All language subtitles for Saint.Clare.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,631 --> 00:01:05,733 - Everything I have said and done 2 00:01:05,767 --> 00:01:07,502 has been in the hands of God. 3 00:01:09,236 --> 00:01:13,440 I was born to do this, I am not afraid. 4 00:01:13,473 --> 00:01:17,612 Everything I have said and done has been in the hands of God. 5 00:01:19,747 --> 00:01:24,318 Everything I have said and done has been in the hands of God. 6 00:01:25,753 --> 00:01:27,655 I was born to do this. 7 00:01:27,689 --> 00:01:29,189 I am not afraid. 8 00:01:36,764 --> 00:01:41,168 Everything I have said and done has been in the hands of God. 9 00:01:59,386 --> 00:02:03,223 Everything I've said and done has been in the hands of God. 10 00:02:04,826 --> 00:02:06,493 I was born to do this. 11 00:02:14,102 --> 00:02:15,570 I am not afraid. 12 00:04:04,244 --> 00:04:07,014 - Oh, hey. - Hey. 13 00:04:07,048 --> 00:04:08,983 - Why are you sitting over here? 14 00:04:09,016 --> 00:04:10,084 - What? 15 00:04:10,118 --> 00:04:11,953 - You can't read? It's not coming. 16 00:04:11,986 --> 00:04:13,054 - You gotta walk, man. 17 00:04:13,087 --> 00:04:14,454 - Sorry. - See ya. 18 00:04:16,256 --> 00:04:17,457 - Thanks. 19 00:04:29,170 --> 00:04:30,437 - Hi. Hi there. 20 00:04:30,470 --> 00:04:32,240 Excuse me. I'm lost. 21 00:04:32,272 --> 00:04:34,509 I'm looking for a White Sands. 22 00:04:34,542 --> 00:04:36,376 My girls are about to get out of practice. 23 00:04:36,409 --> 00:04:38,880 - You can't look it up on your phone? 24 00:04:38,913 --> 00:04:41,682 - Well, my phone died and one of my girls took the charger. 25 00:04:41,716 --> 00:04:43,050 I think you know how that goes. 26 00:04:43,084 --> 00:04:45,019 You know, I left a really big meeting 27 00:04:45,052 --> 00:04:46,821 just so I could get here in time. 28 00:04:48,321 --> 00:04:49,590 - Dressed like that? 29 00:04:51,559 --> 00:04:54,361 - Oh, you're funny. 30 00:04:54,394 --> 00:04:55,362 You're funny. 31 00:04:55,395 --> 00:04:58,365 - I know White Sands isn't far. 32 00:04:58,398 --> 00:05:01,035 You've gotta take the interstate to get there. 33 00:05:01,068 --> 00:05:03,403 Um, I'm not totally sure though. 34 00:05:03,436 --> 00:05:05,372 I'm not from around here. 35 00:05:05,405 --> 00:05:06,406 - Hey, hang on a second. 36 00:05:06,439 --> 00:05:07,608 I got an idea. 37 00:05:07,642 --> 00:05:10,645 How about I compensate you for your time? 38 00:05:11,546 --> 00:05:13,781 - Just doing my good deed for the day. 39 00:05:13,815 --> 00:05:14,849 - You know what? 40 00:05:14,882 --> 00:05:16,416 Speaking of good deeds, can I offer you a ride? 41 00:05:16,449 --> 00:05:17,718 I mean, where do you need to go? 42 00:05:17,752 --> 00:05:19,821 - I'm okay. I'm waiting for the bus. 43 00:05:19,854 --> 00:05:22,190 - You can't be waiting out here by yourself. 44 00:05:22,223 --> 00:05:23,323 Just come on. 45 00:05:23,356 --> 00:05:24,457 I'll give you a ride. 46 00:05:24,491 --> 00:05:25,526 Look, you got nothing to worry about. 47 00:05:25,560 --> 00:05:28,029 I am not a creep. I'm just, I'm a dad. 48 00:05:49,150 --> 00:05:50,350 - Um, 49 00:05:51,018 --> 00:05:52,086 what happened here? 50 00:05:53,054 --> 00:05:54,487 - Oh, yeah. 51 00:05:55,455 --> 00:05:56,891 I need to get that fixed. 52 00:05:57,825 --> 00:05:58,826 Straight? 53 00:05:59,492 --> 00:06:01,863 - Yes. - Okay. 54 00:06:16,010 --> 00:06:19,213 - So what time were you supposed to pick them up? 55 00:06:19,247 --> 00:06:21,481 - Oh, we got time. 56 00:06:21,515 --> 00:06:23,784 - I thought you said you were in a rush. 57 00:06:27,555 --> 00:06:28,890 Do you smoke around them? 58 00:06:28,923 --> 00:06:33,995 - You like to ask questions, don't you? 59 00:06:41,401 --> 00:06:43,070 - Everything I have said and done 60 00:06:43,104 --> 00:06:45,072 has been in the hands of God. 61 00:06:47,575 --> 00:06:49,243 I was born to do this. 62 00:06:49,277 --> 00:06:50,845 I am not afraid. 63 00:06:59,387 --> 00:07:02,857 Everything I have said and done has been in the hands of God. 64 00:07:04,525 --> 00:07:06,327 Um, I can just get off at the next light. 65 00:07:06,360 --> 00:07:07,460 - No. - I can walk from there. 66 00:07:07,494 --> 00:07:08,863 - Yeah. - I can. 67 00:07:08,896 --> 00:07:11,464 It's really close. 68 00:07:12,465 --> 00:07:13,668 - Okey dokes. 69 00:07:17,571 --> 00:07:19,073 - You just passed it. - Aw. 70 00:07:19,106 --> 00:07:20,608 - You follow directions as good as you smell. 71 00:07:20,641 --> 00:07:21,709 No wonder your so lost. 72 00:07:21,742 --> 00:07:23,544 - Oh, whoa. Take it easy little missy. 73 00:07:23,577 --> 00:07:24,645 - Where are we going? 74 00:07:24,679 --> 00:07:26,113 - Relax, have some of this, okay? 75 00:07:27,815 --> 00:07:30,017 Don't be a big baby, just... 76 00:07:30,051 --> 00:07:31,819 It's, it's good. 77 00:07:32,920 --> 00:07:35,423 Go ahead. Go ahead. It's all right. 78 00:07:35,455 --> 00:07:36,824 Help you relax. 79 00:07:42,462 --> 00:07:43,698 - Everything I have said and done 80 00:07:43,731 --> 00:07:45,533 has been in the hands of God. 81 00:07:48,736 --> 00:07:51,806 I was born to do this. I'm not afraid. 82 00:07:54,342 --> 00:07:55,576 - What was that? 83 00:07:55,609 --> 00:07:57,545 - It's a quote from Joan of Arc. 84 00:07:57,578 --> 00:07:59,714 She led the French to battle against England 85 00:07:59,747 --> 00:08:02,183 and then became a Saint for her actions. 86 00:08:03,184 --> 00:08:04,752 - Right. 87 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 Wasn't she burned alive? 88 00:08:06,287 --> 00:08:07,555 - She was. 89 00:08:08,923 --> 00:08:13,060 She also killed an awful lot of men before that. 90 00:08:15,429 --> 00:08:17,131 See, you indeed, are correct. 91 00:08:18,132 --> 00:08:21,602 I have nothing to worry about. Only you do. 92 00:08:24,438 --> 00:08:25,539 - What are you doing? 93 00:08:49,597 --> 00:08:51,232 - Everything I have said and done 94 00:08:51,265 --> 00:08:53,367 has been in the hands of God. 95 00:09:46,720 --> 00:09:49,824 Dear God, what have you made of me? 96 00:09:51,725 --> 00:09:52,860 Have mercy. 97 00:09:53,894 --> 00:09:56,730 Have mercy, have mercy on my soul. 98 00:09:56,764 --> 00:09:58,332 Why don't I feel bad about this? 99 00:09:58,365 --> 00:09:59,333 Why? 100 00:09:59,366 --> 00:10:01,335 Why do I feed on this? 101 00:10:02,236 --> 00:10:03,838 Is it my burden to carry? 102 00:10:05,072 --> 00:10:06,073 My gift? 103 00:10:07,374 --> 00:10:08,642 My curse? 104 00:10:10,545 --> 00:10:11,745 Why? 105 00:10:12,880 --> 00:10:15,249 Why have you made me this way? 106 00:10:35,169 --> 00:10:38,607 Oh wow, how darling. 107 00:10:38,639 --> 00:10:40,107 - Where have you been? 108 00:10:40,141 --> 00:10:41,742 I've been waiting here for hours. 109 00:10:41,775 --> 00:10:45,146 - You have not just been waiting, Jules. 110 00:10:45,179 --> 00:10:46,947 We've been dancing. 111 00:10:46,981 --> 00:10:48,682 - She gave me weed. - Oh. 112 00:10:48,716 --> 00:10:51,586 - We were waiting for you though, to do the peyote. 113 00:10:51,620 --> 00:10:52,720 - Okay, Gigi. 114 00:10:52,753 --> 00:10:53,787 - Oh, come on. 115 00:10:53,821 --> 00:10:56,690 She knows I'm joking. 116 00:10:56,724 --> 00:10:59,493 Better not drink the tea tonight though, sweetie. 117 00:10:59,528 --> 00:11:00,728 - What? 118 00:11:00,761 --> 00:11:03,230 - It smells delicious in here, what you cooking? 119 00:11:03,264 --> 00:11:04,431 - Beef stew. 120 00:11:04,465 --> 00:11:07,134 - So, are you just gonna ignore my question? 121 00:11:07,168 --> 00:11:08,669 Where have you been? 122 00:11:08,702 --> 00:11:09,904 The poli sci exam. 123 00:11:09,937 --> 00:11:11,372 We were supposed to study. 124 00:11:12,607 --> 00:11:14,609 - I was waiting for you. 125 00:11:14,643 --> 00:11:15,776 - Waited for me? 126 00:11:15,809 --> 00:11:17,278 - Yeah. - Where? 127 00:11:17,311 --> 00:11:18,613 - You know the Goats Cafe. 128 00:11:18,647 --> 00:11:19,980 - The Goats? 129 00:11:20,549 --> 00:11:21,550 - Yeah. 130 00:11:21,583 --> 00:11:22,917 - You said to meet you at the house. 131 00:11:22,950 --> 00:11:24,752 So why didn't you text me? 132 00:11:24,785 --> 00:11:28,155 - Oh, I was zoned out and my phone died. 133 00:11:28,189 --> 00:11:30,891 Gigi, did you give this girl the upper or the downer? 134 00:11:30,925 --> 00:11:32,627 'Cause she's 21 questions over here. 135 00:11:32,661 --> 00:11:33,662 - Hmm. 136 00:11:33,694 --> 00:11:35,564 Maybe she's more the ketamine type. 137 00:11:35,597 --> 00:11:36,897 - No, I'm just scaring her. 138 00:11:36,931 --> 00:11:38,933 - All right, fine. Let's just eat. 139 00:11:38,966 --> 00:11:42,069 Pre-code films were whole other thing. 140 00:11:42,102 --> 00:11:49,644 Hollywood in 1931 was a radical bed of progressive ideas. 141 00:11:49,678 --> 00:11:53,714 And women, women were just a femme fatale, 142 00:11:53,747 --> 00:11:58,152 or the ingenue, or the doting wife or the victim. 143 00:11:58,185 --> 00:11:59,386 No. 144 00:11:59,420 --> 00:12:02,056 Women were whole people. 145 00:12:04,091 --> 00:12:07,629 Emancipated from the harness of how a woman 146 00:12:07,662 --> 00:12:09,531 is supposed to behave. 147 00:12:09,564 --> 00:12:13,000 Now, my mom, Clare's great grandma 148 00:12:13,033 --> 00:12:15,402 was a Hollywood screenwriter - Oh really. 149 00:12:15,436 --> 00:12:17,805 - in the '60s and '70s, yeah, 150 00:12:17,838 --> 00:12:20,508 and she did this one spaghetti western 151 00:12:20,542 --> 00:12:23,911 and that is how I got into acting. 152 00:12:23,944 --> 00:12:26,247 And I even taught little Clare. 153 00:12:26,280 --> 00:12:30,884 All my favorite screen combat moves, didn't I? 154 00:12:31,885 --> 00:12:33,354 - You never told me that. 155 00:12:37,659 --> 00:12:38,859 - Oh! 156 00:12:48,035 --> 00:12:50,904 By the way, I'm sorry for missing our study day today. 157 00:12:50,938 --> 00:12:51,972 It won't happen again. 158 00:12:52,006 --> 00:12:54,609 - Dude, don't sweat it. We're good. 159 00:12:54,643 --> 00:12:57,244 - Um, well text me when you get home? 160 00:12:57,278 --> 00:12:59,514 - Always. Bye. 161 00:12:59,547 --> 00:13:01,015 Oh, and Clare? 162 00:13:02,249 --> 00:13:05,019 Goats was closed today for a private event. 163 00:13:06,787 --> 00:13:08,122 See you tomorrow. 164 00:14:57,898 --> 00:14:59,299 - Hey, there. 165 00:14:59,333 --> 00:15:00,334 - Fuck off. 166 00:15:00,367 --> 00:15:01,402 Jesus. 167 00:15:01,435 --> 00:15:04,338 Bob, how many times do I have to kill you? 168 00:15:04,371 --> 00:15:05,439 - Clare Bleeker. 169 00:15:05,472 --> 00:15:06,808 New day, same habit. 170 00:15:06,841 --> 00:15:09,878 - Whatever this is, can we just reschedule it for another time? 171 00:15:09,910 --> 00:15:11,145 I really need to sleep. 172 00:15:11,178 --> 00:15:13,548 - That's a big negative, my auburn vendetta. 173 00:15:13,581 --> 00:15:16,150 Oh hey, that'd be a great assassin name for you. 174 00:15:16,183 --> 00:15:20,053 - Nobody hires me to do what I do yet. 175 00:15:20,688 --> 00:15:23,257 Um, Bob, what is this? 176 00:15:23,957 --> 00:15:25,225 What are you doing here? 177 00:15:25,259 --> 00:15:27,529 - I am here representing the last itsy bitsy piece 178 00:15:27,562 --> 00:15:28,996 of your conscience. 179 00:15:29,029 --> 00:15:31,165 - Really? Because I don't feel bad about what I do. 180 00:15:31,766 --> 00:15:34,536 - No? Not even about me? 181 00:15:34,569 --> 00:15:35,637 Thought we were pals. 182 00:15:35,670 --> 00:15:37,505 - No, I'm in college. 183 00:15:37,539 --> 00:15:38,706 You're decomposing. 184 00:15:38,740 --> 00:15:43,410 - I remember our first encounter like it was yesterday. 185 00:16:03,096 --> 00:16:05,567 - What are you doing down there? 186 00:16:05,600 --> 00:16:09,804 - Oh, I'm not doing much. 187 00:16:09,838 --> 00:16:11,338 You know, just... 188 00:16:11,972 --> 00:16:13,173 - Are you drunk? 189 00:16:15,242 --> 00:16:16,578 - Yeah. 190 00:16:16,611 --> 00:16:18,412 Yes, I have been drinking. 191 00:16:18,445 --> 00:16:19,514 - Can you get up? 192 00:16:22,817 --> 00:16:26,086 - Oh, I can't. 193 00:16:26,119 --> 00:16:28,957 - Okay, I'm gonna call someone for help. 194 00:16:28,989 --> 00:16:30,457 - No, no, no, no. 195 00:16:30,491 --> 00:16:31,593 Please, don't, don't. 196 00:16:32,894 --> 00:16:34,361 Don't call anybody, yeah. 197 00:16:34,995 --> 00:16:36,363 Just give me a hand. 198 00:16:46,473 --> 00:16:48,342 Oh, thank you. 199 00:16:50,812 --> 00:16:52,647 - You wanna talk about it? 200 00:16:55,048 --> 00:16:56,250 - 30 years. 201 00:16:58,620 --> 00:17:00,487 30 years of marriage. 202 00:17:01,890 --> 00:17:03,223 I never even looked at another woman. 203 00:17:03,257 --> 00:17:06,159 I never thought about another woman, I never cared. 204 00:17:06,193 --> 00:17:10,264 I find out that she cheated on me my whole life. 205 00:17:10,297 --> 00:17:14,702 Stepped on and, and, and taken advantage of 206 00:17:14,736 --> 00:17:17,005 and taken for granted 207 00:17:17,037 --> 00:17:23,310 and over and over and over and over and over. 208 00:17:24,044 --> 00:17:25,947 I never thought. 209 00:17:25,980 --> 00:17:28,382 I never thought that she would do that to me. 210 00:17:33,755 --> 00:17:36,624 - I'm sure you'll find somebody that cares about you 211 00:17:36,658 --> 00:17:38,225 the way you deserve. 212 00:17:40,127 --> 00:17:41,395 I'm sorry. 213 00:17:48,135 --> 00:17:50,470 Oh, oh, okay. 214 00:17:53,775 --> 00:17:56,243 Okay, getting too tight. 215 00:17:56,744 --> 00:17:57,712 Okay. 216 00:17:57,745 --> 00:17:59,914 Stop, stop. 217 00:17:59,948 --> 00:18:00,982 Get off me! 218 00:18:01,015 --> 00:18:04,686 - No, no, no, no, no. 219 00:18:04,719 --> 00:18:06,521 Please, please, please. 220 00:18:16,096 --> 00:18:17,932 - What is your point? 221 00:18:17,966 --> 00:18:20,300 Why? Why are you haunting me? 222 00:18:20,334 --> 00:18:24,939 You slipped and fell and broke your dumb head open, okay? 223 00:18:24,973 --> 00:18:26,808 So you can't be my conscience 224 00:18:26,841 --> 00:18:30,210 uttering its last dying breaths or whatever you just said. 225 00:18:30,243 --> 00:18:32,080 - I'm here to warn you. 226 00:18:32,112 --> 00:18:33,047 - About? 227 00:18:33,081 --> 00:18:34,515 - The man you murdered today. 228 00:18:34,549 --> 00:18:37,685 - Oh, please don't tell me I'm gonna start seeing him too. 229 00:18:37,719 --> 00:18:39,787 - He did not act alone. 230 00:18:40,655 --> 00:18:43,091 Be mindful of what you say tomorrow. 231 00:18:43,123 --> 00:18:44,559 - To whom? 232 00:18:44,592 --> 00:18:47,962 - Be mindful. 233 00:18:47,996 --> 00:18:50,497 - Okay, thank you for being useless. 234 00:18:50,531 --> 00:18:51,532 Goodnight, Bob. 235 00:19:02,010 --> 00:19:03,645 You're still here, Bob. 236 00:19:09,050 --> 00:19:10,183 - I don't know. 237 00:19:10,217 --> 00:19:11,653 I heard the detective on this case 238 00:19:11,686 --> 00:19:12,787 is like a sexy fox. 239 00:19:12,820 --> 00:19:15,590 - Who cares? This whole thing is so psycho. 240 00:19:15,623 --> 00:19:18,059 When Theresa went missing, they didn't do half the crap 241 00:19:18,092 --> 00:19:19,961 they're making us do right now. 242 00:19:19,994 --> 00:19:21,261 - Wait, the girl went missing? 243 00:19:21,294 --> 00:19:23,363 - Wait, who's the guy? 244 00:19:23,397 --> 00:19:25,399 - I don't know, but look, see these two girls 245 00:19:25,432 --> 00:19:27,969 from our school, they were the last people that saw him. 246 00:19:28,002 --> 00:19:31,338 And they told me, pretended like he needed directions 247 00:19:31,371 --> 00:19:33,675 to help pick up his daughters. 248 00:19:33,708 --> 00:19:36,144 - Men should never ask for directions. 249 00:19:36,176 --> 00:19:38,880 - Fact check. Homie had no daughters. 250 00:19:38,913 --> 00:19:40,815 - Classic. - Shocking. 251 00:19:40,848 --> 00:19:43,618 - Just trifling, you know. - There's a girl missing? 252 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - These girls are so cool. 253 00:19:45,987 --> 00:19:47,287 They don't even hear you. 254 00:19:47,320 --> 00:19:49,456 - So a girl went missing? 255 00:19:49,489 --> 00:19:52,359 - Yeah, it was last year, Theresa Holmes. 256 00:19:52,392 --> 00:19:54,595 She was so kind, she was talented. 257 00:19:54,629 --> 00:19:55,730 - Okay. 258 00:19:55,763 --> 00:19:58,166 She was in other people's boyfriends is what she was. 259 00:19:58,198 --> 00:19:59,232 - Okay, sis. 260 00:19:59,266 --> 00:20:01,368 - Well it wasn't her sis of her sis? 261 00:20:01,401 --> 00:20:04,471 - Anyway, they found traces of GHB and fentanyl 262 00:20:04,505 --> 00:20:06,174 and a flask in his car. 263 00:20:06,206 --> 00:20:08,241 So those girls dodged a bullet. 264 00:20:08,275 --> 00:20:10,812 - I knew it. - Knew what? 265 00:20:10,845 --> 00:20:14,582 - Um, oh in my head, in my head, I was thinking about something. 266 00:20:14,615 --> 00:20:17,585 - God you are so hot but so weird Clare. 267 00:20:19,486 --> 00:20:21,189 - So did they say anything else? 268 00:20:21,221 --> 00:20:23,191 - No, but I mean, it had to be after school hours 269 00:20:23,223 --> 00:20:24,659 or they wouldn't be interrogating us. 270 00:20:24,692 --> 00:20:26,661 - Interrogating? 271 00:20:26,694 --> 00:20:28,830 Wait, is that what's happening here? 272 00:20:28,863 --> 00:20:29,931 - Yes, Einstein. 273 00:20:29,964 --> 00:20:31,899 What do you think we're in line for, a juice press? 274 00:20:31,933 --> 00:20:33,067 - Oh my God, I need an alibi. 275 00:20:33,101 --> 00:20:34,869 - Why? - I invoke the Sixth. 276 00:20:34,902 --> 00:20:36,269 - It's the Fifth, Amity. 277 00:20:36,303 --> 00:20:37,872 And you're not gonna do well in there without an alibi 278 00:20:37,905 --> 00:20:39,073 for yesterday afternoon. 279 00:20:39,107 --> 00:20:40,407 - Can you be my alibi? 280 00:20:40,440 --> 00:20:42,442 - You're so cute, but I can't. - Why? 281 00:20:42,476 --> 00:20:44,879 - Firstly, you wouldn't be able to bear the pressure 282 00:20:44,912 --> 00:20:45,947 of a cross-interrogation 283 00:20:45,980 --> 00:20:47,949 and would likely end crushed by the web of lies 284 00:20:47,982 --> 00:20:49,249 of your own making. 285 00:20:49,282 --> 00:20:51,451 Secondly, a false testimony in a murder case 286 00:20:51,485 --> 00:20:52,820 is a federal charge. 287 00:20:52,854 --> 00:20:54,622 Third of all, you don't actually think they're looking 288 00:20:54,655 --> 00:20:56,824 for a suspect amongst us, right? 289 00:20:56,858 --> 00:20:57,625 - I don't know. 290 00:20:57,658 --> 00:20:59,026 Juliana LeBlanc. 291 00:20:59,060 --> 00:21:00,427 - Here. 292 00:21:05,398 --> 00:21:08,669 - This is ridiculous and a dumb waste of my time. 293 00:21:08,703 --> 00:21:10,638 By the way, I knew it was the Fifth. 294 00:21:10,671 --> 00:21:13,373 I mean, I was so, so obviously joking. 295 00:21:13,406 --> 00:21:15,643 It's just like Juliana needs to get off her high horse. 296 00:21:15,676 --> 00:21:17,779 You know? She thinks I'm not smart, 297 00:21:17,812 --> 00:21:21,516 but I always get the last laugh in the end. 298 00:21:21,549 --> 00:21:23,117 Remember that, Clare. 299 00:21:23,151 --> 00:21:24,886 So a juice press is so 2012. 300 00:21:24,919 --> 00:21:27,121 Anyway, it's like, who's standing in line for a juice? 301 00:21:27,155 --> 00:21:28,923 - Wait, why don't you wanna tell anyone 302 00:21:28,956 --> 00:21:30,825 where you were yesterday? 303 00:21:30,858 --> 00:21:33,094 - Because it's private. 304 00:21:33,127 --> 00:21:34,427 - Clare Bleeker. 305 00:21:34,461 --> 00:21:35,897 - Yeah, good luck with that, kid. 306 00:21:35,930 --> 00:21:38,766 Let's hope Juliana is as good a friend as she says she is. 307 00:21:45,072 --> 00:21:46,941 - Clare, this is Detective Timmons. 308 00:21:46,974 --> 00:21:49,342 Miss Bleeker is one of our newer student. 309 00:21:49,376 --> 00:21:51,712 She's an East Coast transplant. 310 00:21:51,746 --> 00:21:53,848 - Oh yeah, where on the East Coast? 311 00:22:00,154 --> 00:22:01,222 - New York. 312 00:22:01,255 --> 00:22:02,790 - What got you moving here? 313 00:22:06,359 --> 00:22:07,929 - Dead parents. 314 00:22:10,932 --> 00:22:12,432 - Um... 315 00:22:12,465 --> 00:22:14,367 I'm sorry to hear that. 316 00:22:15,903 --> 00:22:16,904 All right, Miss Bleeker, 317 00:22:16,938 --> 00:22:18,405 I don't wish to take too much of your time, 318 00:22:18,438 --> 00:22:20,241 but can you walk us through your day yesterday 319 00:22:20,274 --> 00:22:22,076 from about 2:00 PM to 8:00 PM? 320 00:22:23,244 --> 00:22:24,612 - Mm-hmm. 321 00:22:25,079 --> 00:22:26,514 - Yeah, um... 322 00:22:29,984 --> 00:22:31,686 Started at school. 323 00:22:33,087 --> 00:22:34,055 - Yeah. 324 00:22:34,088 --> 00:22:37,658 - Then I went to the bus stop. 325 00:22:37,692 --> 00:22:39,727 - Which bus? The bus up on campus? 326 00:22:39,760 --> 00:22:41,896 - It's not coming. 327 00:22:41,929 --> 00:22:43,831 - Yeah, yeah. 328 00:22:43,865 --> 00:22:44,932 On campus. 329 00:22:46,234 --> 00:22:47,535 - And what happened next? 330 00:22:53,774 --> 00:22:57,578 - I was reading a book and I went home 331 00:22:57,612 --> 00:23:00,348 and had a study date with my friend. 332 00:23:07,121 --> 00:23:08,388 - Which friend was that? 333 00:23:08,421 --> 00:23:09,790 - LeBlanc. 334 00:23:09,824 --> 00:23:10,958 Um... 335 00:23:10,992 --> 00:23:13,094 And then, then... 336 00:23:13,127 --> 00:23:14,394 we had dinner with my... 337 00:23:14,427 --> 00:23:15,363 I had a study date... 338 00:23:15,395 --> 00:23:16,496 - Clare. - Grandma. 339 00:23:16,530 --> 00:23:18,299 - Clare. - Detective to repeat it. 340 00:23:18,332 --> 00:23:19,667 - Clare. 341 00:23:20,668 --> 00:23:21,736 - Sorry? 342 00:23:23,371 --> 00:23:25,139 - I said you can go. 343 00:23:26,841 --> 00:23:27,875 - Okay. 344 00:23:27,909 --> 00:23:30,111 Well, you know where to find me if you need me. 345 00:23:33,147 --> 00:23:34,382 - You have pets? 346 00:23:34,414 --> 00:23:38,019 - No, just bad habits. 347 00:23:44,457 --> 00:23:45,726 - Well, it's like I always say. 348 00:23:45,760 --> 00:23:46,694 - Don't. 349 00:23:46,727 --> 00:23:48,829 - I'm just saying- - Don't. 350 00:23:48,863 --> 00:23:50,898 - I didn't think it went that bad. 351 00:23:52,033 --> 00:23:53,067 - Yeah, right. 352 00:23:53,100 --> 00:23:56,537 It went fucking amazing because I blacked out 353 00:23:56,570 --> 00:23:58,539 and I have absolutely 354 00:23:58,572 --> 00:24:00,841 no recollection of what I just said. 355 00:24:00,875 --> 00:24:04,111 - Ah, don't say, oh, Uncle Bob didn't warn you. 356 00:24:08,481 --> 00:24:09,917 - Well, look who it is... 357 00:24:11,319 --> 00:24:12,720 Clare Bleeker. 358 00:24:12,753 --> 00:24:13,955 - Um, 359 00:24:13,988 --> 00:24:16,157 I'm sorry, what, what is your name? 360 00:24:18,259 --> 00:24:19,226 - You're funny. 361 00:24:19,260 --> 00:24:20,928 Amity told me you were funny. 362 00:24:20,962 --> 00:24:23,164 - Amity's ex, ah... 363 00:24:24,565 --> 00:24:26,600 Cool. I, I have to go. 364 00:24:26,634 --> 00:24:28,903 - Wait, where to? You need a ride? 365 00:24:28,936 --> 00:24:30,071 - No, I... 366 00:24:31,205 --> 00:24:32,106 uh... 367 00:24:33,674 --> 00:24:35,543 yeah, actually, yeah. Yes. 368 00:24:47,154 --> 00:24:50,324 Yeah, and then just right up this street is my house. 369 00:24:50,358 --> 00:24:51,792 ...homicide case. 370 00:24:51,826 --> 00:24:54,996 - So what happened with you and Truman earlier today? 371 00:24:55,029 --> 00:24:57,198 ...tragically found dead. 372 00:24:57,231 --> 00:24:59,066 - Huh? - In the hallway. 373 00:24:59,100 --> 00:25:02,737 I saw you guys, looked like some tension. 374 00:25:02,770 --> 00:25:05,072 - Oh, that kid is whack. 375 00:25:05,106 --> 00:25:06,040 He deserved it. 376 00:25:07,341 --> 00:25:08,843 - Why did he deserve it? 377 00:25:08,876 --> 00:25:09,777 - Well, it seems like police arrived 378 00:25:09,810 --> 00:25:10,711 at the scene this morning. 379 00:25:10,745 --> 00:25:12,446 - Amity didn't tell you? 380 00:25:12,480 --> 00:25:13,981 - Tell me what? 381 00:25:14,015 --> 00:25:15,616 - He's been identified as Joe Morton. 382 00:25:15,649 --> 00:25:18,886 - Look, all you need to know is he did something 383 00:25:18,919 --> 00:25:21,655 he regretted and he won't do it again. 384 00:25:21,689 --> 00:25:24,158 ...a targeted attack. 385 00:25:24,191 --> 00:25:25,226 Targeted attack? 386 00:25:25,259 --> 00:25:26,560 - Well, this is me. 387 00:25:26,594 --> 00:25:28,329 Investigators are trying- 388 00:25:28,362 --> 00:25:30,664 - That was easy and painless. 389 00:25:30,698 --> 00:25:32,333 So maybe we'll hop in again. 390 00:25:32,366 --> 00:25:33,567 Thank you. 391 00:25:36,404 --> 00:25:37,304 - Hey, Clare. 392 00:25:38,239 --> 00:25:39,407 Look, I know you're new in town, 393 00:25:39,440 --> 00:25:41,275 but I'm throwing a party tonight. 394 00:25:42,143 --> 00:25:43,644 Would you wanna come? 395 00:25:43,677 --> 00:25:44,645 Not with me, not with me. 396 00:25:44,678 --> 00:25:48,015 Just you or others if you want? 397 00:25:50,251 --> 00:25:51,252 - Yeah? 398 00:25:54,121 --> 00:25:56,924 - Yeah, yeah. Why not? 399 00:25:56,957 --> 00:25:58,626 - Awesome. 400 00:25:58,659 --> 00:26:00,561 And just can you do me one thing? 401 00:26:00,594 --> 00:26:04,698 Just, don't tell Amity I invited you. 402 00:26:04,732 --> 00:26:07,134 I just don't want it to be a thing. 403 00:26:07,168 --> 00:26:08,969 You know what I mean? 404 00:26:09,003 --> 00:26:09,770 - Okay. 405 00:26:10,938 --> 00:26:13,040 - All right. Dope. I'll see you tonight. 406 00:26:14,742 --> 00:26:16,944 - All right, party! 407 00:26:16,977 --> 00:26:18,813 I'm gonna come by about seven. We'll get ready together. 408 00:26:18,846 --> 00:26:20,581 It's gonna be awesome. 409 00:26:24,585 --> 00:26:27,888 I don't know how you girls do it. 410 00:26:27,922 --> 00:26:30,357 I, ah, gosh. 411 00:26:30,391 --> 00:26:33,694 This is both painful and difficult at the same time. 412 00:26:33,727 --> 00:26:36,230 - Wow, Bob, you've been dead for only a month 413 00:26:36,263 --> 00:26:40,267 and you've already summed up the entire female experience. 414 00:26:40,301 --> 00:26:42,470 Okay, stop that. I cannot let you do this anymore. 415 00:26:42,504 --> 00:26:44,138 This is painful. 416 00:26:45,940 --> 00:26:46,941 Close. 417 00:26:47,741 --> 00:26:49,343 Okay, stay still. 418 00:26:56,016 --> 00:27:00,821 Bob, where do you go when you're not like... 419 00:27:03,157 --> 00:27:04,125 - Here? 420 00:27:04,158 --> 00:27:07,294 - Yeah, like why aren't you in heaven yet? 421 00:27:07,328 --> 00:27:11,765 Are you on some type of heaven probation or? 422 00:27:11,799 --> 00:27:13,234 - Why do you ask? 423 00:27:14,503 --> 00:27:18,405 - Just wondering if you'd seen my mom and dad by any chance? 424 00:27:19,707 --> 00:27:21,375 - I have not. 425 00:27:27,582 --> 00:27:31,418 - I think about them a lot actually. 426 00:27:34,054 --> 00:27:36,457 I know that what I'm doing is right. 427 00:27:36,490 --> 00:27:38,826 I can, I just feel it in my soul. 428 00:27:38,859 --> 00:27:42,096 But then I think maybe they're up there looking down 429 00:27:42,129 --> 00:27:47,134 and saying, normal Clare Bleeker is enough. 430 00:27:48,669 --> 00:27:50,804 - Maybe they're up there thinking 431 00:27:51,705 --> 00:27:54,509 that they want normal Clare Bleeker 432 00:27:54,543 --> 00:27:56,844 to have some normal fun. 433 00:28:01,815 --> 00:28:03,284 - No more killing. 434 00:28:12,092 --> 00:28:14,762 I am the result of a fallen world. 435 00:28:19,700 --> 00:28:24,038 But has to give light, last endure burning. 436 00:28:44,925 --> 00:28:46,427 - What's that smell? 437 00:28:47,428 --> 00:28:48,429 - Regrets. 438 00:28:49,698 --> 00:28:51,198 This is good. 439 00:28:51,232 --> 00:28:55,369 See, this is the acceptable kind of trouble. 440 00:28:56,737 --> 00:28:58,339 - Juliana meeting us here? 441 00:28:59,173 --> 00:29:00,542 - No. 442 00:29:00,575 --> 00:29:01,809 - Why? 443 00:29:01,842 --> 00:29:03,545 - Because I didn't tell her. 444 00:29:03,578 --> 00:29:04,912 - Why not? 445 00:29:04,945 --> 00:29:07,147 - Bob, why try to kill the mood with all the questions? 446 00:29:07,181 --> 00:29:11,252 Okay? This is a night for us to get out and be normal 447 00:29:11,285 --> 00:29:13,120 and be social. 448 00:29:13,153 --> 00:29:15,690 Bob and Clare, Bob and Clare. Are you with me? 449 00:29:15,724 --> 00:29:17,858 Okay? Watch me, be normal. 450 00:29:17,891 --> 00:29:19,960 Hey, you, you. 451 00:29:23,998 --> 00:29:24,765 Mm. 452 00:29:26,133 --> 00:29:27,301 Oh my God. 453 00:29:28,369 --> 00:29:30,471 No. No more. No, I don't. 454 00:29:30,505 --> 00:29:32,674 - You photograph disgustingly well. 455 00:29:32,707 --> 00:29:34,609 Emphasis on disgusting by the way. 456 00:29:34,643 --> 00:29:36,143 Didn't expect to see you here tonight. 457 00:29:36,176 --> 00:29:36,944 - Same. 458 00:29:36,977 --> 00:29:38,747 - Well, I'm here on a work night. 459 00:29:38,779 --> 00:29:40,247 Just a mere and humble observant 460 00:29:40,281 --> 00:29:42,684 of this wild fucking human display. 461 00:29:42,717 --> 00:29:44,852 - Hmm. What kind of work is that? 462 00:29:44,885 --> 00:29:46,954 - Well, I'm actually, I'm working on a series 463 00:29:46,987 --> 00:29:50,759 titled Demented Debauchery of Intoxicated College Students. 464 00:29:50,791 --> 00:29:52,926 - Oh. - It'll make for like an edgy, 465 00:29:52,960 --> 00:29:54,828 pricey coffee table book somewhere, I don't know. 466 00:29:54,862 --> 00:29:58,332 - Glad to be collecting dust in some old dude's house. 467 00:29:58,365 --> 00:29:59,933 - What makes you think you made the cut? 468 00:29:59,967 --> 00:30:01,302 - Clearly, I am the cover. 469 00:30:01,335 --> 00:30:03,804 I'm just demented debauchery at its finest. 470 00:30:06,407 --> 00:30:07,575 Wow. 471 00:30:07,609 --> 00:30:11,011 - So what brings you here on this delectable evening? 472 00:30:11,045 --> 00:30:13,782 - A ghost of a dead mailman that haunts me 473 00:30:13,814 --> 00:30:15,149 told me to do it. 474 00:30:16,216 --> 00:30:19,019 - Better tell lover boy I come with the package. 475 00:30:20,087 --> 00:30:21,221 Get it? 476 00:30:21,255 --> 00:30:23,824 - So what else did this ghost tell you to do, Clare? 477 00:30:23,857 --> 00:30:25,192 - I'd rather not say. 478 00:30:25,225 --> 00:30:26,994 Let's just drop the ghost. Drop the ghost. 479 00:30:27,027 --> 00:30:28,797 - Shall we, you wanna go inside? - Fuck the ghost 480 00:30:28,829 --> 00:30:29,698 for the rest of the night? 481 00:30:29,731 --> 00:30:31,031 - Yeah. - Yeah. 482 00:30:31,065 --> 00:30:33,802 - I'll be your ghost. - Yeah, he's not cool at all. 483 00:30:50,084 --> 00:30:52,152 ♪ Let me go ♪ 484 00:31:07,101 --> 00:31:10,104 ♪ Some faces I know ♪ 485 00:31:14,843 --> 00:31:18,045 ♪ Doesn't matter where I go ♪ 486 00:31:20,715 --> 00:31:22,650 ♪ I see you ♪ 487 00:31:26,120 --> 00:31:30,558 ♪ Would you tell me about the dream again ♪ 488 00:31:34,094 --> 00:31:37,898 ♪ The one of learning how to breathe ♪ 489 00:31:40,200 --> 00:31:44,639 ♪ At the garden of the seas ♪ 490 00:31:44,672 --> 00:31:47,374 ♪♪ Is only you and me ♪ 491 00:31:51,846 --> 00:31:56,216 ♪ Would you take it out of me again ♪ 492 00:32:06,528 --> 00:32:08,630 ♪ Do you hear me ♪ 493 00:32:14,067 --> 00:32:16,638 ♪ Do you hear me ♪ 494 00:32:19,707 --> 00:32:22,376 Do you know where the bathroom is? 495 00:32:22,409 --> 00:32:23,912 - It's upstairs. 496 00:32:23,944 --> 00:32:26,013 You want me to wait for you? 497 00:32:26,748 --> 00:32:28,215 Okay. 498 00:32:59,714 --> 00:33:02,517 - Cops are here! Cops are here! 499 00:33:20,768 --> 00:33:22,537 - Why is Timmons here? 500 00:33:22,570 --> 00:33:26,574 - Is anybody up there? Need your IDs out. 501 00:33:54,368 --> 00:33:55,369 - Fuck. 502 00:33:58,038 --> 00:33:59,807 What the? What the fuck? 503 00:34:10,685 --> 00:34:11,886 - Whoa. 504 00:34:11,920 --> 00:34:13,788 - Uh, hi. 505 00:34:13,821 --> 00:34:15,255 - What's up, but? 506 00:34:16,724 --> 00:34:18,225 How'd you find my room? 507 00:34:18,960 --> 00:34:20,562 - That's your room? 508 00:34:21,663 --> 00:34:23,031 Yeah, I didn't know that. 509 00:34:23,063 --> 00:34:24,431 I checked all the doors, 510 00:34:24,464 --> 00:34:27,035 but they were all locked and yours wasn't. 511 00:34:27,067 --> 00:34:29,637 So, yeah you know, the cops. 512 00:34:29,671 --> 00:34:31,606 I was trying to hide. 513 00:34:31,639 --> 00:34:33,273 - This is pretty annoying. 514 00:34:33,741 --> 00:34:34,876 - Yeah. 515 00:34:34,909 --> 00:34:36,209 - It's just a noise complaint 516 00:34:36,243 --> 00:34:38,312 but people inevitably bring drugs to these things. 517 00:34:38,345 --> 00:34:40,815 So, cops stay a lot longer than they should. 518 00:34:47,589 --> 00:34:49,624 What are you hiding, Clare Bleeker? 519 00:34:50,357 --> 00:34:52,359 And why are you even in there? 520 00:34:52,392 --> 00:34:54,194 Are you running from the cops? 521 00:34:54,227 --> 00:34:56,798 - Everybody started bolting, so I did. 522 00:34:56,831 --> 00:34:59,033 All right, well look, make yourself comfortable 523 00:34:59,067 --> 00:35:01,134 'cause it's, it's gonna be a while. 524 00:35:03,871 --> 00:35:06,173 You know, half my nicotine addiction 525 00:35:06,206 --> 00:35:08,643 comes from manual fixation, 526 00:35:11,111 --> 00:35:13,748 which I don't get from vaping. 527 00:35:15,750 --> 00:35:17,284 - I have to go. 528 00:35:17,317 --> 00:35:18,385 - Wait, are you sure? 529 00:35:18,418 --> 00:35:20,153 - Yeah, I have to be home. 530 00:35:20,187 --> 00:35:22,222 - Look, I would not risk that if I were you. 531 00:35:22,255 --> 00:35:23,858 - I gotta get home. 532 00:36:36,998 --> 00:36:42,469 - No, I couldn't get anybody tonight. 533 00:36:48,743 --> 00:36:50,645 - Death is more welcome here than you. 534 00:36:50,678 --> 00:36:52,547 Next! - Next. 535 00:36:55,016 --> 00:36:56,117 - Hey, Amity. 536 00:36:56,150 --> 00:36:58,285 How are you? - Clare, wish me luck. 537 00:36:58,318 --> 00:37:00,988 Actually, don't you say break a leg 538 00:37:01,022 --> 00:37:02,657 'cause we're in the theater, so. 539 00:37:02,690 --> 00:37:04,592 - What part are you auditioning for? 540 00:37:04,625 --> 00:37:08,361 - Myra. Obviously, the female lead. 541 00:37:08,395 --> 00:37:12,299 You know what? You actually have a Helga vibe. 542 00:37:12,332 --> 00:37:14,267 Clare Voyant. 543 00:37:14,301 --> 00:37:15,770 You see what I did there with your name? 544 00:37:15,803 --> 00:37:16,904 It's supporting but. 545 00:37:16,938 --> 00:37:19,173 - I actually related a bit more 546 00:37:19,207 --> 00:37:21,308 to the two male protagonist. 547 00:37:21,341 --> 00:37:22,476 - You would. 548 00:37:22,510 --> 00:37:24,779 - Yeah, also he dies after the first act. 549 00:37:24,812 --> 00:37:27,548 - The only thing you're projecting is vomit. 550 00:37:27,582 --> 00:37:28,448 Next! 551 00:37:28,482 --> 00:37:29,717 - Amity, I wanted to just talk to you 552 00:37:29,751 --> 00:37:33,755 about something pretty important. 553 00:37:33,788 --> 00:37:34,756 - Okay? Shoot. 554 00:37:34,789 --> 00:37:37,592 - What was your relationship like with Wade? 555 00:37:37,625 --> 00:37:38,425 - Why? 556 00:37:38,458 --> 00:37:40,595 - Did he ever say anything 557 00:37:40,628 --> 00:37:43,296 or make you do anything that felt forced? 558 00:37:43,330 --> 00:37:44,364 - What are you asking me? 559 00:37:44,397 --> 00:37:48,770 - If he put you in a position- 560 00:37:48,803 --> 00:37:51,939 - Why are you all of a sudden curious about Wade? 561 00:37:51,973 --> 00:37:53,174 Did he ask you out? 562 00:37:53,207 --> 00:37:56,978 - No, I barely saw him the other night. 563 00:37:57,011 --> 00:37:58,311 - The other night? 564 00:37:58,345 --> 00:37:59,547 Like at his party? 565 00:38:00,615 --> 00:38:06,154 So you went to my ex's party without us? 566 00:38:06,187 --> 00:38:08,089 Do you know how sketchy that sounds? 567 00:38:08,122 --> 00:38:09,157 - Amity- 568 00:38:09,190 --> 00:38:10,390 - We're trying to prep. 569 00:38:10,423 --> 00:38:12,226 - Okay, you shut up! 570 00:38:12,260 --> 00:38:13,360 - Amity, it wasn't like that. 571 00:38:13,393 --> 00:38:14,662 - That's exactly what Theresa said. 572 00:38:14,695 --> 00:38:16,597 - What does Theresa have to do it with this? 573 00:38:16,631 --> 00:38:17,397 - Oh God. 574 00:38:17,430 --> 00:38:19,600 I'd rather pass a kidney stone. 575 00:38:19,634 --> 00:38:20,400 Next. 576 00:38:20,433 --> 00:38:21,669 - I have to audition. 577 00:38:21,702 --> 00:38:23,538 - Amity, darling. 578 00:38:23,571 --> 00:38:25,006 Mwah. Mwah. - Mwah. Mwah. 579 00:38:25,039 --> 00:38:28,176 - Finally, a true thespian in the sea of dilettantes. 580 00:38:28,209 --> 00:38:29,342 - They're all Philistines. 581 00:38:29,376 --> 00:38:32,479 - Entre vous. 582 00:38:40,353 --> 00:38:41,722 - A girl went missing? 583 00:38:41,756 --> 00:38:44,592 - Yeah, it was last year, Theresa Holmes. 584 00:39:36,110 --> 00:39:37,945 - Have you seen my text? 585 00:39:37,979 --> 00:39:39,113 - My phone's been off. 586 00:39:42,083 --> 00:39:44,585 - I'm just gonna get to the point. 587 00:39:44,619 --> 00:39:47,889 There is something really, really- 588 00:39:47,922 --> 00:39:50,358 - I thought you were gonna get straight to the point, Clare. 589 00:39:50,390 --> 00:39:51,592 - Okay. 590 00:39:54,128 --> 00:39:55,329 I found photos of Amity 591 00:39:55,363 --> 00:39:56,530 that I don't think she wanted to taken. 592 00:39:56,564 --> 00:39:58,666 And there was another of a missing girl, 593 00:39:58,699 --> 00:40:00,635 she went missing last year. 594 00:40:00,668 --> 00:40:05,539 And then I found photos of you. 595 00:40:05,573 --> 00:40:07,608 - What? - You were unconscious. 596 00:40:07,642 --> 00:40:08,910 - Well, I don't do drugs and I don't drink. 597 00:40:08,943 --> 00:40:11,846 So frankly, I don't know what you're talking about. 598 00:40:11,879 --> 00:40:13,614 - I know what I saw. 599 00:40:13,648 --> 00:40:15,049 I'm trying to help you. 600 00:40:15,082 --> 00:40:17,084 Has Wade done anything or said- 601 00:40:17,118 --> 00:40:18,152 - Wade? 602 00:40:18,185 --> 00:40:19,520 - It was in his room, the photos. 603 00:40:19,553 --> 00:40:20,655 - So you did hook up with him? 604 00:40:20,688 --> 00:40:23,157 - What? No, I didn't hook up with him. 605 00:40:23,190 --> 00:40:25,660 - Clare, listen, I like you and all, 606 00:40:25,693 --> 00:40:27,460 but you just got here six months ago 607 00:40:27,494 --> 00:40:29,462 whilst I've known Amity since middle school. 608 00:40:29,496 --> 00:40:30,865 Now, I don't give a damn 609 00:40:30,898 --> 00:40:32,465 that you hooked up with her ex or whatever- 610 00:40:32,499 --> 00:40:33,935 - I didn't hook- - It doesn't matter. 611 00:40:33,968 --> 00:40:37,104 But if you think I'm not keeping track of all the lies 612 00:40:37,138 --> 00:40:39,407 you've been spewing regularly, you are wrong. 613 00:40:39,439 --> 00:40:40,574 - What lies? 614 00:40:40,608 --> 00:40:41,909 - Goats Cafe, Clare, or the party 615 00:40:41,943 --> 00:40:43,711 you didn't think of inviting your friends to. 616 00:40:43,744 --> 00:40:45,579 - Oh my God. This is different. - And now it turns out you were 617 00:40:45,613 --> 00:40:46,814 Wade's bedroom. 618 00:40:47,648 --> 00:40:49,417 You're a little dishonest, Clare. 619 00:40:49,449 --> 00:40:51,018 - This, this is what matters. 620 00:40:51,052 --> 00:40:54,622 - You're smart, you're pretty, but you're dishonest. 621 00:40:54,655 --> 00:40:55,990 - This is- - If you really think there's 622 00:40:56,023 --> 00:40:58,125 something wrong, then why not just go to the police? 623 00:40:58,159 --> 00:40:59,560 Hmm? 624 00:41:01,062 --> 00:41:02,129 Precisely. 625 00:41:06,600 --> 00:41:08,069 Later, Clare. 626 00:41:25,419 --> 00:41:26,454 - Mr. Edwards. 627 00:41:26,486 --> 00:41:28,422 - Uh-uh, no ma'am. - Ah, Mr. Edwards? 628 00:41:28,456 --> 00:41:29,457 - Not today. 629 00:41:29,489 --> 00:41:31,392 - Auditions are over. No. 630 00:41:31,425 --> 00:41:32,860 - But Mr. Edwards. - Director. 631 00:41:32,893 --> 00:41:35,963 - Director Edwards. I have this proposition for you. 632 00:41:35,997 --> 00:41:36,998 - Mm. 633 00:41:37,031 --> 00:41:40,468 - Because someone as riveting as yourself 634 00:41:40,500 --> 00:41:43,404 should not settle for just small town production 635 00:41:43,437 --> 00:41:45,139 of a spell binding piece of literature. 636 00:41:45,172 --> 00:41:47,541 Your vision is Broadway or- 637 00:41:47,575 --> 00:41:49,243 - We're working in here. 638 00:41:49,276 --> 00:41:50,711 Carry on. 639 00:41:50,745 --> 00:41:53,481 - Because you're like, then you're just this true feminist. 640 00:41:53,514 --> 00:41:56,217 You're a trailblazer, Mr. Edwards. 641 00:41:56,250 --> 00:41:58,152 Can I assist you? 642 00:41:58,185 --> 00:41:59,920 - No, I don't babysit. 643 00:41:59,954 --> 00:42:02,223 But I did come up with the best idea right now. 644 00:42:02,256 --> 00:42:03,524 It just popped into my brain. 645 00:42:03,557 --> 00:42:05,092 Gender is a construct. 646 00:42:05,126 --> 00:42:08,362 So you can play the male lead, Sidney Brule. 647 00:42:08,396 --> 00:42:09,363 - Oh, great idea. 648 00:42:09,397 --> 00:42:10,564 - Opposite Amity Liston. 649 00:42:10,598 --> 00:42:13,367 And if you are late ever again, you're out. 650 00:42:13,401 --> 00:42:14,635 Move it. - Okay, great. 651 00:42:14,668 --> 00:42:16,637 - I'm out of here. I'm off the clock. 652 00:42:30,751 --> 00:42:32,253 - Miss Bleeker, may I have a word with you 653 00:42:32,286 --> 00:42:33,621 in the dean's office? 654 00:42:34,655 --> 00:42:37,024 - Yeah, of course. 655 00:42:40,361 --> 00:42:42,329 - Clare, do you remember last time we spoke 656 00:42:42,363 --> 00:42:43,998 that it was about Joe Morton? 657 00:42:44,999 --> 00:42:45,933 - Who? 658 00:42:45,966 --> 00:42:48,369 - The man who was murdered in his car. 659 00:42:48,402 --> 00:42:50,971 - Oh, right. What about it? 660 00:42:51,005 --> 00:42:53,808 - Well, the victim's only witnesses recently testified 661 00:42:53,841 --> 00:42:55,943 that they saw a redheaded girl waiting 662 00:42:55,976 --> 00:42:59,080 at the campus bus stop the day of the murder. 663 00:42:59,113 --> 00:43:01,982 But what time exactly did you get home that night? 664 00:43:04,185 --> 00:43:06,687 - Forgive me I'm, 665 00:43:06,720 --> 00:43:09,390 having a little deja vu here. 666 00:43:09,423 --> 00:43:11,492 Ah well, let's see. 667 00:43:11,526 --> 00:43:12,760 The bus was late. 668 00:43:12,793 --> 00:43:16,730 I was reading a book and I lost track of time, 669 00:43:16,764 --> 00:43:18,966 and then I went home. 670 00:43:20,067 --> 00:43:23,270 I had a study date with my friend, Juliana LeBlanc. 671 00:43:23,304 --> 00:43:26,508 And then we made dinner with my grandma Gigi. 672 00:43:26,541 --> 00:43:28,709 And then I just went to bed. 673 00:43:28,742 --> 00:43:31,045 - Well, we spoke with your grandmother earlier today. 674 00:43:31,078 --> 00:43:32,012 - Hmm. 675 00:43:32,046 --> 00:43:34,081 - She said you were three hours late. 676 00:43:35,082 --> 00:43:36,317 - Okay, and? 677 00:43:36,350 --> 00:43:39,753 - And Juliana didn't mention that when we interrogated her. 678 00:43:41,455 --> 00:43:42,656 - She must have forgot. 679 00:43:42,690 --> 00:43:45,025 Doesn't really seem like a relevant detail. 680 00:43:45,059 --> 00:43:47,361 - Buses aren't hours late, Miss Bleeker. 681 00:43:47,394 --> 00:43:49,263 - Outrageous, I know. 682 00:43:49,296 --> 00:43:51,632 What a waste of my time. 683 00:43:51,665 --> 00:43:53,467 But I didn't see the guy that you're talking about. 684 00:43:53,501 --> 00:43:57,671 So, I'm sorry I don't have more intel for you detective. 685 00:43:57,705 --> 00:43:59,039 But that's not a crime, is it? 686 00:43:59,073 --> 00:44:01,610 - No, it's not, but giving a false testimony is. 687 00:44:01,642 --> 00:44:03,077 And for some strange reason, 688 00:44:03,110 --> 00:44:06,347 you and your two closest friends all have murky testimonies 689 00:44:06,380 --> 00:44:08,015 on the day a man was murdered. 690 00:44:08,048 --> 00:44:11,352 - Am I being detained, detective? 691 00:44:11,385 --> 00:44:14,155 - No, you can go. 692 00:44:15,022 --> 00:44:16,790 But Clare, let me be clear. 693 00:44:16,824 --> 00:44:19,260 You have a three-hour gap in your alibi. 694 00:44:20,127 --> 00:44:21,395 I will find out why. 695 00:44:24,498 --> 00:44:26,635 - Detective Timmons, do you know 696 00:44:26,667 --> 00:44:29,270 how many women have gone missing in this town 697 00:44:29,303 --> 00:44:30,738 in the last 30 years? 698 00:44:32,973 --> 00:44:33,974 53. 699 00:44:35,209 --> 00:44:37,978 54 with Theresa Holmes. 700 00:44:38,012 --> 00:44:41,782 In a single town in the course of only three decades, 701 00:44:41,815 --> 00:44:43,717 my brain, just, I- 702 00:44:43,751 --> 00:44:45,753 How does something like that go unnoticed? 703 00:44:45,786 --> 00:44:48,389 How does so many women go unnoticed? 704 00:44:48,422 --> 00:44:50,191 - Clare, you're being naive, 705 00:44:50,224 --> 00:44:52,860 if you don't think we're aware, people go missing. 706 00:44:52,893 --> 00:44:54,028 It's what keeps me up at night. 707 00:44:54,061 --> 00:44:55,597 And it's the reason why I warned you 708 00:44:55,630 --> 00:44:57,097 the first time I saw you. 709 00:44:57,865 --> 00:44:59,133 But something tells me 710 00:44:59,166 --> 00:45:01,502 that you're withholding pivotal information here. 711 00:45:01,536 --> 00:45:03,404 - Unless this guy has something to do 712 00:45:03,437 --> 00:45:05,105 with these missing girls. 713 00:45:06,941 --> 00:45:08,709 I think my job is done here. 714 00:45:11,879 --> 00:45:15,783 I'm allowed to leave, right? 715 00:45:17,451 --> 00:45:18,452 - There's the door. 716 00:45:25,859 --> 00:45:27,529 - He can't have anything on me. 717 00:45:27,562 --> 00:45:28,762 He can't. He can't. 718 00:45:28,796 --> 00:45:30,998 Because if he did, he'd already have me detained 719 00:45:31,031 --> 00:45:33,467 and I didn't leave any DNA evidence behind 720 00:45:33,500 --> 00:45:34,536 because they had already had me. 721 00:45:34,569 --> 00:45:35,769 - Hmm. 722 00:45:35,803 --> 00:45:37,805 - How would I bring up all these missing girls? 723 00:45:37,838 --> 00:45:39,574 Timmons just doesn't say anything. 724 00:45:39,608 --> 00:45:41,809 He literally didn't say anything. 725 00:45:41,842 --> 00:45:43,244 It's like, why doesn't anybody care? 726 00:45:43,277 --> 00:45:46,313 - People tend to not want to talk about that kind of stuff. 727 00:45:46,347 --> 00:45:47,448 - What does that mean? 728 00:45:47,481 --> 00:45:48,849 - The ugly stuff in the world. 729 00:45:48,882 --> 00:45:50,585 They wanna pretend it's not there. 730 00:45:50,619 --> 00:45:52,019 - Well, what does that mean to me? 731 00:45:52,052 --> 00:45:53,854 Well, like, we should just go on living our lives 732 00:45:53,887 --> 00:45:55,089 while all these girls are missing? 733 00:45:55,122 --> 00:45:56,924 Why am I even talking to you, Bob? 734 00:45:56,957 --> 00:45:58,092 - Well technically, you're not. 735 00:45:58,125 --> 00:45:59,159 - Timmons, 736 00:45:59,193 --> 00:46:00,894 he's always watching so I can't really do anything. 737 00:46:00,928 --> 00:46:02,597 But on top of that right, 738 00:46:02,631 --> 00:46:05,266 I'm just jeopardizing all of my friends. 739 00:46:05,299 --> 00:46:07,167 - You don't really have any friends left, do you? 740 00:46:07,201 --> 00:46:09,671 - There's Juliana, there's Amity, there's something 741 00:46:09,704 --> 00:46:11,539 that's not right about that. 742 00:46:11,573 --> 00:46:13,608 And then you've got Wade, Wade. 743 00:46:13,642 --> 00:46:15,710 He's got this so many photos. 744 00:46:15,744 --> 00:46:17,911 Look at her. How did they get in his room? 745 00:46:17,945 --> 00:46:19,514 Why does he have them? 746 00:46:19,547 --> 00:46:20,881 I need to figure out this puzzle. 747 00:46:20,914 --> 00:46:23,685 I need to put all of the pieces together. 748 00:46:23,718 --> 00:46:24,686 It'll work out. 749 00:46:24,719 --> 00:46:26,086 But, but I can't, I can't. 750 00:46:26,120 --> 00:46:28,455 Because I shouldn't. I shouldn't be doing this. 751 00:46:28,489 --> 00:46:30,424 I can't be doing this because I've done too many things 752 00:46:30,457 --> 00:46:32,893 and they're going to resurface that I've done in the past. 753 00:46:32,926 --> 00:46:34,128 I don't know what to do. 754 00:46:34,161 --> 00:46:35,863 I need to know what to do. What do I do, Bob? 755 00:46:35,896 --> 00:46:37,865 What do I do? What do I do? 756 00:46:38,866 --> 00:46:41,435 - You have to finish what you started. 757 00:46:41,468 --> 00:46:42,537 - I can't. I can't. 758 00:46:42,570 --> 00:46:43,937 - You have to go back. - I can't. 759 00:46:43,971 --> 00:46:46,541 - You have to go back to the house on Oak Street. 760 00:46:47,808 --> 00:46:49,443 - Like Joan of Arc? 761 00:46:49,476 --> 00:46:53,347 Like Joan of Arc, guided solely by my visions. 762 00:46:54,549 --> 00:46:56,417 - Joan burned, Clare. 763 00:49:36,276 --> 00:49:38,780 - Something so evil, 764 00:49:38,813 --> 00:49:41,683 it infects all of those who touch it. 765 00:49:42,684 --> 00:49:46,721 Death trap is a Chinese box 766 00:49:46,754 --> 00:49:50,592 of moving parts that makes you question everything 767 00:49:50,625 --> 00:49:52,059 that you just learned. 768 00:49:52,993 --> 00:49:56,029 Who is an ally? 769 00:49:56,063 --> 00:49:57,464 Who is not? 770 00:49:57,498 --> 00:50:00,033 Who is a murderer? 771 00:50:00,835 --> 00:50:03,938 And who is a victim? 772 00:50:03,972 --> 00:50:06,373 I'm gonna take this great play 773 00:50:06,406 --> 00:50:12,179 and make it extraordinary by casting Clare Bleeker 774 00:50:12,212 --> 00:50:14,448 as the male lead, Sidney Brule, 775 00:50:14,481 --> 00:50:15,683 - What? 776 00:50:15,717 --> 00:50:21,255 - the washed up writer who's desperate for a second chance. 777 00:50:21,288 --> 00:50:25,259 And Amity Liston will play Clifford, the young 778 00:50:25,292 --> 00:50:29,196 and plucky student who Sydney is trying to steal the play 779 00:50:29,229 --> 00:50:30,732 of death trap from. 780 00:50:30,765 --> 00:50:32,000 - I'm an ingenue. 781 00:50:32,032 --> 00:50:33,267 - Uh-huh. 782 00:50:33,300 --> 00:50:36,203 And Wade, you will be playing Sydney's wife, 783 00:50:36,236 --> 00:50:39,507 the clingy Machiavellian Myra. 784 00:50:39,541 --> 00:50:42,409 - So I get to play Clare's clingy wife? 785 00:50:42,442 --> 00:50:43,511 - Mm-hmm. 786 00:50:43,545 --> 00:50:44,612 - Sexy. 787 00:50:44,646 --> 00:50:46,146 - What? 788 00:50:46,179 --> 00:50:47,615 - Miss Liston. 789 00:50:47,649 --> 00:50:48,650 - I just- 790 00:50:48,683 --> 00:50:51,886 - Whatever it is you are channeling here, 791 00:50:51,920 --> 00:50:55,155 I need you to save it for the stage. 792 00:50:55,188 --> 00:50:56,490 Okay? 793 00:50:56,524 --> 00:50:59,761 Rehearsal time, it's indeed where this belongs. 794 00:50:59,794 --> 00:51:01,930 Indeed. 795 00:51:01,963 --> 00:51:07,367 - Now, donde esta, mi psychic Helga. 796 00:51:07,401 --> 00:51:08,201 Helga? 797 00:51:08,235 --> 00:51:10,038 - Hey. Hey. I'm here. I'm here. 798 00:51:10,070 --> 00:51:11,171 Sorry, I was working on a film- 799 00:51:11,204 --> 00:51:12,740 - No, no, no, no. 800 00:51:12,774 --> 00:51:15,043 I do not tolerate tardiness. 801 00:51:15,075 --> 00:51:16,276 Be gone. 802 00:51:18,546 --> 00:51:20,147 - Are are, are you serious right now? 803 00:51:20,180 --> 00:51:21,649 - Deadly. Out. 804 00:51:21,683 --> 00:51:23,751 - Okay, okay, okay. 805 00:51:25,452 --> 00:51:30,592 - And that is what we call acting. 806 00:51:31,358 --> 00:51:32,392 See what I'm doing there, kids? 807 00:51:32,426 --> 00:51:33,728 Helga, Helga, Helga, Helga, 808 00:51:33,761 --> 00:51:35,128 please come back. 809 00:51:35,162 --> 00:51:36,664 We miss you already. 810 00:51:36,698 --> 00:51:37,732 Please take a seat 811 00:51:37,765 --> 00:51:40,200 and use your psychic abilities to make sure 812 00:51:40,233 --> 00:51:43,504 that you never, ever, ever disappoint me again. 813 00:51:43,538 --> 00:51:45,740 Or you'll be out like me from the closet. 814 00:51:47,575 --> 00:51:51,345 - I can't wait to get started so I can watch Helga die 815 00:51:51,378 --> 00:51:54,782 a very slow and excruciating death. 816 00:51:56,050 --> 00:52:01,121 - Wow, Clare here is clearly overcompensating for her lack 817 00:52:01,154 --> 00:52:06,493 of talent by method acting, which I stan. 818 00:52:06,861 --> 00:52:07,862 - Okay. 819 00:52:07,895 --> 00:52:09,262 - Bravo, Clare. 820 00:52:09,998 --> 00:52:10,999 Bravo. 821 00:52:11,032 --> 00:52:13,500 Now everybody, up, up, up. 822 00:52:14,201 --> 00:52:16,738 Use our instruments people. 823 00:52:16,771 --> 00:52:19,107 A five, six, seven, eight. 824 00:52:19,139 --> 00:52:22,142 To the right, to the left. 825 00:52:22,175 --> 00:52:24,378 To the right, to the left. 826 00:52:24,411 --> 00:52:26,146 To the right, to the left. 827 00:52:26,547 --> 00:52:27,815 To the right. 828 00:52:27,849 --> 00:52:29,249 - The tip of the tongue, the teeth, the lips. 829 00:52:29,282 --> 00:52:30,618 The tip of the tongue, the teeth, the lips. 830 00:52:30,652 --> 00:52:32,620 The tip of the tongue, the teeth, the lips. 831 00:53:08,156 --> 00:53:09,824 - Clare. 832 00:53:09,857 --> 00:53:11,224 Clare, what happened? 833 00:53:12,259 --> 00:53:13,561 Clare, what's your problem? 834 00:53:13,594 --> 00:53:14,629 Hey, hey, wait. 835 00:53:17,197 --> 00:53:18,298 - Don't come near me. 836 00:53:18,331 --> 00:53:20,500 - You're actually insane. 837 00:53:20,535 --> 00:53:22,904 What the fuck? You're a nut job, fuck. 838 00:54:12,120 --> 00:54:13,320 - So? 839 00:54:13,955 --> 00:54:15,355 - So what? 840 00:54:15,388 --> 00:54:17,024 - So what is our plan? 841 00:54:17,058 --> 00:54:19,627 - There is a curfew in place. 842 00:54:19,660 --> 00:54:21,829 That is the plan. 843 00:54:21,863 --> 00:54:22,864 - A curfew. 844 00:54:22,897 --> 00:54:24,632 What does a curfew do in this situation? 845 00:54:24,665 --> 00:54:27,400 - It is a necessary precaution, 846 00:54:27,434 --> 00:54:29,436 given the extreme circumstances that we're in. 847 00:54:29,469 --> 00:54:30,705 - The only person right now 848 00:54:30,738 --> 00:54:33,574 who is in extreme circumstances is Juliana. 849 00:54:33,608 --> 00:54:35,510 If we don't do something immediately, 850 00:54:35,543 --> 00:54:37,377 she's gonna disappear like the rest of the girls. 851 00:54:37,410 --> 00:54:39,180 - There's gonna be a vigil. 852 00:54:39,213 --> 00:54:40,648 We'll go to the vigil. 853 00:54:40,681 --> 00:54:43,316 - What, what does a vigil do, Gigi? 854 00:54:43,350 --> 00:54:45,385 We should be out looking right now. 855 00:54:45,418 --> 00:54:46,888 And what is with the coffee? 856 00:54:46,921 --> 00:54:48,089 You don't even drink coffee. 857 00:54:48,122 --> 00:54:52,359 - It's to keep me up, while you sleep. 858 00:54:52,392 --> 00:54:54,028 - Are you serious? - Yes. 859 00:54:54,061 --> 00:54:56,531 - Right now, anything could be happening to her. 860 00:54:56,564 --> 00:55:00,535 - I hear you talking to yourself at night. 861 00:55:00,568 --> 00:55:03,204 Detective Timmons says I should take particular care 862 00:55:03,237 --> 00:55:06,607 with you because of your fragile state of mind. 863 00:55:06,641 --> 00:55:08,308 - But is he insinuating that I'm crazy? 864 00:55:08,341 --> 00:55:09,677 - No, it's not like that. 865 00:55:09,710 --> 00:55:11,813 - Is that what you think? - No, that's not what I think. 866 00:55:11,846 --> 00:55:14,649 But you've been through a lot, Clare. 867 00:55:14,682 --> 00:55:16,483 You've seen some horrifying things. 868 00:55:16,517 --> 00:55:19,821 And I know that you sneak out at night. 869 00:55:19,854 --> 00:55:23,390 To do what I have no idea, but it has to stop. 870 00:55:23,423 --> 00:55:26,294 From now on, it is home, school, home. 871 00:55:26,326 --> 00:55:28,930 - Until when? - Until I say so. 872 00:55:34,202 --> 00:55:36,436 What was this doing in your drawer? 873 00:55:39,740 --> 00:55:41,441 - Protection. - Oh, come on. 874 00:55:41,474 --> 00:55:43,010 What is this for? 875 00:55:44,377 --> 00:55:47,648 What is it you do when you sneak out at night? 876 00:55:54,655 --> 00:55:55,723 Tell me. 877 00:55:58,092 --> 00:55:59,126 - I can't tell you. 878 00:56:01,896 --> 00:56:03,030 I can't tell anyone. 879 00:56:04,932 --> 00:56:06,667 - Jesus. 880 00:56:10,972 --> 00:56:12,607 You are grounded. 881 00:56:18,112 --> 00:56:19,780 - I'm not your child, Gigi. 882 00:56:24,252 --> 00:56:26,687 - No, you're not. 883 00:56:26,721 --> 00:56:30,725 Because I had to bury my child with my own hands. 884 00:56:34,695 --> 00:56:37,064 I'm not gonna bury my granddaughter also. 885 00:57:02,556 --> 00:57:04,091 - Clare! 886 00:57:04,125 --> 00:57:05,492 Oh my God! 887 00:57:17,772 --> 00:57:20,741 Clare, you have to promise me something. 888 00:57:20,775 --> 00:57:24,011 You'll never tell anyone what you did in the woods today. 889 00:57:24,045 --> 00:57:25,279 Okay? 890 00:57:25,313 --> 00:57:26,881 Even if you saved a life. 891 00:57:28,416 --> 00:57:29,583 It will haunt you, Clare. 892 00:57:29,617 --> 00:57:32,353 It will change your life forever. 893 00:57:32,386 --> 00:57:34,555 And not everyone will understand you. 894 00:57:35,523 --> 00:57:37,725 Not everyone will see you as a hero. 895 00:57:39,327 --> 00:57:41,629 You have to bear this secret alone. 896 00:57:43,664 --> 00:57:45,166 But whenever you feel like you need 897 00:57:45,199 --> 00:57:49,003 to take this burden off your shoulders, you come talk to me. 898 00:57:50,237 --> 00:57:52,340 I'll always be with you 899 00:57:52,373 --> 00:57:53,908 when all goes dark. 900 00:58:00,114 --> 00:58:01,115 - Mom? 901 00:58:06,020 --> 00:58:08,656 Please grant me strength. 902 00:58:08,689 --> 00:58:11,625 Holy Mary, Mother of God, please grant me strength. 903 00:58:11,659 --> 00:58:13,561 Please do not abandon me. 904 00:58:13,594 --> 00:58:16,030 Holy Mary, Mother of God, please, 905 00:58:16,063 --> 00:58:17,598 please grant me strength. 906 00:58:17,631 --> 00:58:19,499 Please do not abandon me. 907 00:58:20,500 --> 00:58:22,303 Holy Mary, mother of God, please, 908 00:58:22,336 --> 00:58:25,039 please grant me strength. 909 00:58:26,640 --> 00:58:29,343 To thee, do we cry poor children of Eve, 910 00:58:29,377 --> 00:58:34,148 to thee, do we send up our sighs, 911 00:58:34,181 --> 00:58:37,118 mourning and weeping in this valley of tears. 912 00:58:38,652 --> 00:58:40,721 Please, Holy Mary mother of God. 913 00:58:43,257 --> 00:58:46,794 The blood, it won't come off. 914 00:58:48,963 --> 00:58:51,665 Help me carry this burden, I can't do this anymore. 915 00:58:51,699 --> 00:58:54,268 I'm not strong enough. 916 00:58:55,503 --> 00:58:56,904 I belong nowhere. 917 00:58:58,672 --> 00:59:01,042 Show me the way, make me your vessel. 918 00:59:02,410 --> 00:59:05,279 Please do not abandon me. 919 00:59:08,949 --> 00:59:13,320 Pray for us sinners now and in the hour of our death. 920 00:59:14,321 --> 00:59:15,322 Amen. 921 00:59:21,395 --> 00:59:22,496 - Help me. 922 00:59:47,721 --> 00:59:50,191 - Who are you taking the photos for? 923 00:59:50,224 --> 00:59:54,061 - Clare, please don't do something you may regret. 924 00:59:54,095 --> 00:59:55,663 - Who are you taking the photos for? 925 00:59:55,696 --> 00:59:56,831 - Okay, look, I'll answer whatever question you have, 926 00:59:56,864 --> 00:59:58,199 but you need to put the knife down. 927 00:59:58,232 --> 00:59:59,100 - No. 928 00:59:59,133 --> 01:00:00,968 Who are you taking the photos for? 929 01:00:01,001 --> 01:00:03,104 - I don't know what you're asking me. 930 01:00:03,137 --> 01:00:04,805 - Photo that you took of me the night of the party. 931 01:00:04,839 --> 01:00:06,774 Why did I find it in some stranger's basement? 932 01:00:06,807 --> 01:00:08,008 Hmm? What was it doing there? 933 01:00:08,042 --> 01:00:09,610 Who are you selling these photos to? 934 01:00:09,643 --> 01:00:11,679 - Your, your photo? - Don't act fucking stupid. 935 01:00:11,712 --> 01:00:13,013 You know what I'm talking about. 936 01:00:13,047 --> 01:00:14,982 - Look, my camera was stolen the night of the party. 937 01:00:15,015 --> 01:00:16,984 Okay? When the cops came, all right? 938 01:00:17,017 --> 01:00:18,752 All those photos that I took are gone. 939 01:00:18,786 --> 01:00:20,387 Literally, I didn't get a chance to download them. 940 01:00:20,421 --> 01:00:21,422 I lost- 941 01:00:21,455 --> 01:00:23,124 - Are you lying to me? - No. Look, 942 01:00:23,157 --> 01:00:25,659 every single photo I took that night is gone. 943 01:00:25,693 --> 01:00:26,927 Including yours. 944 01:00:26,961 --> 01:00:29,630 I'm working on film again. 945 01:00:29,663 --> 01:00:32,733 - What do you know about the house on Oak Street? 946 01:00:32,766 --> 01:00:34,702 - Who told you? Was it, was it Wade? 947 01:00:34,735 --> 01:00:36,103 - What about Wade? 948 01:00:36,137 --> 01:00:38,873 - He thinks I took some promiscuous photos of his girl 949 01:00:38,906 --> 01:00:40,908 when I didn't even know what I was walking myself into. 950 01:00:40,941 --> 01:00:42,977 Okay? And I don't even think Amity did either. 951 01:00:43,010 --> 01:00:44,778 I was just answering some stupid photography ad, 952 01:00:44,812 --> 01:00:45,880 to make some cash. 953 01:00:45,913 --> 01:00:47,915 Okay? I didn't even go back. That's it. 954 01:00:47,948 --> 01:00:49,750 - Did you take this photo? 955 01:00:51,652 --> 01:00:54,355 - No, but I recognized the background. 956 01:00:55,222 --> 01:00:56,457 That's the house. 957 01:01:34,995 --> 01:01:37,831 - Are you friends with my granddaughter? 958 01:01:42,436 --> 01:01:44,673 Do you know my granddaughter? 959 01:02:12,667 --> 01:02:14,101 - Mrs. Newberry, right? 960 01:02:14,134 --> 01:02:16,270 Yeah, we didn't get a chance to introduce ourselves. 961 01:02:16,303 --> 01:02:17,271 My name is Truman. 962 01:02:17,304 --> 01:02:18,640 - You're friends with my granddaughter? 963 01:02:18,673 --> 01:02:20,207 - Oh, yes, yes. I know Clare. 964 01:02:20,241 --> 01:02:21,342 - And where is Clare? 965 01:02:21,375 --> 01:02:23,310 - I haven't seen her since... 966 01:02:23,344 --> 01:02:24,579 - Since what? 967 01:02:24,613 --> 01:02:27,081 She told me she was with her friends. 968 01:02:27,114 --> 01:02:30,251 She's not home and she's not here. 969 01:02:30,284 --> 01:02:32,152 So, so where is she? 970 01:02:32,186 --> 01:02:33,588 Where is she? 971 01:02:33,622 --> 01:02:36,357 Where is my granddaughter? 972 01:02:36,390 --> 01:02:37,825 I can't lose her too. 973 01:02:37,858 --> 01:02:39,661 I can't lose her. 974 01:02:39,694 --> 01:02:44,965 I can't lose her too. 975 01:02:49,403 --> 01:02:50,572 - Hello? 976 01:02:50,605 --> 01:02:53,274 Have you seen my friend, Juliana LeBlanc? 977 01:02:54,108 --> 01:02:56,176 She went missing three days ago. 978 01:02:58,345 --> 01:02:59,346 Have you seen her? 979 01:03:01,015 --> 01:03:02,449 - I'm sorry kid, I haven't. 980 01:03:02,483 --> 01:03:03,551 - Are you sure? 981 01:03:03,585 --> 01:03:04,952 Can you take another look please? 982 01:03:04,985 --> 01:03:09,256 'Cause I've been searching all night and I'm so tired. 983 01:03:13,294 --> 01:03:14,562 Can I use your bathroom? 984 01:03:14,596 --> 01:03:16,363 It'll be really quick, I promise. 985 01:03:25,205 --> 01:03:26,373 Uh, 986 01:03:27,676 --> 01:03:29,476 where is it, your bathroom? 987 01:03:32,246 --> 01:03:33,648 - On the left. 988 01:03:33,682 --> 01:03:36,551 - And can I get a glass of water? 989 01:03:36,584 --> 01:03:37,951 I'm so thirsty. 990 01:03:39,186 --> 01:03:40,187 - Yeah. 991 01:04:56,765 --> 01:04:58,065 Here you go. 992 01:05:18,385 --> 01:05:21,054 - Thank you for your hospitality. 993 01:06:14,709 --> 01:06:17,679 - Gibbs needs more product within two days. 994 01:06:17,712 --> 01:06:18,847 Raw stuff. 995 01:06:18,880 --> 01:06:20,113 Younger. 996 01:06:21,215 --> 01:06:23,317 - You can't seem to understand this is a process. 997 01:06:24,752 --> 01:06:26,086 It takes time to get these girls. 998 01:06:26,119 --> 01:06:27,789 - We run a business, Randall, 999 01:06:27,822 --> 01:06:29,089 and you're behind on delivery. 1000 01:06:29,122 --> 01:06:30,825 Either you're in or you're out. 1001 01:06:30,859 --> 01:06:32,861 - Well things have been a bit backed up 1002 01:06:32,894 --> 01:06:35,763 since the Joe situation. 1003 01:06:35,797 --> 01:06:38,031 - Gibbs was sorry to hear about your brother. 1004 01:06:38,065 --> 01:06:42,002 - Yeah, well he did all the pickups, you know, 1005 01:06:42,035 --> 01:06:44,471 and now I'm running this thing all myself. 1006 01:06:44,506 --> 01:06:46,306 - What about the recruiter we got you? 1007 01:06:46,340 --> 01:06:49,511 - Whose idea was that? 1008 01:06:49,544 --> 01:06:50,645 Hold on. 1009 01:06:51,478 --> 01:06:53,180 Hey. 1010 01:06:53,213 --> 01:06:56,116 Whoa, whoa. Oh, hello. 1011 01:06:57,585 --> 01:06:58,887 Hi. 1012 01:06:58,920 --> 01:07:00,053 There she is. 1013 01:07:00,087 --> 01:07:02,189 You're not gonna believe 1014 01:07:02,222 --> 01:07:04,993 what just knocked on my door. 1015 01:07:05,058 --> 01:07:06,828 She showed up looking for the other one. 1016 01:07:06,861 --> 01:07:09,631 - The van will be at your place in an hour. 1017 01:07:09,664 --> 01:07:11,131 Better have them both on it. 1018 01:07:11,164 --> 01:07:12,165 - Hey, the guys are coming. 1019 01:07:12,199 --> 01:07:13,668 I'll send you stuff ASAP. 1020 01:07:15,168 --> 01:07:16,871 All right, listen up. 1021 01:07:16,905 --> 01:07:18,006 Girl in the bed's done. 1022 01:07:18,038 --> 01:07:19,908 All right? She's got pick up in an hour. 1023 01:07:19,941 --> 01:07:21,743 Meanwhile, I caught another one. 1024 01:07:21,776 --> 01:07:24,478 So she's gonna need some pictures, she needs video. 1025 01:07:24,512 --> 01:07:25,880 And I'll tell you, if you get done early, 1026 01:07:25,914 --> 01:07:27,982 you can have some fun with her before the van picks her up. 1027 01:07:28,016 --> 01:07:30,785 Okay? Have at it, let's go. 1028 01:07:35,790 --> 01:07:37,825 Hey, take the braids out. 1029 01:07:37,859 --> 01:07:39,027 Little messy. 1030 01:07:41,696 --> 01:07:42,697 There you go. 1031 01:07:43,965 --> 01:07:46,133 Yeah. All right. Clear out. 1032 01:07:47,669 --> 01:07:50,470 There we go. There we go. 1033 01:07:54,074 --> 01:07:55,275 Oh, it's good. 1034 01:07:56,176 --> 01:07:58,513 - Randall, can I get her for the video? 1035 01:07:58,546 --> 01:08:00,615 - All right. Hey, I'm done. 1036 01:08:01,448 --> 01:08:04,318 Okey dokes. Bring her on. 1037 01:08:04,351 --> 01:08:05,352 Showtime. 1038 01:08:06,554 --> 01:08:07,789 Hang on a second. 1039 01:08:08,623 --> 01:08:09,691 I'm getting a vision. 1040 01:08:10,825 --> 01:08:12,894 You two look good together. 1041 01:08:12,927 --> 01:08:15,462 Why don't we spice up this video? 1042 01:08:15,495 --> 01:08:18,198 Maybe introduce some product testing to the package 1043 01:08:18,231 --> 01:08:21,301 and get a bidding war going on. 1044 01:08:21,335 --> 01:08:22,837 Put on a mask and get camera ready. 1045 01:08:22,870 --> 01:08:24,471 - I ain't getting paid enough for this shit, man. 1046 01:08:24,505 --> 01:08:27,474 - I'll do it. - Yes! Yes! 1047 01:08:27,508 --> 01:08:28,843 What's wrong with you, Justin? 1048 01:08:28,876 --> 01:08:30,410 - Jesus Christ. 1049 01:08:32,112 --> 01:08:34,181 Hey, Randall. How much did you give her, man? 1050 01:08:34,214 --> 01:08:35,717 She can't even stand up straight. 1051 01:08:36,851 --> 01:08:38,820 I can't pick up the girl. 1052 01:08:38,853 --> 01:08:40,688 - You want me to reset the lights by the bed? 1053 01:08:40,722 --> 01:08:42,690 - No, just pull the horse over. 1054 01:08:42,724 --> 01:08:43,891 Let's go. 1055 01:08:45,994 --> 01:08:50,197 - Everything I've said and done has been the will of God. 1056 01:08:50,230 --> 01:08:52,533 - What? What did you say? 1057 01:08:53,166 --> 01:08:55,036 - I am not afraid. 1058 01:08:56,904 --> 01:08:58,372 I'm not afraid. 1059 01:08:59,107 --> 01:09:01,241 I was born to do this. 1060 01:09:01,274 --> 01:09:04,612 - Hey Randall, I don't like this, man. 1061 01:09:05,880 --> 01:09:07,515 You are so high. 1062 01:09:07,548 --> 01:09:09,449 - Everything I have said and done 1063 01:09:09,483 --> 01:09:12,053 has been in the hands of God. 1064 01:09:12,086 --> 01:09:15,489 I was born to do this, I'm not afraid. 1065 01:10:03,203 --> 01:10:04,672 Come on you- 1066 01:10:06,774 --> 01:10:07,875 Let her go. 1067 01:10:07,909 --> 01:10:08,943 - Why should I? 1068 01:10:08,976 --> 01:10:11,045 - I won't have mercy on your soul if you don't. 1069 01:10:11,079 --> 01:10:14,882 - On my soul? 1070 01:10:15,883 --> 01:10:16,984 - Let her go. 1071 01:10:21,089 --> 01:10:23,323 Help! Help! 1072 01:10:23,356 --> 01:10:24,759 We're down here. 1073 01:10:24,792 --> 01:10:26,194 - Oh! 1074 01:10:26,226 --> 01:10:28,629 - Help, help us, please. 1075 01:10:28,663 --> 01:10:30,230 We're down here. Please help us. 1076 01:10:30,263 --> 01:10:31,498 I'm so scared. 1077 01:10:31,532 --> 01:10:34,702 Please, please, please, someone help me. 1078 01:10:48,116 --> 01:10:49,717 - Oh, shit. 1079 01:10:50,885 --> 01:10:52,720 What the fuck happened here? 1080 01:10:53,453 --> 01:10:55,223 Randall, Jesus Christ, man. 1081 01:10:55,255 --> 01:10:56,824 You had one job. 1082 01:10:56,858 --> 01:10:58,325 - You fuckin' piece of shit. 1083 01:10:59,694 --> 01:11:00,661 - Clare. 1084 01:11:04,297 --> 01:11:06,868 All right, let's try to all walk outta here alive. 1085 01:11:06,901 --> 01:11:07,902 Shall we? 1086 01:11:07,935 --> 01:11:09,369 - Tell him to let her go. 1087 01:11:10,238 --> 01:11:11,438 Do it! 1088 01:11:12,006 --> 01:11:13,007 - Go on. 1089 01:11:15,042 --> 01:11:17,979 - Put the scissors on the floor and pass them to me. 1090 01:11:30,158 --> 01:11:31,424 - That was fair. 1091 01:11:31,458 --> 01:11:33,261 And I'd say we're even now, don't you? 1092 01:11:33,293 --> 01:11:35,863 - Where do all the girls go, Timmons? 1093 01:11:36,697 --> 01:11:37,698 Hmm? 1094 01:11:38,833 --> 01:11:40,668 How much do they go for? 1095 01:11:51,245 --> 01:11:53,881 By the way, I loved killing your brother. 1096 01:12:00,221 --> 01:12:01,956 I have to go get Timmons. 1097 01:12:01,989 --> 01:12:04,192 - Clare, please, please, please, don't leave me. 1098 01:12:04,225 --> 01:12:05,293 - I have to. 1099 01:12:05,358 --> 01:12:06,994 - Please, don't leave me, please. 1100 01:12:07,028 --> 01:12:08,029 - Fuck. 1101 01:12:10,998 --> 01:12:13,100 There, there, there, there. 1102 01:12:19,807 --> 01:12:22,944 You're safe, you're safe. You're safe, you're safe. 1103 01:12:23,878 --> 01:12:25,313 No one's gonna hurt you. 1104 01:12:25,345 --> 01:12:27,414 No one's gonna hurt you. I promise. 1105 01:12:29,083 --> 01:12:31,619 Hey, hey, hey, you're safe. 1106 01:13:25,740 --> 01:13:26,741 Gigi. 1107 01:13:28,376 --> 01:13:29,577 Gigi, 1108 01:13:31,145 --> 01:13:33,047 I know you're mad and I'm sorry 1109 01:13:33,080 --> 01:13:36,617 but you're never gonna believe what happened. 1110 01:13:36,651 --> 01:13:38,152 You have to see what's on TV. 1111 01:13:38,185 --> 01:13:40,755 - ...versity town has been discovered to be the nest, 1112 01:13:40,788 --> 01:13:42,290 of a human trafficking - We found Juliana! 1113 01:13:42,323 --> 01:13:43,658 - operation that has run 1114 01:13:43,691 --> 01:13:45,893 for more than 40 years. 1115 01:13:45,927 --> 01:13:48,461 A local college student, Juliana LeBlanc 1116 01:13:48,495 --> 01:13:52,333 who went missing three days ago, was found alive 1117 01:13:52,366 --> 01:13:53,868 inside the basement 1118 01:13:53,901 --> 01:13:56,737 of trafficking ring leader, Randall Morton. 1119 01:13:56,771 --> 01:13:58,940 Mr. Morton and his brother Joe, 1120 01:13:58,973 --> 01:14:03,010 had previously been convicted with bail years prior. 1121 01:14:03,044 --> 01:14:05,112 When another student came to this house 1122 01:14:05,146 --> 01:14:06,547 looking for her friend, 1123 01:14:06,580 --> 01:14:08,883 she walked into the scene of a gruesome death, 1124 01:14:08,916 --> 01:14:10,418 - Gigi! - that miraculously, 1125 01:14:10,450 --> 01:14:12,954 - You're missing it. - Juliana was spared from. 1126 01:14:12,987 --> 01:14:14,121 What happened? 1127 01:14:15,156 --> 01:14:17,758 - It, it was really scary. 1128 01:14:18,059 --> 01:14:19,527 I... 1129 01:14:20,194 --> 01:14:21,562 The door was open 1130 01:14:21,595 --> 01:14:25,099 and then I could hear yelling coming from the basement. 1131 01:14:25,132 --> 01:14:27,134 And then I went in and then 1132 01:14:27,168 --> 01:14:28,736 I was like walking- 1133 01:14:28,769 --> 01:14:32,206 - It took such courage for this young lady to 1134 01:14:32,239 --> 01:14:34,008 walk into the wolf's mouth. 1135 01:14:34,041 --> 01:14:37,445 But her action saved her best friend's life. 1136 01:14:37,477 --> 01:14:38,846 Stay tuned for more information 1137 01:14:38,879 --> 01:14:40,715 on the Pickmann Flats trafficking case. 1138 01:14:40,748 --> 01:14:42,984 We'll be right back after a short break. 1139 01:15:16,217 --> 01:15:18,819 - Oh, don't worry, Clare. 1140 01:15:18,853 --> 01:15:21,522 She got to die peacefully in her own home. 1141 01:15:22,923 --> 01:15:25,359 Well, not too peacefully since she had a heart attack 1142 01:15:25,393 --> 01:15:27,628 the second she realized I was after you. 1143 01:15:28,629 --> 01:15:29,930 Remember, I tried to make a deal with you, 1144 01:15:29,964 --> 01:15:32,633 but you had to go all Rambo in that basement. 1145 01:15:34,068 --> 01:15:36,504 You could have spared your grandmother's life. 1146 01:15:36,537 --> 01:15:39,473 - All they do is take from me. 1147 01:15:39,508 --> 01:15:40,509 They take from me. 1148 01:15:40,541 --> 01:15:42,309 - What? What? What are you saying? 1149 01:15:42,343 --> 01:15:43,577 I cannot hear you. 1150 01:15:43,611 --> 01:15:46,680 - The last thing I have is... 1151 01:15:49,250 --> 01:15:50,451 ...gone. 1152 01:15:50,484 --> 01:15:53,287 I have nothing. I have nothing. 1153 01:15:55,689 --> 01:15:57,625 Are you here to kill me now? 1154 01:15:59,994 --> 01:16:02,730 - Clare, I think there's been a misunderstanding. 1155 01:16:03,597 --> 01:16:05,399 I'm not here to kill you. 1156 01:16:05,433 --> 01:16:07,301 I don't want you dead at all. 1157 01:16:08,569 --> 01:16:10,638 I want you to work for me. 1158 01:16:10,671 --> 01:16:12,907 No, with, with me. 1159 01:16:12,940 --> 01:16:14,543 See, as you rightfully pointed out, 1160 01:16:14,575 --> 01:16:16,710 you have nothing to live for. 1161 01:16:16,744 --> 01:16:21,348 No family members left, but you are a weapon. 1162 01:16:21,382 --> 01:16:24,819 Oh my God, Clare, we could make so much money together. 1163 01:16:24,852 --> 01:16:27,054 I'm telling you, you'd be set for life. 1164 01:16:28,022 --> 01:16:29,290 - Ah. 1165 01:16:31,025 --> 01:16:32,827 I would never. 1166 01:16:33,327 --> 01:16:34,295 Never. 1167 01:16:34,328 --> 01:16:37,798 - I expected a little resistance. 1168 01:16:39,133 --> 01:16:41,869 See, I've done some research on you, Miss Bleeker. 1169 01:16:41,902 --> 01:16:44,738 Your father left when you were in fifth grade. 1170 01:16:44,772 --> 01:16:48,609 Mom had a rare heart condition that went undiagnosed. 1171 01:16:49,477 --> 01:16:51,612 She died when you were only 14. 1172 01:16:52,813 --> 01:16:56,984 After that, you moved from New York to Connecticut, 1173 01:16:57,952 --> 01:16:59,720 from friends' houses to boarding schools 1174 01:16:59,753 --> 01:17:02,022 until you ended up here. 1175 01:17:02,056 --> 01:17:04,225 But it appears that wherever you went, 1176 01:17:05,226 --> 01:17:07,596 somehow a mysterious surge in murder cases 1177 01:17:07,628 --> 01:17:10,498 made to look like suicides or accidents happened. 1178 01:17:10,532 --> 01:17:12,833 I know you killed Joe Morton. 1179 01:17:12,867 --> 01:17:15,604 I know you're responsible for the mailman's death 1180 01:17:15,636 --> 01:17:17,805 and virtually every other unsolved murder 1181 01:17:17,838 --> 01:17:20,141 in the cities you've lived in. 1182 01:17:20,174 --> 01:17:22,143 Join me, Clare. 1183 01:17:22,176 --> 01:17:25,079 Or it's only a matter of time until you get caught. 1184 01:17:26,113 --> 01:17:27,648 I can protect you. 1185 01:17:27,681 --> 01:17:28,883 - Detective... 1186 01:17:30,351 --> 01:17:32,353 I believe in what I do. 1187 01:17:33,687 --> 01:17:35,590 I hope I get caught. 1188 01:17:50,371 --> 01:17:51,705 - Hey! 1189 01:18:05,853 --> 01:18:07,388 You had your chance. 1190 01:18:50,364 --> 01:18:54,969 - What has to give light must endure burning. 1191 01:18:59,006 --> 01:19:03,210 What has to fight must endure destruction. 1192 01:19:06,113 --> 01:19:07,114 Burn. 1193 01:20:56,890 --> 01:20:59,326 - Cheryl, you made it. 1194 01:20:59,360 --> 01:21:01,563 Thank you for coming. Are you loving? 1195 01:21:01,596 --> 01:21:05,099 - It's great, man. - I know I'm, phenomenal. 1196 01:21:06,367 --> 01:21:07,702 Pumpkin. 1197 01:21:07,736 --> 01:21:09,738 - Hi, Cole. - We're so glad you made it 1198 01:21:09,771 --> 01:21:11,372 and that you're doing all right? 1199 01:21:11,405 --> 01:21:12,473 - Yes, of course. 1200 01:21:12,507 --> 01:21:13,842 - Front row, honey. 1201 01:21:13,874 --> 01:21:16,243 Where you belong. - Yeah. 1202 01:21:16,276 --> 01:21:18,813 - I'm watching you two, trouble. 1203 01:21:21,850 --> 01:21:24,151 Hey, pull it together people. 1204 01:21:24,184 --> 01:21:25,820 Oh my God, oh my God. 1205 01:21:25,854 --> 01:21:28,288 Oh my God, you! I can't! 1206 01:21:28,322 --> 01:21:30,958 Okay. There are reviewers here for Christ's sake. 1207 01:21:30,991 --> 01:21:32,025 - Do you have my tape measure? 1208 01:21:32,059 --> 01:21:34,094 - Ah, yes, yes, yes, yes, yes. 1209 01:21:34,128 --> 01:21:35,963 - Okay. - Amity, Amity. 1210 01:21:35,996 --> 01:21:38,132 - Can you stand still please? 1211 01:21:38,165 --> 01:21:40,401 - Yes. - This fit you fine last week. 1212 01:21:40,434 --> 01:21:42,637 - Maybe I'm losing weight. 1213 01:21:42,670 --> 01:21:44,138 - Not in the trunk. 1214 01:21:44,171 --> 01:21:45,172 - Ah! 1215 01:21:46,073 --> 01:21:47,809 Okay, Do I look manly enough for you? 1216 01:21:47,842 --> 01:21:49,109 - No. 1217 01:21:49,143 --> 01:21:51,345 - Ah, Clifford's ready, we open in five. Let's go! 1218 01:21:51,378 --> 01:21:54,381 - Five! We can't be late. Move it. Move it. 1219 01:21:54,415 --> 01:21:56,383 Props, props, props. 1220 01:21:56,417 --> 01:21:59,019 Please stop me from putting this in someone's face. 1221 01:21:59,052 --> 01:22:00,354 You, perfection. 1222 01:22:00,387 --> 01:22:03,725 Yes. I love it. Meow. Meow. 1223 01:22:03,758 --> 01:22:05,760 Come on, OMG. 1224 01:22:05,794 --> 01:22:07,127 There are reviewers here. 1225 01:22:07,161 --> 01:22:08,897 They are totally judging me. 1226 01:22:08,929 --> 01:22:10,330 We are going to hell. 1227 01:22:10,665 --> 01:22:11,999 Curtain! 1228 01:22:13,167 --> 01:22:15,369 - Oh my God, I am like bringing down the house. 1229 01:22:21,810 --> 01:22:22,777 - Forever. 1230 01:22:22,811 --> 01:22:23,845 Forever. 1231 01:22:23,878 --> 01:22:24,913 Forever. 1232 01:22:24,945 --> 01:22:25,979 Forever. 1233 01:22:26,013 --> 01:22:28,282 Forever and ever. 1234 01:22:28,315 --> 01:22:29,617 Forever, no. 1235 01:22:42,463 --> 01:22:45,800 - Here, why don't you take some of my flowers? 1236 01:22:45,834 --> 01:22:47,635 I have like way too many. 1237 01:22:52,239 --> 01:22:54,609 Look at Wade. 1238 01:22:54,642 --> 01:22:57,512 At least we don't need him to finish the play. 1239 01:22:58,746 --> 01:23:00,047 But we do need you. 1240 01:23:01,415 --> 01:23:02,584 So, hurry up. 1241 01:23:04,084 --> 01:23:05,587 It's opening night. 1242 01:23:10,157 --> 01:23:14,294 - Hey, break a leg, Clare. 1243 01:23:34,481 --> 01:23:35,517 - Good luck. 1244 01:23:36,751 --> 01:23:37,752 - Thank you. 1245 01:23:54,936 --> 01:23:56,270 - Hi, Clare. 1246 01:23:59,373 --> 01:24:00,875 - Where have you been this entire time? 1247 01:24:00,909 --> 01:24:03,076 I could have used your help, you know? 1248 01:24:04,044 --> 01:24:05,547 Gigi's dead. 1249 01:24:07,815 --> 01:24:08,816 - I know, 1250 01:24:11,019 --> 01:24:13,287 but she's, she's here. 1251 01:24:13,320 --> 01:24:16,356 She's, she's watching over you. 1252 01:24:18,225 --> 01:24:22,764 And she wants you to know she's very proud of you 1253 01:24:25,033 --> 01:24:26,634 and so are your parents. 1254 01:24:29,069 --> 01:24:33,206 But there is one last thing 1255 01:24:33,240 --> 01:24:38,412 that you have to do and you can only do it now 1256 01:24:40,113 --> 01:24:41,214 - We're about to go. 1257 01:24:41,248 --> 01:24:43,116 This is pretty disastrous timing, Bob. 1258 01:24:43,150 --> 01:24:46,521 - The Tale of Oak Street isn't over. 1259 01:24:47,956 --> 01:24:49,156 - What? 1260 01:24:50,558 --> 01:24:53,661 - The code is 1713. 1261 01:24:55,095 --> 01:24:56,931 - Code for what? 1262 01:25:19,687 --> 01:25:22,090 - Gibbs needs more product within two days. 1263 01:25:22,122 --> 01:25:24,458 Raw stuff. Younger. 1264 01:25:26,928 --> 01:25:28,896 What about the recruiter we got you? 1265 01:25:36,771 --> 01:25:38,906 - He thinks I took some promiscuous photos 1266 01:25:38,940 --> 01:25:40,273 of his girlfriend. 1267 01:25:40,307 --> 01:25:41,776 - Juliana thinks I'm not smart, 1268 01:25:41,809 --> 01:25:44,979 but I always get the last laugh in the end. 1269 01:25:45,013 --> 01:25:46,714 Remember that, Clare. 1270 01:26:55,016 --> 01:26:56,751 - Break a leg. 1271 01:27:26,413 --> 01:27:28,549 - Everything I have said and done 1272 01:27:28,583 --> 01:27:30,383 has been in the hands of God. 83890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.