All language subtitles for S11 Minis-The Power Play (1-4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:08,000 Oh my gosh, you scared the crap out of me. 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,780 Look at me. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,220 Take a good, hard look. What's the first thing you think of when you look at me? 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,400 I don't really know you. Is this the face of an unmotivated, irresponsible 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,100 troublemaker? I think you're really pretty. 6 00:00:22,340 --> 00:00:26,460 Are you okay? 7 00:00:28,420 --> 00:00:32,420 I'm trying to change my life. I really am, but for some reason, the powers that 8 00:00:32,420 --> 00:00:34,720 be won't let me out of this bubble they've locked me into. 9 00:00:35,219 --> 00:00:38,820 I'm trying to get into something active. You know, unify Degrassi women for the 10 00:00:38,820 --> 00:00:41,120 greater good and create change in a culture of indifference. 11 00:00:41,720 --> 00:00:45,460 And also, it wouldn't hurt to have a killer extracurricular for my college 12 00:00:45,460 --> 00:00:49,180 application. You could always join the chess club. I want to create something 13 00:00:49,180 --> 00:00:51,500 from the ground up, and I want it to be physical. 14 00:00:53,060 --> 00:00:56,660 You know, I went to Simpson to try and get his approval for a girl's intramural 15 00:00:56,660 --> 00:00:57,419 house sleep. 16 00:00:57,420 --> 00:01:01,020 Really? That sounds amazing. What did he say? I couldn't understand him through 17 00:01:01,020 --> 00:01:02,300 his maniacal laughter. 18 00:01:03,320 --> 00:01:04,319 I used to dance. 19 00:01:04,800 --> 00:01:09,280 A little known fact, I love gym class. I'm a secret sport -o. In fact, I almost 20 00:01:09,280 --> 00:01:10,560 even made it onto the power squad. 21 00:01:10,880 --> 00:01:12,860 I really wanted to be on the power squad. 22 00:01:13,700 --> 00:01:16,380 The workout, the feeling of being part of a team. 23 00:01:16,800 --> 00:01:19,440 But your house week idea sounds amazing, too. 24 00:01:19,980 --> 00:01:21,700 What was I thinking? 25 00:01:22,060 --> 00:01:26,160 You. You're the missing link. You're new at Degrassi. Yellow shirt. It's time we 26 00:01:26,160 --> 00:01:30,340 made our mark. Let's unite the school. Come on, Tina. It's Tori. And where are 27 00:01:30,340 --> 00:01:30,878 we going? 28 00:01:30,880 --> 00:01:32,880 You got a little thump -thump. 29 00:01:33,560 --> 00:01:34,560 Oh. 30 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 Mm -hmm. 31 00:01:37,620 --> 00:01:38,620 All right. 32 00:01:38,740 --> 00:01:41,240 Well, go meet some influential people. 33 00:01:41,540 --> 00:01:42,540 Okay. 34 00:01:45,020 --> 00:01:46,280 Come on, reach! 35 00:01:48,160 --> 00:01:49,500 This is pretty high. 36 00:01:49,860 --> 00:01:51,580 Oh, I just remembered something. 37 00:01:51,880 --> 00:01:55,400 I'm not that good with heights. You do know you joined the climbing club, 38 00:01:55,620 --> 00:01:59,820 I thought we'd see climbing trees so I could pick apples and make apple pie. 39 00:01:59,960 --> 00:02:01,020 God, you're insane. 40 00:02:01,660 --> 00:02:05,890 Uh... Marisol, could you spare us a moment of your time? Kind of busy right 41 00:02:05,890 --> 00:02:10,570 Bandari. Okay, we just need two minutes. Me and my colleague Tina would like to 42 00:02:10,570 --> 00:02:16,110 propose an extracurricular slash club slash school spirit -y type of thingy. 43 00:02:16,510 --> 00:02:17,810 Creating activities? 44 00:02:18,510 --> 00:02:20,010 That's what student council is for. 45 00:02:20,210 --> 00:02:23,170 Um, Ali has a really solid idea to rev up school spirit. 46 00:02:23,450 --> 00:02:24,450 Are you ready for this? 47 00:02:24,860 --> 00:02:28,680 A girls intramural health league. We could get the whole school to come out 48 00:02:28,680 --> 00:02:29,680 support awesome girls. 49 00:02:29,880 --> 00:02:32,840 Get some killer exercise, you know, meet some new people. Just remember what 50 00:02:32,840 --> 00:02:35,640 it's like to have fun. And between myself and Allie, we have enough 51 00:02:35,640 --> 00:02:38,480 to pull it all off. Play on. What do you think? 52 00:02:39,380 --> 00:02:41,480 It's about athletics and school spirit. 53 00:02:41,740 --> 00:02:44,680 Yeah, that's what Power Squad is for. Well, this will be better than the Power 54 00:02:44,680 --> 00:02:45,680 Squad. 55 00:02:47,040 --> 00:02:48,040 Girls. 56 00:02:49,370 --> 00:02:53,270 It's nice to see your enthusiasm, but you should really leave this sort of 57 00:02:53,270 --> 00:02:54,270 to the professionals. 58 00:02:54,910 --> 00:02:57,210 Why don't you join the chess club? 59 00:02:57,870 --> 00:03:01,950 Fine. You won't help us. I know someone who will. Who, Simpson? 60 00:03:02,530 --> 00:03:03,970 Good luck with that. Sure. 61 00:03:04,930 --> 00:03:05,930 We'll see. 62 00:03:06,890 --> 00:03:07,890 Oh, Tina. 63 00:03:08,270 --> 00:03:10,670 It's Tori. You've got lipstick on your face. 64 00:03:28,200 --> 00:03:31,760 even need him. Okay, she is a couple years older than my brother and is an 65 00:03:31,760 --> 00:03:33,040 expert at getting what she wants. 66 00:03:33,380 --> 00:03:37,140 So if we want everyone to take it seriously, we need to call in the big 67 00:03:37,140 --> 00:03:38,140 guess that's my cue. 68 00:03:43,900 --> 00:03:45,200 You're Paige Michaelchut. 69 00:03:45,520 --> 00:03:48,520 The Paige Michaelchut. My reputation precedes me. 70 00:03:48,840 --> 00:03:49,840 You know her? 71 00:03:50,060 --> 00:03:54,500 Hello. Paige Michaelchut is the willingness captain to ever captain the 72 00:03:54,500 --> 00:03:55,239 Power Squad. 73 00:03:55,240 --> 00:03:56,600 Formerly the Degrassi Spirit Squad. 74 00:03:57,070 --> 00:03:58,070 She's Degrassi royalty. 75 00:03:58,290 --> 00:04:03,010 Please. Well, thank you for coming. The second I told Sav about my little 76 00:04:03,010 --> 00:04:04,570 predicament, he recommended you right away. 77 00:04:04,830 --> 00:04:05,830 I got his call. 78 00:04:06,110 --> 00:04:08,050 Funny, I didn't even know you guys were that close. 79 00:04:08,450 --> 00:04:09,450 We weren't. 80 00:04:10,470 --> 00:04:12,230 Until that winter in Los Angeles. 81 00:04:12,910 --> 00:04:13,910 Oh. 82 00:04:14,050 --> 00:04:15,930 We had a thing. 83 00:04:16,670 --> 00:04:20,390 Oh, yeah. That is something I didn't need to know. Yeah, a little known fact. 84 00:04:20,950 --> 00:04:22,930 Well, now that we've all shared. 85 00:04:23,500 --> 00:04:27,140 We could just get back to it. You know, even though Sav is a few years younger, 86 00:04:27,460 --> 00:04:29,160 he really knew how to treat a woman. 87 00:04:29,460 --> 00:04:30,460 My God, really? 88 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Yeah. TMI. 89 00:04:32,340 --> 00:04:35,280 Oh, if we could just get back to the subject at hand. Wait, wait, wait. 90 00:04:35,560 --> 00:04:39,780 Okay. Honey, you want to show them you've got what it takes to organize 91 00:04:39,780 --> 00:04:43,780 league? Well, I have the perfect plan for you. 92 00:04:52,970 --> 00:04:56,610 I love food. It's like the best thing ever. You're so deep. 93 00:04:58,870 --> 00:05:00,470 Hey, Allie. 94 00:05:01,030 --> 00:05:05,230 I want to apologize for the way I reacted the other day. It just takes a 95 00:05:05,230 --> 00:05:07,630 experience to organize an intramural house league. 96 00:05:07,970 --> 00:05:09,530 It's okay. I see what you're saying. 97 00:05:09,730 --> 00:05:13,050 It takes a lot of work to be able to manage large groups of people. 98 00:05:13,330 --> 00:05:17,810 Exactly. Coordination, execution with extreme accuracy and precision. 99 00:05:18,190 --> 00:05:19,190 Now you've got it. 100 00:05:32,840 --> 00:05:39,300 Ain't got no trouble in my life No foolish dream to make me cry 101 00:06:04,450 --> 00:06:05,470 Nice work, Michael Chuck. 102 00:06:06,830 --> 00:06:09,070 I did not expect to see you here, Bandari. 103 00:06:09,590 --> 00:06:12,990 Well, I heard a pretty hot, grassy alumna was hanging out with my sister. I 104 00:06:12,990 --> 00:06:13,589 to say hi. 105 00:06:13,590 --> 00:06:14,590 Is that right? 106 00:06:15,150 --> 00:06:17,190 It's a shame we don't have more time to catch up. 107 00:06:56,680 --> 00:07:00,180 you've made your point let's get council together and talk about putting your 108 00:07:00,180 --> 00:07:02,600 little idea into play you won't be disappointed 8442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.