era Bergen apropiat. 303 00:17:30,200 --> 00:17:32,320 Ian Bett și-a pornit telefonul. 304 00:17:32,400 --> 00:17:33,920 Se pare că e la vechea misiune. 305 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Ce naiba face acolo ? 306 00:17:52,480 --> 00:17:53,760 Poliția ! 307 00:17:58,640 --> 00:18:00,640 Poliția ! 308 00:18:01,800 --> 00:18:02,920 E el ? 309 00:18:06,080 --> 00:18:08,720 Hei ! Trezirea ! Trezirea ! Ridică-te ! 310 00:18:08,800 --> 00:18:11,920 Ian ? Nu. 311 00:18:16,360 --> 00:18:19,560 Hei, îl căutăm pe Ian Bett. Îl cunoști ? 312 00:18:21,200 --> 00:18:23,480 Putem opri asta, te rog ? 313 00:18:25,560 --> 00:18:28,040 Oprește muzica aia 314 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 Doamne. 315 00:18:36,040 --> 00:18:38,040 Ian. 316 00:18:40,800 --> 00:18:44,520 Ian. Ian ! Hai, trezește-te. 317 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 Ce faci ? 318 00:19:03,320 --> 00:19:07,080 Ai auzit ce am spus, Ian ? 319 00:19:07,160 --> 00:19:09,200 Annie a fost ucisă. 320 00:19:12,800 --> 00:19:16,920 I-am găsit corpul la o proprietate sus în Wethersta. 321 00:19:17,000 --> 00:19:20,840 O fermă... o fermă pe care o renova compania ta. 322 00:19:22,200 --> 00:19:25,080 Annie mergea des acolo ? 323 00:19:25,160 --> 00:19:28,440 Nimeni nu merge acolo. Noi... 324 00:19:28,520 --> 00:19:31,560 a trebuit să oprim lucrul la locul ăla. 325 00:19:31,640 --> 00:19:33,840 Cine are acces la proprietate ? 326 00:19:37,440 --> 00:19:39,440 Eu. 327 00:19:42,680 --> 00:19:45,520 Am găsit un alt corp la fermă, Ian, 328 00:19:45,600 --> 00:19:48,160 sus, în pod. 329 00:19:48,240 --> 00:19:50,720 Un bărbat pe nume Anton Bergen. 330 00:19:52,720 --> 00:19:54,800 Îl cunoști pe Anton Bergen ? 331 00:19:59,760 --> 00:20:01,760 ... uite-l. 332 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 Nu. 333 00:20:07,520 --> 00:20:09,040 În regulă. 334 00:20:09,120 --> 00:20:11,040 Ian, trebuie să te întrebăm 335 00:20:11,120 --> 00:20:13,360 unde ai fost în ultimele două zile. 336 00:20:13,440 --> 00:20:15,160 Te-am găsit la vechea misiune. 337 00:20:15,240 --> 00:20:16,816 Ești cam bătrân să mai stai pe acolo. 338 00:20:16,840 --> 00:20:19,160 Ce făceai acolo ? 339 00:20:19,240 --> 00:20:21,240 Mi-au luat cămașa. 340 00:20:22,800 --> 00:20:25,960 Da, pentru că era sânge pe ea, Ian. 341 00:20:26,040 --> 00:20:28,040 Cum a ajuns acolo ? 342 00:20:30,000 --> 00:20:32,480 E sângele tău ? 343 00:20:32,560 --> 00:20:34,320 Nu știu. 344 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Te-ai tăiat ? 345 00:20:37,480 --> 00:20:39,480 Unde ai fost vineri seară ? 346 00:20:43,640 --> 00:20:45,320 Am fost la petrecerea Tarei. 347 00:20:45,400 --> 00:20:47,480 Donnie și Frank te-au pus într-un taxi, Ian, 348 00:20:47,560 --> 00:20:49,120 în jurul miezului nopții. 349 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 Apoi unde te-ai dus ? 350 00:20:52,320 --> 00:20:54,200 La misiune, cred. 351 00:20:54,280 --> 00:20:57,000 Da, n-ai fost acolo toată noaptea, 352 00:20:57,080 --> 00:20:59,320 Am vorbit cu copiii de la misiune. 353 00:20:59,400 --> 00:21:02,360 Au spus că n-ai apărut decât sâmbătă dimineață, la 5. 354 00:21:02,440 --> 00:21:04,400 Deci, unde erai ? 355 00:21:09,160 --> 00:21:11,560 E moartă, la naiba ! 356 00:21:13,720 --> 00:21:15,600 Serios ? 357 00:21:26,440 --> 00:21:28,840 - Unde e Noah ? - E la spital. 358 00:21:28,920 --> 00:21:30,360 - Ce ? - Nu e rănit, Ian, 359 00:21:30,440 --> 00:21:31,976 iar Noreen și Michael sunt acolo cu ei. 360 00:21:32,000 --> 00:21:33,696 Dar e foarte important să rămâi aici 361 00:21:33,720 --> 00:21:35,640 și să răspunzi la întrebările noastre. 362 00:21:35,720 --> 00:21:37,160 Nu, la naiba cu întrebările voastre ! 363 00:21:37,200 --> 00:21:39,840 Lasă-mă să-mi văd fiul, Tosh. 364 00:21:48,800 --> 00:21:50,480 Aveți vreun motiv să-l rețineți ? 365 00:21:50,560 --> 00:21:52,016 N-a fost nicio parte din interviu 366 00:21:52,040 --> 00:21:54,120 în care să nu pară vinovat. 367 00:21:54,200 --> 00:21:57,040 Într-adevăr, reacția lui a fost destul de ciudată, 368 00:21:57,120 --> 00:21:59,440 dar tocmai îi spusesem că Annie e moartă. 369 00:21:59,520 --> 00:22:01,360 În plus, să nu uităm 370 00:22:01,440 --> 00:22:03,600 că tipul ăla e la capătul unei beții de două zile. 371 00:22:03,680 --> 00:22:05,480 Era sânge pe cămașa lui, 372 00:22:05,560 --> 00:22:07,016 exact ca sângele pe care l-am găsit pe a lui Noah. 373 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 - S-ar putea să fie sângele lui. - Da, s-ar putea. 374 00:22:09,680 --> 00:22:11,960 Dar ar putea fi al lui Annie sau al lui Bergen. 375 00:22:12,040 --> 00:22:13,296 Când ne va contacta laboratorul ? 376 00:22:13,320 --> 00:22:15,080 Le-am cerut să urgenteze. 377 00:22:15,160 --> 00:22:16,960 Și l-ai putea plasa pe Ian la fermă ? 378 00:22:17,040 --> 00:22:20,000 Nu, dar nu poate explica unde a fost 379 00:22:20,080 --> 00:22:24,120 între miezul nopții de vineri și 5 dimineața de sâmbătă. 380 00:22:25,280 --> 00:22:27,840 În regulă. 381 00:22:27,920 --> 00:22:32,520 Acum trebuie să-l tratăm pe Ian Bett ca pe o victimă a unei crime. 382 00:22:32,600 --> 00:22:36,680 Soția lui a fost ucisă, iar fiul lui a rămas fără mamă. 383 00:22:36,760 --> 00:22:39,160 Până nu ai ceva concret împotriva lui, 384 00:22:39,240 --> 00:22:41,240 trebuie să-i dai drumul. 385 00:22:43,440 --> 00:22:46,120 Uite, are dreptate. Dacă greșim, 386 00:22:46,200 --> 00:22:47,760 va părea că-l persecutăm pe Ian. 387 00:22:47,840 --> 00:22:49,200 Trebuie să fim siguri. 388 00:22:49,280 --> 00:22:51,120 Billy. 389 00:22:51,200 --> 00:22:52,816 Știi ceva despre un joc de poker săptămânal 390 00:22:52,840 --> 00:22:54,080 la Dragonul de Aur ? 391 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 Jocul lui JJ Huang. 392 00:22:56,120 --> 00:22:58,680 Îl organizează de mult timp. 393 00:22:58,760 --> 00:23:00,936 - E doar o chestie ocazională. - Nu e chiar așa ocazională. 394 00:23:00,960 --> 00:23:02,880 Malcolm Kidd a pierdut o mie de lire joi. 395 00:23:02,960 --> 00:23:05,600 - Sandy, ce ai ? - Nu mare lucru. 396 00:23:05,680 --> 00:23:08,320 Anton Bergen a venit în insule acum șase luni. 397 00:23:08,400 --> 00:23:10,280 Am o adresă pentru el în Whiteness. 398 00:23:10,360 --> 00:23:13,000 În regulă. Vom merge să verificăm. 399 00:23:13,080 --> 00:23:17,360 Și, Sandy, ai putea vorbi cu JJ Huang ăsta ? 400 00:23:17,440 --> 00:23:19,120 Billy te va pune la curent. 401 00:23:21,880 --> 00:23:23,400 Ce-i ? 402 00:23:23,480 --> 00:23:25,640 Am niște informații despre Annie Bett. 403 00:23:25,720 --> 00:23:28,200 Se pare că s-a certat cu o rezidentă 404 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 la Hem vineri după-amiază. 405 00:23:29,840 --> 00:23:31,680 Ce făcea Annie la Hem ? 406 00:23:31,760 --> 00:23:33,120 Era voluntară acolo. 407 00:23:33,200 --> 00:23:36,400 Oricum, această rezidentă... era Lisa Friel. 408 00:23:36,480 --> 00:23:38,440 Ce surpriză ! 409 00:23:38,520 --> 00:23:41,880 - Ai vorbit cu Lisa ? - Nimeni n-a mai văzut-o de atunci. 410 00:23:41,960 --> 00:23:44,880 Va fi cu Campervan Angus. 411 00:23:44,960 --> 00:23:46,400 Ăia doi sunt mână-n mână. 412 00:23:46,480 --> 00:23:48,960 Vrei să încerc s-o găsesc ? 413 00:23:49,040 --> 00:23:51,400 Fata care s-a bătut cu una dintre victimele noastre 414 00:23:51,480 --> 00:23:53,160 în ziua în care a murit ? 415 00:23:53,240 --> 00:23:55,880 Da. Ar putea fi o idee. 416 00:24:00,160 --> 00:24:01,720 Tosh, Ian n-a făcut asta. 417 00:24:01,800 --> 00:24:03,360 Îl cunosc. N-are cum. 418 00:24:03,440 --> 00:24:06,680 În regulă. Poți să-i suni pe toți ? 419 00:24:06,760 --> 00:24:09,080 - Sigur. - Mulțumesc. 420 00:24:09,160 --> 00:24:11,040 - Vorbim mai târziu. - Da. 421 00:24:11,120 --> 00:24:13,320 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 422 00:24:14,960 --> 00:24:18,280 - Donnie e bine ? - E supărat. 423 00:24:18,360 --> 00:24:21,480 Refuză să creadă că Ian ar fi implicat în vreun fel. 424 00:24:21,560 --> 00:24:23,480 Da, presupun că nimeni nu vrea să creadă 425 00:24:23,560 --> 00:24:26,760 că prietenii lor sunt capabili de crimă. 426 00:24:26,840 --> 00:24:29,600 De ce nu spui pur și simplu ? 427 00:24:29,680 --> 00:24:32,720 - Ce să spun ? - Crezi că sunt în conflict 428 00:24:32,800 --> 00:24:34,960 pentru că îi cunosc pe oamenii ăștia. 429 00:24:35,040 --> 00:24:36,840 Nu cred că ești în conflict. 430 00:24:36,920 --> 00:24:40,240 - Atunci de ce ne certam ? - Când ? 431 00:24:40,320 --> 00:24:42,760 Acolo, cu Harry, despre Ian. 432 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 Ai crezut că aia a fost o ceartă ? 433 00:24:45,560 --> 00:24:47,360 Ian Bett e principalul tău suspect. 434 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 Ian Bett e principalul nostru suspect. 435 00:24:50,000 --> 00:24:52,560 Sunt prea multe lacune în povestea lui ca să nu fie. 436 00:24:52,640 --> 00:24:55,320 Dar punctele pe care le-ai făcut au fost corecte. 437 00:24:55,400 --> 00:24:59,080 Nu avem suficiente dovezi ca să fim absolut siguri. 438 00:24:59,160 --> 00:25:02,720 De-aia discutăm în contradictoriu. 439 00:25:02,800 --> 00:25:03,920 Nu ne certam, Tosh. 440 00:25:04,000 --> 00:25:06,960 Doar lucram, știi ? 441 00:25:07,040 --> 00:25:09,360 Doar ne făceam treaba. 442 00:25:11,960 --> 00:25:14,400 Doar că părea că ne certăm, știm, 443 00:25:14,480 --> 00:25:16,560 după limbajul corpului tău. 444 00:25:17,880 --> 00:25:20,760 Da, mi se întâmplă des. 445 00:25:36,520 --> 00:25:37,840 Pot să vă ajut ? 446 00:25:37,920 --> 00:25:40,480 Da, inspector Calder. 447 00:25:40,560 --> 00:25:43,520 Acesta e inspectorul McIntosh. Suntem de la Poliția Shetland. 448 00:25:43,600 --> 00:25:45,600 E casa dumneavoastră ? 449 00:25:45,680 --> 00:25:47,720 Eu și soțul meu o închiriem. 450 00:25:47,800 --> 00:25:51,000 Soțul dumneavoastră e Anton Bergen ? 451 00:25:51,080 --> 00:25:52,720 Anton ? 452 00:25:52,800 --> 00:25:55,240 Nu. Anton lucrează pentru noi. 453 00:26:07,920 --> 00:26:10,160 Karin ? 454 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 S-a întâmplat ceva cu Anton. 455 00:26:23,120 --> 00:26:26,520 Deci presupun că implicarea voastră înseamnă că, 456 00:26:26,600 --> 00:26:28,120 moartea lui Anton n-a fost naturală ? 457 00:26:28,200 --> 00:26:31,680 Domnul Bergen a fost ucis. 458 00:26:31,760 --> 00:26:34,840 La o proprietate la vreo opt kilometri de aici. 459 00:26:34,920 --> 00:26:36,120 Doamne sfinte. 460 00:26:36,200 --> 00:26:38,280 Și, sunt suspecți ? 461 00:26:38,360 --> 00:26:41,480 Acum, încercăm doar să ne facem o idee despre domnul Bergen, 462 00:26:41,560 --> 00:26:45,120 de-aia suntem aici. 463 00:26:45,200 --> 00:26:47,000 Și ce vreți să știți ? 464 00:26:47,080 --> 00:26:49,440 Ați spus că Anton lucra pentru voi ? 465 00:26:49,520 --> 00:26:52,120 - Ca asistent medical. - Asistent medical ? 466 00:26:52,200 --> 00:26:55,120 Da, Anton era îngrijitorul fiicei noastre. 467 00:26:55,200 --> 00:26:57,200 A fost angajat să supravegheze gestionarea zilnică 468 00:26:57,280 --> 00:26:58,520 a stării ei. 469 00:26:58,600 --> 00:27:00,160 Pot să întreb care e starea ei ? 470 00:27:00,240 --> 00:27:02,800 Desigur. Astrid are o tulburare genetică 471 00:27:02,880 --> 00:27:05,920 ce-i afectează sistemul respirator. 472 00:27:06,000 --> 00:27:08,160 De cât timp lucra pentru voi ? 473 00:27:08,240 --> 00:27:11,280 L-am angajat în Londra vara trecută, 474 00:27:11,360 --> 00:27:15,280 și apoi ne-am mutat aici acum vreo șase luni. 475 00:27:15,360 --> 00:27:17,000 Ce v-a adus în Shetland ? 476 00:27:17,080 --> 00:27:19,400 Am venit aici pentru Astrid. 477 00:27:19,480 --> 00:27:22,160 Avea nevoie de un loc liniștit. 478 00:27:22,240 --> 00:27:24,640 Nu credeam că Anton o să ni se alăture, 479 00:27:24,720 --> 00:27:29,200 dar... aveau o legătură specială. 480 00:27:31,600 --> 00:27:35,040 Cum o să-i spunem ? 481 00:27:35,120 --> 00:27:37,120 Cred că știe deja. 482 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Astrid ? 483 00:27:53,600 --> 00:27:55,600 Ce s-a întâmplat cu Anton ? 484 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 Hei, e în regulă. 485 00:28:04,080 --> 00:28:06,480 E în regulă. 486 00:28:21,520 --> 00:28:24,000 Malcolm spune că a fost aici, 487 00:28:24,080 --> 00:28:26,880 jucând poker, 488 00:28:26,960 --> 00:28:29,240 în noaptea dinainte să se întâmple. 489 00:28:29,320 --> 00:28:33,280 Uite, e, știi... e doar un joc amical. 490 00:28:33,360 --> 00:28:35,240 Câțiva băieți care se adună. 491 00:28:35,320 --> 00:28:37,600 Băieți ca Anton Bergen ? 492 00:28:37,680 --> 00:28:41,240 Da. Da, a venit de câteva ori. 493 00:28:41,320 --> 00:28:43,360 Cum era ? 494 00:28:43,440 --> 00:28:48,360 Era bine. Tânăr, deștept, jucător bun. 495 00:28:48,440 --> 00:28:51,120 Spre deosebire de bietul Malcolm. 496 00:28:51,200 --> 00:28:54,520 De ce ? E o problemă cu el ? 497 00:28:54,600 --> 00:28:57,160 Cam așa. 498 00:28:57,240 --> 00:29:00,000 I-am găsit corpul la o fermă, lângă Wethersta, aseară. 499 00:29:02,120 --> 00:29:04,040 Unde naiba ai fost ? 500 00:29:04,120 --> 00:29:05,640 Mi-ai zis să iau ulei. 501 00:29:05,720 --> 00:29:08,320 Atunci apucă-te de treabă. Hai. 502 00:29:17,640 --> 00:29:19,960 Chestia e că, 503 00:29:20,040 --> 00:29:22,920 corpul lui Bergen nu a fost singurul pe care l-am găsit. 504 00:29:23,000 --> 00:29:27,400 Annie Bett, o femeie din zonă... 505 00:29:27,480 --> 00:29:28,880 a murit alături de el. 506 00:29:37,360 --> 00:29:39,560 Când l-ai văzut ultima oară pe Anton ? 507 00:29:39,640 --> 00:29:41,800 Joi după-amiază. 508 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 Am prânzit, apoi a plecat în Lerwick. 509 00:29:44,960 --> 00:29:46,240 Și nu erai îngrijorată 510 00:29:46,320 --> 00:29:47,880 că nu fusese acasă de trei zile ? 511 00:29:47,960 --> 00:29:49,200 Era weekend-ul lui. 512 00:29:49,280 --> 00:29:51,400 Nu-l așteptam până mâine. 513 00:29:51,480 --> 00:29:52,696 Deci, probabil, în weekend-urile lui 514 00:29:52,720 --> 00:29:54,320 stătea în altă parte ? 515 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 Lerwick. Da. 516 00:29:56,480 --> 00:29:59,200 De ce nu s-a întors aici ? 517 00:29:59,280 --> 00:30:01,680 Îngrijirea lui Astrid e o muncă grea. 518 00:30:01,760 --> 00:30:04,760 Îi cerea mult. 519 00:30:04,840 --> 00:30:09,640 E firesc să vrea să fie departe de casă. 520 00:30:09,720 --> 00:30:12,480 Și credem că a întâlnit pe cineva. 521 00:30:14,160 --> 00:30:16,040 Ți-a spus asta ? 522 00:30:16,120 --> 00:30:18,560 Nu, și nu ne-a plăcut să întrebăm. 523 00:30:18,640 --> 00:30:23,360 Dar era tânăr, arătos. 524 00:30:23,440 --> 00:30:26,200 Ar fi ciudat să nu aibă pe cineva. 525 00:30:26,280 --> 00:30:29,000 L-ai văzut vreodată pe Anton cu femeia asta ? 526 00:30:29,080 --> 00:30:31,800 Numele ei e Annie Bett. E din zonă. 527 00:30:31,880 --> 00:30:33,880 Nu l-am văzut niciodată cu nimeni. 528 00:30:33,960 --> 00:30:36,920 Își ținea viața personală destul de privată. 529 00:30:37,000 --> 00:30:39,400 De ce ? E importantă ? 530 00:30:39,480 --> 00:30:41,280 I-am găsit corpul alături de Anton. 531 00:30:46,200 --> 00:30:48,200 Îmi pare rău. 532 00:30:56,760 --> 00:30:59,400 BBC Radio Shetland. Este ora 1:00. 533 00:30:59,480 --> 00:31:01,520 O anchetă de crimă a fost deschisă 534 00:31:01,600 --> 00:31:03,616 după ce două corpuri au fost găsite în această dimineață 535 00:31:03,640 --> 00:31:05,880 la o proprietate lângă Wethersta. 536 00:31:05,960 --> 00:31:07,920 Poliția nu a numit încă victimele, 537 00:31:08,000 --> 00:31:11,120 dar există rapoarte inițiale despre implicarea unei arme de foc. 538 00:31:11,200 --> 00:31:13,400 Așteptăm o declarație de la Poliția Shetland 539 00:31:13,480 --> 00:31:16,840 în timp util, și vă vom aduce mai multe despre această poveste pe măsură ce... 540 00:32:42,760 --> 00:32:44,840 Hai. 541 00:32:47,200 --> 00:32:49,200 Hai ! 542 00:33:01,320 --> 00:33:02,760 Karin Jakobson pare să creadă 543 00:33:02,840 --> 00:33:04,720 că Bergen se vedea cu cineva. 544 00:33:04,800 --> 00:33:07,520 Dacă era Annie, asta i-ar da lui Ian Bett un motiv puternic. 545 00:33:07,600 --> 00:33:08,809 Doar dacă știa despre ei. 546 00:33:08,821 --> 00:33:09,816 Ea a spus că Bergen 547 00:33:09,840 --> 00:33:11,600 stătea în Lerwick în weekend-urile lui. 548 00:33:11,680 --> 00:33:13,976 Deci, dacă era o aventură, ar avea nevoie de un loc neutru, 549 00:33:14,000 --> 00:33:15,920 un loc unde să poată fi împreună în privat. 550 00:33:16,000 --> 00:33:17,880 Deci hotel, pensiune, Airbnb. 551 00:33:17,960 --> 00:33:19,720 Caz în care ar exista chitanțe. 552 00:33:19,800 --> 00:33:21,056 Extrasele lui bancare tocmai au sosit. 553 00:33:21,080 --> 00:33:22,360 Pot să le verific. 554 00:33:22,400 --> 00:33:24,320 Excelent. Cât de curând poți, Sandy. 555 00:33:24,400 --> 00:33:26,360 Sandy, ce s-a întâmplat cu JJ Huang ? 556 00:33:26,440 --> 00:33:28,440 Spune că Bergen venea să joace din când în când, 557 00:33:28,520 --> 00:33:30,640 dar nu-l cunoștea cu adevărat în afară de asta. 558 00:33:30,720 --> 00:33:33,016 Mi-a dat o listă cu toți cei care au fost la joc joi seară. 559 00:33:33,040 --> 00:33:34,520 O voi verifica, îi voi verifica. 560 00:33:34,600 --> 00:33:36,360 - Excelent. - Ce-i asta ? 561 00:33:36,440 --> 00:33:38,560 Cineva de la Crimă Organizată și Antiterorism 562 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 a sunat când erai plecat. 563 00:33:39,920 --> 00:33:41,400 Au zis că sună înapoi. 564 00:33:41,480 --> 00:33:42,696 Atât ? Au lăsat un mesaj ? 565 00:33:42,720 --> 00:33:44,320 Nici măcar un nume n-au lăsat. 566 00:33:44,400 --> 00:33:45,936 Poate te sună în legătură cu arma. 567 00:33:45,960 --> 00:33:47,496 Doar că nu i-am sunat eu despre armă. 568 00:33:47,520 --> 00:33:49,280 - Am fost prea ocupată. - Ruth. 569 00:33:49,360 --> 00:33:52,000 - Ce ? - Ai un vizitator la recepție. 570 00:33:55,880 --> 00:33:57,720 Trebuie să vezi asta. 571 00:33:57,800 --> 00:33:59,360 N-o să-ți placă. 572 00:34:02,040 --> 00:34:03,840 - Profesor Rossi ? - Da, îmi pare rău, 573 00:34:03,920 --> 00:34:08,200 dar am auzit la radio că s-au găsit cadavre. 574 00:34:08,280 --> 00:34:10,440 Vrei să te așezi ? 575 00:34:10,520 --> 00:34:12,520 Annie e moartă ? 576 00:34:13,520 --> 00:34:16,200 Mi-e teamă că da. 577 00:34:20,560 --> 00:34:22,720 Dar fiul ei ? 578 00:34:22,800 --> 00:34:25,320 Noah e în viață, 579 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 dar e în stare de șoc. 580 00:34:29,760 --> 00:34:31,400 Te las să te întorci la treabă. 581 00:34:31,480 --> 00:34:32,960 Îmi pare rău de... 582 00:34:33,040 --> 00:34:36,480 Vrei să-mi dai numărul tău ? 583 00:34:36,560 --> 00:34:39,600 Te sun mai târziu să mai vorbim ? 584 00:34:50,440 --> 00:34:52,480 A fost ucisă, inspector Calder ? 585 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Vorbim mai târziu. 586 00:35:11,440 --> 00:35:15,240 Billy, i-am verificat trecutul lui Euan Rossi ? 587 00:35:15,320 --> 00:35:16,960 Da, e în regulă. 588 00:35:17,040 --> 00:35:18,376 A fost tutorele lui Annie Bett la Oxford. 589 00:35:18,400 --> 00:35:19,880 Dar acum ? 590 00:35:19,960 --> 00:35:21,880 Pensionar. Locuiește la Londra. 591 00:35:27,960 --> 00:35:29,760 Ce-i asta ? 592 00:35:29,840 --> 00:35:33,560 Mesaje de pe telefonul lui Ian Bett, de săptămâna trecută. 593 00:35:33,640 --> 00:35:35,920 Mesaje pe care i le-a trimis lui Annie. 594 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Ce fel de mesaje ? 595 00:35:47,160 --> 00:35:49,800 La naiba. 596 00:35:55,640 --> 00:35:57,600 Billy, unde e Ian acum ? 597 00:35:57,680 --> 00:36:00,520 L-a externat pe Noah din spital acum câteva ore. 598 00:36:00,600 --> 00:36:03,880 L-a dus pe băiat înapoi la sora lui. 599 00:36:03,960 --> 00:36:05,240 Să mergem. 600 00:36:20,240 --> 00:36:22,520 Pot să o fac singur, dacă vrei. 601 00:36:24,200 --> 00:36:26,240 O să fiu bine. 602 00:36:26,320 --> 00:36:28,120 Bine. 603 00:36:33,640 --> 00:36:36,400 Cine a făcut asta, Tosh ? 604 00:36:36,480 --> 00:36:37,920 Nu știm încă. 605 00:36:38,000 --> 00:36:40,440 E pur și simplu oribil. 606 00:36:40,520 --> 00:36:43,560 Și cine e Anton Bergen ăsta ? 607 00:36:43,640 --> 00:36:45,480 Ian a zis că l-ați găsit împreună cu Annie. 608 00:36:45,560 --> 00:36:48,080 Încă îl investigăm. 609 00:36:48,160 --> 00:36:49,480 Ian e înăuntru ? 610 00:36:49,560 --> 00:36:51,720 Da. Donnie e cu el. 611 00:36:53,560 --> 00:36:56,240 Bine. Mulțumesc, băieți. 612 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 Sunt vești ? 613 00:37:12,640 --> 00:37:13,880 Nimic încă. 614 00:37:13,960 --> 00:37:15,720 - Unde e Noah ? - Sus. 615 00:37:15,800 --> 00:37:17,720 Doarme. 616 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 Doctorul a zis să se odihnească cât mai mult. 617 00:37:19,880 --> 00:37:22,040 Nu e în stare să vorbească, Tosh. 618 00:37:23,960 --> 00:37:27,000 De fapt, pentru tine suntem aici. 619 00:37:27,080 --> 00:37:29,680 Ian Bett, te arestez sub suspiciunea de implicare 620 00:37:29,760 --> 00:37:33,440 în crimele lui Annie Bett și Anton Bergen. 621 00:37:33,520 --> 00:37:35,880 E o glumă ? 622 00:37:35,960 --> 00:37:38,120 Pentru numele lui Dumnezeu, Tosh. 623 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 Bine. 624 00:37:41,120 --> 00:37:42,800 Să terminăm odată. 625 00:37:58,760 --> 00:38:00,680 Iau tot ce vor. 626 00:38:00,760 --> 00:38:02,720 Strâng dovezi. 627 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 Asta fac ? 628 00:38:06,640 --> 00:38:08,640 Ești bine, tată ? 629 00:38:11,160 --> 00:38:14,240 Poliția a mai zis ceva ? 630 00:38:15,240 --> 00:38:17,240 Adică, știu cine a făcut-o ? 631 00:38:19,600 --> 00:38:22,680 Au zis unde e Noah ? 632 00:38:22,760 --> 00:38:25,400 Probabil e cu tatăl lui. 633 00:38:25,480 --> 00:38:26,880 Dar lucrurile lui ? 634 00:38:26,960 --> 00:38:29,280 Ce lucruri ? 635 00:38:29,360 --> 00:38:32,040 Hainele, periuța de dinți. 636 00:38:32,120 --> 00:38:34,960 Consola lui se încarcă încă în camera lui. 637 00:38:35,040 --> 00:38:36,480 Mama lui e moartă. 638 00:38:36,560 --> 00:38:38,760 Mă îndoiesc că are nevoie de consolă acum. 639 00:38:41,520 --> 00:38:44,600 Poate putem să-l vizităm, tată. 640 00:38:44,680 --> 00:38:47,440 Hei, am putea merge toți. Să vedem cum e. 641 00:38:47,520 --> 00:38:50,040 Pun pariu că Noah se va bucura să te vadă. 642 00:39:06,680 --> 00:39:08,240 Tată, unde te duci ? 643 00:39:08,320 --> 00:39:10,480 Tată ! 644 00:39:29,960 --> 00:39:31,680 Unde e Tosh ? 645 00:39:31,760 --> 00:39:34,800 Inspectorul McIntosh nu ni se va alătura. 646 00:39:34,880 --> 00:39:36,880 Sunt doar eu. 647 00:39:39,360 --> 00:39:41,600 Deci, pentru ce sunt aici ? 648 00:39:41,680 --> 00:39:45,280 Să începem cu mesajele pe care i le-ai trimis lui Annie săptămâna trecută. 649 00:39:45,360 --> 00:39:47,360 Acestea de aici. 650 00:39:54,920 --> 00:39:56,376 Nu am vrut să spun nimic din toate astea. 651 00:39:56,400 --> 00:39:59,000 Eram furios. Bine ? 652 00:39:59,080 --> 00:40:02,640 Annie și eu... am decis să ne despărțim. 653 00:40:02,720 --> 00:40:05,360 De fapt... 654 00:40:05,440 --> 00:40:08,480 nu e adevărat. Annie a decis. 655 00:40:08,560 --> 00:40:10,440 Nu a vrut să spună de ce, nici măcar să discute. 656 00:40:10,520 --> 00:40:15,040 Am vrut să vorbim, dar... 657 00:40:15,120 --> 00:40:18,160 Uite, le-am trimis pentru că eram frustrat. 658 00:40:18,240 --> 00:40:20,840 Cu siguranță ai fost. 659 00:40:20,920 --> 00:40:24,160 Dar acesta de aici mă interesează. 660 00:40:25,800 --> 00:40:27,800 Ai vrea să citești asta ? 661 00:40:28,840 --> 00:40:30,560 "Când îl voi găsi, îl voi omorî." 662 00:40:30,640 --> 00:40:32,640 Da. 663 00:40:34,120 --> 00:40:36,000 Pe cine voiai să omori ? 664 00:40:36,080 --> 00:40:38,920 - Pe nimeni. - A fost Anton Bergen ? 665 00:40:39,000 --> 00:40:40,760 Ți-am spus că nu-l cunosc pe tipul ăla. 666 00:40:40,840 --> 00:40:43,080 - Cine a fost, atunci ? - Nimeni. 667 00:40:47,000 --> 00:40:48,296 Uite, am crezut că se vedea cu cineva. 668 00:40:48,320 --> 00:40:50,800 Nu știam cine era. 669 00:40:50,880 --> 00:40:53,920 Dar felul în care era înainte să plece... 670 00:40:54,000 --> 00:40:56,320 secretos, sau... 671 00:40:56,400 --> 00:40:58,240 cel puțin mai secretă decât era de obicei. 672 00:40:58,320 --> 00:41:01,600 Ce vrei să spui ? Cum era secretă ? 673 00:41:01,680 --> 00:41:04,800 În toate felurile. Așa era ea. 674 00:41:04,880 --> 00:41:06,880 Nu ți-a dat niciodată nimic. 675 00:41:08,440 --> 00:41:10,640 Dar am bănuit că avea pe altcineva, 676 00:41:10,720 --> 00:41:14,040 și apoi când a spus că mă părăsește, 677 00:41:14,120 --> 00:41:16,120 am știut sigur. 678 00:41:20,480 --> 00:41:22,600 Să vorbim despre petrecerea de vineri seară. 679 00:41:22,680 --> 00:41:25,480 Despre ce a fost cearta ? 680 00:41:25,560 --> 00:41:29,920 Scuze. Inspectorul McIntosh a spus că v-a văzut pe tine și pe Annie 681 00:41:30,000 --> 00:41:31,840 certându-vă în parcare. 682 00:41:31,920 --> 00:41:33,920 Despre ce a fost vorba ? 683 00:41:34,960 --> 00:41:36,360 Nu a fost o ceartă. 684 00:41:36,440 --> 00:41:39,960 Annie doar îmi făcea probleme, asta e tot. 685 00:41:40,040 --> 00:41:42,360 Despre ce ? 686 00:41:42,440 --> 00:41:45,200 Despre faptul că am apărut la Harris, alaltăieri seară. 687 00:41:47,280 --> 00:41:49,800 A fost noaptea în care ai amenințat-o ? 688 00:42:01,800 --> 00:42:06,120 Ai plecat de la petrecere... pe la miezul nopții. 689 00:42:06,200 --> 00:42:08,200 Așa e ? 690 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 - Așa mi s-a spus. - Da. Unde te-ai dus ? 691 00:42:12,320 --> 00:42:13,800 Nu-mi amintesc. 692 00:42:13,880 --> 00:42:16,080 Poate asta îți va reîmprospăta memoria, atunci. 693 00:42:16,160 --> 00:42:18,040 E o declarație 694 00:42:18,120 --> 00:42:21,520 de la șoferul de taxi care te-a dus la Lerwick. 695 00:42:21,600 --> 00:42:24,480 Hayfield Lane. 696 00:42:24,560 --> 00:42:26,560 Ce e la Hayfield Lane, Ian ? 697 00:42:29,120 --> 00:42:30,520 Nu mai vreau să fac asta. 698 00:42:30,600 --> 00:42:32,840 Poftim ?! 699 00:42:32,920 --> 00:42:35,920 Hei. Încercăm să aflăm cine ți-a ucis soția aici. 700 00:42:36,000 --> 00:42:37,680 Înțelegi ? 701 00:42:37,760 --> 00:42:39,016 Înțelegi ce se întâmplă aici ? 702 00:42:39,040 --> 00:42:41,760 Mă auzi, Tosh ? 703 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 Gata. 704 00:42:47,400 --> 00:42:49,680 Soțul gelos își ucide soția și iubitul ei. 705 00:42:49,760 --> 00:42:51,120 Nimic original. 706 00:42:51,200 --> 00:42:52,880 Nu știm sigur 707 00:42:52,960 --> 00:42:54,720 că Annie avea o relație cu Bergen. 708 00:42:54,760 --> 00:42:58,720 Ce știm e că Ian a luat un taxi spre Lerwick. 709 00:42:58,800 --> 00:43:01,200 Dar Annie și Bergen au fost găsiți la Wethersta. 710 00:43:01,280 --> 00:43:04,080 E la kilometri distanță. Cum a ajuns Ian acolo ? 711 00:43:04,160 --> 00:43:06,000 A avut cinci ore să o facă. 712 00:43:06,080 --> 00:43:07,880 Hotelul Harbour. 713 00:43:07,960 --> 00:43:09,560 Extrasele de cont ale lui Bergen. 714 00:43:09,640 --> 00:43:12,400 Plăți regulate la două săptămâni către Hotelul Harbour. 715 00:43:12,480 --> 00:43:13,680 Acolo stătea el. 716 00:43:13,760 --> 00:43:16,280 Ultima plată... vineri după-amiază. 717 00:43:16,360 --> 00:43:18,840 Deci cât de departe e Hotelul Harbour de Hayfield Lane ? 718 00:43:18,920 --> 00:43:21,000 Două străzi distanță. 719 00:43:21,080 --> 00:43:23,120 Bine, Sandy. Du-te acolo. 720 00:43:23,200 --> 00:43:25,040 Vezi dacă Ian Bett a fost acolo vineri seara 721 00:43:25,120 --> 00:43:27,040 și dacă l-au văzut vreodată pe Bergen cu Annie. 722 00:43:27,120 --> 00:43:29,600 - Sigur. - Aproape că am prins-o pe Lisa Friel. 723 00:43:29,680 --> 00:43:32,160 - Dar a scăpat. - A scăpat ? 724 00:43:32,240 --> 00:43:34,160 Cine e Lisa Friel ? 725 00:43:34,240 --> 00:43:35,976 S-a certat cu Annie Bett în ziua în care a murit. 726 00:43:36,000 --> 00:43:38,120 Și aproape că am prins-o. 727 00:43:38,200 --> 00:43:39,840 Unde e acum ? 728 00:43:39,920 --> 00:43:42,600 Nu știu, dar... 729 00:43:42,680 --> 00:43:43,600 fratele tău ar putea ști. 730 00:43:43,680 --> 00:43:46,440 F-Fratele meu ? 731 00:43:46,520 --> 00:43:48,400 Toată lumea știe că ministrul a luat-o 732 00:43:48,480 --> 00:43:50,000 pe Lisa Friel sub aripa lui. 733 00:43:50,080 --> 00:43:52,080 Eu nu știam. 734 00:43:53,200 --> 00:43:56,080 Deci, am avut grijă de Lisa. Ce ? 735 00:43:56,160 --> 00:43:57,800 - De ce ? - Pentru că e tânără, 736 00:43:57,880 --> 00:43:59,920 e vulnerabilă și, ei bine, 737 00:44:00,000 --> 00:44:01,760 pentru că e treaba mea, Ruth. 738 00:44:01,840 --> 00:44:03,080 Ascultă, e doar o puștoaică 739 00:44:03,160 --> 00:44:04,560 ce are nevoie de ajutor. 740 00:44:04,640 --> 00:44:07,000 Alan, s-a certat cu una dintre victimele mele 741 00:44:07,080 --> 00:44:09,320 în ziua în care a murit. 742 00:44:09,400 --> 00:44:10,696 Orice s-a întâmplat cu Annie Bett, 743 00:44:10,720 --> 00:44:12,200 Lisa n-a avut nimic de-a face cu asta. 744 00:44:12,240 --> 00:44:16,080 De ce ? Pentru că e micul tău proiect, nu-i așa ? 745 00:44:16,160 --> 00:44:18,200 Ce ?! Nu e. 746 00:44:18,280 --> 00:44:21,880 Ascultă, Lisa e o persoană bună, bine ? 747 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 De ce a fugit de noi ? 748 00:44:25,400 --> 00:44:28,360 Alan, trebuie să știu unde e. 749 00:44:28,440 --> 00:44:31,240 Ea și Angus au plecat la Nesting. 750 00:44:31,320 --> 00:44:32,760 - Mulțumesc. - Dar eu sunt... 751 00:44:35,360 --> 00:44:38,960 E ariciul din nou. 752 00:44:39,040 --> 00:44:41,040 Ce arici ? 753 00:44:43,160 --> 00:44:45,680 Când Alan avea șase ani, a găsit un arici 754 00:44:45,760 --> 00:44:47,920 în grădină cu un picioruș rupt. 755 00:44:48,000 --> 00:44:49,840 A devenit obsedat să-l salveze, 756 00:44:49,920 --> 00:44:52,920 așa că l-a adus în casă, i-a făcut un culcuș. 757 00:44:53,000 --> 00:44:55,720 - L-a salvat ? - Da, pentru câteva zile. 758 00:44:55,800 --> 00:44:57,336 Apoi pisica l-a prins în mijlocul nopții. 759 00:44:57,360 --> 00:44:59,120 Ne-am trezit cu o baie de sânge în bucătărie. 760 00:45:02,720 --> 00:45:04,840 Sandy vrea să ne vadă. 761 00:45:17,760 --> 00:45:19,760 Ți-a luat timp. 762 00:45:21,920 --> 00:45:23,800 A fost cineva aici cât am lipsit ? 763 00:45:23,880 --> 00:45:27,800 Nu, dar o altă dubă a apărut acolo jos. 764 00:45:27,880 --> 00:45:29,920 Trebuie să actualizez blogul. 765 00:45:32,200 --> 00:45:34,560 Angus. 766 00:45:34,640 --> 00:45:36,520 De ce nu mergem în altă parte ? 767 00:45:36,600 --> 00:45:38,360 Doar pentru câteva săptămâni ? 768 00:45:38,440 --> 00:45:40,200 Unde ? 769 00:45:40,280 --> 00:45:43,680 Undeva prin insule. 770 00:45:43,760 --> 00:45:45,640 Nu pot pleca acum. 771 00:45:45,720 --> 00:45:47,720 Nu când suntem atât de aproape să aflăm 772 00:45:47,800 --> 00:45:49,720 ce fac ei acolo jos. 773 00:45:49,800 --> 00:45:51,560 Da, dar putem face asta când ne întoarcem. 774 00:45:51,640 --> 00:45:53,440 Nu e ca și cum ar dispărea. 775 00:45:53,520 --> 00:45:56,040 Da. 776 00:46:04,000 --> 00:46:06,320 Ce se întâmplă ? Ce naiba facem aici ? 777 00:46:06,400 --> 00:46:07,960 N-a vrut să vină la secție. 778 00:46:08,040 --> 00:46:09,800 Cine n-a vrut să vină la secție ? 779 00:46:09,880 --> 00:46:12,320 Iubitul lui Anton Bergen. 780 00:46:15,920 --> 00:46:19,240 Nu-i face dreptate. 781 00:46:19,320 --> 00:46:21,320 Arată mai bine în realitate. 782 00:46:23,200 --> 00:46:28,360 Deci, voi doi erați într-o relație, da ? 783 00:46:29,720 --> 00:46:32,120 N-aș numi-o relație. 784 00:46:32,200 --> 00:46:35,160 Ne vedeam, cred. 785 00:46:35,240 --> 00:46:40,800 În fiecare a doua vineri, ne întâlneam la barul Harbour Hotel. 786 00:46:40,880 --> 00:46:44,200 Petreceam noaptea în camera lui. 787 00:46:44,280 --> 00:46:48,480 Și apoi mă furișam acasă înainte să se trezească tata. 788 00:46:48,560 --> 00:46:50,120 Cum v-ați întâlnit ? 789 00:46:50,200 --> 00:46:52,240 A apărut la jocul de poker într-o seară. 790 00:46:53,560 --> 00:46:56,440 N-am mai văzut pe nimeni ca el. 791 00:46:56,520 --> 00:46:59,600 Nu-mi puteam lua ochii de la el. 792 00:46:59,680 --> 00:47:02,016 Cred că a observat, pentru că la sfârșitul serii, 793 00:47:02,040 --> 00:47:03,960 m-a găsit în bucătărie. 794 00:47:04,040 --> 00:47:08,000 N-a spus un cuvânt. Doar a venit și m-a sărutat. 795 00:47:13,160 --> 00:47:15,280 Cum era Anton ? 796 00:47:17,720 --> 00:47:20,360 Arogant. Morocănos. 797 00:47:20,440 --> 00:47:22,720 Mereu se plângea de mâncare. 798 00:47:24,840 --> 00:47:27,400 Era și bun. 799 00:47:27,480 --> 00:47:29,360 Amuzant. 800 00:47:29,440 --> 00:47:31,440 Și incitant. 801 00:47:34,040 --> 00:47:37,680 Urma să mă ducă înapoi în Europa cu el, la vară. 802 00:47:44,200 --> 00:47:47,280 Ți-a vorbit vreodată despre Annie Bett ? 803 00:47:49,080 --> 00:47:50,600 E femeia care a murit cu el ? 804 00:47:50,680 --> 00:47:52,400 Da. 805 00:47:52,480 --> 00:47:54,680 Nu. 806 00:47:54,760 --> 00:47:59,360 Dar a vorbit despre fata de care avea grijă, Astrid. 807 00:47:59,440 --> 00:48:01,560 Vezi tu, problema e că ne chinuim puțin, 808 00:48:01,640 --> 00:48:04,600 Nathan, să înțelegem ce făceau Anton și Annie 809 00:48:04,680 --> 00:48:07,280 în ferma aia în noaptea aia. 810 00:48:07,360 --> 00:48:09,800 Ai vreo idee de ce erau acolo ? 811 00:48:09,880 --> 00:48:12,920 Ți-a spus că era îngrijorat de ceva ? 812 00:48:18,040 --> 00:48:20,720 Nathan ? 813 00:48:20,800 --> 00:48:22,800 S-a despărțit de mine. 814 00:48:24,000 --> 00:48:26,280 Vineri. 815 00:48:26,360 --> 00:48:29,680 Stai. Tu... L-ai văzut în ziua în care a murit ? 816 00:48:29,760 --> 00:48:32,520 Doar că în noaptea aia, n-am mers în camera lui pentru că... 817 00:48:34,160 --> 00:48:37,360 Cred că pur și simplu s-a plictisit de mine. 818 00:48:37,440 --> 00:48:40,560 Adică, am crezut că totul mergea bine. 819 00:48:40,640 --> 00:48:42,960 Ne distram. 820 00:48:43,040 --> 00:48:45,280 Dar apoi a primit un telefon. 821 00:48:45,360 --> 00:48:48,360 A ieșit afară să răspundă. 822 00:48:48,440 --> 00:48:51,520 Când s-a întors, a spus: 823 00:48:51,600 --> 00:48:54,520 "Nu te iubesc. Du-te acasă." 824 00:48:57,240 --> 00:48:59,240 Cine l-a sunat, Nathan ? 825 00:49:00,840 --> 00:49:02,840 Nu știu. 826 00:49:10,160 --> 00:49:12,880 Deci, mărturia lui Nathan ar sugera 827 00:49:12,960 --> 00:49:14,400 că relația dintre Annie și Bergen 828 00:49:14,480 --> 00:49:17,120 probabil nu era romantică, nu ? 829 00:49:17,200 --> 00:49:21,000 Ceea ce înseamnă că Ian Bett nu mai are motiv ? 830 00:49:21,080 --> 00:49:23,080 Nu neapărat. 831 00:49:23,160 --> 00:49:24,536 Adică, Ian era convins că Annie se vedea cu cineva. 832 00:49:24,560 --> 00:49:27,160 Poate că a crezut că era Bergen. 833 00:49:27,240 --> 00:49:31,000 În plus, sunt mesajele lui, lipsa alibiului. 834 00:49:31,080 --> 00:49:32,960 Cred că merită să-l reținem 835 00:49:33,040 --> 00:49:35,840 până vin rezultatele de la laborator pentru cămașă. 836 00:49:35,920 --> 00:49:38,600 De acord. O să sun la laborator acum. 837 00:49:38,680 --> 00:49:41,200 Sandy, da, apropo de apeluri, 838 00:49:41,280 --> 00:49:42,880 ai putea afla cine l-a sunat pe Bergen 839 00:49:42,960 --> 00:49:44,480 la hotel vineri seară ? 840 00:49:44,560 --> 00:49:46,560 Sigur. 841 00:49:49,560 --> 00:49:52,160 Tosh, Cora a găsit ceva. 842 00:49:55,040 --> 00:49:56,496 Pot să-ți spun că ambele victime ale tale 843 00:49:56,520 --> 00:49:59,200 a murit din cauza rănilor prin împușcare. 844 00:49:59,280 --> 00:50:02,360 Da, cam știam deja asta. 845 00:50:02,440 --> 00:50:04,056 Zic doar, de ce ne-ați adus până aici 846 00:50:04,080 --> 00:50:06,120 să ne spuneți ceva ce știam deja ? 847 00:50:16,720 --> 00:50:17,840 Ce-i asta ? 848 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 Asta e o rană de glonț. 849 00:50:21,880 --> 00:50:26,640 Radiografia confirmă că are încă fragmente încorporate în umăr. 850 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 Stai. Ce spui ? 851 00:50:30,000 --> 00:50:32,640 Victima voastră a fost împușcată înainte. 852 00:50:32,720 --> 00:50:33,920 Când ? 853 00:50:34,000 --> 00:50:36,880 Greu de spus. Nu e recent. 854 00:50:36,960 --> 00:50:38,440 Cred că acum câțiva ani buni. 855 00:50:38,520 --> 00:50:40,200 Crezi ? 856 00:50:40,280 --> 00:50:41,696 Dar dosarele ei medicale ? Le-ați verificat ? 857 00:50:41,720 --> 00:50:43,600 Am făcut-o, 858 00:50:43,680 --> 00:50:46,240 și nu există dovezi ale unei răni prin împușcare. 859 00:50:46,320 --> 00:50:49,200 Ceea ce e ciudat, pentru că oricine a cusut-o 860 00:50:49,280 --> 00:50:50,416 știa clar ce face. 861 00:50:50,440 --> 00:50:52,400 Dar, stai puțin. 862 00:50:52,480 --> 00:50:55,240 Cu siguranță, dacă a fost tratată într-un spital sau o clinică, 863 00:50:55,320 --> 00:50:57,480 ar trebui să existe un fel de înregistrare undeva. 864 00:50:57,560 --> 00:50:59,760 Și totuși nu e nimic. 865 00:50:59,840 --> 00:51:02,320 De aceea v-am chemat. 866 00:51:04,320 --> 00:51:06,360 Mai întâi primim apeluri de la OCCTU, 867 00:51:06,440 --> 00:51:08,760 apoi aflăm că a fost împușcată înainte. 868 00:51:08,840 --> 00:51:10,320 Adică, cine naiba era femeia asta ? 869 00:51:10,400 --> 00:51:12,600 Era doar... Annie. 870 00:51:12,680 --> 00:51:14,640 Da, clar nu era doar Annie. 871 00:51:14,720 --> 00:51:18,000 Ne scapă ceva ? Era implicată politic ? 872 00:51:18,080 --> 00:51:20,680 Era implicată în ceva criminal ? 873 00:51:20,760 --> 00:51:22,440 Nu. Era doar o mamă. 874 00:51:22,520 --> 00:51:24,960 Femeia conducea o Honda, pentru numele lui Dumnezeu. 875 00:51:25,040 --> 00:51:26,640 Când s-a întors în Shetland ? 876 00:51:26,720 --> 00:51:29,960 Cândva în jurul anului 2013. 877 00:51:30,040 --> 00:51:32,000 Și înainte de asta, Oxford, nu ? 878 00:51:32,080 --> 00:51:34,040 A absolvit în 2007 879 00:51:34,120 --> 00:51:37,840 și apoi a lucrat la o bancă în Londra între timp, cred. 880 00:51:37,920 --> 00:51:40,160 Trebuie să fi fost împușcată cam atunci. 881 00:51:40,240 --> 00:51:42,320 Adică, dacă ar fi fost împușcată în Shetland, 882 00:51:42,400 --> 00:51:43,800 cu siguranță cineva ar fi observat. 883 00:51:43,880 --> 00:51:45,480 Da, ai fi crezut. 884 00:51:45,560 --> 00:51:47,520 Ok, va trebui să căutăm prin 885 00:51:47,600 --> 00:51:48,920 acea parte a vieții ei, atunci. 886 00:51:49,000 --> 00:51:50,920 Îl pun pe Billy să se ocupe de asta primul lucru. 887 00:52:02,800 --> 00:52:03,856 Numărul pe care l-ați apelat... 888 00:52:03,880 --> 00:52:06,120 Tata nu răspunde. 889 00:52:06,200 --> 00:52:07,440 Și ? 890 00:52:07,520 --> 00:52:09,160 Deci, sunt îngrijorată. 891 00:52:09,240 --> 00:52:11,920 - Va fi bine. - Cum ești tu bine cu asta ? 892 00:52:13,240 --> 00:52:15,480 Cine spune că sunt bine cu asta ? 893 00:52:15,560 --> 00:52:18,320 Nu pari supărată. 894 00:52:18,400 --> 00:52:21,360 Cineva a ucis-o pe Annie, Patrick. 895 00:52:23,920 --> 00:52:26,720 Îmi pare rău că a murit. 896 00:52:26,800 --> 00:52:28,960 Și îmi pare rău pentru băiat. 897 00:52:31,840 --> 00:52:33,920 Dar nu mi-a plăcut că femeia aia locuia în casa asta. 898 00:52:50,360 --> 00:52:52,600 - Hei, Billy. - Laboratorul a confirmat 899 00:52:52,680 --> 00:52:55,320 sângele găsit pe cămașa lui Ian Bett. 900 00:52:55,400 --> 00:52:56,816 Nu se potrivește cu al lui Annie Bett 901 00:52:56,840 --> 00:52:58,560 sau al lui Anton Bergen. 902 00:52:58,640 --> 00:53:00,680 Deci, al cui e ? 903 00:53:00,760 --> 00:53:02,560 E al lui. 904 00:53:02,640 --> 00:53:05,800 Bine. Mulțumesc, Billy. 905 00:53:08,360 --> 00:53:10,520 Joni. 906 00:53:10,600 --> 00:53:12,160 Ce faci aici ? 907 00:53:12,240 --> 00:53:14,320 - Ce se întâmplă cu Ian ? - De ce nu intri ? 908 00:53:14,360 --> 00:53:16,160 Nu a ucis-o el, Tosh. 909 00:53:16,240 --> 00:53:18,400 - Uite, știu că e greu. - Era cu mine. 910 00:53:21,280 --> 00:53:25,440 După petrecere, Ian a venit la apartamentul meu și el... 911 00:53:25,520 --> 00:53:28,120 a rămas peste noapte. 912 00:53:28,200 --> 00:53:31,120 Nu e serios. 913 00:53:31,200 --> 00:53:32,640 Dar cu el și Annie și... 914 00:53:32,720 --> 00:53:34,320 și Jamie zburând tot timpul... 915 00:53:34,400 --> 00:53:37,960 - N-am vrut. - La ce oră a plecat ? 916 00:53:38,040 --> 00:53:40,960 Nu știu. Pe la 4:00, poate. 917 00:53:41,040 --> 00:53:43,040 Uite, am încheiat-o în noaptea aia. 918 00:53:44,560 --> 00:53:47,520 Hayfield Lane. 919 00:53:47,600 --> 00:53:51,120 Sunt atât de proastă. Nici nu m-am gândit. 920 00:53:51,200 --> 00:53:53,920 Că venea la apartamentul meu ? 921 00:53:54,000 --> 00:53:57,280 De ce n-ai zis nimic ? 922 00:53:57,360 --> 00:54:00,040 Ian mi-a zis să nu zic. 923 00:54:02,360 --> 00:54:05,480 Bine. Trebuie să pleci, Joni. 924 00:54:05,560 --> 00:54:08,000 O să se afle ? Pentru că dacă se află, 925 00:54:08,080 --> 00:54:10,296 atunci va trebui să-i spun lui Jamie înainte să-i spună altcineva. 926 00:54:10,320 --> 00:54:13,480 Joni, du-te acasă. 927 00:54:24,320 --> 00:54:27,320 - Tosh. - Salut, Billy. Sunt eu din nou. 928 00:54:28,320 --> 00:54:30,600 O să am nevoie să faci ceva pentru mine. 929 00:55:35,200 --> 00:55:36,520 Alo. 930 00:55:36,600 --> 00:55:37,680 Inspector detectiv Calder ? 931 00:55:37,720 --> 00:55:39,920 Da, eu sunt. Cine e la telefon ? 932 00:55:40,000 --> 00:55:42,416 Sunt de la Unitatea de Combatere a Crimei Organizate și Terorismului. 933 00:55:42,440 --> 00:55:45,840 - Cu ce vă pot ajuta ? - E vorba de investigația dumneavoastră. 934 00:55:45,920 --> 00:55:47,976 Am o cerere pentru un raport despre una dintre victimele 935 00:55:48,000 --> 00:55:50,040 - împușcăturilor dumneavoastră. - Anton Bergen ? 936 00:55:50,120 --> 00:55:52,440 Nu. Annie Bett. 937 00:55:54,760 --> 00:55:57,160 Mai sunteți acolo, inspector Calder ? 938 00:55:57,240 --> 00:56:00,000 Scuze. Pot să întreb cine a cerut asta ? 939 00:56:00,080 --> 00:56:02,640 Biroul Șefului Poliției. 940 00:56:02,720 --> 00:56:04,520 Și de ce o vor ? 941 00:56:04,600 --> 00:56:06,600 Scuze. E clasificat. 942 00:56:09,120 --> 00:56:12,160 Pot să le spun că veți trimite raportul mâine ? 943 00:56:12,240 --> 00:56:14,120 Sigur. 944 00:56:50,320 --> 00:56:52,800 N-am apucat să-i sun. 945 00:56:52,880 --> 00:56:55,440 Adică, am vrut să-i sun, 946 00:56:55,520 --> 00:56:57,120 dar ziua mi-a zburat printre degete. 947 00:56:57,200 --> 00:56:58,920 Știți cum e. 948 00:56:59,000 --> 00:57:02,840 Oricum, se pare că n-a fost nevoie 949 00:57:02,920 --> 00:57:06,240 pentru că OCCTU știa deja de Annie. 950 00:57:06,320 --> 00:57:08,200 Era în sistemul lor. 951 00:57:08,280 --> 00:57:12,160 Vedeți, la început am crezut că fusese semnalată. 952 00:57:12,240 --> 00:57:17,080 Un fel de activitate politică sau chiar criminală. 953 00:57:18,400 --> 00:57:20,296 Dar OCCTU ne-ar fi spus asta, nu-i așa ? 954 00:57:20,320 --> 00:57:22,240 Direct. 955 00:57:22,320 --> 00:57:25,160 Și apoi mi-am dat seama... 956 00:57:25,240 --> 00:57:28,080 matematica, Oxford. 957 00:57:28,160 --> 00:57:30,160 Un glonț în braț. 958 00:57:31,840 --> 00:57:34,160 Annie Bett era una de-a lor. 959 00:57:37,800 --> 00:57:39,840 Era spion. 960 00:57:44,080 --> 00:57:46,600 Și cred că și dumneavoastră sunteți. 961 00:57:46,680 --> 00:57:49,800 Un spion ? 962 00:57:49,880 --> 00:57:52,200 Sunt flatată, dar... 963 00:57:52,280 --> 00:57:53,960 ce naiba vă face să credeți asta ? 964 00:57:54,040 --> 00:57:56,320 Nu trebuia să mă întrebați cine sunt OCCTU. 965 00:58:03,000 --> 00:58:05,040 În ce era implicată Annie Bett ? 966 00:58:07,520 --> 00:58:09,160 Ceva ce a dus la moartea ei.69027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.