Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,672 --> 00:00:10,283
(Kim Byung Chul)
2
00:00:13,852 --> 00:00:15,613
(Yoon Se Ah)
3
00:00:21,253 --> 00:00:22,593
(Park Ju Hyun)
4
00:00:24,163 --> 00:00:25,363
(Kim Young Dae)
5
00:00:27,133 --> 00:00:28,793
(Yoon Sang Hyun)
6
00:00:30,063 --> 00:00:31,733
(Choi Ye Bin, Lee Si Woo)
7
00:00:32,663 --> 00:00:34,672
(Kim Do Hyun, Special Starring: Kim Myung Soo)
8
00:00:40,443 --> 00:00:44,111
(Perfect Family)
9
00:00:44,123 --> 00:00:45,132
(All people, locations, organizations,)
10
00:00:45,133 --> 00:00:46,932
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
11
00:00:46,933 --> 00:00:48,903
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
12
00:00:53,696 --> 00:00:55,596
Who is it?
13
00:00:56,735 --> 00:00:58,966
Hi, we're the police.
14
00:01:20,685 --> 00:01:21,695
We're the police.
15
00:01:28,195 --> 00:01:29,295
Mr. Choi Jin Hyuk?
16
00:01:31,606 --> 00:01:32,806
Yes, that's me.
17
00:01:34,005 --> 00:01:36,205
You're arrested without a warrant as the suspect...
18
00:01:36,206 --> 00:01:38,574
of the kidnapping and murder of Lee Su Yeon.
19
00:01:38,575 --> 00:01:39,944
You have the right to appoint an attorney...
20
00:01:39,945 --> 00:01:41,445
and the right to remain silent.
21
00:01:43,445 --> 00:01:44,486
Dad?
22
00:01:45,085 --> 00:01:46,145
Hold on.
23
00:01:46,746 --> 00:01:49,416
I'll be back soon, Sun Hui. Don't worry about a thing.
24
00:01:50,015 --> 00:01:51,424
Take good care of her, honey.
25
00:01:51,425 --> 00:01:52,526
Honey!
26
00:01:55,625 --> 00:01:56,625
Sun Hui!
27
00:01:58,526 --> 00:01:59,565
Sun Hui...
28
00:02:03,366 --> 00:02:06,836
(We're Happy to Serve Our Citizens.)
29
00:02:07,366 --> 00:02:09,306
(Hanseo Police Station)
30
00:02:16,246 --> 00:02:18,446
(The Nation's Police, Righteous Korea)
31
00:02:44,506 --> 00:02:45,506
Detective Shin.
32
00:02:50,045 --> 00:02:51,315
Good job, Detective Shin.
33
00:02:51,616 --> 00:02:54,215
I always knew you'd catch a big fish.
34
00:02:54,216 --> 00:02:55,255
Right.
35
00:02:55,516 --> 00:02:57,486
Anyway, what are you still doing here?
36
00:02:58,355 --> 00:03:00,754
Don't just stand here and get his confession.
37
00:03:00,755 --> 00:03:02,754
Something doesn't seem to add up.
38
00:03:02,755 --> 00:03:03,826
As if.
39
00:03:04,296 --> 00:03:05,695
We have DNA confirmation.
40
00:03:06,426 --> 00:03:07,896
It is indeed Lee Su Yeon.
41
00:03:08,236 --> 00:03:10,694
Really? That was fast.
42
00:03:10,695 --> 00:03:12,505
I put a rush on it.
43
00:03:12,905 --> 00:03:15,306
Now that we have DNA evidence, he's a rat in a trap.
44
00:03:16,105 --> 00:03:17,505
Let's alert the media right away as well.
45
00:03:18,105 --> 00:03:20,305
I'll take care of the press conference myself,
46
00:03:20,306 --> 00:03:23,676
so go and get that confession of his.
47
00:03:29,056 --> 00:03:30,116
Darn it.
48
00:03:30,685 --> 00:03:32,355
A rushed DNA test makes me even more nervous.
49
00:03:41,535 --> 00:03:43,966
Whatever. Let's go.
50
00:03:44,135 --> 00:03:46,206
(Hanseo Police Station)
51
00:03:50,706 --> 00:03:52,005
Detective Lee, did you check it out?
52
00:03:53,405 --> 00:03:54,405
Yes, tail him.
53
00:03:54,915 --> 00:03:57,016
I'm trusting you on this, so don't lose him.
54
00:03:58,185 --> 00:03:59,685
Got it. Get to work.
55
00:04:56,605 --> 00:04:59,105
What's wrong? Tell me, Sun Hui.
56
00:05:03,876 --> 00:05:06,646
My mom and dad are acting strange.
57
00:05:09,355 --> 00:05:11,115
I'm terrified.
58
00:05:14,756 --> 00:05:15,956
My dad's car...
59
00:05:18,026 --> 00:05:21,696
Su Yeon's belonging was found in my dad's car.
60
00:05:23,936 --> 00:05:24,936
Sir.
61
00:05:26,336 --> 00:05:28,535
Please help me.
62
00:05:29,535 --> 00:05:30,605
My dad...
63
00:05:31,646 --> 00:05:33,045
would never.
64
00:05:34,175 --> 00:05:37,245
No way. He wouldn't.
65
00:05:55,066 --> 00:05:58,034
Your dad will be fine, so don't worry too much.
66
00:05:58,035 --> 00:05:59,105
I'm sure...
67
00:06:00,766 --> 00:06:02,206
it's all a misunderstanding.
68
00:06:05,745 --> 00:06:07,345
I'm heading over there to see him.
69
00:06:08,376 --> 00:06:09,646
Get some rest.
70
00:06:47,316 --> 00:06:52,055
(Perfect Family)
71
00:07:01,026 --> 00:07:02,266
It's me, Hyeon U.
72
00:07:03,566 --> 00:07:04,766
It was you, right?
73
00:07:06,466 --> 00:07:07,466
Lee Su Yeon.
74
00:07:28,555 --> 00:07:30,355
Meet me in that alley at 2pm tomorrow.
75
00:07:33,365 --> 00:07:35,165
The alley in which you pushed Sun Hui.
76
00:07:36,235 --> 00:07:37,266
If you don't show up,
77
00:07:38,165 --> 00:07:40,305
my next stop will be to the police.
78
00:08:45,266 --> 00:08:48,076
What do you think? Don't I look like Gang Dong Won?
79
00:08:48,436 --> 00:08:49,735
You startled me.
80
00:08:50,436 --> 00:08:52,845
Gang Dong Won? That's out of the blue.
81
00:08:54,305 --> 00:08:55,376
Hold on.
82
00:08:55,915 --> 00:08:57,576
Haven't you seen "Temptation of Wolves?"
83
00:08:58,316 --> 00:09:01,554
Gosh, you're old.
84
00:09:01,555 --> 00:09:04,085
"Old?" Gosh.
85
00:09:04,086 --> 00:09:05,886
You little...
86
00:09:06,686 --> 00:09:08,696
Anyway, what brings you here?
87
00:09:12,826 --> 00:09:14,126
I'm here for you.
88
00:09:14,836 --> 00:09:15,896
Follow me.
89
00:09:16,495 --> 00:09:18,364
- But I'm meeting someone.
- Let's go.
90
00:09:18,365 --> 00:09:19,936
- But...
- Let's get out of the rain.
91
00:09:20,235 --> 00:09:23,605
- Thank you. Please enjoy.
- Thank you.
92
00:09:24,206 --> 00:09:25,245
Gosh.
93
00:09:26,446 --> 00:09:27,576
Here you go.
94
00:09:31,446 --> 00:09:32,786
Are you sure you don't want anything?
95
00:09:33,385 --> 00:09:34,884
I've been skipping meals...
96
00:09:34,885 --> 00:09:37,186
and can't even remember the last time I sat down for one.
97
00:09:44,355 --> 00:09:45,765
Why are you here to see me?
98
00:09:48,865 --> 00:09:51,566
You left a voicemail on Su Yeon's phone.
99
00:09:53,005 --> 00:09:54,605
I didn't know that fell under your purview.
100
00:09:57,076 --> 00:09:59,446
Don't underestimate the police of Korea.
101
00:10:05,645 --> 00:10:08,755
The message. What did it mean?
102
00:10:12,355 --> 00:10:14,725
Are you sure you saw Su Yeon that night?
103
00:10:15,456 --> 00:10:18,125
Why do you think it was her that pushed Sun Hui?
104
00:10:21,836 --> 00:10:23,135
Because I saw her.
105
00:10:24,336 --> 00:10:26,465
- What?
- I saw Su Yeon in that alley...
106
00:10:26,466 --> 00:10:28,005
the night Sun Hui was pushed.
107
00:10:28,536 --> 00:10:30,836
- Really?
- And I know what I saw.
108
00:10:35,845 --> 00:10:36,845
I see.
109
00:10:37,316 --> 00:10:39,615
Let's say the person you saw was Lee Su Yeon.
110
00:10:40,745 --> 00:10:42,815
You're also saying you saw her...
111
00:10:42,816 --> 00:10:44,485
push Sun Hui?
112
00:10:46,926 --> 00:10:47,926
Well...
113
00:10:48,725 --> 00:10:51,196
No, I didn't see her doing that.
114
00:10:51,696 --> 00:10:52,865
You didn't?
115
00:10:54,196 --> 00:10:55,865
Then why do you suspect her?
116
00:10:57,265 --> 00:10:58,265
You see...
117
00:10:59,235 --> 00:11:00,265
Well...
118
00:11:03,235 --> 00:11:04,975
There must be a reason.
119
00:11:05,245 --> 00:11:08,645
Something like Su Yeon and Sun Hui not being on the best of terms.
120
00:11:15,885 --> 00:11:18,625
I doubt the person you saw was Su Yeon.
121
00:11:22,456 --> 00:11:23,495
Sorry?
122
00:11:24,456 --> 00:11:26,365
Su Yeon's blood was found,
123
00:11:26,826 --> 00:11:28,595
and we're questioning the culprit.
124
00:11:29,135 --> 00:11:30,135
We'll soon...
125
00:11:34,166 --> 00:11:35,836
find her body as well.
126
00:11:51,786 --> 00:11:55,296
Su Yeon might be dead?
127
00:12:06,406 --> 00:12:07,836
Then, who did I see?
128
00:12:43,005 --> 00:12:44,274
- Goodness.
- My gosh.
129
00:12:44,275 --> 00:12:45,874
- Goodness.
- Oh, no.
130
00:12:45,875 --> 00:12:47,144
- Hurry.
- What is this?
131
00:12:47,145 --> 00:12:49,114
- Call an ambulance.
- Isn't this blood?
132
00:12:49,115 --> 00:12:50,145
Was he stabbed?
133
00:12:54,145 --> 00:12:55,955
Excuse me. Coming through.
134
00:12:55,956 --> 00:12:57,655
- Excuse me.
- Do something.
135
00:12:57,656 --> 00:12:59,055
- What's going on?
- Hyeon U!
136
00:12:59,056 --> 00:13:01,426
- There's so much blood.
- Ji Hyeon U!
137
00:13:04,995 --> 00:13:06,094
Who did this?
138
00:13:06,095 --> 00:13:08,594
- Quick.
- Someone call an ambulance.
139
00:13:08,595 --> 00:13:10,796
Hyeon U, who did this to you?
140
00:13:11,436 --> 00:13:13,436
Hyeon U!
141
00:13:14,666 --> 00:13:16,004
- Goodness.
- Oh, dear.
142
00:13:16,005 --> 00:13:18,475
(We're Happy to Serve Our Citizens.)
143
00:13:29,956 --> 00:13:31,885
Attorney Choi. I mean...
144
00:13:35,796 --> 00:13:36,855
Mr. Choi.
145
00:13:39,865 --> 00:13:42,166
Blood was found in your car.
146
00:13:44,395 --> 00:13:45,805
The DNA test showed...
147
00:13:45,806 --> 00:13:48,406
that the blood was Lee Su Yeon's.
148
00:13:52,605 --> 00:13:54,406
What's with his attitude?
149
00:13:55,446 --> 00:13:58,216
Choi Jin Hyuk used to be a prosecutor.
150
00:14:00,786 --> 00:14:04,186
There's something off about it.
151
00:14:04,485 --> 00:14:06,285
Didn't we get the DNA test result?
152
00:14:06,286 --> 00:14:07,326
Gosh.
153
00:14:08,186 --> 00:14:11,124
Laws regarding DNA tests have changed.
154
00:14:11,125 --> 00:14:13,265
We were asked how the DNA sample was collected.
155
00:14:14,066 --> 00:14:16,436
It doesn't count without the subject's agreement.
156
00:14:17,296 --> 00:14:19,435
Lee Su Yeon is missing,
157
00:14:19,436 --> 00:14:21,035
so how can we get her permission?
158
00:14:21,036 --> 00:14:24,176
It's game over once it matches the DNA from her hair at home. Darn it.
159
00:14:24,275 --> 00:14:26,406
I know, but we can't do anything...
160
00:14:26,946 --> 00:14:28,546
about the new law.
161
00:14:29,176 --> 00:14:31,215
Why did you arrest him...
162
00:14:31,216 --> 00:14:33,215
so quickly?
163
00:14:33,216 --> 00:14:34,816
You punk.
164
00:14:37,216 --> 00:14:39,225
You're the one who told me to arrest him.
165
00:14:40,225 --> 00:14:43,326
The memory card in your dashcam was new.
166
00:14:51,095 --> 00:14:53,906
It's clear that you did it, and we have the evidence too.
167
00:14:55,206 --> 00:14:58,135
It's about time you came clean.
168
00:14:58,446 --> 00:14:59,645
About what?
169
00:15:03,316 --> 00:15:04,515
Where's Lee Su Yeon?
170
00:15:09,515 --> 00:15:11,515
- Lee Su Yeon...
- My car had been stolen.
171
00:15:13,556 --> 00:15:15,555
Do you mean the black van that was rented?
172
00:15:15,556 --> 00:15:17,995
No, I'm talking about my car.
173
00:15:20,895 --> 00:15:23,295
Two vehicles were stolen one after the other?
174
00:15:23,296 --> 00:15:24,336
Do you expect me to believe that?
175
00:15:25,505 --> 00:15:26,536
It's true.
176
00:15:27,365 --> 00:15:29,475
Then why was your rented van found in the river?
177
00:15:32,206 --> 00:15:34,076
I don't know since it was stolen.
178
00:15:35,676 --> 00:15:37,676
On which date was your car stolen?
179
00:15:39,485 --> 00:15:41,885
I don't remember the exact date,
180
00:15:42,885 --> 00:15:44,186
but I think...
181
00:15:46,525 --> 00:15:49,225
it was the day after the fire at Gyeong Ho's house.
182
00:15:49,796 --> 00:15:52,625
It's the day Lee Su Yeon is suspected to have disappeared.
183
00:15:59,066 --> 00:16:00,436
Is there any witness or proof?
184
00:16:01,036 --> 00:16:04,436
The theft of the van rented under your name wasn't reported.
185
00:16:05,345 --> 00:16:06,875
On that day,
186
00:16:07,745 --> 00:16:10,545
the police told me that they got a call from someone...
187
00:16:10,546 --> 00:16:13,446
who saw a man flee after abandoning the van.
188
00:16:14,316 --> 00:16:15,985
He said that he was from Jangwoon Substation.
189
00:16:17,186 --> 00:16:19,755
Contact Jangwoon Substation immediately.
190
00:16:19,926 --> 00:16:20,985
Yes, sir.
191
00:16:21,156 --> 00:16:23,156
After that, I got ahold of the van.
192
00:16:24,525 --> 00:16:25,666
(Detective Lee Seong Woo)
193
00:16:29,595 --> 00:16:30,696
(Detective Lee Seong Woo)
194
00:16:35,235 --> 00:16:39,046
When I got the van, I tried to check the dashcam.
195
00:16:39,475 --> 00:16:41,676
However, it was gone. Perhaps, the thief took it.
196
00:16:43,275 --> 00:16:46,144
The van didn't seem to have any problem,
197
00:16:46,145 --> 00:16:47,984
so I didn't report the theft.
198
00:16:47,985 --> 00:16:50,786
You didn't report that the rented van was stolen?
199
00:16:53,586 --> 00:16:54,586
Could it be...
200
00:16:57,095 --> 00:16:58,395
that it wasn't a theft...
201
00:16:59,265 --> 00:17:01,365
and that you lent it to someone?
202
00:17:04,095 --> 00:17:06,505
And you can't tell us whom you lent it to.
203
00:17:12,505 --> 00:17:14,745
Detective, you must feel impatient.
204
00:17:20,115 --> 00:17:21,916
Do you have proof?
205
00:17:27,985 --> 00:17:29,696
Do you have proof...
206
00:17:32,095 --> 00:17:33,095
that I killed her?
207
00:17:37,436 --> 00:17:38,495
(Detective Lee Seong Woo)
208
00:18:40,166 --> 00:18:43,466
Aren't you investigating assuming that Su Yeon is dead?
209
00:18:44,335 --> 00:18:46,436
Was there even a body?
210
00:18:47,866 --> 00:18:49,735
And regarding the blood that you found in my car.
211
00:18:51,475 --> 00:18:53,446
I don't know what you're thinking, but...
212
00:18:57,376 --> 00:18:59,385
Illegally obtaining evidence...
213
00:18:59,386 --> 00:19:01,146
by fabricating the accident.
214
00:19:02,186 --> 00:19:04,685
Without clear evidence, you handcuffed me and took me in...
215
00:19:04,686 --> 00:19:06,186
in front of my family.
216
00:19:13,696 --> 00:19:15,335
Will you be able to cope with all this?
217
00:19:20,606 --> 00:19:23,106
Things are getting complicated.
218
00:19:49,596 --> 00:19:50,966
What's this?
219
00:21:10,515 --> 00:21:11,575
What is it?
220
00:21:12,075 --> 00:21:14,045
Detective Lee needs you to call him back. It's urgent.
221
00:21:35,636 --> 00:21:36,706
It's all right.
222
00:21:37,606 --> 00:21:38,805
It will be fine, Hyeon U.
223
00:21:39,606 --> 00:21:41,946
- Yes, Detective.
- What's going on?
224
00:21:42,245 --> 00:21:43,846
Hyeon U got stabbed a moment ago.
225
00:21:43,946 --> 00:21:46,045
- What?
- I asked who stabbed him, and...
226
00:21:49,216 --> 00:21:50,984
(Hanseo Police Station)
227
00:21:50,985 --> 00:21:52,485
Hyeon U definitely told me...
228
00:21:52,985 --> 00:21:53,985
that he was stabbed by...
229
00:21:55,596 --> 00:21:57,055
He was stabbed by Lee Su Yeon.
230
00:22:11,906 --> 00:22:12,906
Sun Hui.
231
00:22:14,346 --> 00:22:15,446
Where are you going?
232
00:22:23,015 --> 00:22:24,055
Su Yeon.
233
00:22:27,285 --> 00:22:28,285
Yes.
234
00:22:29,696 --> 00:22:32,866
Lee Su Yeon could be alive.
235
00:22:33,396 --> 00:22:34,795
Did he say anything else?
236
00:22:36,696 --> 00:22:38,936
- He said that it's dangerous.
- What is?
237
00:22:40,706 --> 00:22:41,906
I don't know.
238
00:22:48,545 --> 00:22:49,545
I'll call you back.
239
00:22:52,946 --> 00:22:54,346
I came to testify...
240
00:22:55,916 --> 00:22:57,285
my husband's alibi.
241
00:23:08,725 --> 00:23:09,795
Sun Hui.
242
00:23:12,305 --> 00:23:14,265
Why are you running away from me?
243
00:23:23,876 --> 00:23:24,876
I see.
244
00:23:26,285 --> 00:23:27,285
This?
245
00:23:31,085 --> 00:23:32,085
Sorry.
246
00:23:33,485 --> 00:23:35,525
I saw Hyeon U on my way here.
247
00:23:35,795 --> 00:23:36,795
What?
248
00:23:38,596 --> 00:23:40,896
Don't worry. I won't stab you.
249
00:23:44,235 --> 00:23:45,866
I'm not leaving so fast.
250
00:23:50,136 --> 00:23:53,245
I'm going to stay here until the rain stops.
251
00:23:55,446 --> 00:23:58,376
What do you mean by that?
252
00:24:01,285 --> 00:24:02,416
Hyeon U...
253
00:24:02,585 --> 00:24:04,186
Shall we talk inside?
254
00:24:08,186 --> 00:24:09,196
I have...
255
00:24:10,396 --> 00:24:11,926
so much to tell you.
256
00:24:18,495 --> 00:24:20,206
Su Yeon, what do you mean by that?
257
00:24:21,005 --> 00:24:22,905
You've already seen Hyeon U?
258
00:24:22,906 --> 00:24:25,475
It's not the time to talk about Hyeon U.
259
00:24:26,475 --> 00:24:27,505
Sun Hui.
260
00:24:36,285 --> 00:24:37,886
I said, let's talk inside.
261
00:24:41,926 --> 00:24:43,096
Why don't you...
262
00:24:44,055 --> 00:24:45,795
ever listen to me?
263
00:24:50,696 --> 00:24:52,295
This is infuriating.
264
00:25:02,815 --> 00:25:04,616
Are you watching the nearby surveillance cameras?
265
00:25:06,015 --> 00:25:08,616
What are you doing? You should keep an eye out!
266
00:25:11,186 --> 00:25:12,216
Darn it.
267
00:25:17,525 --> 00:25:18,555
How's Hyeon U?
268
00:25:20,366 --> 00:25:22,294
I'll go and see Hyeon U at the hospital.
269
00:25:22,295 --> 00:25:24,795
You check where she went and stand by on-site, got it?
270
00:25:27,636 --> 00:25:28,636
Darn it.
271
00:25:37,146 --> 00:25:39,245
Who am I to scold him?
272
00:27:06,966 --> 00:27:08,005
Are you awake?
273
00:27:13,676 --> 00:27:14,706
Do you know what this is?
274
00:27:17,745 --> 00:27:19,585
I had a hard time preparing it.
275
00:27:33,696 --> 00:27:35,065
It's time...
276
00:27:37,466 --> 00:27:38,495
for you...
277
00:27:40,106 --> 00:27:42,106
to experience my pain.
278
00:28:13,136 --> 00:28:14,206
What do you think?
279
00:28:14,666 --> 00:28:18,206
Isn't this enough to burn everything quickly?
280
00:28:30,386 --> 00:28:32,156
You called for it.
281
00:28:33,386 --> 00:28:34,426
Don't you know?
282
00:28:43,535 --> 00:28:44,936
On the news,
283
00:28:45,535 --> 00:28:48,136
they said that Gyeong Ho's paint thinner caused the fire.
284
00:28:53,245 --> 00:28:54,545
I thought you'd need it too.
285
00:28:56,545 --> 00:28:57,916
Where should I pour it?
286
00:29:10,396 --> 00:29:12,795
You promised to turn yourself in for killing Gyeong Ho.
287
00:29:14,295 --> 00:29:15,995
I understand why you didn't.
288
00:29:16,995 --> 00:29:18,196
You must have been scared.
289
00:29:20,265 --> 00:29:21,835
Let's just say...
290
00:29:23,335 --> 00:29:25,936
that you burned Gyeong Ho's house to get rid of evidence too.
291
00:29:27,475 --> 00:29:28,646
But...
292
00:29:32,346 --> 00:29:33,485
Tell me.
293
00:29:33,946 --> 00:29:35,616
Why did you also try to kill me?
294
00:29:38,485 --> 00:29:39,686
Why would I...
295
00:29:41,085 --> 00:29:43,055
try to kill you?
296
00:29:45,456 --> 00:29:47,564
Su Yeon, I would never do that.
297
00:29:47,565 --> 00:29:48,926
Don't act innocent.
298
00:29:52,565 --> 00:29:54,366
What are you talking about?
299
00:29:56,176 --> 00:29:58,275
What happened to you?
300
00:30:02,275 --> 00:30:05,416
You are playing innocent again, you shameless wench!
301
00:30:18,956 --> 00:30:21,196
(Hanseo Police Station)
302
00:30:31,775 --> 00:30:33,376
Shall we go home, or...
303
00:30:33,775 --> 00:30:35,176
Sun Hui's home, right?
304
00:30:35,975 --> 00:30:36,975
Yes, she's home.
305
00:30:38,176 --> 00:30:39,386
Let's go home, then.
306
00:30:41,346 --> 00:30:42,346
Mr. Choi.
307
00:30:46,225 --> 00:30:47,455
I'm sorry.
308
00:30:47,456 --> 00:30:50,656
I apologize for what happened.
309
00:30:53,565 --> 00:30:56,935
I don't see that detective. Where is he?
310
00:30:56,936 --> 00:30:59,365
I'll make sure...
311
00:30:59,366 --> 00:31:02,734
that Detective Shin visits you and apologizes.
312
00:31:02,735 --> 00:31:06,075
Where did he go?
313
00:31:06,346 --> 00:31:09,744
He's visiting the emergency room at Miseong Hospital...
314
00:31:09,745 --> 00:31:11,646
regarding Lee Su Yeon's case.
315
00:31:13,045 --> 00:31:14,415
We got a call...
316
00:31:14,416 --> 00:31:16,116
that a student named Ji Hyeon U got stabbed.
317
00:31:17,716 --> 00:31:18,815
Hyeon U got stabbed?
318
00:31:19,186 --> 00:31:20,186
Yes.
319
00:31:23,596 --> 00:31:25,125
Okay, then. We have to go now.
320
00:31:25,126 --> 00:31:26,126
All right.
321
00:31:32,696 --> 00:31:33,735
It's all...
322
00:31:37,235 --> 00:31:38,335
It's all...
323
00:31:41,346 --> 00:31:43,545
It's all because of you.
324
00:31:46,545 --> 00:31:48,785
You ruined my life like this.
325
00:31:53,085 --> 00:31:56,196
Sun Hui, how could you do this to me?
326
00:31:58,755 --> 00:32:01,366
Gyeong Ho died because of you too!
327
00:32:03,295 --> 00:32:04,335
Let's...
328
00:32:06,735 --> 00:32:08,065
Let's not do this.
329
00:32:11,735 --> 00:32:12,846
Why don't we stop...
330
00:32:14,275 --> 00:32:15,706
and talk it out?
331
00:32:16,716 --> 00:32:17,716
What do you say?
332
00:32:21,916 --> 00:32:22,916
"Talk it out?"
333
00:32:24,916 --> 00:32:27,325
You always lie when I ask you a question.
334
00:32:27,656 --> 00:32:28,926
Come on, Su Yeon.
335
00:32:29,356 --> 00:32:30,725
Calm down, Su Yeon.
336
00:32:34,196 --> 00:32:36,936
I'll do the same.
337
00:32:37,896 --> 00:32:40,366
Let's calm down and talk.
338
00:32:46,846 --> 00:32:48,646
I want to know...
339
00:32:50,176 --> 00:32:52,315
what happened to you...
340
00:32:53,616 --> 00:32:54,886
after Gyeong Ho died.
341
00:32:56,886 --> 00:32:57,886
Hey.
342
00:33:00,055 --> 00:33:01,485
I killed Gyeong Ho.
343
00:33:07,765 --> 00:33:10,436
What difference does it make if I talk to you now?
344
00:33:12,295 --> 00:33:13,906
It just upsets me even more.
345
00:33:14,406 --> 00:33:16,606
I don't want to hear your excuses!
346
00:33:19,075 --> 00:33:20,106
Back then,
347
00:33:22,606 --> 00:33:24,475
Gyeong Ho was still alive.
348
00:33:29,315 --> 00:33:30,386
What?
349
00:33:34,356 --> 00:33:35,755
My mom checked.
350
00:33:38,356 --> 00:33:40,565
She went to Gyeong Ho's place that night.
351
00:33:41,795 --> 00:33:44,636
She told me she clearly saw him alive.
352
00:33:45,565 --> 00:33:46,666
Right.
353
00:33:49,305 --> 00:33:51,475
So your mom did it.
354
00:33:53,245 --> 00:33:55,305
When you told her that you stabbed Gyeong Ho,
355
00:33:57,015 --> 00:33:59,116
she went to set fire to his house.
356
00:33:59,916 --> 00:34:01,216
She wanted to get rid of evidence.
357
00:34:03,616 --> 00:34:06,015
She did not set fire to his house.
358
00:34:08,485 --> 00:34:10,055
That makes no sense.
359
00:34:10,926 --> 00:34:12,456
I clearly checked.
360
00:34:13,225 --> 00:34:14,325
He had stopped breathing.
361
00:34:14,725 --> 00:34:15,725
So...
362
00:34:16,466 --> 00:34:18,995
Are you telling me that my mom is lying?
363
00:34:24,275 --> 00:34:26,475
Stop it with your act. It's no use.
364
00:34:27,106 --> 00:34:29,005
I've had enough of your lies!
365
00:34:33,745 --> 00:34:35,346
You told your parents to do this, right?
366
00:34:38,716 --> 00:34:40,055
You tried to kill me.
367
00:35:12,755 --> 00:35:14,226
I found this here a while ago.
368
00:35:15,226 --> 00:35:16,625
You should admit it now.
369
00:35:21,096 --> 00:35:22,696
You're the culprit.
370
00:35:25,065 --> 00:35:27,235
You killed not only Gyeong Ho but his parents too.
371
00:35:28,335 --> 00:35:30,205
You killed them all.
372
00:35:31,976 --> 00:35:33,406
And you told your parents.
373
00:35:34,406 --> 00:35:36,616
And your parents bought people off to cover this up.
374
00:35:42,045 --> 00:35:43,885
You scary people.
375
00:35:43,886 --> 00:35:45,656
- That's not true.
- What's not true?
376
00:35:47,056 --> 00:35:48,226
You don't even like me.
377
00:35:49,156 --> 00:35:50,596
I don't like you either.
378
00:35:53,125 --> 00:35:54,525
I've hated you all this time.
379
00:36:24,255 --> 00:36:25,326
Hyun Min.
380
00:36:26,696 --> 00:36:27,726
Should I come with you?
381
00:36:29,596 --> 00:36:31,496
No, you can wait there.
382
00:36:32,295 --> 00:36:33,306
I'll call you.
383
00:38:40,926 --> 00:38:42,025
Sir.
384
00:39:07,455 --> 00:39:08,985
(Authorized Personnel Only)
385
00:39:18,596 --> 00:39:19,665
How's Hyeon U?
386
00:39:21,665 --> 00:39:23,676
Well...
387
00:39:24,306 --> 00:39:25,605
He's in a serious condition.
388
00:39:31,116 --> 00:39:33,016
So, was Su Yeon alive?
389
00:39:37,955 --> 00:39:39,016
My apologies.
390
00:39:40,056 --> 00:39:41,226
Su Yeon...
391
00:39:42,826 --> 00:39:44,226
is still alive.
392
00:39:44,696 --> 00:39:47,794
Hyeon U said that he was stabbed...
393
00:39:47,795 --> 00:39:49,096
by Su Yeon.
394
00:39:51,665 --> 00:39:52,735
Honey.
395
00:39:54,036 --> 00:39:55,906
Sun Hui's not picking up my calls.
396
00:39:57,505 --> 00:39:58,705
It's dangerous.
397
00:40:00,005 --> 00:40:01,275
"It's dangerous."
398
00:40:05,815 --> 00:40:06,846
Excuse me?
399
00:40:07,886 --> 00:40:10,315
That's what Hyeon U told Detective Lee.
400
00:40:12,185 --> 00:40:13,386
He said, "It's dangerous."
401
00:40:39,045 --> 00:40:41,145
Can't you pick up faster? Where are you now?
402
00:40:42,246 --> 00:40:43,616
Go to Sun Hui's place right now.
403
00:40:44,415 --> 00:40:46,885
The number you have dialed cannot be reached...
404
00:40:46,886 --> 00:40:48,025
She isn't...
405
00:40:49,226 --> 00:40:50,426
picking up.
406
00:40:55,295 --> 00:40:57,766
Don't worry. Nothing will happen.
407
00:41:01,466 --> 00:41:02,504
Don't worry.
408
00:41:02,505 --> 00:41:05,306
Detective Lee is nearby. He'll get there before we do.
409
00:41:48,246 --> 00:41:49,644
This way!
410
00:41:49,645 --> 00:41:51,786
(911 Firefighting)
411
00:41:55,656 --> 00:41:57,326
- Sun Hui.
- No!
412
00:42:01,466 --> 00:42:04,036
Sun Hui!
413
00:42:04,596 --> 00:42:05,664
Hurry!
414
00:42:05,665 --> 00:42:06,766
- Sun Hui!
- No!
415
00:42:08,435 --> 00:42:09,435
Get out of my way.
416
00:42:17,576 --> 00:42:18,914
- Sun Hui.
- Sun Hui.
417
00:42:18,915 --> 00:42:20,584
- Get out of my way.
- Sun Hui!
418
00:42:20,585 --> 00:42:21,644
- Sun Hui!
- Sun Hui!
419
00:42:21,645 --> 00:42:24,556
Hold on. Sun Hui!
420
00:42:24,786 --> 00:42:26,984
Detective Lee! Are you okay?
421
00:42:26,985 --> 00:42:28,056
Open your eyes.
422
00:42:28,226 --> 00:42:30,156
Detective Lee!
423
00:42:30,255 --> 00:42:33,426
You idiot! Hang in there.
424
00:42:33,766 --> 00:42:35,365
- Sun Hui!
- Sun Hui!
425
00:42:35,366 --> 00:42:37,434
- Sun Hui!
- Calm down!
426
00:42:37,435 --> 00:42:40,366
- Sun Hui!
- Oh, no! Sun Hui!
427
00:42:40,835 --> 00:42:43,434
- Sun Hui!
- Sir, please get back.
428
00:42:43,435 --> 00:42:44,704
Sun Hui!
429
00:42:44,705 --> 00:42:46,705
- It's dangerous!
- Sun Hui!
430
00:42:52,976 --> 00:42:54,846
- Sun Hui!
- Please step back.
431
00:43:45,596 --> 00:43:46,636
What?
432
00:43:49,136 --> 00:43:50,136
Are your parents here?
433
00:43:51,536 --> 00:43:53,375
I don't know.
434
00:44:08,585 --> 00:44:10,156
I'll stab you if you scream.
435
00:44:29,775 --> 00:44:30,775
Sir.
436
00:44:36,286 --> 00:44:37,315
What are you doing?
437
00:44:39,855 --> 00:44:41,855
What's wrong, Su Yeon?
438
00:44:43,426 --> 00:44:45,496
Don't come closer!
439
00:44:48,565 --> 00:44:50,395
Tell me. Did you call him?
440
00:44:53,866 --> 00:44:55,105
What did you pour?
441
00:44:58,875 --> 00:45:00,136
You did something...
442
00:45:01,275 --> 00:45:02,275
dangerous.
443
00:45:02,875 --> 00:45:03,946
Don't move!
444
00:45:06,476 --> 00:45:07,716
Move, and I'll stab her.
445
00:45:10,516 --> 00:45:11,716
Fine.
446
00:45:17,326 --> 00:45:18,496
What's that?
447
00:45:21,795 --> 00:45:22,966
What are you doing?
448
00:45:36,746 --> 00:45:37,846
Put that out now!
449
00:45:43,315 --> 00:45:44,355
Why?
450
00:45:46,755 --> 00:45:48,656
Are you scared that I might drop...
451
00:45:49,585 --> 00:45:50,625
this cigarette?
452
00:45:53,355 --> 00:45:54,925
Even if this place catches on fire,
453
00:45:54,926 --> 00:45:56,826
I won't be suspected.
454
00:45:58,435 --> 00:46:02,335
If you bought and transported this much gasoline,
455
00:46:03,466 --> 00:46:05,434
you would've been caught on camera.
456
00:46:05,435 --> 00:46:06,636
Put that out!
457
00:46:07,045 --> 00:46:08,746
Do you want to kill Sun Hui as well?
458
00:47:17,446 --> 00:47:18,476
Hold on.
459
00:47:20,846 --> 00:47:21,886
Su Yeon.
460
00:47:22,985 --> 00:47:24,056
Darn it.
461
00:47:28,556 --> 00:47:29,585
Come on.
462
00:47:42,036 --> 00:47:43,065
Get up.
463
00:47:44,676 --> 00:47:45,806
Come on.
464
00:48:11,996 --> 00:48:13,065
This way.
465
00:48:34,485 --> 00:48:35,985
No matter how furious you are,
466
00:48:37,156 --> 00:48:40,156
you shouldn't set things on fire, Su Yeon.
467
00:48:43,726 --> 00:48:45,136
What were you going to do with this?
468
00:48:48,935 --> 00:48:50,036
Get up.
469
00:48:50,835 --> 00:48:52,275
Shall we return to the house?
470
00:48:57,946 --> 00:48:58,946
Get up.
471
00:49:13,355 --> 00:49:14,366
You...
472
00:49:15,366 --> 00:49:16,866
almost killed Sun Hui.
473
00:49:19,466 --> 00:49:20,466
Sir.
474
00:49:23,266 --> 00:49:25,076
Are you really a detective?
475
00:49:26,906 --> 00:49:28,105
I'm sorry, Sun Hui.
476
00:49:28,906 --> 00:49:30,406
This wasn't my intention.
477
00:49:31,576 --> 00:49:33,415
Let's talk after wrapping this up.
478
00:49:33,946 --> 00:49:36,746
You. Go back inside.
479
00:49:37,955 --> 00:49:39,516
You set fire to kill...
480
00:49:40,726 --> 00:49:43,326
the witness, your friend, after killing your boyfriend.
481
00:49:43,855 --> 00:49:46,596
But that very person dies in that very fire.
482
00:49:47,125 --> 00:49:49,125
How does such a story sound?
483
00:49:51,096 --> 00:49:52,596
Su Yeon! Run away!
484
00:49:53,096 --> 00:49:55,036
- Sun Hui?
- Hurry! Go!
485
00:50:01,306 --> 00:50:02,406
She's fine.
486
00:50:08,216 --> 00:50:09,616
I told you she was fine!
487
00:50:12,786 --> 00:50:13,855
Go inside.
488
00:50:16,255 --> 00:50:17,295
You heard me!
489
00:50:19,096 --> 00:50:20,156
I'm the police.
490
00:50:33,735 --> 00:50:34,746
Drop the knife.
491
00:50:36,846 --> 00:50:37,846
And raise your hands.
492
00:50:46,786 --> 00:50:48,185
Which department are you in?
493
00:50:49,455 --> 00:50:50,855
I'm also from the police.
494
00:50:52,625 --> 00:50:56,096
She was threatening everyone with a knife, so I simply stopped her.
495
00:50:56,966 --> 00:50:58,366
That's a lie.
496
00:50:59,596 --> 00:51:01,665
- He tried to kill...
- This girl...
497
00:51:02,866 --> 00:51:04,476
is Lee Su Yeon.
498
00:51:04,976 --> 00:51:05,976
"Lee Su Yeon?"
499
00:51:10,505 --> 00:51:11,616
If you can't believe me,
500
00:51:12,815 --> 00:51:14,584
the ID is in my pocket...
501
00:51:14,585 --> 00:51:15,716
Take your hand out of the pocket!
502
00:51:17,915 --> 00:51:19,455
Stay still.
503
00:51:23,355 --> 00:51:25,355
Well... All right.
504
00:51:26,056 --> 00:51:27,795
As you can see, I've arrested the suspect.
505
00:51:29,125 --> 00:51:31,195
Possibly stabbed by the suspect,
506
00:51:31,196 --> 00:51:32,795
the victim is unconscious.
507
00:51:43,145 --> 00:51:44,914
- No.
- You must hurry.
508
00:51:44,915 --> 00:51:46,116
The fire in the house is spreading.
509
00:51:47,516 --> 00:51:49,516
I already called the fire department.
510
00:51:50,545 --> 00:51:52,914
No. He's lying!
511
00:51:52,915 --> 00:51:54,056
Come over here...
512
00:51:54,826 --> 00:51:56,426
and help me move the victim.
513
00:51:57,596 --> 00:51:58,596
No.
514
00:52:04,536 --> 00:52:05,596
No.
515
00:52:22,915 --> 00:52:24,016
All right.
516
00:53:21,605 --> 00:53:23,476
You persistent jerk.
517
00:53:26,875 --> 00:53:28,016
Don't move.
518
00:53:31,415 --> 00:53:34,016
Unless you want your head blown away, darn it.
519
00:53:37,795 --> 00:53:39,556
I'll return your precious knife.
520
00:53:40,966 --> 00:53:41,966
Here.
521
00:53:45,295 --> 00:53:46,295
Hurry!
522
00:54:33,275 --> 00:54:34,286
Lee Su Yeon.
523
00:54:35,685 --> 00:54:37,286
You stabbed the policeman, okay?
524
00:54:38,685 --> 00:54:39,886
And the wounded policeman...
525
00:54:41,085 --> 00:54:42,156
shot you.
526
00:54:54,366 --> 00:54:56,935
(Epilogue)
527
00:55:20,656 --> 00:55:22,825
- I'm back.
- Hey.
528
00:55:22,826 --> 00:55:24,934
Welcome back. I'll get the food ready in no time.
529
00:55:24,935 --> 00:55:25,996
Okay.
530
00:55:29,505 --> 00:55:31,275
(Hoehyun Dry Cleaner)
531
00:55:32,576 --> 00:55:34,275
(Dry Cleaning)
532
00:55:43,786 --> 00:55:46,255
My dad and mom work diligently.
533
00:55:47,156 --> 00:55:49,355
I admire my sincere parents.
534
00:55:57,766 --> 00:56:01,136
- Here it is.
- The stew is here.
535
00:56:02,335 --> 00:56:03,735
All right.
536
00:56:04,235 --> 00:56:06,275
Wait. Let me scoop some up for you.
537
00:56:06,875 --> 00:56:07,975
Here. I'll do it.
538
00:56:07,976 --> 00:56:10,644
It's okay. It's tastier when I do it.
539
00:56:10,645 --> 00:56:11,676
Gosh.
540
00:56:12,476 --> 00:56:13,775
Here you go.
541
00:56:14,286 --> 00:56:17,045
It's hot. Dig in.
542
00:56:19,255 --> 00:56:22,485
All right. Some tofu for you too.
543
00:56:24,696 --> 00:56:25,826
Here.
544
00:56:26,156 --> 00:56:27,696
Hurry up and dig in.
545
00:56:28,196 --> 00:56:30,496
It's hot. Be careful. Were you hungry?
546
00:56:31,395 --> 00:56:33,335
- Here.
- Okay.
547
00:56:34,505 --> 00:56:35,565
Gosh.
548
00:56:36,505 --> 00:56:38,935
- It's good.
- Here.
549
00:56:39,735 --> 00:56:41,445
- My son.
- Give me lots of meat.
550
00:56:41,446 --> 00:56:43,275
Sure thing. A scoopful.
551
00:56:44,476 --> 00:56:46,315
A scoopful of your favorite meat.
552
00:56:47,315 --> 00:56:49,385
- Here.
- Thank you. I'll enjoy it.
553
00:56:49,386 --> 00:56:50,516
Eat up.
554
00:56:51,355 --> 00:56:52,415
Goodness.
555
00:56:53,185 --> 00:56:54,886
Your sister is taking yours. Dig in.
556
00:56:55,185 --> 00:56:56,684
Eat up.
557
00:56:56,685 --> 00:56:57,755
You've got to grow.
558
00:56:58,525 --> 00:57:00,124
You should eat too, Mom.
559
00:57:00,125 --> 00:57:02,125
I will when your dad comes.
560
00:57:02,426 --> 00:57:04,665
Goodness, don't get it on your clothes.
561
00:57:04,835 --> 00:57:06,734
Even if we run a dry cleaner,
562
00:57:06,735 --> 00:57:08,165
stop spilling food.
563
00:57:09,605 --> 00:57:11,505
- Enjoy.
- Okay.
564
00:57:15,406 --> 00:57:18,215
Dig in. Stop eating so little at a time.
565
00:57:18,216 --> 00:57:19,946
You have to eat lots to grow taller.
566
00:57:44,205 --> 00:57:45,705
I will make my dream come true...
567
00:57:47,105 --> 00:57:50,176
so my family can keep smiling like they do right now.
568
00:58:07,056 --> 00:58:11,596
(Perfect Family)
569
00:58:32,516 --> 00:58:33,915
You were behind it, right?
570
00:58:34,685 --> 00:58:35,826
Where's Sun Hui?
571
00:58:39,895 --> 00:58:41,295
I have to come clean first...
572
00:58:41,966 --> 00:58:42,966
about who I am.
573
00:58:43,565 --> 00:58:44,696
(Rest in peace.)
574
00:58:47,136 --> 00:58:48,735
The parents who raised you...
575
00:58:49,735 --> 00:58:51,935
lived with masks on.
576
00:58:54,906 --> 00:58:55,946
What?
577
00:58:56,176 --> 00:58:58,246
Are you fine with Sun Hui figuring everything out?
578
00:58:59,775 --> 00:59:03,645
What backstory does your family have?
35195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.