All language subtitles for S11 Behind the Scenes-The Making of a Mini
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:10,030
So this is my first mini ever. And Rand
is my first mini too. And we get to have
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,030
it together.
3
00:00:11,250 --> 00:00:12,990
It's our little mini baby.
4
00:00:13,730 --> 00:00:18,790
In a second, I'm about to get harnessed
to go rock climbing, which I've never
5
00:00:18,790 --> 00:00:19,890
done before in my life.
6
00:00:20,170 --> 00:00:23,010
And I have to dangle up there. My feet
are going to be like sticky.
7
00:00:23,810 --> 00:00:25,910
And yeah, it's going to be great.
8
00:00:26,130 --> 00:00:27,130
It's going to be fun.
9
00:00:27,570 --> 00:00:28,990
The Sage Michael Deck.
10
00:00:29,240 --> 00:00:34,060
My reputation precedes me. We are here
with Degrassi Royalty. Oh, my.
11
00:00:34,740 --> 00:00:37,260
Those are big shoes to fill.
12
00:00:39,540 --> 00:00:44,280
It's so weird. I mean, I'm happy to be
here. It's really weird being here with
13
00:00:44,280 --> 00:00:47,040
you, Alex, because, like, the last time
I saw you, you were that big.
14
00:00:49,660 --> 00:00:52,080
So what's it like to be hooking up with
my bro?
15
00:00:54,450 --> 00:00:56,930
That was like a little story. Did that
actually happen?
16
00:00:57,170 --> 00:00:59,430
No, that was like totally out of left
field. I was like, whoa.
17
00:01:00,190 --> 00:01:04,090
Although Raymond is looking rather fine
these days. So I was like, I'm okay with
18
00:01:04,090 --> 00:01:08,550
that. Obviously people like working here
because some of the, you know, it's
19
00:01:08,550 --> 00:01:09,770
like some of the same crew since day
one.
20
00:01:10,170 --> 00:01:11,630
And I think that says a lot about the
show.
21
00:01:12,000 --> 00:01:16,240
I was able to pick up a couple of, like,
story bits just from watching today,
22
00:01:16,360 --> 00:01:17,820
who's sitting with who and whatever.
23
00:01:18,020 --> 00:01:20,400
I'm like, I don't want to see anything
because I totally watched the show.
24
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
Yeah.
25
00:01:22,820 --> 00:01:26,240
So what do you think Paige is up to
these days? I don't know. Apparently
26
00:01:26,240 --> 00:01:29,320
living in L .A. Five, six, seven, I
can't.
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,500
One, two, three, four.
28
00:01:31,980 --> 00:01:37,340
Hi. We are learning the flash mob dance
for the minis.
29
00:01:37,760 --> 00:01:41,480
And I was. Okay, it's going pretty good.
Luke might say otherwise.
30
00:01:41,780 --> 00:01:46,560
Otherwise. But, um... Not going very
well at all. Some of us are really good
31
00:01:46,560 --> 00:01:49,260
dancers, others are, uh, you know.
32
00:01:50,060 --> 00:01:53,960
Most of the girls have danced before,
but it's really funny watching the boys.
33
00:01:53,980 --> 00:01:57,080
Like, sometimes I'll be doing the
routine, and I'll be all into it. I'll
34
00:01:57,080 --> 00:02:00,280
back, and Daniel's like... And I did it,
like, massive.
35
00:02:01,140 --> 00:02:05,100
Yeah, yeah, Luke's so good that he has
more steps than even is in the routine.
36
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
The routine's gonna...
37
00:02:11,050 --> 00:02:15,790
What are you filming there? What's going
on?
38
00:02:16,030 --> 00:02:19,690
So we are shooting a webisode today, and
it involves a flash mob, which is super
39
00:02:19,690 --> 00:02:21,070
fun. We've never done that before.
40
00:02:21,350 --> 00:02:24,630
They decided to get real high school
students from an arts school, which is
41
00:02:24,630 --> 00:02:29,250
actually my arts high school. And
coincidentally, I'm not actually dancing
42
00:02:29,250 --> 00:02:31,610
this flash mob, so I get to watch all my
classmates.
43
00:02:31,970 --> 00:02:32,970
Great.
44
00:02:36,269 --> 00:02:37,730
How does it feel to be back?
45
00:02:38,830 --> 00:02:42,190
It's so good to be back here.
46
00:02:42,930 --> 00:02:43,930
Wow,
47
00:02:44,970 --> 00:02:47,350
that's more than me. Congratulations on
that. Yes, thank you.
48
00:02:47,790 --> 00:02:50,070
It comes with the seniority.
49
00:02:51,250 --> 00:02:53,970
True, true. Even though you've been here
longer than I have.
50
00:02:57,239 --> 00:02:58,700
Yeah, I need an exorcism.
51
00:03:00,340 --> 00:03:02,220
It's going really good.
52
00:03:02,940 --> 00:03:04,480
And I caught with all these people.
53
00:03:04,740 --> 00:03:08,020
They all have the dance down, and if
ever one of us makes a little bit of a
54
00:03:08,020 --> 00:03:11,540
flip, we can just look and see what the
other person's doing and follow. So it's
55
00:03:11,540 --> 00:03:15,180
going really good, and the boys are
better and exceeding everyone's
56
00:03:15,180 --> 00:03:17,380
expectations. So look out for them.
57
00:03:18,580 --> 00:03:19,478
One take.
58
00:03:19,480 --> 00:03:21,260
I was very, very impressed with that.
59
00:03:21,500 --> 00:03:23,140
I was a little nervous.
60
00:03:23,440 --> 00:03:24,138
No, no.
61
00:03:24,140 --> 00:03:27,880
No, no, I was an integral part of that
scene. I was integral in that shot.
62
00:03:28,560 --> 00:03:30,860
She's lying, like it was all us.
63
00:03:32,200 --> 00:03:35,800
Anyways, we did great. But so did
everyone else, so did Christine.
64
00:03:36,740 --> 00:03:39,900
And the best dancer out of the whole
thing has to be Dana Kelly.
65
00:03:40,140 --> 00:03:41,740
Oh, this guy.
66
00:03:42,480 --> 00:03:45,860
Sorry, were you talking about my
dancing? I'm so impressed with you.
67
00:03:49,900 --> 00:03:52,420
Thank you so much. Thanks so much.
5549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.