Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,560
Totul e din cauza lui Bergen.
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,160
Malcolm a vorbit despre Bergen.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,640
Ce ?
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,560
Mama și tata se despart.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,096
Trebuie să te întreb ceva.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,720
Annie, s-a întâmplat ceva ?
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,200
Îți explic mâine.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,360
Vă pot ajuta ?
9
00:00:19,440 --> 00:00:20,840
O căutam pe Annie.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,960
În patul lor nu s-a dormit.
11
00:00:23,040 --> 00:00:26,160
... Ce s-a întâmplat ?
... S-a întâmplat Lisa Friel.
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,800
Angus a zis că pot sta la el.
13
00:00:28,880 --> 00:00:30,136
Angus, trebuie să vorbești cu ea.
14
00:00:30,160 --> 00:00:32,240
Nu mă ascultă.
15
00:00:32,320 --> 00:00:33,680
Annie are probleme ?
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,840
Nimeni n-a mai văzut-o pe Annie sau pe Noah
17
00:00:35,920 --> 00:00:38,040
de când au plecat de la petrecere, aseară.
18
00:00:38,120 --> 00:00:40,160
Ce-i cu viitorul fost soț ?
19
00:00:40,240 --> 00:00:42,600
Guy a înnebunit de când s-au despărțit.
20
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
Ruth ?
21
00:00:44,760 --> 00:00:47,160
Poliția. Ieșiți afară ?
22
00:00:48,680 --> 00:00:51,040
Profesor Euan Rossi ?
23
00:00:51,120 --> 00:00:53,120
Ian Bett are antecedente violente ?
24
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
Nu știu ce vom găsi aici, Tosh.
25
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
Am găsit-o pe Annie Bett.
26
00:00:57,920 --> 00:00:59,560
Dâra de sânge.
27
00:00:59,640 --> 00:01:01,200
Anton.
28
00:01:01,280 --> 00:01:03,240
Anton Bergen.
29
00:01:10,360 --> 00:01:12,400
O elevă din Shetland a devenit
30
00:01:12,480 --> 00:01:14,520
una dintre cele mai tinere persoane
31
00:01:14,600 --> 00:01:16,920
care a primit un loc la
Universitatea Oxford.
32
00:01:17,000 --> 00:01:20,280
Annie Fleck, în vârstă de 15 ani,
va studia matematica
33
00:01:20,360 --> 00:01:23,240
la prestigioasa instituție, anul viitor.
34
00:01:23,320 --> 00:01:25,600
Poate că arată ca o elevă obișnuită,
35
00:01:25,680 --> 00:01:28,600
dar Annie Fleck, în vârstă de 15 ani,
este un geniu
36
00:01:28,680 --> 00:01:30,600
când vine vorba de matematică.
37
00:01:30,680 --> 00:01:33,600
După ce a obținut un scor perfect de 100%
la examenul de matematică
38
00:01:33,680 --> 00:01:35,480
când avea 10 ani,
39
00:01:35,560 --> 00:01:39,080
Annie a făcut la fel un an mai târziu
la examenul de nivel superior.
40
00:01:39,160 --> 00:01:41,880
Întotdeauna mi-a plăcut matematica.
41
00:01:41,960 --> 00:01:44,080
Îmi plăcea să rezolv lucruri.
42
00:01:44,160 --> 00:01:46,040
Și acum mergi la Oxford.
43
00:01:46,120 --> 00:01:47,640
Trebuie să fii nerăbdătoare.
44
00:01:47,720 --> 00:01:50,360
Da, cu siguranță.
45
00:01:50,440 --> 00:01:52,920
Ce spun familia și prietenii
tăi despre toate astea ?
46
00:01:53,000 --> 00:01:54,720
Sunt foarte fericiți.
47
00:01:54,800 --> 00:01:56,080
Nu crezi că-ți vor lipsi ?
48
00:01:56,120 --> 00:01:59,480
Puțin.
49
00:01:59,560 --> 00:02:01,160
Dar mama mă va vizita,
50
00:02:01,240 --> 00:02:03,880
și mă voi întoarce în vacanțe.
51
00:02:03,960 --> 00:02:05,800
Dar după facultate ?
52
00:02:05,880 --> 00:02:08,840
Ce speri să faci atunci ?
53
00:02:08,920 --> 00:02:12,960
Aș vrea să fac ceva cu calculatoarele.
54
00:02:13,040 --> 00:02:14,680
Sau poate astronomie.
55
00:02:16,520 --> 00:02:18,296
Dacă va fi vorba de calculatoare
sau astronomie,
56
00:02:18,320 --> 00:02:21,160
rămâne de văzut, dar un lucru e sigur...
57
00:02:21,240 --> 00:02:24,600
această elevă din Shetland
este pregătită pentru lucruri mari.
58
00:03:08,420 --> 00:03:12,410
Traducere cu A.I.(gemini-2.5),
Sincronizat şi corectat: Mannix
59
00:03:16,040 --> 00:03:18,160
Zace acolo de ceva timp.
60
00:03:18,240 --> 00:03:19,720
Am examinat-o,
61
00:03:19,800 --> 00:03:23,080
și are o singură împușcătură în piept.
62
00:03:23,160 --> 00:03:26,520
Probabil cu un pistol automat.
63
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
Tosh ?
64
00:03:29,160 --> 00:03:31,160
Tosh ?
65
00:03:33,680 --> 00:03:35,640
Scuze.
66
00:03:35,720 --> 00:03:39,680
Spuneai o singură împușcătură în piept, nu ?
67
00:03:39,760 --> 00:03:42,120
Probabil cu un pistol automat.
68
00:03:42,200 --> 00:03:45,480
Niciun semn, presupun ?
69
00:03:45,560 --> 00:03:48,720
Nu. Dar am găsit cartușe.
70
00:03:48,800 --> 00:03:51,200
De 9 milimetri.
71
00:03:51,280 --> 00:03:53,240
Unul aici și două pe hol.
72
00:03:53,320 --> 00:03:55,920
Le trimitem la balistică.
73
00:03:56,000 --> 00:03:59,200
Vreo idee despre ora morții ?
74
00:03:59,280 --> 00:04:00,720
Aș zice că zace acolo
75
00:04:00,800 --> 00:04:04,680
de cel puțin 24 de ore bune.
76
00:04:04,760 --> 00:04:06,920
Era o prietenă de-a ta ?
77
00:04:09,080 --> 00:04:11,040
Îmi pare atât de rău.
78
00:04:26,520 --> 00:04:30,760
Știm mai multe despre el ?
79
00:04:30,840 --> 00:04:34,320
Cartea de identitate franceză arată
că are 26 de ani, născut în Toulouse.
80
00:04:34,400 --> 00:04:36,200
Are un card bancar din Marea Britanie,
81
00:04:36,280 --> 00:04:39,360
dar fără telefon și nimic cu adresa lui.
82
00:04:40,840 --> 00:04:43,400
Deci ce caută în Shetland ?
83
00:04:43,480 --> 00:04:45,120
Poate Malcolm Kidd ne poate spune.
84
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Malcolm Kidd ?
85
00:04:47,280 --> 00:04:50,960
Aseară, la el acasă, Malcolm
mi-a spus că motivul
86
00:04:51,040 --> 00:04:54,600
pentru care și-a împușcat fratele
a fost din cauza lui Bergen.
87
00:04:54,680 --> 00:04:56,280
Am crezut că se referea la poliție.
88
00:04:56,360 --> 00:05:00,000
Dar dacă se referea la tipul ăsta ?
89
00:05:00,080 --> 00:05:02,960
Crezi că Noah a văzut ceva din asta ?
90
00:05:03,040 --> 00:05:06,560
Nu știu.
91
00:05:06,640 --> 00:05:08,000
Vino cu mine.
92
00:05:13,480 --> 00:05:15,960
A fost aici la un moment dat.
93
00:05:16,040 --> 00:05:17,840
Poate n-a văzut nimic.
94
00:05:17,920 --> 00:05:19,120
Trebuie să fi văzut ceva
95
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
ca să-i ajungă sânge pe tricou.
96
00:05:22,880 --> 00:05:26,240
Ce căuta Annie aici ?
97
00:05:26,320 --> 00:05:30,400
Întâlnire târzie cu un francez misterios.
98
00:05:30,480 --> 00:05:32,000
Ar putea fi o aventură.
99
00:05:32,080 --> 00:05:33,656
Chiar ar aduce Annie un iubit într-o casă
100
00:05:33,680 --> 00:05:35,600
pe care soțul ei o renovează ?
101
00:05:35,680 --> 00:05:38,240
Și cu un copil de nouă ani după ea ?
102
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Oricum, trebuie să-l găsim pe Ian.
103
00:05:45,320 --> 00:05:47,720
Monitorizăm casa și biroul lui Ian Bett.
104
00:05:47,800 --> 00:05:49,280
Și o unitate la Brae Hall
105
00:05:49,320 --> 00:05:50,656
în caz că încearcă să-și ia mașina.
106
00:05:50,680 --> 00:05:52,400
Dar telefonul lui ?
107
00:05:52,480 --> 00:05:53,776
E încă, dar a fost autorizată o semnalizare.
108
00:05:53,800 --> 00:05:55,280
De îndată ce Ian îl pornește,
109
00:05:55,360 --> 00:05:56,920
îi vom putea urmări locația.
110
00:05:57,000 --> 00:05:58,840
Bine. Rămâneți aici până
termină criminaliștii.
111
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
Apoi vom avea nevoie de informații
112
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
despre a doua victimă...
numele e Anton Bergen.
113
00:06:02,920 --> 00:06:04,496
Francez. Vezi ce poți afla despre el.
114
00:06:04,520 --> 00:06:06,600
- Sigur.
- Și Sandy, trimite o unitate
115
00:06:06,680 --> 00:06:08,600
la casa Harris. Vor trebui să fie informați.
116
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
Între timp, vom fi la spital.
117
00:06:10,360 --> 00:06:11,720
Am înțeles.
118
00:06:34,560 --> 00:06:36,800
Ce crezi ?
119
00:06:36,880 --> 00:06:38,280
E doar o clădire, Angus.
120
00:06:38,360 --> 00:06:42,080
Exact asta vor ei să crezi.
121
00:06:42,160 --> 00:06:45,600
Se ascund la vedere, vezi ?
122
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
Mă voi pregăti.
123
00:06:59,720 --> 00:07:01,360
Cine e ?
124
00:07:01,440 --> 00:07:03,560
Sunt Michael și Noreen Stack,
mătușa și unchiul Norei.
125
00:07:03,640 --> 00:07:06,160
- Noreen e sora lui Ian.
- Corect.
126
00:07:06,240 --> 00:07:08,800
Tosh.
127
00:07:08,880 --> 00:07:10,960
Ce naiba s-a întâmplat ?
128
00:07:11,040 --> 00:07:14,160
Nu știm încă. Acesta este D.I. Calder.
129
00:07:14,240 --> 00:07:16,560
Ce vești despre Noah ?
130
00:07:16,640 --> 00:07:18,400
Doctorul spune că e bine fizic,
131
00:07:18,480 --> 00:07:20,120
dar e încă în stare de șoc.
132
00:07:20,200 --> 00:07:23,800
Nu e de mirare, având în vedere
prin ce a trecut băiatul.
133
00:07:23,880 --> 00:07:25,920
De ce ar omorî cineva pe Annie ?
134
00:07:26,000 --> 00:07:28,640
- Noreen...
- Când ai văzut-o ultima oară pe Annie ?
135
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
Acum câteva zile, poate.
136
00:07:30,800 --> 00:07:33,040
Am văzut-o din ce în ce mai
puțin pe ea și pe Noah
137
00:07:33,120 --> 00:07:34,376
de când Annie l-a părăsit pe Ian.
138
00:07:34,400 --> 00:07:35,840
Știi unde e Ian acum ?
139
00:07:35,920 --> 00:07:39,280
Nu, nu răspunde la telefon.
140
00:07:39,360 --> 00:07:41,320
Trebuie să fie aici.
141
00:07:41,400 --> 00:07:43,680
Ai vorbit cu Noah ?
142
00:07:43,760 --> 00:07:46,360
Am încercat,
dar nu are sens ce spune.
143
00:07:46,440 --> 00:07:50,080
61, 67,
144
00:07:50,160 --> 00:07:52,960
71, 78...
145
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
...79...
146
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
...83, 89, 97...
147
00:07:57,680 --> 00:08:02,160
Noah ?
Cum te simți ?
148
00:08:02,240 --> 00:08:05,920
...101, 103, 107...
149
00:08:06,000 --> 00:08:09,240
Noah.
150
00:08:09,320 --> 00:08:11,920
Noah, știu că ai trecut
printr-un moment înfricoșător,
151
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
dar trebuie să-ți punem
câteva întrebări.
152
00:08:13,680 --> 00:08:16,800
E în regulă ?
153
00:08:16,880 --> 00:08:20,320
Ne poți spune ce s-a întâmplat
la casa veche, alaltăieri seară ?
154
00:08:23,000 --> 00:08:25,520
Cineva i-a făcut rău mamei tale,
Noah ?
155
00:08:27,120 --> 00:08:30,720
2, 3, 5, 7...
156
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
Noah, mă înțelegi ?
157
00:08:33,080 --> 00:08:35,240
...23, 29...
158
00:08:35,320 --> 00:08:38,280
Bine, o să mă duc
să aduc pe cineva.
159
00:08:38,360 --> 00:08:40,520
...37, 43...
160
00:08:40,600 --> 00:08:43,680
Ai sărit 31.
161
00:08:43,760 --> 00:08:47,600
31 e și el un număr prim.
162
00:08:47,680 --> 00:08:49,280
Chiar e ?
163
00:08:49,360 --> 00:08:52,400
Da. Sunt destul de sigur.
164
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
Îți plac numerele, Noah ?
165
00:09:08,920 --> 00:09:11,560
Și mamei tale îi plăceau numerele,
nu-i așa ?
166
00:09:13,760 --> 00:09:15,760
Unde e mama ?
167
00:09:23,000 --> 00:09:25,320
Mama ta e moartă, Noah.
168
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
De ce e moartă ?
169
00:09:35,040 --> 00:09:38,480
... nu știm.
170
00:09:38,560 --> 00:09:40,680
Speram că...
171
00:09:40,760 --> 00:09:43,880
tu ai putea să ne ajuți cu asta,
172
00:09:43,960 --> 00:09:48,000
fiindcă știm că tu
și mama ta ați fost la casa aia
173
00:09:48,080 --> 00:09:50,280
alaltăieri seară,
și ne-am gândit că poate
174
00:09:50,360 --> 00:09:52,920
ne-ai putea spune
ce s-a întâmplat ?
175
00:09:55,520 --> 00:09:57,520
Nu-mi amintesc.
176
00:09:59,560 --> 00:10:01,760
Nu-mi amintesc.
177
00:10:01,840 --> 00:10:03,600
Nu-mi amintesc.
178
00:10:03,680 --> 00:10:05,640
Bine. Corect. Hei.
179
00:10:05,720 --> 00:10:07,440
- Nu-mi amintesc.
- Respiră.
180
00:10:07,520 --> 00:10:09,400
- Eu...
- Trebuie doar să respiri normal.
181
00:10:09,480 --> 00:10:11,640
Respiră, Noah.
182
00:10:11,720 --> 00:10:14,040
Noah, respiră normal.
183
00:10:14,120 --> 00:10:16,640
O să fie bine.
La naiba !
184
00:10:16,720 --> 00:10:18,440
Alo ? Poți doar...
185
00:10:18,520 --> 00:10:20,760
Scuze, eu-eu-eu...
186
00:10:20,840 --> 00:10:23,280
Doar respiră, Noah.
Am nevoie să respiri.
187
00:10:26,040 --> 00:10:27,800
Respiră adânc, bine ?
188
00:10:30,400 --> 00:10:32,400
E în regulă.
189
00:10:32,480 --> 00:10:35,360
Da.
190
00:10:50,720 --> 00:10:52,200
Tată ?
191
00:11:28,000 --> 00:11:30,960
Annie Bett, contabilă independentă
de 38 de ani,
192
00:11:31,040 --> 00:11:33,096
găsită moartă într-o proprietate
deținută de soțul ei, Ian,
193
00:11:33,120 --> 00:11:34,640
ieri seară.
194
00:11:34,720 --> 00:11:37,001
Și de parcă găsirea
unui singur corp nu era destul de rău,
195
00:11:37,080 --> 00:11:39,880
mai e și tipul ăsta,
Anton Bergen,
196
00:11:39,960 --> 00:11:42,200
cetățean francez de 26 de ani,
197
00:11:42,280 --> 00:11:45,440
găsit mort în camera de sus
la aceeași proprietate.
198
00:11:45,520 --> 00:11:48,920
Tot ce știm acum e că amândoi
au murit din cauza rănilor prin împușcare.
199
00:11:49,000 --> 00:11:50,760
Vreo idee ce fel de armă ?
200
00:11:50,840 --> 00:11:52,720
Un pistol semi-automat
de nouă milimetri,
201
00:11:52,800 --> 00:11:54,440
care e o armă serioasă.
202
00:11:54,520 --> 00:11:56,136
Nu pot fi multe de genul ăsta
în Shetland.
203
00:11:56,160 --> 00:11:58,440
- Nu.
- O să sun la Crima Organizată
204
00:11:58,520 --> 00:12:01,200
și la Anti-Terorism, să vedem
dacă ne pot ajuta să o identificăm.
205
00:12:01,280 --> 00:12:03,680
Dar martorul ăsta ?
Băiețelul ?
206
00:12:03,760 --> 00:12:05,800
Din păcate,
cred că Noah era la fermă
207
00:12:05,880 --> 00:12:08,120
în momentul în care Annie și Bergen
au fost uciși.
208
00:12:08,200 --> 00:12:09,640
Ai vorbit cu el ?
209
00:12:09,720 --> 00:12:11,280
Am încercat,
dar acum nu poate
210
00:12:11,360 --> 00:12:13,800
sau nu vrea să-și amintească nimic
din ce s-a întâmplat.
211
00:12:13,880 --> 00:12:16,000
E clar traumatizat.
212
00:12:16,080 --> 00:12:18,400
Va trebui să-i mai dăm timp.
213
00:12:18,480 --> 00:12:20,200
Cum sunt Annie și Bergen conectați ?
214
00:12:20,280 --> 00:12:23,120
Nu știm, în afară de faptul că amândoi erau
215
00:12:23,200 --> 00:12:25,360
la cabana aia vineri seară.
216
00:12:25,440 --> 00:12:28,480
Trebuie să facem o verificare
completă a ambelor victime.
217
00:12:28,560 --> 00:12:30,720
Jurnale de telefon, extrase
bancare, rețele sociale.
218
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
Trebuie să aflăm care era relația.
219
00:12:32,960 --> 00:12:36,320
- E vorba de o aventură ?
- Greu de spus.
220
00:12:36,400 --> 00:12:38,080
Știm că Annie și Ian
221
00:12:38,160 --> 00:12:40,360
erau în mijlocul unei separări.
222
00:12:40,440 --> 00:12:43,960
Știe soțul de acest Bergen ?
223
00:12:44,040 --> 00:12:47,200
Nimeni nu l-a văzut sau auzit
pe Ian de vineri seară
224
00:12:47,280 --> 00:12:49,480
și se pare că și-a schimbat telefonul.
225
00:12:49,560 --> 00:12:52,680
Deci trebuie să-l găsim.
226
00:12:52,760 --> 00:12:55,320
Suntem cu toții de acord că e suspect, nu ?
227
00:12:55,400 --> 00:12:59,120
Suntem de acord că trebuie
să-l găsim pe Ian.
228
00:12:59,200 --> 00:13:01,880
Doar un ultim lucru... în
noaptea în care a murit,
229
00:13:01,960 --> 00:13:03,320
Annie a spus că era ceva
230
00:13:03,400 --> 00:13:05,040
ce voia să-mi spună.
231
00:13:05,120 --> 00:13:07,480
Dar înainte să aflu ce era,
232
00:13:07,560 --> 00:13:10,560
cineva a ucis-o, împreună cu Anton Bergen.
233
00:13:10,640 --> 00:13:13,000
Deci e posibil ca orice avea Annie de spus
234
00:13:13,080 --> 00:13:15,160
să fie un factor în aceste crime.
235
00:13:15,240 --> 00:13:18,960
Corect, dar prioritatea noastră acum este,
evident, să-l localizăm pe Ian Bett.
236
00:13:19,040 --> 00:13:21,720
În regulă ? Bine. Billy, am nevoie să
237
00:13:21,800 --> 00:13:23,640
grăbești criminalistica cu spargerea asta.
238
00:13:23,720 --> 00:13:25,920
Toți ceilalți, haideți să-l găsim.
239
00:13:37,360 --> 00:13:39,440
Da.
240
00:13:41,240 --> 00:13:43,160
Maimuțoi obraznic.
241
00:13:56,560 --> 00:13:59,120
Angus ?
242
00:13:59,200 --> 00:14:01,680
Ești bine ?
243
00:14:01,760 --> 00:14:03,560
- Fumezi ?
- Nu.
244
00:14:06,200 --> 00:14:09,000
Ba da. Fumezi, la naiba.
245
00:14:09,080 --> 00:14:11,400
Plămânii tăi nu mai suportă asta, Angus.
246
00:14:11,480 --> 00:14:13,880
Doctorii...
247
00:14:20,360 --> 00:14:23,080
Te rog, oprește-te ?
248
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
Pentru mine.
249
00:14:28,560 --> 00:14:30,240
Am nevoie de cheile de la dubă.
250
00:14:30,320 --> 00:14:32,440
Pentru ce ?
251
00:14:32,520 --> 00:14:34,600
N-ai împachetat nicio mâncare,
252
00:14:34,680 --> 00:14:36,600
așa că trebuie să merg la cumpărături.
253
00:14:36,680 --> 00:14:39,040
În regulă. Poftim.
254
00:14:55,120 --> 00:14:57,120
Bună dimineața.
255
00:15:00,160 --> 00:15:02,760
Nu suntem aici să vorbim despre Andrew.
256
00:15:02,840 --> 00:15:04,800
Dar știm despre el și Eleanor.
257
00:15:06,560 --> 00:15:10,200
Vrem să vorbim cu tine despre Anton Bergen.
258
00:15:10,280 --> 00:15:15,600
Alaltăieri seară, ai spus că
totul era din cauza lui Bergen.
259
00:15:15,680 --> 00:15:18,440
Te refereai la Anton Bergen ?
260
00:15:18,520 --> 00:15:20,160
Nu a fost chiar vina lui.
261
00:15:20,240 --> 00:15:23,160
Da, dar îl cunoșteai, nu ?
262
00:15:23,240 --> 00:15:26,400
Am jucat poker cu el
263
00:15:26,480 --> 00:15:28,160
la Dragonul de Aur.
264
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Restaurantul chinezesc ?
265
00:15:30,280 --> 00:15:32,416
Atunci de ce îl învinovățești pe
Bergen pentru ce s-a întâmplat
266
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
între tine și Andrew ?
267
00:15:35,480 --> 00:15:37,640
Bergen a luat...
268
00:15:39,640 --> 00:15:43,600
... o mie de lire de la mine în prima oră,
269
00:15:43,680 --> 00:15:45,640
care erau banii pe care eu și Eleanor
270
00:15:45,720 --> 00:15:47,720
îi strânsesem pentru nunta noastră.
271
00:15:49,720 --> 00:15:52,000
Prea rușinat să mă duc acasă și să-i spun.
272
00:15:53,920 --> 00:15:55,960
Am pierdut toți banii, așa că...
273
00:15:57,720 --> 00:16:01,400
... m-am dus la casa lui Andrew în schimb.
274
00:16:03,160 --> 00:16:04,800
Și ?
275
00:16:04,880 --> 00:16:07,520
Și...
276
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
așa i-am găsit.
277
00:16:14,680 --> 00:16:17,520
Pe Andrew și Eleanor împreună.
278
00:16:20,240 --> 00:16:22,320
Deci, da.
279
00:16:22,400 --> 00:16:25,480
Dacă Bergen n-ar fi...
280
00:16:25,560 --> 00:16:27,840
câștigat banii, atunci...
281
00:16:30,200 --> 00:16:32,640
... nu s-ar fi întâmplat.
282
00:16:32,720 --> 00:16:34,680
Cred că o să...
o să am nevoie de tine
283
00:16:34,760 --> 00:16:36,400
să mă ajuți puțin aici, amice.
284
00:16:36,480 --> 00:16:40,680
În afară de
jocul ăsta de poker...
285
00:16:43,080 --> 00:16:45,840
... cum erați tu și Andrew
legați de Bergen atunci ?
286
00:16:47,680 --> 00:16:49,920
Nu eram.
287
00:16:50,000 --> 00:16:52,240
Dar Annie Bett ?
288
00:16:52,320 --> 00:16:55,000
Adică contabila ?
289
00:16:55,080 --> 00:16:57,840
Contabila.
290
00:16:57,920 --> 00:16:59,560
Când ai vorbit ultima oară cu ea ?
291
00:16:59,640 --> 00:17:03,360
N-am mai vorbit cu Annie
de ani de zile.
292
00:17:03,440 --> 00:17:06,320
Bergen a menționat-o vreodată ?
293
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
De ce ar face-o ?
294
00:17:14,560 --> 00:17:16,040
Adio teoriei ăleia.
295
00:17:16,120 --> 00:17:18,136
Deci nu există nicio legătură
între Malcolm și Andrew
296
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
și Annie și Bergen.
297
00:17:19,960 --> 00:17:21,776
În afară de faptul că
Malcolm îi cunoștea pe toți trei.
298
00:17:21,800 --> 00:17:23,296
Adică, oriunde altundeva,
ar fi semnificativ.
299
00:17:23,320 --> 00:17:25,040
Dar nu în Shetland.
300
00:17:25,120 --> 00:17:26,776
Pentru că toată lumea
cunoaște pe toată lumea.
301
00:17:26,800 --> 00:17:28,456
Trebuie să aflăm mai multe
despre jocul ăsta de poker,
302
00:17:28,480 --> 00:17:30,120
să vedem de cine era Bergen apropiat.
303
00:17:30,200 --> 00:17:32,320
Ian Bett și-a pornit
telefonul.
304
00:17:32,400 --> 00:17:33,920
Se pare că
e la vechea misiune.
305
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Ce naiba
face acolo ?
306
00:17:52,480 --> 00:17:53,760
Poliția !
307
00:17:58,640 --> 00:18:00,640
Poliția !
308
00:18:01,800 --> 00:18:02,920
E el ?
309
00:18:06,080 --> 00:18:08,720
Hei ! Trezirea !
Trezirea ! Ridică-te !
310
00:18:08,800 --> 00:18:11,920
Ian ? Nu.
311
00:18:16,360 --> 00:18:19,560
Hei, îl căutăm pe Ian Bett.
Îl cunoști ?
312
00:18:21,200 --> 00:18:23,480
Putem opri asta,
te rog ?
313
00:18:25,560 --> 00:18:28,040
Oprește muzica aia
314
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
Doamne.
315
00:18:36,040 --> 00:18:38,040
Ian.
316
00:18:40,800 --> 00:18:44,520
Ian. Ian !
Hai, trezește-te.
317
00:18:47,240 --> 00:18:49,320
Ce faci ?
318
00:19:03,320 --> 00:19:07,080
Ai auzit
ce am spus, Ian ?
319
00:19:07,160 --> 00:19:09,200
Annie a fost ucisă.
320
00:19:12,800 --> 00:19:16,920
I-am găsit corpul la o proprietate
sus în Wethersta.
321
00:19:17,000 --> 00:19:20,840
O fermă... o fermă
pe care o renova compania ta.
322
00:19:22,200 --> 00:19:25,080
Annie mergea des acolo ?
323
00:19:25,160 --> 00:19:28,440
Nimeni nu merge acolo.
Noi...
324
00:19:28,520 --> 00:19:31,560
a trebuit să oprim lucrul
la locul ăla.
325
00:19:31,640 --> 00:19:33,840
Cine are acces
la proprietate ?
326
00:19:37,440 --> 00:19:39,440
Eu.
327
00:19:42,680 --> 00:19:45,520
Am găsit un alt corp
la fermă, Ian,
328
00:19:45,600 --> 00:19:48,160
sus, în pod.
329
00:19:48,240 --> 00:19:50,720
Un bărbat pe nume Anton Bergen.
330
00:19:52,720 --> 00:19:54,800
Îl cunoști pe Anton Bergen ?
331
00:19:59,760 --> 00:20:01,760
... uite-l.
332
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Nu.
333
00:20:07,520 --> 00:20:09,040
În regulă.
334
00:20:09,120 --> 00:20:11,040
Ian, trebuie să te întrebăm
335
00:20:11,120 --> 00:20:13,360
unde ai fost
în ultimele două zile.
336
00:20:13,440 --> 00:20:15,160
Te-am găsit la vechea misiune.
337
00:20:15,240 --> 00:20:16,816
Ești cam bătrân
să mai stai pe acolo.
338
00:20:16,840 --> 00:20:19,160
Ce făceai acolo ?
339
00:20:19,240 --> 00:20:21,240
Mi-au luat cămașa.
340
00:20:22,800 --> 00:20:25,960
Da, pentru că
era sânge pe ea, Ian.
341
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
Cum a ajuns acolo ?
342
00:20:30,000 --> 00:20:32,480
E sângele tău ?
343
00:20:32,560 --> 00:20:34,320
Nu știu.
344
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
Te-ai tăiat ?
345
00:20:37,480 --> 00:20:39,480
Unde ai fost vineri seară ?
346
00:20:43,640 --> 00:20:45,320
Am fost la petrecerea Tarei.
347
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
Donnie și Frank
te-au pus într-un taxi, Ian,
348
00:20:47,560 --> 00:20:49,120
în jurul miezului nopții.
349
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
Apoi unde te-ai dus ?
350
00:20:52,320 --> 00:20:54,200
La misiune, cred.
351
00:20:54,280 --> 00:20:57,000
Da, n-ai fost
acolo toată noaptea,
352
00:20:57,080 --> 00:20:59,320
Am vorbit cu copiii de la misiune.
353
00:20:59,400 --> 00:21:02,360
Au spus că n-ai apărut decât
sâmbătă dimineață, la 5.
354
00:21:02,440 --> 00:21:04,400
Deci, unde erai ?
355
00:21:09,160 --> 00:21:11,560
E moartă, la naiba !
356
00:21:13,720 --> 00:21:15,600
Serios ?
357
00:21:26,440 --> 00:21:28,840
- Unde e Noah ?
- E la spital.
358
00:21:28,920 --> 00:21:30,360
- Ce ?
- Nu e rănit, Ian,
359
00:21:30,440 --> 00:21:31,976
iar Noreen și Michael sunt acolo cu ei.
360
00:21:32,000 --> 00:21:33,696
Dar e foarte important să rămâi aici
361
00:21:33,720 --> 00:21:35,640
și să răspunzi la întrebările noastre.
362
00:21:35,720 --> 00:21:37,160
Nu, la naiba cu întrebările voastre !
363
00:21:37,200 --> 00:21:39,840
Lasă-mă să-mi văd fiul, Tosh.
364
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
Aveți vreun motiv să-l rețineți ?
365
00:21:50,560 --> 00:21:52,016
N-a fost nicio parte din interviu
366
00:21:52,040 --> 00:21:54,120
în care să nu pară vinovat.
367
00:21:54,200 --> 00:21:57,040
Într-adevăr, reacția lui a
fost destul de ciudată,
368
00:21:57,120 --> 00:21:59,440
dar tocmai îi spusesem că Annie e moartă.
369
00:21:59,520 --> 00:22:01,360
În plus, să nu uităm
370
00:22:01,440 --> 00:22:03,600
că tipul ăla e la capătul
unei beții de două zile.
371
00:22:03,680 --> 00:22:05,480
Era sânge pe cămașa lui,
372
00:22:05,560 --> 00:22:07,016
exact ca sângele pe care
l-am găsit pe a lui Noah.
373
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
- S-ar putea să fie sângele lui.
- Da, s-ar putea.
374
00:22:09,680 --> 00:22:11,960
Dar ar putea fi al lui
Annie sau al lui Bergen.
375
00:22:12,040 --> 00:22:13,296
Când ne va contacta laboratorul ?
376
00:22:13,320 --> 00:22:15,080
Le-am cerut să urgenteze.
377
00:22:15,160 --> 00:22:16,960
Și l-ai putea plasa pe Ian la fermă ?
378
00:22:17,040 --> 00:22:20,000
Nu, dar nu poate explica unde a fost
379
00:22:20,080 --> 00:22:24,120
între miezul nopții de vineri
și 5 dimineața de sâmbătă.
380
00:22:25,280 --> 00:22:27,840
În regulă.
381
00:22:27,920 --> 00:22:32,520
Acum trebuie să-l tratăm pe Ian
Bett ca pe o victimă a unei crime.
382
00:22:32,600 --> 00:22:36,680
Soția lui a fost ucisă, iar
fiul lui a rămas fără mamă.
383
00:22:36,760 --> 00:22:39,160
Până nu ai ceva concret împotriva lui,
384
00:22:39,240 --> 00:22:41,240
trebuie să-i dai drumul.
385
00:22:43,440 --> 00:22:46,120
Uite, are dreptate. Dacă greșim,
386
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
va părea că-l persecutăm pe Ian.
387
00:22:47,840 --> 00:22:49,200
Trebuie să fim siguri.
388
00:22:49,280 --> 00:22:51,120
Billy.
389
00:22:51,200 --> 00:22:52,816
Știi ceva despre un joc de poker săptămânal
390
00:22:52,840 --> 00:22:54,080
la Dragonul de Aur ?
391
00:22:54,160 --> 00:22:56,040
Jocul lui JJ Huang.
392
00:22:56,120 --> 00:22:58,680
Îl organizează de mult timp.
393
00:22:58,760 --> 00:23:00,936
- E doar o chestie ocazională.
- Nu e chiar așa ocazională.
394
00:23:00,960 --> 00:23:02,880
Malcolm Kidd a pierdut o mie de lire joi.
395
00:23:02,960 --> 00:23:05,600
- Sandy, ce ai ?
- Nu mare lucru.
396
00:23:05,680 --> 00:23:08,320
Anton Bergen a venit în
insule acum șase luni.
397
00:23:08,400 --> 00:23:10,280
Am o adresă pentru el în Whiteness.
398
00:23:10,360 --> 00:23:13,000
În regulă. Vom merge să verificăm.
399
00:23:13,080 --> 00:23:17,360
Și, Sandy, ai putea vorbi cu JJ Huang ăsta ?
400
00:23:17,440 --> 00:23:19,120
Billy te va pune la curent.
401
00:23:21,880 --> 00:23:23,400
Ce-i ?
402
00:23:23,480 --> 00:23:25,640
Am niște informații despre Annie Bett.
403
00:23:25,720 --> 00:23:28,200
Se pare că s-a certat cu o rezidentă
404
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
la Hem vineri după-amiază.
405
00:23:29,840 --> 00:23:31,680
Ce făcea Annie la Hem ?
406
00:23:31,760 --> 00:23:33,120
Era voluntară acolo.
407
00:23:33,200 --> 00:23:36,400
Oricum, această rezidentă... era Lisa Friel.
408
00:23:36,480 --> 00:23:38,440
Ce surpriză !
409
00:23:38,520 --> 00:23:41,880
- Ai vorbit cu Lisa ?
- Nimeni n-a mai văzut-o de atunci.
410
00:23:41,960 --> 00:23:44,880
Va fi cu Campervan Angus.
411
00:23:44,960 --> 00:23:46,400
Ăia doi sunt mână-n mână.
412
00:23:46,480 --> 00:23:48,960
Vrei să încerc s-o găsesc ?
413
00:23:49,040 --> 00:23:51,400
Fata care s-a bătut cu una
dintre victimele noastre
414
00:23:51,480 --> 00:23:53,160
în ziua în care a murit ?
415
00:23:53,240 --> 00:23:55,880
Da. Ar putea fi o idee.
416
00:24:00,160 --> 00:24:01,720
Tosh, Ian n-a făcut asta.
417
00:24:01,800 --> 00:24:03,360
Îl cunosc. N-are cum.
418
00:24:03,440 --> 00:24:06,680
În regulă. Poți să-i suni pe toți ?
419
00:24:06,760 --> 00:24:09,080
- Sigur.
- Mulțumesc.
420
00:24:09,160 --> 00:24:11,040
- Vorbim mai târziu.
- Da.
421
00:24:11,120 --> 00:24:13,320
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
422
00:24:14,960 --> 00:24:18,280
- Donnie e bine ?
- E supărat.
423
00:24:18,360 --> 00:24:21,480
Refuză să creadă că Ian
ar fi implicat în vreun fel.
424
00:24:21,560 --> 00:24:23,480
Da, presupun că
nimeni nu vrea să creadă
425
00:24:23,560 --> 00:24:26,760
că prietenii lor sunt
capabili de crimă.
426
00:24:26,840 --> 00:24:29,600
De ce nu spui pur și simplu ?
427
00:24:29,680 --> 00:24:32,720
- Ce să spun ?
- Crezi că sunt în conflict
428
00:24:32,800 --> 00:24:34,960
pentru că îi cunosc pe oamenii ăștia.
429
00:24:35,040 --> 00:24:36,840
Nu cred că
ești în conflict.
430
00:24:36,920 --> 00:24:40,240
- Atunci de ce ne certam ?
- Când ?
431
00:24:40,320 --> 00:24:42,760
Acolo, cu Harry,
despre Ian.
432
00:24:42,840 --> 00:24:45,480
Ai crezut că aia a fost
o ceartă ?
433
00:24:45,560 --> 00:24:47,360
Ian Bett e principalul tău suspect.
434
00:24:47,440 --> 00:24:49,920
Ian Bett e
principalul nostru suspect.
435
00:24:50,000 --> 00:24:52,560
Sunt prea multe lacune
în povestea lui ca să nu fie.
436
00:24:52,640 --> 00:24:55,320
Dar punctele pe care le-ai făcut
au fost corecte.
437
00:24:55,400 --> 00:24:59,080
Nu avem suficiente dovezi
ca să fim absolut siguri.
438
00:24:59,160 --> 00:25:02,720
De-aia discutăm în contradictoriu.
439
00:25:02,800 --> 00:25:03,920
Nu ne certam, Tosh.
440
00:25:04,000 --> 00:25:06,960
Doar lucram, știi ?
441
00:25:07,040 --> 00:25:09,360
Doar ne făceam treaba.
442
00:25:11,960 --> 00:25:14,400
Doar că părea că ne certăm,
știm,
443
00:25:14,480 --> 00:25:16,560
după limbajul corpului tău.
444
00:25:17,880 --> 00:25:20,760
Da, mi se întâmplă des.
445
00:25:36,520 --> 00:25:37,840
Pot să vă ajut ?
446
00:25:37,920 --> 00:25:40,480
Da, inspector Calder.
447
00:25:40,560 --> 00:25:43,520
Acesta e inspectorul McIntosh.
Suntem de la Poliția Shetland.
448
00:25:43,600 --> 00:25:45,600
E casa dumneavoastră ?
449
00:25:45,680 --> 00:25:47,720
Eu și soțul meu
o închiriem.
450
00:25:47,800 --> 00:25:51,000
Soțul dumneavoastră e Anton Bergen ?
451
00:25:51,080 --> 00:25:52,720
Anton ?
452
00:25:52,800 --> 00:25:55,240
Nu. Anton lucrează pentru noi.
453
00:26:07,920 --> 00:26:10,160
Karin ?
454
00:26:12,840 --> 00:26:14,960
S-a întâmplat ceva
cu Anton.
455
00:26:23,120 --> 00:26:26,520
Deci presupun că
implicarea voastră înseamnă că,
456
00:26:26,600 --> 00:26:28,120
moartea lui Anton n-a fost naturală ?
457
00:26:28,200 --> 00:26:31,680
Domnul Bergen a fost ucis.
458
00:26:31,760 --> 00:26:34,840
La o proprietate
la vreo opt kilometri de aici.
459
00:26:34,920 --> 00:26:36,120
Doamne sfinte.
460
00:26:36,200 --> 00:26:38,280
Și,
sunt suspecți ?
461
00:26:38,360 --> 00:26:41,480
Acum, încercăm doar
să ne facem o idee despre domnul Bergen,
462
00:26:41,560 --> 00:26:45,120
de-aia suntem aici.
463
00:26:45,200 --> 00:26:47,000
Și ce vreți să știți ?
464
00:26:47,080 --> 00:26:49,440
Ați spus că
Anton lucra pentru voi ?
465
00:26:49,520 --> 00:26:52,120
- Ca asistent medical.
- Asistent medical ?
466
00:26:52,200 --> 00:26:55,120
Da, Anton era
îngrijitorul fiicei noastre.
467
00:26:55,200 --> 00:26:57,200
A fost angajat să supravegheze
gestionarea zilnică
468
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
a stării ei.
469
00:26:58,600 --> 00:27:00,160
Pot să întreb care
e starea ei ?
470
00:27:00,240 --> 00:27:02,800
Desigur.
Astrid are o tulburare genetică
471
00:27:02,880 --> 00:27:05,920
ce-i afectează
sistemul respirator.
472
00:27:06,000 --> 00:27:08,160
De cât timp
lucra pentru voi ?
473
00:27:08,240 --> 00:27:11,280
L-am angajat
în Londra vara trecută,
474
00:27:11,360 --> 00:27:15,280
și apoi ne-am mutat aici
acum vreo șase luni.
475
00:27:15,360 --> 00:27:17,000
Ce v-a adus în Shetland ?
476
00:27:17,080 --> 00:27:19,400
Am venit aici pentru Astrid.
477
00:27:19,480 --> 00:27:22,160
Avea nevoie de un loc liniștit.
478
00:27:22,240 --> 00:27:24,640
Nu credeam că Anton
o să ni se alăture,
479
00:27:24,720 --> 00:27:29,200
dar... aveau o legătură specială.
480
00:27:31,600 --> 00:27:35,040
Cum o să-i spunem ?
481
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
Cred că știe deja.
482
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
Astrid ?
483
00:27:53,600 --> 00:27:55,600
Ce s-a întâmplat cu Anton ?
484
00:28:01,560 --> 00:28:04,000
Hei, e în regulă.
485
00:28:04,080 --> 00:28:06,480
E în regulă.
486
00:28:21,520 --> 00:28:24,000
Malcolm spune că a fost aici,
487
00:28:24,080 --> 00:28:26,880
jucând poker,
488
00:28:26,960 --> 00:28:29,240
în noaptea dinainte să se întâmple.
489
00:28:29,320 --> 00:28:33,280
Uite, e, știi... e doar un joc amical.
490
00:28:33,360 --> 00:28:35,240
Câțiva băieți care se adună.
491
00:28:35,320 --> 00:28:37,600
Băieți ca Anton Bergen ?
492
00:28:37,680 --> 00:28:41,240
Da. Da, a venit de câteva ori.
493
00:28:41,320 --> 00:28:43,360
Cum era ?
494
00:28:43,440 --> 00:28:48,360
Era bine. Tânăr, deștept, jucător bun.
495
00:28:48,440 --> 00:28:51,120
Spre deosebire de bietul Malcolm.
496
00:28:51,200 --> 00:28:54,520
De ce ? E o problemă cu el ?
497
00:28:54,600 --> 00:28:57,160
Cam așa.
498
00:28:57,240 --> 00:29:00,000
I-am găsit corpul la o fermă,
lângă Wethersta, aseară.
499
00:29:02,120 --> 00:29:04,040
Unde naiba ai fost ?
500
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
Mi-ai zis să iau ulei.
501
00:29:05,720 --> 00:29:08,320
Atunci apucă-te de treabă. Hai.
502
00:29:17,640 --> 00:29:19,960
Chestia e că,
503
00:29:20,040 --> 00:29:22,920
corpul lui Bergen nu a fost
singurul pe care l-am găsit.
504
00:29:23,000 --> 00:29:27,400
Annie Bett, o femeie din zonă...
505
00:29:27,480 --> 00:29:28,880
a murit alături de el.
506
00:29:37,360 --> 00:29:39,560
Când l-ai văzut ultima oară pe Anton ?
507
00:29:39,640 --> 00:29:41,800
Joi după-amiază.
508
00:29:41,880 --> 00:29:44,880
Am prânzit, apoi a plecat în Lerwick.
509
00:29:44,960 --> 00:29:46,240
Și nu erai îngrijorată
510
00:29:46,320 --> 00:29:47,880
că nu fusese acasă de trei zile ?
511
00:29:47,960 --> 00:29:49,200
Era weekend-ul lui.
512
00:29:49,280 --> 00:29:51,400
Nu-l așteptam până mâine.
513
00:29:51,480 --> 00:29:52,696
Deci, probabil, în weekend-urile lui
514
00:29:52,720 --> 00:29:54,320
stătea în altă parte ?
515
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
Lerwick. Da.
516
00:29:56,480 --> 00:29:59,200
De ce nu s-a întors aici ?
517
00:29:59,280 --> 00:30:01,680
Îngrijirea lui Astrid e o muncă grea.
518
00:30:01,760 --> 00:30:04,760
Îi cerea mult.
519
00:30:04,840 --> 00:30:09,640
E firesc să vrea să fie departe de casă.
520
00:30:09,720 --> 00:30:12,480
Și credem că a întâlnit pe cineva.
521
00:30:14,160 --> 00:30:16,040
Ți-a spus asta ?
522
00:30:16,120 --> 00:30:18,560
Nu, și nu ne-a plăcut să întrebăm.
523
00:30:18,640 --> 00:30:23,360
Dar era tânăr, arătos.
524
00:30:23,440 --> 00:30:26,200
Ar fi ciudat să nu aibă pe cineva.
525
00:30:26,280 --> 00:30:29,000
L-ai văzut vreodată pe Anton cu femeia asta ?
526
00:30:29,080 --> 00:30:31,800
Numele ei e Annie Bett. E din zonă.
527
00:30:31,880 --> 00:30:33,880
Nu l-am văzut niciodată cu nimeni.
528
00:30:33,960 --> 00:30:36,920
Își ținea viața personală destul de privată.
529
00:30:37,000 --> 00:30:39,400
De ce ? E importantă ?
530
00:30:39,480 --> 00:30:41,280
I-am găsit corpul alături de Anton.
531
00:30:46,200 --> 00:30:48,200
Îmi pare rău.
532
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
BBC Radio Shetland. Este ora 1:00.
533
00:30:59,480 --> 00:31:01,520
O anchetă de crimă a fost deschisă
534
00:31:01,600 --> 00:31:03,616
după ce două corpuri au fost
găsite în această dimineață
535
00:31:03,640 --> 00:31:05,880
la o proprietate lângă Wethersta.
536
00:31:05,960 --> 00:31:07,920
Poliția nu a numit încă victimele,
537
00:31:08,000 --> 00:31:11,120
dar există rapoarte inițiale despre
implicarea unei arme de foc.
538
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
Așteptăm o declarație de la Poliția Shetland
539
00:31:13,480 --> 00:31:16,840
în timp util, și vă vom aduce mai multe
despre această poveste pe măsură ce...
540
00:32:42,760 --> 00:32:44,840
Hai.
541
00:32:47,200 --> 00:32:49,200
Hai !
542
00:33:01,320 --> 00:33:02,760
Karin Jakobson pare să creadă
543
00:33:02,840 --> 00:33:04,720
că Bergen se vedea cu cineva.
544
00:33:04,800 --> 00:33:07,520
Dacă era Annie, asta i-ar da lui
Ian Bett un motiv puternic.
545
00:33:07,600 --> 00:33:08,809
Doar dacă știa despre ei.
546
00:33:08,821 --> 00:33:09,816
Ea a spus că Bergen
547
00:33:09,840 --> 00:33:11,600
stătea în Lerwick în weekend-urile lui.
548
00:33:11,680 --> 00:33:13,976
Deci, dacă era o aventură, ar
avea nevoie de un loc neutru,
549
00:33:14,000 --> 00:33:15,920
un loc unde să poată fi împreună în privat.
550
00:33:16,000 --> 00:33:17,880
Deci hotel, pensiune, Airbnb.
551
00:33:17,960 --> 00:33:19,720
Caz în care ar exista chitanțe.
552
00:33:19,800 --> 00:33:21,056
Extrasele lui bancare tocmai au sosit.
553
00:33:21,080 --> 00:33:22,360
Pot să le verific.
554
00:33:22,400 --> 00:33:24,320
Excelent. Cât de curând poți, Sandy.
555
00:33:24,400 --> 00:33:26,360
Sandy, ce s-a întâmplat cu JJ Huang ?
556
00:33:26,440 --> 00:33:28,440
Spune că Bergen venea să
joace din când în când,
557
00:33:28,520 --> 00:33:30,640
dar nu-l cunoștea cu
adevărat în afară de asta.
558
00:33:30,720 --> 00:33:33,016
Mi-a dat o listă cu toți cei
care au fost la joc joi seară.
559
00:33:33,040 --> 00:33:34,520
O voi verifica, îi voi verifica.
560
00:33:34,600 --> 00:33:36,360
- Excelent.
- Ce-i asta ?
561
00:33:36,440 --> 00:33:38,560
Cineva de la Crimă
Organizată și Antiterorism
562
00:33:38,640 --> 00:33:39,840
a sunat când erai plecat.
563
00:33:39,920 --> 00:33:41,400
Au zis că sună înapoi.
564
00:33:41,480 --> 00:33:42,696
Atât ? Au lăsat un mesaj ?
565
00:33:42,720 --> 00:33:44,320
Nici măcar un nume n-au lăsat.
566
00:33:44,400 --> 00:33:45,936
Poate te sună în legătură cu arma.
567
00:33:45,960 --> 00:33:47,496
Doar că nu i-am sunat eu despre armă.
568
00:33:47,520 --> 00:33:49,280
- Am fost prea ocupată.
- Ruth.
569
00:33:49,360 --> 00:33:52,000
- Ce ?
- Ai un vizitator la recepție.
570
00:33:55,880 --> 00:33:57,720
Trebuie să vezi asta.
571
00:33:57,800 --> 00:33:59,360
N-o să-ți placă.
572
00:34:02,040 --> 00:34:03,840
- Profesor Rossi ?
- Da, îmi pare rău,
573
00:34:03,920 --> 00:34:08,200
dar am auzit la radio că s-au găsit cadavre.
574
00:34:08,280 --> 00:34:10,440
Vrei să te așezi ?
575
00:34:10,520 --> 00:34:12,520
Annie e moartă ?
576
00:34:13,520 --> 00:34:16,200
Mi-e teamă că da.
577
00:34:20,560 --> 00:34:22,720
Dar fiul ei ?
578
00:34:22,800 --> 00:34:25,320
Noah e în viață,
579
00:34:25,400 --> 00:34:27,400
dar e în stare de șoc.
580
00:34:29,760 --> 00:34:31,400
Te las să te întorci la treabă.
581
00:34:31,480 --> 00:34:32,960
Îmi pare rău de...
582
00:34:33,040 --> 00:34:36,480
Vrei să-mi dai numărul tău ?
583
00:34:36,560 --> 00:34:39,600
Te sun mai târziu să mai vorbim ?
584
00:34:50,440 --> 00:34:52,480
A fost ucisă, inspector Calder ?
585
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
Vorbim mai târziu.
586
00:35:11,440 --> 00:35:15,240
Billy, i-am verificat
trecutul lui Euan Rossi ?
587
00:35:15,320 --> 00:35:16,960
Da, e în regulă.
588
00:35:17,040 --> 00:35:18,376
A fost tutorele lui Annie Bett la Oxford.
589
00:35:18,400 --> 00:35:19,880
Dar acum ?
590
00:35:19,960 --> 00:35:21,880
Pensionar. Locuiește la Londra.
591
00:35:27,960 --> 00:35:29,760
Ce-i asta ?
592
00:35:29,840 --> 00:35:33,560
Mesaje de pe telefonul lui Ian
Bett, de săptămâna trecută.
593
00:35:33,640 --> 00:35:35,920
Mesaje pe care i le-a trimis lui Annie.
594
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Ce fel de mesaje ?
595
00:35:47,160 --> 00:35:49,800
La naiba.
596
00:35:55,640 --> 00:35:57,600
Billy, unde e Ian acum ?
597
00:35:57,680 --> 00:36:00,520
L-a externat pe Noah din
spital acum câteva ore.
598
00:36:00,600 --> 00:36:03,880
L-a dus pe băiat înapoi la sora lui.
599
00:36:03,960 --> 00:36:05,240
Să mergem.
600
00:36:20,240 --> 00:36:22,520
Pot să o fac singur, dacă vrei.
601
00:36:24,200 --> 00:36:26,240
O să fiu bine.
602
00:36:26,320 --> 00:36:28,120
Bine.
603
00:36:33,640 --> 00:36:36,400
Cine a făcut asta, Tosh ?
604
00:36:36,480 --> 00:36:37,920
Nu știm încă.
605
00:36:38,000 --> 00:36:40,440
E pur și simplu oribil.
606
00:36:40,520 --> 00:36:43,560
Și cine e Anton Bergen ăsta ?
607
00:36:43,640 --> 00:36:45,480
Ian a zis că l-ați găsit împreună cu Annie.
608
00:36:45,560 --> 00:36:48,080
Încă îl investigăm.
609
00:36:48,160 --> 00:36:49,480
Ian e înăuntru ?
610
00:36:49,560 --> 00:36:51,720
Da. Donnie e cu el.
611
00:36:53,560 --> 00:36:56,240
Bine. Mulțumesc, băieți.
612
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
Sunt vești ?
613
00:37:12,640 --> 00:37:13,880
Nimic încă.
614
00:37:13,960 --> 00:37:15,720
- Unde e Noah ?
- Sus.
615
00:37:15,800 --> 00:37:17,720
Doarme.
616
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
Doctorul a zis să se
odihnească cât mai mult.
617
00:37:19,880 --> 00:37:22,040
Nu e în stare să vorbească, Tosh.
618
00:37:23,960 --> 00:37:27,000
De fapt, pentru tine suntem aici.
619
00:37:27,080 --> 00:37:29,680
Ian Bett, te arestez sub
suspiciunea de implicare
620
00:37:29,760 --> 00:37:33,440
în crimele lui Annie Bett și Anton Bergen.
621
00:37:33,520 --> 00:37:35,880
E o glumă ?
622
00:37:35,960 --> 00:37:38,120
Pentru numele lui Dumnezeu, Tosh.
623
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
Bine.
624
00:37:41,120 --> 00:37:42,800
Să terminăm odată.
625
00:37:58,760 --> 00:38:00,680
Iau tot ce vor.
626
00:38:00,760 --> 00:38:02,720
Strâng dovezi.
627
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
Asta fac ?
628
00:38:06,640 --> 00:38:08,640
Ești bine, tată ?
629
00:38:11,160 --> 00:38:14,240
Poliția a mai zis ceva ?
630
00:38:15,240 --> 00:38:17,240
Adică, știu cine a făcut-o ?
631
00:38:19,600 --> 00:38:22,680
Au zis unde e Noah ?
632
00:38:22,760 --> 00:38:25,400
Probabil e cu tatăl lui.
633
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
Dar lucrurile lui ?
634
00:38:26,960 --> 00:38:29,280
Ce lucruri ?
635
00:38:29,360 --> 00:38:32,040
Hainele, periuța de dinți.
636
00:38:32,120 --> 00:38:34,960
Consola lui se încarcă încă în camera lui.
637
00:38:35,040 --> 00:38:36,480
Mama lui e moartă.
638
00:38:36,560 --> 00:38:38,760
Mă îndoiesc că are nevoie de consolă acum.
639
00:38:41,520 --> 00:38:44,600
Poate putem să-l vizităm, tată.
640
00:38:44,680 --> 00:38:47,440
Hei, am putea merge toți. Să vedem cum e.
641
00:38:47,520 --> 00:38:50,040
Pun pariu că Noah se va bucura să te vadă.
642
00:39:06,680 --> 00:39:08,240
Tată, unde te duci ?
643
00:39:08,320 --> 00:39:10,480
Tată !
644
00:39:29,960 --> 00:39:31,680
Unde e Tosh ?
645
00:39:31,760 --> 00:39:34,800
Inspectorul McIntosh nu ni se va alătura.
646
00:39:34,880 --> 00:39:36,880
Sunt doar eu.
647
00:39:39,360 --> 00:39:41,600
Deci, pentru ce sunt aici ?
648
00:39:41,680 --> 00:39:45,280
Să începem cu mesajele pe care i le-ai
trimis lui Annie săptămâna trecută.
649
00:39:45,360 --> 00:39:47,360
Acestea de aici.
650
00:39:54,920 --> 00:39:56,376
Nu am vrut să spun nimic din toate astea.
651
00:39:56,400 --> 00:39:59,000
Eram furios. Bine ?
652
00:39:59,080 --> 00:40:02,640
Annie și eu... am decis să ne despărțim.
653
00:40:02,720 --> 00:40:05,360
De fapt...
654
00:40:05,440 --> 00:40:08,480
nu e adevărat. Annie a decis.
655
00:40:08,560 --> 00:40:10,440
Nu a vrut să spună de ce,
nici măcar să discute.
656
00:40:10,520 --> 00:40:15,040
Am vrut să vorbim, dar...
657
00:40:15,120 --> 00:40:18,160
Uite, le-am trimis pentru că eram frustrat.
658
00:40:18,240 --> 00:40:20,840
Cu siguranță ai fost.
659
00:40:20,920 --> 00:40:24,160
Dar acesta de aici mă interesează.
660
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
Ai vrea să citești asta ?
661
00:40:28,840 --> 00:40:30,560
"Când îl voi găsi, îl voi omorî."
662
00:40:30,640 --> 00:40:32,640
Da.
663
00:40:34,120 --> 00:40:36,000
Pe cine voiai să omori ?
664
00:40:36,080 --> 00:40:38,920
- Pe nimeni.
- A fost Anton Bergen ?
665
00:40:39,000 --> 00:40:40,760
Ți-am spus că nu-l cunosc pe tipul ăla.
666
00:40:40,840 --> 00:40:43,080
- Cine a fost, atunci ?
- Nimeni.
667
00:40:47,000 --> 00:40:48,296
Uite, am crezut că se vedea cu cineva.
668
00:40:48,320 --> 00:40:50,800
Nu știam cine era.
669
00:40:50,880 --> 00:40:53,920
Dar felul în care era înainte să plece...
670
00:40:54,000 --> 00:40:56,320
secretos, sau...
671
00:40:56,400 --> 00:40:58,240
cel puțin mai secretă decât era de obicei.
672
00:40:58,320 --> 00:41:01,600
Ce vrei să spui ? Cum era secretă ?
673
00:41:01,680 --> 00:41:04,800
În toate felurile. Așa era ea.
674
00:41:04,880 --> 00:41:06,880
Nu ți-a dat niciodată nimic.
675
00:41:08,440 --> 00:41:10,640
Dar am bănuit că avea pe altcineva,
676
00:41:10,720 --> 00:41:14,040
și apoi când a spus că mă părăsește,
677
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
am știut sigur.
678
00:41:20,480 --> 00:41:22,600
Să vorbim despre petrecerea de vineri seară.
679
00:41:22,680 --> 00:41:25,480
Despre ce a fost cearta ?
680
00:41:25,560 --> 00:41:29,920
Scuze. Inspectorul McIntosh a spus
că v-a văzut pe tine și pe Annie
681
00:41:30,000 --> 00:41:31,840
certându-vă în parcare.
682
00:41:31,920 --> 00:41:33,920
Despre ce a fost vorba ?
683
00:41:34,960 --> 00:41:36,360
Nu a fost o ceartă.
684
00:41:36,440 --> 00:41:39,960
Annie doar îmi făcea probleme, asta e tot.
685
00:41:40,040 --> 00:41:42,360
Despre ce ?
686
00:41:42,440 --> 00:41:45,200
Despre faptul că am apărut
la Harris, alaltăieri seară.
687
00:41:47,280 --> 00:41:49,800
A fost noaptea în care ai amenințat-o ?
688
00:42:01,800 --> 00:42:06,120
Ai plecat de la petrecere...
pe la miezul nopții.
689
00:42:06,200 --> 00:42:08,200
Așa e ?
690
00:42:09,680 --> 00:42:12,240
- Așa mi s-a spus.
- Da. Unde te-ai dus ?
691
00:42:12,320 --> 00:42:13,800
Nu-mi amintesc.
692
00:42:13,880 --> 00:42:16,080
Poate asta îți va
reîmprospăta memoria, atunci.
693
00:42:16,160 --> 00:42:18,040
E o declarație
694
00:42:18,120 --> 00:42:21,520
de la șoferul de taxi
care te-a dus la Lerwick.
695
00:42:21,600 --> 00:42:24,480
Hayfield Lane.
696
00:42:24,560 --> 00:42:26,560
Ce e la Hayfield Lane, Ian ?
697
00:42:29,120 --> 00:42:30,520
Nu mai vreau să fac asta.
698
00:42:30,600 --> 00:42:32,840
Poftim ?!
699
00:42:32,920 --> 00:42:35,920
Hei. Încercăm să aflăm
cine ți-a ucis soția aici.
700
00:42:36,000 --> 00:42:37,680
Înțelegi ?
701
00:42:37,760 --> 00:42:39,016
Înțelegi ce se întâmplă aici ?
702
00:42:39,040 --> 00:42:41,760
Mă auzi, Tosh ?
703
00:42:41,840 --> 00:42:43,840
Gata.
704
00:42:47,400 --> 00:42:49,680
Soțul gelos își ucide
soția și iubitul ei.
705
00:42:49,760 --> 00:42:51,120
Nimic original.
706
00:42:51,200 --> 00:42:52,880
Nu știm sigur
707
00:42:52,960 --> 00:42:54,720
că Annie avea
o relație cu Bergen.
708
00:42:54,760 --> 00:42:58,720
Ce știm e că
Ian a luat un taxi spre Lerwick.
709
00:42:58,800 --> 00:43:01,200
Dar Annie și Bergen au fost găsiți
la Wethersta.
710
00:43:01,280 --> 00:43:04,080
E la kilometri distanță.
Cum a ajuns Ian acolo ?
711
00:43:04,160 --> 00:43:06,000
A avut cinci ore
să o facă.
712
00:43:06,080 --> 00:43:07,880
Hotelul Harbour.
713
00:43:07,960 --> 00:43:09,560
Extrasele de cont ale lui Bergen.
714
00:43:09,640 --> 00:43:12,400
Plăți regulate la două săptămâni
către Hotelul Harbour.
715
00:43:12,480 --> 00:43:13,680
Acolo stătea el.
716
00:43:13,760 --> 00:43:16,280
Ultima plată...
vineri după-amiază.
717
00:43:16,360 --> 00:43:18,840
Deci cât de departe e Hotelul
Harbour de Hayfield Lane ?
718
00:43:18,920 --> 00:43:21,000
Două străzi distanță.
719
00:43:21,080 --> 00:43:23,120
Bine, Sandy. Du-te acolo.
720
00:43:23,200 --> 00:43:25,040
Vezi dacă Ian Bett a fost acolo
vineri seara
721
00:43:25,120 --> 00:43:27,040
și dacă l-au văzut vreodată
pe Bergen cu Annie.
722
00:43:27,120 --> 00:43:29,600
- Sigur.
- Aproape că am prins-o pe Lisa Friel.
723
00:43:29,680 --> 00:43:32,160
- Dar a scăpat.
- A scăpat ?
724
00:43:32,240 --> 00:43:34,160
Cine e Lisa Friel ?
725
00:43:34,240 --> 00:43:35,976
S-a certat cu
Annie Bett în ziua în care a murit.
726
00:43:36,000 --> 00:43:38,120
Și aproape că am prins-o.
727
00:43:38,200 --> 00:43:39,840
Unde e acum ?
728
00:43:39,920 --> 00:43:42,600
Nu știu, dar...
729
00:43:42,680 --> 00:43:43,600
fratele tău ar putea ști.
730
00:43:43,680 --> 00:43:46,440
F-Fratele meu ?
731
00:43:46,520 --> 00:43:48,400
Toată lumea știe că
ministrul a luat-o
732
00:43:48,480 --> 00:43:50,000
pe Lisa Friel sub aripa lui.
733
00:43:50,080 --> 00:43:52,080
Eu nu știam.
734
00:43:53,200 --> 00:43:56,080
Deci, am avut grijă
de Lisa. Ce ?
735
00:43:56,160 --> 00:43:57,800
- De ce ?
- Pentru că e tânără,
736
00:43:57,880 --> 00:43:59,920
e vulnerabilă și, ei bine,
737
00:44:00,000 --> 00:44:01,760
pentru că e treaba mea, Ruth.
738
00:44:01,840 --> 00:44:03,080
Ascultă, e doar o puștoaică
739
00:44:03,160 --> 00:44:04,560
ce are nevoie de ajutor.
740
00:44:04,640 --> 00:44:07,000
Alan, s-a certat cu
una dintre victimele mele
741
00:44:07,080 --> 00:44:09,320
în ziua în care a murit.
742
00:44:09,400 --> 00:44:10,696
Orice s-a întâmplat cu Annie Bett,
743
00:44:10,720 --> 00:44:12,200
Lisa n-a avut nimic
de-a face cu asta.
744
00:44:12,240 --> 00:44:16,080
De ce ? Pentru că e micul tău
proiect, nu-i așa ?
745
00:44:16,160 --> 00:44:18,200
Ce ?! Nu e.
746
00:44:18,280 --> 00:44:21,880
Ascultă, Lisa e
o persoană bună, bine ?
747
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
De ce a fugit
de noi ?
748
00:44:25,400 --> 00:44:28,360
Alan, trebuie să știu
unde e.
749
00:44:28,440 --> 00:44:31,240
Ea și Angus
au plecat la Nesting.
750
00:44:31,320 --> 00:44:32,760
- Mulțumesc.
- Dar eu sunt...
751
00:44:35,360 --> 00:44:38,960
E ariciul
din nou.
752
00:44:39,040 --> 00:44:41,040
Ce arici ?
753
00:44:43,160 --> 00:44:45,680
Când Alan avea șase ani,
a găsit un arici
754
00:44:45,760 --> 00:44:47,920
în grădină
cu un picioruș rupt.
755
00:44:48,000 --> 00:44:49,840
A devenit obsedat
să-l salveze,
756
00:44:49,920 --> 00:44:52,920
așa că l-a adus în casă,
i-a făcut un culcuș.
757
00:44:53,000 --> 00:44:55,720
- L-a salvat ?
- Da, pentru câteva zile.
758
00:44:55,800 --> 00:44:57,336
Apoi pisica l-a prins
în mijlocul nopții.
759
00:44:57,360 --> 00:44:59,120
Ne-am trezit cu o baie de sânge
în bucătărie.
760
00:45:02,720 --> 00:45:04,840
Sandy vrea să ne vadă.
761
00:45:17,760 --> 00:45:19,760
Ți-a luat timp.
762
00:45:21,920 --> 00:45:23,800
A fost cineva aici
cât am lipsit ?
763
00:45:23,880 --> 00:45:27,800
Nu, dar o altă dubă
a apărut acolo jos.
764
00:45:27,880 --> 00:45:29,920
Trebuie să actualizez blogul.
765
00:45:32,200 --> 00:45:34,560
Angus.
766
00:45:34,640 --> 00:45:36,520
De ce nu mergem
în altă parte ?
767
00:45:36,600 --> 00:45:38,360
Doar pentru câteva săptămâni ?
768
00:45:38,440 --> 00:45:40,200
Unde ?
769
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
Undeva prin insule.
770
00:45:43,760 --> 00:45:45,640
Nu pot pleca acum.
771
00:45:45,720 --> 00:45:47,720
Nu când suntem atât de aproape
să aflăm
772
00:45:47,800 --> 00:45:49,720
ce fac ei acolo jos.
773
00:45:49,800 --> 00:45:51,560
Da, dar putem face asta când ne întoarcem.
774
00:45:51,640 --> 00:45:53,440
Nu e ca și cum ar dispărea.
775
00:45:53,520 --> 00:45:56,040
Da.
776
00:46:04,000 --> 00:46:06,320
Ce se întâmplă ? Ce naiba facem aici ?
777
00:46:06,400 --> 00:46:07,960
N-a vrut să vină la secție.
778
00:46:08,040 --> 00:46:09,800
Cine n-a vrut să vină la secție ?
779
00:46:09,880 --> 00:46:12,320
Iubitul lui Anton Bergen.
780
00:46:15,920 --> 00:46:19,240
Nu-i face dreptate.
781
00:46:19,320 --> 00:46:21,320
Arată mai bine în realitate.
782
00:46:23,200 --> 00:46:28,360
Deci, voi doi erați într-o relație, da ?
783
00:46:29,720 --> 00:46:32,120
N-aș numi-o relație.
784
00:46:32,200 --> 00:46:35,160
Ne vedeam, cred.
785
00:46:35,240 --> 00:46:40,800
În fiecare a doua vineri, ne
întâlneam la barul Harbour Hotel.
786
00:46:40,880 --> 00:46:44,200
Petreceam noaptea în camera lui.
787
00:46:44,280 --> 00:46:48,480
Și apoi mă furișam acasă
înainte să se trezească tata.
788
00:46:48,560 --> 00:46:50,120
Cum v-ați întâlnit ?
789
00:46:50,200 --> 00:46:52,240
A apărut la jocul de poker într-o seară.
790
00:46:53,560 --> 00:46:56,440
N-am mai văzut pe nimeni ca el.
791
00:46:56,520 --> 00:46:59,600
Nu-mi puteam lua ochii de la el.
792
00:46:59,680 --> 00:47:02,016
Cred că a observat, pentru
că la sfârșitul serii,
793
00:47:02,040 --> 00:47:03,960
m-a găsit în bucătărie.
794
00:47:04,040 --> 00:47:08,000
N-a spus un cuvânt. Doar
a venit și m-a sărutat.
795
00:47:13,160 --> 00:47:15,280
Cum era Anton ?
796
00:47:17,720 --> 00:47:20,360
Arogant. Morocănos.
797
00:47:20,440 --> 00:47:22,720
Mereu se plângea de mâncare.
798
00:47:24,840 --> 00:47:27,400
Era și bun.
799
00:47:27,480 --> 00:47:29,360
Amuzant.
800
00:47:29,440 --> 00:47:31,440
Și incitant.
801
00:47:34,040 --> 00:47:37,680
Urma să mă ducă înapoi în
Europa cu el, la vară.
802
00:47:44,200 --> 00:47:47,280
Ți-a vorbit vreodată despre Annie Bett ?
803
00:47:49,080 --> 00:47:50,600
E femeia care a murit cu el ?
804
00:47:50,680 --> 00:47:52,400
Da.
805
00:47:52,480 --> 00:47:54,680
Nu.
806
00:47:54,760 --> 00:47:59,360
Dar a vorbit despre fata de
care avea grijă, Astrid.
807
00:47:59,440 --> 00:48:01,560
Vezi tu, problema e că ne chinuim puțin,
808
00:48:01,640 --> 00:48:04,600
Nathan, să înțelegem ce
făceau Anton și Annie
809
00:48:04,680 --> 00:48:07,280
în ferma aia în noaptea aia.
810
00:48:07,360 --> 00:48:09,800
Ai vreo idee de ce erau acolo ?
811
00:48:09,880 --> 00:48:12,920
Ți-a spus că era îngrijorat de ceva ?
812
00:48:18,040 --> 00:48:20,720
Nathan ?
813
00:48:20,800 --> 00:48:22,800
S-a despărțit de mine.
814
00:48:24,000 --> 00:48:26,280
Vineri.
815
00:48:26,360 --> 00:48:29,680
Stai. Tu... L-ai văzut
în ziua în care a murit ?
816
00:48:29,760 --> 00:48:32,520
Doar că în noaptea aia, n-am
mers în camera lui pentru că...
817
00:48:34,160 --> 00:48:37,360
Cred că pur și simplu s-a plictisit de mine.
818
00:48:37,440 --> 00:48:40,560
Adică, am crezut că totul mergea bine.
819
00:48:40,640 --> 00:48:42,960
Ne distram.
820
00:48:43,040 --> 00:48:45,280
Dar apoi a primit un telefon.
821
00:48:45,360 --> 00:48:48,360
A ieșit afară să răspundă.
822
00:48:48,440 --> 00:48:51,520
Când s-a întors, a spus:
823
00:48:51,600 --> 00:48:54,520
"Nu te iubesc. Du-te acasă."
824
00:48:57,240 --> 00:48:59,240
Cine l-a sunat, Nathan ?
825
00:49:00,840 --> 00:49:02,840
Nu știu.
826
00:49:10,160 --> 00:49:12,880
Deci, mărturia lui Nathan ar sugera
827
00:49:12,960 --> 00:49:14,400
că relația dintre Annie și Bergen
828
00:49:14,480 --> 00:49:17,120
probabil nu era romantică, nu ?
829
00:49:17,200 --> 00:49:21,000
Ceea ce înseamnă că Ian
Bett nu mai are motiv ?
830
00:49:21,080 --> 00:49:23,080
Nu neapărat.
831
00:49:23,160 --> 00:49:24,536
Adică, Ian era convins că
Annie se vedea cu cineva.
832
00:49:24,560 --> 00:49:27,160
Poate că a crezut că era Bergen.
833
00:49:27,240 --> 00:49:31,000
În plus, sunt mesajele lui, lipsa alibiului.
834
00:49:31,080 --> 00:49:32,960
Cred că merită să-l reținem
835
00:49:33,040 --> 00:49:35,840
până vin rezultatele de la
laborator pentru cămașă.
836
00:49:35,920 --> 00:49:38,600
De acord. O să sun la laborator acum.
837
00:49:38,680 --> 00:49:41,200
Sandy, da, apropo de apeluri,
838
00:49:41,280 --> 00:49:42,880
ai putea afla cine l-a sunat pe Bergen
839
00:49:42,960 --> 00:49:44,480
la hotel vineri seară ?
840
00:49:44,560 --> 00:49:46,560
Sigur.
841
00:49:49,560 --> 00:49:52,160
Tosh, Cora a găsit ceva.
842
00:49:55,040 --> 00:49:56,496
Pot să-ți spun că ambele victime ale tale
843
00:49:56,520 --> 00:49:59,200
a murit din cauza rănilor prin împușcare.
844
00:49:59,280 --> 00:50:02,360
Da, cam știam deja asta.
845
00:50:02,440 --> 00:50:04,056
Zic doar, de ce ne-ați adus până aici
846
00:50:04,080 --> 00:50:06,120
să ne spuneți ceva ce știam deja ?
847
00:50:16,720 --> 00:50:17,840
Ce-i asta ?
848
00:50:17,920 --> 00:50:19,920
Asta e o rană de glonț.
849
00:50:21,880 --> 00:50:26,640
Radiografia confirmă că are încă
fragmente încorporate în umăr.
850
00:50:26,720 --> 00:50:29,920
Stai. Ce spui ?
851
00:50:30,000 --> 00:50:32,640
Victima voastră a fost împușcată înainte.
852
00:50:32,720 --> 00:50:33,920
Când ?
853
00:50:34,000 --> 00:50:36,880
Greu de spus. Nu e recent.
854
00:50:36,960 --> 00:50:38,440
Cred că acum câțiva ani buni.
855
00:50:38,520 --> 00:50:40,200
Crezi ?
856
00:50:40,280 --> 00:50:41,696
Dar dosarele ei medicale ? Le-ați verificat ?
857
00:50:41,720 --> 00:50:43,600
Am făcut-o,
858
00:50:43,680 --> 00:50:46,240
și nu există dovezi ale
unei răni prin împușcare.
859
00:50:46,320 --> 00:50:49,200
Ceea ce e ciudat, pentru
că oricine a cusut-o
860
00:50:49,280 --> 00:50:50,416
știa clar ce face.
861
00:50:50,440 --> 00:50:52,400
Dar, stai puțin.
862
00:50:52,480 --> 00:50:55,240
Cu siguranță, dacă a fost tratată
într-un spital sau o clinică,
863
00:50:55,320 --> 00:50:57,480
ar trebui să existe un fel
de înregistrare undeva.
864
00:50:57,560 --> 00:50:59,760
Și totuși nu e nimic.
865
00:50:59,840 --> 00:51:02,320
De aceea v-am chemat.
866
00:51:04,320 --> 00:51:06,360
Mai întâi primim apeluri de la OCCTU,
867
00:51:06,440 --> 00:51:08,760
apoi aflăm că a fost împușcată înainte.
868
00:51:08,840 --> 00:51:10,320
Adică, cine naiba era femeia asta ?
869
00:51:10,400 --> 00:51:12,600
Era doar... Annie.
870
00:51:12,680 --> 00:51:14,640
Da, clar nu era doar Annie.
871
00:51:14,720 --> 00:51:18,000
Ne scapă ceva ? Era implicată politic ?
872
00:51:18,080 --> 00:51:20,680
Era implicată în ceva criminal ?
873
00:51:20,760 --> 00:51:22,440
Nu. Era doar o mamă.
874
00:51:22,520 --> 00:51:24,960
Femeia conducea o Honda,
pentru numele lui Dumnezeu.
875
00:51:25,040 --> 00:51:26,640
Când s-a întors în Shetland ?
876
00:51:26,720 --> 00:51:29,960
Cândva în jurul anului 2013.
877
00:51:30,040 --> 00:51:32,000
Și înainte de asta, Oxford, nu ?
878
00:51:32,080 --> 00:51:34,040
A absolvit în 2007
879
00:51:34,120 --> 00:51:37,840
și apoi a lucrat la o bancă
în Londra între timp, cred.
880
00:51:37,920 --> 00:51:40,160
Trebuie să fi fost împușcată cam atunci.
881
00:51:40,240 --> 00:51:42,320
Adică, dacă ar fi fost
împușcată în Shetland,
882
00:51:42,400 --> 00:51:43,800
cu siguranță cineva ar fi observat.
883
00:51:43,880 --> 00:51:45,480
Da, ai fi crezut.
884
00:51:45,560 --> 00:51:47,520
Ok, va trebui să căutăm prin
885
00:51:47,600 --> 00:51:48,920
acea parte a vieții ei, atunci.
886
00:51:49,000 --> 00:51:50,920
Îl pun pe Billy să se ocupe
de asta primul lucru.
887
00:52:02,800 --> 00:52:03,856
Numărul pe care l-ați apelat...
888
00:52:03,880 --> 00:52:06,120
Tata nu răspunde.
889
00:52:06,200 --> 00:52:07,440
Și ?
890
00:52:07,520 --> 00:52:09,160
Deci, sunt îngrijorată.
891
00:52:09,240 --> 00:52:11,920
- Va fi bine.
- Cum ești tu bine cu asta ?
892
00:52:13,240 --> 00:52:15,480
Cine spune că sunt bine cu asta ?
893
00:52:15,560 --> 00:52:18,320
Nu pari supărată.
894
00:52:18,400 --> 00:52:21,360
Cineva a ucis-o pe Annie, Patrick.
895
00:52:23,920 --> 00:52:26,720
Îmi pare rău că a murit.
896
00:52:26,800 --> 00:52:28,960
Și îmi pare rău pentru băiat.
897
00:52:31,840 --> 00:52:33,920
Dar nu mi-a plăcut că femeia
aia locuia în casa asta.
898
00:52:50,360 --> 00:52:52,600
- Hei, Billy.
- Laboratorul a confirmat
899
00:52:52,680 --> 00:52:55,320
sângele găsit pe cămașa lui Ian Bett.
900
00:52:55,400 --> 00:52:56,816
Nu se potrivește cu al lui Annie Bett
901
00:52:56,840 --> 00:52:58,560
sau al lui Anton Bergen.
902
00:52:58,640 --> 00:53:00,680
Deci, al cui e ?
903
00:53:00,760 --> 00:53:02,560
E al lui.
904
00:53:02,640 --> 00:53:05,800
Bine. Mulțumesc, Billy.
905
00:53:08,360 --> 00:53:10,520
Joni.
906
00:53:10,600 --> 00:53:12,160
Ce faci aici ?
907
00:53:12,240 --> 00:53:14,320
- Ce se întâmplă cu Ian ?
- De ce nu intri ?
908
00:53:14,360 --> 00:53:16,160
Nu a ucis-o el, Tosh.
909
00:53:16,240 --> 00:53:18,400
- Uite, știu că e greu.
- Era cu mine.
910
00:53:21,280 --> 00:53:25,440
După petrecere, Ian a venit
la apartamentul meu și el...
911
00:53:25,520 --> 00:53:28,120
a rămas peste noapte.
912
00:53:28,200 --> 00:53:31,120
Nu e serios.
913
00:53:31,200 --> 00:53:32,640
Dar cu el și Annie și...
914
00:53:32,720 --> 00:53:34,320
și Jamie zburând tot timpul...
915
00:53:34,400 --> 00:53:37,960
- N-am vrut.
- La ce oră a plecat ?
916
00:53:38,040 --> 00:53:40,960
Nu știu. Pe la 4:00, poate.
917
00:53:41,040 --> 00:53:43,040
Uite, am încheiat-o în noaptea aia.
918
00:53:44,560 --> 00:53:47,520
Hayfield Lane.
919
00:53:47,600 --> 00:53:51,120
Sunt atât de proastă. Nici nu m-am gândit.
920
00:53:51,200 --> 00:53:53,920
Că venea la apartamentul meu ?
921
00:53:54,000 --> 00:53:57,280
De ce n-ai zis nimic ?
922
00:53:57,360 --> 00:54:00,040
Ian mi-a zis să nu zic.
923
00:54:02,360 --> 00:54:05,480
Bine. Trebuie să pleci, Joni.
924
00:54:05,560 --> 00:54:08,000
O să se afle ? Pentru că dacă se află,
925
00:54:08,080 --> 00:54:10,296
atunci va trebui să-i spun lui Jamie
înainte să-i spună altcineva.
926
00:54:10,320 --> 00:54:13,480
Joni, du-te acasă.
927
00:54:24,320 --> 00:54:27,320
- Tosh.
- Salut, Billy. Sunt eu din nou.
928
00:54:28,320 --> 00:54:30,600
O să am nevoie să faci ceva pentru mine.
929
00:55:35,200 --> 00:55:36,520
Alo.
930
00:55:36,600 --> 00:55:37,680
Inspector detectiv Calder ?
931
00:55:37,720 --> 00:55:39,920
Da, eu sunt. Cine e la telefon ?
932
00:55:40,000 --> 00:55:42,416
Sunt de la Unitatea de Combatere a
Crimei Organizate și Terorismului.
933
00:55:42,440 --> 00:55:45,840
- Cu ce vă pot ajuta ?
- E vorba de investigația dumneavoastră.
934
00:55:45,920 --> 00:55:47,976
Am o cerere pentru un raport
despre una dintre victimele
935
00:55:48,000 --> 00:55:50,040
- împușcăturilor dumneavoastră.
- Anton Bergen ?
936
00:55:50,120 --> 00:55:52,440
Nu. Annie Bett.
937
00:55:54,760 --> 00:55:57,160
Mai sunteți acolo, inspector Calder ?
938
00:55:57,240 --> 00:56:00,000
Scuze. Pot să întreb cine a cerut asta ?
939
00:56:00,080 --> 00:56:02,640
Biroul Șefului Poliției.
940
00:56:02,720 --> 00:56:04,520
Și de ce o vor ?
941
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
Scuze. E clasificat.
942
00:56:09,120 --> 00:56:12,160
Pot să le spun că veți
trimite raportul mâine ?
943
00:56:12,240 --> 00:56:14,120
Sigur.
944
00:56:50,320 --> 00:56:52,800
N-am apucat să-i sun.
945
00:56:52,880 --> 00:56:55,440
Adică, am vrut să-i sun,
946
00:56:55,520 --> 00:56:57,120
dar ziua mi-a zburat printre degete.
947
00:56:57,200 --> 00:56:58,920
Știți cum e.
948
00:56:59,000 --> 00:57:02,840
Oricum, se pare că n-a fost nevoie
949
00:57:02,920 --> 00:57:06,240
pentru că OCCTU știa deja de Annie.
950
00:57:06,320 --> 00:57:08,200
Era în sistemul lor.
951
00:57:08,280 --> 00:57:12,160
Vedeți, la început am
crezut că fusese semnalată.
952
00:57:12,240 --> 00:57:17,080
Un fel de activitate politică
sau chiar criminală.
953
00:57:18,400 --> 00:57:20,296
Dar OCCTU ne-ar fi spus asta, nu-i așa ?
954
00:57:20,320 --> 00:57:22,240
Direct.
955
00:57:22,320 --> 00:57:25,160
Și apoi mi-am dat seama...
956
00:57:25,240 --> 00:57:28,080
matematica, Oxford.
957
00:57:28,160 --> 00:57:30,160
Un glonț în braț.
958
00:57:31,840 --> 00:57:34,160
Annie Bett era una de-a lor.
959
00:57:37,800 --> 00:57:39,840
Era spion.
960
00:57:44,080 --> 00:57:46,600
Și cred că și dumneavoastră sunteți.
961
00:57:46,680 --> 00:57:49,800
Un spion ?
962
00:57:49,880 --> 00:57:52,200
Sunt flatată, dar...
963
00:57:52,280 --> 00:57:53,960
ce naiba vă face să credeți asta ?
964
00:57:54,040 --> 00:57:56,320
Nu trebuia să mă întrebați cine sunt OCCTU.
965
00:58:03,000 --> 00:58:05,040
În ce era implicată Annie Bett ?
966
00:58:07,520 --> 00:58:09,160
Ceva ce a dus la moartea ei.69027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.