All language subtitles for No.Address.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:05,744 [ominous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 4 00:00:20,455 --> 00:00:23,719 [bright upbeat music] 5 00:00:28,115 --> 00:00:31,292 [car engine rumbling] 6 00:00:34,860 --> 00:00:37,428 ♪ What a beautiful reflection ♪ 7 00:00:37,602 --> 00:00:40,866 ♪ Your intentions clear as mud ♪ 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,521 ♪ Poised to be immortal ♪ 9 00:00:43,695 --> 00:00:46,742 ♪ Don't just smell like flesh and blood ♪ 10 00:00:46,916 --> 00:00:49,701 ♪ And it's hard to be a fruit bird ♪ 11 00:00:49,875 --> 00:00:52,835 ♪ When you're clinging to the wire ♪ 12 00:00:54,358 --> 00:00:55,403 Hey! 13 00:01:03,106 --> 00:01:04,325 Come on! 14 00:01:06,370 --> 00:01:07,328 I'm gonna beat you! 15 00:01:13,725 --> 00:01:15,249 [Mama] We should make some more 16 00:01:15,423 --> 00:01:17,512 so you can take to your friends. 17 00:01:18,208 --> 00:01:18,817 [camera shutter clicks and whirs] 18 00:01:19,166 --> 00:01:19,818 Ooh! 19 00:01:25,259 --> 00:01:26,477 [gentle music] 20 00:01:26,651 --> 00:01:27,565 Hmm! 21 00:01:27,739 --> 00:01:29,350 Hmm, these are good. 22 00:01:29,524 --> 00:01:30,960 [Lauren] Hmm! [chuckles] 23 00:01:31,178 --> 00:01:33,441 Just half a cup of those, so two scoops. 24 00:01:34,094 --> 00:01:35,356 - How about three? - Even better! 25 00:01:35,530 --> 00:01:36,487 [both laugh] 26 00:01:40,187 --> 00:01:41,405 [both laugh] 27 00:01:41,579 --> 00:01:42,058 Boop! 28 00:01:44,539 --> 00:01:45,409 Oh, yeah, perfect. 29 00:01:45,583 --> 00:01:46,671 Put in like that in a row. 30 00:01:46,845 --> 00:01:48,282 Yeah, perfect. 31 00:01:48,456 --> 00:01:50,414 [record music skipping] [static crackling] 32 00:01:51,459 --> 00:01:52,329 - I'll go fix it. 33 00:01:57,204 --> 00:01:58,292 [pan clatters] 34 00:01:58,466 --> 00:02:00,729 ♪ Do come ♪ 35 00:02:02,818 --> 00:02:04,298 Hmm, this was a good one. 36 00:02:06,300 --> 00:02:07,039 Mama? 37 00:02:09,694 --> 00:02:10,391 Mama? 38 00:02:10,869 --> 00:02:11,348 Mama? 39 00:02:11,740 --> 00:02:12,262 Mama? 40 00:02:12,697 --> 00:02:13,263 Wake up! 41 00:02:14,134 --> 00:02:14,699 [gasping] 42 00:02:14,917 --> 00:02:15,700 Mama! 43 00:02:16,048 --> 00:02:17,049 Mama, wake up! 44 00:02:17,224 --> 00:02:18,355 Wake up! 45 00:02:21,489 --> 00:02:24,622 [gasps] 46 00:02:26,885 --> 00:02:30,280 [somber music] 47 00:02:31,368 --> 00:02:36,634 [audience applauding and cheering] 48 00:02:42,684 --> 00:02:43,902 Who said graduation is 49 00:02:44,076 --> 00:02:45,687 one of the best days of your life? 50 00:02:46,601 --> 00:02:50,039 [gentle melancholic music] 51 00:02:51,649 --> 00:02:53,173 I wish you were here, mom. 52 00:02:53,347 --> 00:02:55,523 I know you would be proud. 53 00:02:58,352 --> 00:02:59,831 [birds chirping] 54 00:03:00,789 --> 00:03:03,357 [somber music] 55 00:03:10,059 --> 00:03:13,105 [melancholic music] 56 00:03:17,893 --> 00:03:18,981 [door rattles] 57 00:03:19,155 --> 00:03:20,287 [banging on door] 58 00:03:20,461 --> 00:03:22,985 Jade, why's my stuff out here? 59 00:03:25,814 --> 00:03:26,684 [banging on door] 60 00:03:26,858 --> 00:03:27,685 Jade! 61 00:03:28,382 --> 00:03:29,513 I know you're in there. 62 00:03:32,951 --> 00:03:35,519 [somber music] 63 00:03:39,567 --> 00:03:40,220 [banging on door] 64 00:03:40,394 --> 00:03:41,482 Hello? 65 00:03:42,178 --> 00:03:43,135 [sighs] 66 00:03:45,050 --> 00:03:46,400 [metal clattering] 67 00:03:46,574 --> 00:03:47,966 Come on, open the door! 68 00:03:48,228 --> 00:03:49,316 [banging on door] 69 00:03:49,490 --> 00:03:50,752 This isn't funny! 70 00:03:51,405 --> 00:03:54,016 [somber music] 71 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 Jade, please let me in! 72 00:03:56,453 --> 00:03:59,848 I told ya, foster care is done paying me. 73 00:04:00,022 --> 00:04:01,110 You're on your own now. 74 00:04:01,284 --> 00:04:02,024 What? 75 00:04:03,025 --> 00:04:04,244 Where am I supposed to go? 76 00:04:04,418 --> 00:04:06,333 Grab your stuff and go! 77 00:04:06,811 --> 00:04:10,206 You keep banging my door and I'll call the sheriff! 78 00:04:10,598 --> 00:04:11,642 I hate you! 79 00:04:13,165 --> 00:04:14,341 I'll report you! 80 00:04:15,385 --> 00:04:17,822 [somber music] 81 00:04:18,519 --> 00:04:20,129 [banging] 82 00:04:20,390 --> 00:04:21,870 [metal clattering] 83 00:04:22,523 --> 00:04:24,481 Come on, please let me in! 84 00:04:24,655 --> 00:04:25,874 You have to. 85 00:04:26,048 --> 00:04:27,745 I have nowhere else to go! 86 00:04:29,443 --> 00:04:30,792 I'll do more chores. 87 00:04:30,966 --> 00:04:32,750 I'll do whatever you want. Anything, please. 88 00:04:32,924 --> 00:04:34,404 [metal clattering] 89 00:04:34,578 --> 00:04:37,059 Stop banging my door! 90 00:04:40,280 --> 00:04:42,369 [sobbing] 91 00:04:42,586 --> 00:04:45,589 [melancholic music] 92 00:04:46,242 --> 00:04:48,288 [sobbing] 93 00:04:55,338 --> 00:04:58,341 [melancholic music] 94 00:05:10,962 --> 00:05:12,747 Why do you keep taking everyone 95 00:05:12,921 --> 00:05:14,357 and everything from me? 96 00:05:19,275 --> 00:05:21,408 There's nothing good in my life. 97 00:05:22,670 --> 00:05:25,281 [somber music] 98 00:05:26,500 --> 00:05:28,110 Mama was wrong about you. 99 00:05:29,503 --> 00:05:31,113 You don't answer prayers. 100 00:05:32,636 --> 00:05:35,552 [solemn music] 101 00:05:35,770 --> 00:05:40,557 [vocalist humming] 102 00:05:43,604 --> 00:05:46,824 ♪ You wish by now ♪ 103 00:05:46,998 --> 00:05:49,914 ♪ You'd have figured out ♪ 104 00:05:50,088 --> 00:05:51,960 ♪ Just how to fit in ♪ 105 00:05:52,134 --> 00:05:56,312 [solemn music] [vocalist humming] 106 00:05:56,486 --> 00:05:59,750 ♪ You're reaching out your hands ♪ 107 00:05:59,924 --> 00:06:03,058 ♪ Nobody understands ♪ 108 00:06:03,232 --> 00:06:05,887 ♪ The pain that you've been in ♪ 109 00:06:10,761 --> 00:06:15,723 ♪ When you are always on the brink of breaking ♪ 110 00:06:17,681 --> 00:06:22,643 ♪ Slowly sink into the deep ♪ 111 00:06:23,948 --> 00:06:28,866 ♪ You don't see how you gonna make it ♪ 112 00:06:30,433 --> 00:06:35,133 ♪ When you can't seem to find relief ♪ 113 00:06:35,307 --> 00:06:38,702 ♪ Just know you're not alone ♪ 114 00:06:38,876 --> 00:06:43,141 ♪ Don't hurt on your own ♪ 115 00:06:43,315 --> 00:06:48,277 ♪ It's not too late to find a new beginning ♪ 116 00:06:48,451 --> 00:06:51,411 ♪ And if it's hard to breathe ♪ 117 00:06:51,585 --> 00:06:56,111 ♪ Don't let yourself believe ♪ 118 00:06:56,285 --> 00:07:01,246 ♪ Nobody's gonna notice if you're missing ♪ 119 00:07:01,899 --> 00:07:05,642 ♪ I wanna tell you ♪ 120 00:07:07,470 --> 00:07:12,040 ♪ The world's better 'cause you're in it ♪ 121 00:07:12,257 --> 00:07:14,129 [solemn music] 122 00:07:14,390 --> 00:07:17,349 ♪ Summertime to fall ♪ 123 00:07:17,524 --> 00:07:20,570 ♪ But nothing changed at all ♪ 124 00:07:20,744 --> 00:07:23,094 ♪ You're stuck in the middle ♪ 125 00:07:23,834 --> 00:07:26,446 [solemn music] 126 00:07:27,272 --> 00:07:30,362 ♪ The hope of better days ♪ 127 00:07:30,537 --> 00:07:33,757 ♪ Is drifting far away ♪ 128 00:07:33,931 --> 00:07:36,020 ♪ Little by little ♪ 129 00:07:36,194 --> 00:07:39,110 [solemn music] 130 00:07:39,284 --> 00:07:44,289 [sirens wailing] [melancholic music] 131 00:07:57,477 --> 00:07:58,652 [truck door thuds] 132 00:07:59,783 --> 00:08:01,219 [door banging] [metal clattering] 133 00:08:01,959 --> 00:08:02,786 Jade! 134 00:08:06,181 --> 00:08:08,488 Where am I supposed to go, huh? 135 00:08:09,750 --> 00:08:12,753 [melancholic music] 136 00:08:15,799 --> 00:08:19,150 [phone keys clattering] 137 00:08:19,455 --> 00:08:21,196 [phone tone boops] 138 00:08:28,943 --> 00:08:32,773 [melancholic music continues] 139 00:08:42,478 --> 00:08:45,220 [sirens wailing] 140 00:08:52,227 --> 00:08:52,967 I'm sorry I'm late, man. 141 00:08:53,141 --> 00:08:54,272 Please, I need this job. 142 00:08:55,317 --> 00:08:56,623 You had your chance, kid. 143 00:08:57,058 --> 00:08:58,320 I- I can do the job. 144 00:08:58,494 --> 00:09:00,322 The job needs someone to be on time. 145 00:09:01,192 --> 00:09:02,019 I'm sorry. 146 00:09:02,324 --> 00:09:03,412 Look, brother, I. 147 00:09:03,586 --> 00:09:04,500 [door thuds] 148 00:09:04,674 --> 00:09:05,414 I'm sorry. 149 00:09:06,850 --> 00:09:07,590 [door bangs] 150 00:09:09,244 --> 00:09:12,334 [gentle tense music] 151 00:09:15,206 --> 00:09:16,381 [door thuds] 152 00:09:19,733 --> 00:09:21,473 The only reason I'm here in the first place 153 00:09:21,648 --> 00:09:23,301 is because Robert wants to show me this 154 00:09:23,606 --> 00:09:25,347 god-forsaken place. 155 00:09:25,521 --> 00:09:26,957 Oh, jeez. You know what? 156 00:09:27,131 --> 00:09:28,524 I'm gonna have to call you back. 157 00:09:28,829 --> 00:09:29,830 Okay? 158 00:09:30,004 --> 00:09:31,266 I've got five minutes for this. 159 00:09:31,527 --> 00:09:32,789 Alright, get back to me. 160 00:09:33,007 --> 00:09:34,095 Okay. Bye. 161 00:09:35,313 --> 00:09:37,881 [gentle tense music] 162 00:09:38,142 --> 00:09:38,882 [car door thuds] 163 00:09:39,056 --> 00:09:40,275 You've got five minutes. 164 00:09:41,363 --> 00:09:43,713 Okay, well, this is it. Check it out. 165 00:09:43,887 --> 00:09:46,063 I mean, you have to visualize, okay? 166 00:09:46,237 --> 00:09:49,240 But the possibilities are endless. 167 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 We could pick this up at a commercial real estate auction 168 00:09:51,416 --> 00:09:52,504 for pennies on the dollar. 169 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 A- a- a fraction of the cost. 170 00:09:54,289 --> 00:09:56,204 I don't know, Robert, look at all that trash. 171 00:09:56,378 --> 00:09:57,771 No one's gonna wanna be around that 172 00:09:57,945 --> 00:09:59,163 I've got that under control, okay? 173 00:09:59,337 --> 00:10:00,643 I'm gonna have a team go in there. 174 00:10:00,817 --> 00:10:01,949 We'll have that cleaned up in no time. 175 00:10:02,123 --> 00:10:04,342 No, I meant the people. 176 00:10:04,516 --> 00:10:06,040 How are you going to get rid of them? 177 00:10:06,214 --> 00:10:07,302 Claudia, this is a rare find. 178 00:10:07,476 --> 00:10:09,347 I mean, this is a real gem. 179 00:10:09,739 --> 00:10:11,306 We can make a fortune. 180 00:10:11,480 --> 00:10:13,830 This is going to be a drain on time and resources. 181 00:10:14,004 --> 00:10:15,527 You gotta trust me. Let me run with this, okay? 182 00:10:15,702 --> 00:10:18,139 It's gonna be huge, I promise. 183 00:10:18,313 --> 00:10:20,663 Get this place cleaned up in the next week 184 00:10:20,837 --> 00:10:22,665 and I will think about it. 185 00:10:22,926 --> 00:10:23,884 Yes! 186 00:10:24,058 --> 00:10:27,191 You mess up again? You're out. 187 00:10:27,409 --> 00:10:28,279 [Robert] You got it. 188 00:10:29,498 --> 00:10:31,674 [gentle tense music] 189 00:10:32,762 --> 00:10:33,502 [car door thuds] 190 00:10:35,504 --> 00:10:37,637 [somber music] 191 00:10:37,811 --> 00:10:39,377 [wrench rattling] 192 00:10:40,988 --> 00:10:41,815 [wrench thuds] 193 00:10:41,989 --> 00:10:43,164 Excuse me. 194 00:10:43,381 --> 00:10:44,556 C- can I just ask? 195 00:10:44,731 --> 00:10:45,209 [wrench thuds] 196 00:10:45,383 --> 00:10:46,384 Okay! 197 00:10:46,558 --> 00:10:47,516 Can I just ask you a question? 198 00:10:47,690 --> 00:10:49,649 It's extremely urgent. 199 00:10:50,780 --> 00:10:51,651 Okay. 200 00:10:53,261 --> 00:10:54,741 Have you seen him? 201 00:10:57,178 --> 00:10:58,527 No, I ain't seen him. 202 00:10:59,006 --> 00:11:00,268 Hope you find him though. 203 00:11:01,095 --> 00:11:03,532 [somber music] 204 00:11:03,880 --> 00:11:05,621 [dog whines] 205 00:11:06,056 --> 00:11:08,058 [tense music] 206 00:11:09,625 --> 00:11:10,278 [door clicks] 207 00:11:14,935 --> 00:11:16,240 [door creaks] 208 00:11:21,419 --> 00:11:22,507 [door clicks] 209 00:11:31,778 --> 00:11:34,476 You were out looking for him again, weren't you? 210 00:11:37,131 --> 00:11:38,219 Well, where's my beer? 211 00:11:38,610 --> 00:11:40,482 [tense music continues] 212 00:11:40,656 --> 00:11:42,440 - I- I- I'm sorry, I forgot. 213 00:11:42,614 --> 00:11:43,224 God. 214 00:11:43,398 --> 00:11:44,399 Typical. 215 00:11:44,747 --> 00:11:46,401 I'm out working all day for you. 216 00:11:47,315 --> 00:11:48,664 But you don't even 217 00:11:48,838 --> 00:11:50,405 care about me anymore, 218 00:11:50,622 --> 00:11:51,580 do you? 219 00:11:51,754 --> 00:11:53,234 - Of course I do. - No. 220 00:11:53,887 --> 00:11:55,584 No, you don't! 221 00:11:57,281 --> 00:12:00,415 You only care about that brat! 222 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 [tense music continues] 223 00:12:03,244 --> 00:12:03,984 He left. 224 00:12:05,028 --> 00:12:06,290 And you've been out for three hours, 225 00:12:06,464 --> 00:12:08,075 and you didn't bring me back my beer! 226 00:12:08,249 --> 00:12:09,772 Please John, 227 00:12:09,946 --> 00:12:11,208 the doctor said your liver is not in good shape. 228 00:12:11,382 --> 00:12:12,644 - You shouldn't - I shouldn't be. 229 00:12:12,819 --> 00:12:14,037 I shouldn't be drinking. 230 00:12:15,647 --> 00:12:17,171 [Liz gasping] 231 00:12:17,954 --> 00:12:18,999 He ran away. 232 00:12:19,347 --> 00:12:21,305 He doesn't want you! 233 00:12:21,784 --> 00:12:23,307 You pushed him away. 234 00:12:23,612 --> 00:12:25,745 [Liz gasps] [John pants] 235 00:12:27,007 --> 00:12:27,703 God! 236 00:12:27,964 --> 00:12:29,879 [tense music] 237 00:12:33,622 --> 00:12:35,145 Gimme, gimme that! 238 00:12:35,450 --> 00:12:36,190 Gimme that! 239 00:12:36,843 --> 00:12:38,453 [John panting] 240 00:12:38,670 --> 00:12:40,020 [John] God, you! 241 00:12:42,500 --> 00:12:43,153 [door thuds] 242 00:12:43,980 --> 00:12:46,591 [somber music] 243 00:12:51,945 --> 00:12:54,512 I'm not giving up on you. 244 00:12:58,212 --> 00:13:00,605 I'm not giving up on him! 245 00:13:03,173 --> 00:13:05,697 [sobbing] [somber music] 246 00:13:07,482 --> 00:13:09,353 [sobbing] [somber music] 247 00:13:10,267 --> 00:13:11,051 I'm totally stuck. 248 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 Could I please just crash on your 249 00:13:13,923 --> 00:13:15,316 couch, floor, anywhere? 250 00:13:15,533 --> 00:13:17,231 [on phone] I did ask her, but she said no. 251 00:13:17,622 --> 00:13:18,275 Hello? 252 00:13:22,540 --> 00:13:23,585 Great. 253 00:13:24,629 --> 00:13:26,022 [sighs] 254 00:13:28,764 --> 00:13:36,946 [slow melancholic music] 255 00:13:44,214 --> 00:13:48,044 [solemn music] 256 00:13:49,045 --> 00:13:52,788 [door clicks] [dishes clatter] 257 00:13:52,962 --> 00:13:54,485 [door thuds] 258 00:13:54,659 --> 00:13:56,313 [Kim] You're late. 259 00:13:56,487 --> 00:13:58,489 Sam's upstairs waiting for you to read to him. 260 00:13:58,663 --> 00:14:00,274 [sighs] I can't do that tonight, honey, 261 00:14:00,448 --> 00:14:01,710 I've got a deadline. 262 00:14:03,581 --> 00:14:04,974 What? You promised. 263 00:14:05,540 --> 00:14:07,498 He's been looking forward to it. 264 00:14:07,672 --> 00:14:09,805 I know, I'm sorry, but 265 00:14:11,981 --> 00:14:13,548 I'm working on this huge deal 266 00:14:13,722 --> 00:14:15,071 and if I pull it off, 267 00:14:15,245 --> 00:14:17,204 our problems will be gone. 268 00:14:17,378 --> 00:14:18,074 No! 269 00:14:18,553 --> 00:14:20,729 We cannot go on like this. 270 00:14:21,643 --> 00:14:23,732 What happened to that raise you were promised? 271 00:14:23,906 --> 00:14:24,602 Huh? 272 00:14:25,473 --> 00:14:28,041 We need to deal with these now. 273 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 Are you gambling again? 274 00:14:31,305 --> 00:14:32,872 You know, don't pull that, okay? 275 00:14:33,481 --> 00:14:34,525 Give it a rest. 276 00:14:35,265 --> 00:14:36,919 I'm already under enough stress. 277 00:14:37,093 --> 00:14:39,791 And I thought you paid the power and gas bill, Robert. 278 00:14:39,966 --> 00:14:40,749 Are you crazy? 279 00:14:40,923 --> 00:14:42,359 Huh, they'll cut us off. 280 00:14:42,533 --> 00:14:44,796 Stop worrying. Okay? 281 00:14:44,971 --> 00:14:46,276 You never thought we would own a house 282 00:14:46,450 --> 00:14:47,712 and look, look at us now. 283 00:14:47,887 --> 00:14:49,540 Yeah, a house we've already refinanced 284 00:14:49,714 --> 00:14:51,499 and taken out a second mortgage on. 285 00:14:52,456 --> 00:14:54,806 Now you got lucky once, 286 00:14:54,981 --> 00:14:56,896 but we can't afford to live like this. 287 00:14:57,070 --> 00:14:59,115 Don't say that, okay? 288 00:14:59,724 --> 00:15:01,901 This deal is gonna come together and when it does, 289 00:15:02,075 --> 00:15:04,077 I'm gonna be there for you and Sam 290 00:15:04,251 --> 00:15:06,949 like never before. 291 00:15:07,819 --> 00:15:12,476 [somber music] 292 00:15:13,260 --> 00:15:14,826 [sighs] 293 00:15:21,398 --> 00:15:22,834 [upbeat music] ♪ Ah ♪ 294 00:15:23,009 --> 00:15:24,010 ♪ Lemme talk to them Montel ♪ 295 00:15:24,184 --> 00:15:25,794 ♪ Yo ♪ 296 00:15:25,968 --> 00:15:26,708 ♪ Build a home with someone I've never known ♪ 297 00:15:26,882 --> 00:15:28,231 ♪ Never known ♪ 298 00:15:28,405 --> 00:15:29,624 ♪ Yo, so when you singing, just know ♪ 299 00:15:32,105 --> 00:15:36,109 [man imitating dog barking and panting] 300 00:15:36,283 --> 00:15:39,982 [laughing] Where you going, looking all sad? 301 00:15:40,156 --> 00:15:43,159 What you looking sad for? Come on [imitates dog barking] 302 00:15:43,333 --> 00:15:44,813 [man imitates dog panting] 303 00:15:44,987 --> 00:15:46,728 [laughs] Where are you going? 304 00:15:46,902 --> 00:15:48,991 Looks like you need a hand with those. 305 00:15:49,165 --> 00:15:51,211 Come on, it looks like you in trouble. You need help. 306 00:15:51,385 --> 00:15:52,734 I'm here to help you. 307 00:15:52,995 --> 00:15:54,518 Oh, where you going? 308 00:15:55,128 --> 00:15:56,172 I can help you. 309 00:15:56,868 --> 00:16:00,002 [suspenseful music] 310 00:16:01,525 --> 00:16:04,006 [bag thuds] [metal bangs] 311 00:16:08,793 --> 00:16:11,927 [suspenseful music] 312 00:16:15,931 --> 00:16:19,239 [gasps] 313 00:16:19,413 --> 00:16:23,852 [somber music] [Lauren panting] 314 00:16:28,291 --> 00:16:30,990 [sobbing] 315 00:16:34,558 --> 00:16:36,473 [exhaling] 316 00:16:40,912 --> 00:16:44,481 [gentle melancholic music] 317 00:16:58,495 --> 00:17:00,410 [sighs] 318 00:17:03,761 --> 00:17:06,242 [keyboard keys clacking] 319 00:17:14,729 --> 00:17:17,427 [gentle melancholic music continues] 320 00:17:18,776 --> 00:17:19,777 [door clicks] 321 00:17:22,041 --> 00:17:22,824 Hey. 322 00:17:23,912 --> 00:17:25,957 You, uh, going to bed? 323 00:17:26,306 --> 00:17:28,786 Yeah. I'm working another double tomorrow. 324 00:17:28,960 --> 00:17:30,353 Another? Oof. 325 00:17:30,527 --> 00:17:31,572 So, uh, 326 00:17:31,920 --> 00:17:33,487 don't wake me when you come in. 327 00:17:33,661 --> 00:17:34,531 Okay. 328 00:17:36,229 --> 00:17:37,317 I'll be in soon. 329 00:17:37,969 --> 00:17:38,796 Goodnight. 330 00:17:38,970 --> 00:17:40,059 [Robert] Goodnight. 331 00:17:40,755 --> 00:17:41,930 [door thuds] 332 00:17:44,541 --> 00:17:47,501 [somber music] 333 00:17:51,766 --> 00:17:53,550 [bird squawking] 334 00:17:57,163 --> 00:17:58,947 [traffic whooshing] 335 00:18:00,775 --> 00:18:02,342 [car engine rumbling] 336 00:18:02,559 --> 00:18:03,821 Larry, come on! 337 00:18:03,995 --> 00:18:05,780 You know I'm good for it, I always pay. 338 00:18:05,954 --> 00:18:06,955 Listen, just 339 00:18:07,390 --> 00:18:09,088 drop another grand on Star Chaser. 340 00:18:10,045 --> 00:18:11,177 Can I help you? 341 00:18:11,351 --> 00:18:11,960 [Violet] Would you like to buy some 342 00:18:12,134 --> 00:18:13,004 beautiful flowers 343 00:18:13,179 --> 00:18:14,397 for your wife or girl? 344 00:18:14,615 --> 00:18:15,746 Do me a favor. 345 00:18:16,007 --> 00:18:17,270 Get off the street, 346 00:18:17,444 --> 00:18:18,706 get a real job, 347 00:18:18,880 --> 00:18:21,056 and get your dirty hands off my car. 348 00:18:21,230 --> 00:18:22,710 I just had it detailed. 349 00:18:22,884 --> 00:18:24,494 I did have a real job, 350 00:18:24,668 --> 00:18:26,192 protecting this country! 351 00:18:26,757 --> 00:18:27,410 Prick! 352 00:18:27,584 --> 00:18:28,759 Sure you did. 353 00:18:30,021 --> 00:18:31,153 [Robert] My credit's no good, huh? 354 00:18:31,327 --> 00:18:32,285 [Robert] Larry! 355 00:18:32,589 --> 00:18:35,331 [somber music] 356 00:18:35,505 --> 00:18:37,072 [car engine rumbling] 357 00:18:37,377 --> 00:18:38,726 [car tires squeal] 358 00:18:44,688 --> 00:18:45,994 [Violet] What are you looking at? 359 00:18:52,827 --> 00:18:56,222 [somber music continues] 360 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 [bag thuds] 361 00:19:15,415 --> 00:19:18,853 [somber music continues] 362 00:19:32,475 --> 00:19:35,913 [somber music continues] 363 00:19:48,099 --> 00:19:51,102 [train whooshes and rattles] 364 00:19:55,846 --> 00:19:57,152 - Come on, let's go. 365 00:20:00,982 --> 00:20:01,983 Hey, beautiful. 366 00:20:02,679 --> 00:20:03,898 Looking for company? 367 00:20:04,551 --> 00:20:05,116 Huh? 368 00:20:06,379 --> 00:20:07,206 Hey, I'm talking to you! 369 00:20:07,380 --> 00:20:08,032 Get off me! 370 00:20:08,207 --> 00:20:09,599 Oh-ho! 371 00:20:09,773 --> 00:20:11,253 You won't talk to him 'cause he's ugly, right? 372 00:20:11,558 --> 00:20:13,429 What about me? Hm? 373 00:20:14,082 --> 00:20:14,909 What you got in here? 374 00:20:15,083 --> 00:20:16,345 Stop! 375 00:20:16,519 --> 00:20:17,999 - Whoa, whoa! - What's wrong with you? 376 00:20:18,173 --> 00:20:19,348 - Whoa, hey, yo, check. Whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:20:19,522 --> 00:20:21,045 Back up. Yo, check this one out. 378 00:20:21,220 --> 00:20:22,308 You check this. 379 00:20:22,482 --> 00:20:23,744 Oh, yeah. - Oh, this is 380 00:20:23,918 --> 00:20:25,485 a cute little number, whoo! - Whoo! 381 00:20:25,659 --> 00:20:26,834 Bet you look cute in that one. You wanna try it on? 382 00:20:27,008 --> 00:20:29,053 [thug laughs] [suspenseful music] 383 00:20:29,228 --> 00:20:31,534 [thug grunts] What are you doing? 384 00:20:31,708 --> 00:20:32,709 [thug exclaims] 385 00:20:32,883 --> 00:20:36,191 [dramatic music] 386 00:20:37,236 --> 00:20:38,846 [panting] 387 00:20:39,020 --> 00:20:42,241 [dog barking] 388 00:20:51,424 --> 00:20:52,425 [wood clatters] 389 00:20:52,599 --> 00:20:53,295 Hey! 390 00:20:53,556 --> 00:20:54,688 Move! 391 00:20:55,123 --> 00:20:56,516 [dramatic music continues] 392 00:20:56,907 --> 00:20:57,908 No, Jimmy! 393 00:20:58,082 --> 00:20:58,909 Jimmy! 394 00:21:04,741 --> 00:21:05,655 Come here. 395 00:21:05,829 --> 00:21:07,048 Ah, now that's it. 396 00:21:07,222 --> 00:21:08,354 [dramatic music continues] 397 00:21:08,528 --> 00:21:09,485 Stop. Stop! 398 00:21:10,312 --> 00:21:10,878 What you got in here? 399 00:21:11,052 --> 00:21:11,792 Nothing. 400 00:21:11,966 --> 00:21:13,097 [Thug grunts] 401 00:21:13,533 --> 00:21:14,751 You shouldn't, 402 00:21:14,925 --> 00:21:15,535 You shouldn't have done that, bro. 403 00:21:15,709 --> 00:21:16,666 [thug groans] 404 00:21:17,580 --> 00:21:18,581 [metal thump] 405 00:21:18,755 --> 00:21:19,669 Get off me. - Hey, hey! 406 00:21:19,843 --> 00:21:21,236 This ain't over, old man. 407 00:21:21,584 --> 00:21:22,281 Yeah, it is. 408 00:21:22,455 --> 00:21:23,456 [thug grunts] 409 00:21:25,327 --> 00:21:26,285 What did I tell you? 410 00:21:26,546 --> 00:21:27,547 - Harris - What did I tell you? 411 00:21:27,721 --> 00:21:28,809 - What about? - Shut it! 412 00:21:28,983 --> 00:21:29,592 Shut up. Shut, shut, shut it! 413 00:21:31,159 --> 00:21:32,291 [Lauren gasps] Oh! 414 00:21:35,642 --> 00:21:37,339 [sighs] They stole my phone. 415 00:21:38,601 --> 00:21:39,428 Sorry. 416 00:21:41,430 --> 00:21:43,040 Other than that, are you okay? 417 00:21:44,303 --> 00:21:45,086 I'm now. 418 00:21:45,521 --> 00:21:46,261 Thanks. 419 00:21:47,001 --> 00:21:49,177 [tense music] 420 00:21:49,612 --> 00:21:51,135 Are you hungry? 421 00:21:52,833 --> 00:21:53,834 Uh, nah. 422 00:21:54,008 --> 00:21:55,792 I really should get going. 423 00:21:56,837 --> 00:21:57,316 Oh. 424 00:21:58,621 --> 00:22:00,406 Sure you got somewhere to go? 425 00:22:02,059 --> 00:22:04,714 [somber music] 426 00:22:11,504 --> 00:22:13,244 When you're in foster care, 427 00:22:13,636 --> 00:22:15,464 [Lauren voice-over] if care is what you call it, 428 00:22:15,899 --> 00:22:17,727 [Lauren voice-over] you take what you get. 429 00:22:20,556 --> 00:22:22,341 [keyboard keys clacking] 430 00:22:24,952 --> 00:22:25,866 [Commentator...] Ladies and gentlemen, 431 00:22:26,040 --> 00:22:27,563 the tension is high 432 00:22:27,737 --> 00:22:30,479 because the Royal Crown Derby is about to start. 433 00:22:30,697 --> 00:22:32,133 [bell rings] And they're on! 434 00:22:32,307 --> 00:22:33,613 Charging outta the gates through a tight pack 435 00:22:33,787 --> 00:22:35,005 as they thunder down the track 436 00:22:35,179 --> 00:22:36,877 with last year's winner Jasper Jordan 437 00:22:37,051 --> 00:22:38,357 already taking an early lead 438 00:22:38,531 --> 00:22:40,446 and is favorite to win this race. 439 00:22:40,620 --> 00:22:43,405 Not far behind and on the inside is newcomer Shiloh, 440 00:22:43,579 --> 00:22:45,799 with National Natasha on the outside. 441 00:22:45,973 --> 00:22:47,496 As they approach the first turn, 442 00:22:47,670 --> 00:22:49,759 Delightful Devyn tries to pass National Natascha, 443 00:22:49,933 --> 00:22:51,370 but without success. 444 00:22:51,544 --> 00:22:53,154 As this pack turns into the home stretch 445 00:22:53,328 --> 00:22:54,634 of this half mile race, 446 00:22:54,808 --> 00:22:56,810 Jasper Jordan shows only a slight edge, 447 00:22:56,984 --> 00:22:59,813 as Shiloh continues with incredible stamina. 448 00:22:59,987 --> 00:23:02,555 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 449 00:23:02,729 --> 00:23:04,208 [Commentator...] Unheard of from a newcomer. 450 00:23:04,383 --> 00:23:06,080 Shiloh extends the lead significantly. 451 00:23:06,254 --> 00:23:08,125 The crowd is going wild! 452 00:23:08,299 --> 00:23:09,475 And across the line they go 453 00:23:09,649 --> 00:23:11,477 No! No! 454 00:23:12,173 --> 00:23:12,826 No! 455 00:23:13,000 --> 00:23:13,740 What a race! 456 00:23:13,914 --> 00:23:14,828 What a race. What a 457 00:23:15,002 --> 00:23:15,698 [laptop crashes] 458 00:23:16,525 --> 00:23:18,005 Still things to train 459 00:23:18,179 --> 00:23:19,659 [...Commentor] from these magnificent animals. 460 00:23:19,833 --> 00:23:21,138 [crowd cheering] 461 00:23:27,231 --> 00:23:28,450 Murph! Murphy, come here, boy! 462 00:23:28,624 --> 00:23:29,408 [dog barks] 463 00:23:29,973 --> 00:23:30,844 Good boy. 464 00:23:31,801 --> 00:23:32,889 This is Murphy. 465 00:23:33,324 --> 00:23:34,761 Don't worry, he doesn't bite. 466 00:23:35,892 --> 00:23:36,545 I know her. 467 00:23:36,719 --> 00:23:37,633 [Lauren] Hi, boy. 468 00:23:38,242 --> 00:23:39,809 Don't I know her, Harris? 469 00:23:41,376 --> 00:23:42,421 [Dora] What's her name? 470 00:23:43,596 --> 00:23:44,423 Um? 471 00:23:45,467 --> 00:23:46,381 Lauren. 472 00:23:46,990 --> 00:23:49,166 You came for my birthday party. 473 00:23:49,689 --> 00:23:51,386 Every day's Dora's birthday. 474 00:23:51,560 --> 00:23:52,866 Jimmy, Jimmy got me the cake. 475 00:23:53,040 --> 00:23:53,954 Isn't it beautiful? 476 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 Now, Jimmy, be a gentleman, 477 00:23:55,608 --> 00:23:56,957 offer the lady a seat. 478 00:23:57,131 --> 00:23:58,480 - Oh, of course, um. 479 00:24:00,743 --> 00:24:03,267 [somber music] 480 00:24:04,268 --> 00:24:06,445 [Dora] I- I knew you looked familiar. 481 00:24:06,619 --> 00:24:08,969 You look just like my first roommate 482 00:24:09,143 --> 00:24:11,711 when I just arrived in Hollywood. 483 00:24:12,320 --> 00:24:15,454 [Dora] I know I have a photo of her somewhere. 484 00:24:16,803 --> 00:24:19,893 So you were an actress? 485 00:24:23,636 --> 00:24:24,593 Harris? 486 00:24:25,246 --> 00:24:26,595 [Dora] Harris is gonna sing my favorite song. 487 00:24:26,769 --> 00:24:27,640 Harris? 488 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 Harris, sing a song. 489 00:24:30,643 --> 00:24:32,732 Yeah, I was gonna sing a minute ago. 490 00:24:32,906 --> 00:24:35,038 Some reason I don't feel like singing anymore. 491 00:24:36,649 --> 00:24:38,128 [Harris] Take you for a walk, hm? 492 00:24:38,912 --> 00:24:39,695 [Dora] Okay. 493 00:24:40,130 --> 00:24:41,654 [somber music] 494 00:24:41,915 --> 00:24:43,177 [Jimmy] Cops picked her up a couple months ago 495 00:24:43,351 --> 00:24:45,266 on a 5150. 496 00:24:45,919 --> 00:24:48,182 She wasn't doing anything, just 497 00:24:48,704 --> 00:24:50,184 dancing in the theater. 498 00:24:51,794 --> 00:24:54,667 She was like a zombie for days when she got back, 499 00:24:55,537 --> 00:24:56,756 from all the 500 00:24:57,060 --> 00:24:58,540 drugs they gave her. 501 00:24:59,933 --> 00:25:01,195 Broke my heart. 502 00:25:02,805 --> 00:25:04,198 That's not right. 503 00:25:04,981 --> 00:25:06,766 One day I- I'm gonna start a place 504 00:25:06,940 --> 00:25:08,071 for people like her 505 00:25:08,245 --> 00:25:11,379 who don't deserve to be out here. 506 00:25:14,251 --> 00:25:15,078 Here, um. 507 00:25:17,820 --> 00:25:19,735 [somber music] 508 00:25:21,476 --> 00:25:23,130 This one's mine, I, uh, 509 00:25:23,391 --> 00:25:25,915 I just washed it, so you're in luck. 510 00:25:26,089 --> 00:25:28,701 Um, no, just take it. 511 00:25:30,137 --> 00:25:31,355 Thanks. 512 00:25:31,530 --> 00:25:32,182 You'll be, you'll be safe with Dora. 513 00:25:32,356 --> 00:25:33,444 She's, uh, 514 00:25:34,141 --> 00:25:35,838 she's clean, she keeps her stuff tidy, 515 00:25:36,012 --> 00:25:38,667 so uh, you'll be, you'll be comfortable there. 516 00:25:41,148 --> 00:25:42,236 I, uh, 517 00:25:42,802 --> 00:25:45,195 know it's not, um, home sweet home, 518 00:25:45,369 --> 00:25:46,457 but 519 00:25:47,154 --> 00:25:49,112 hopefully this will be comfortable enough for you, 520 00:25:49,286 --> 00:25:50,897 just temporarily. 521 00:25:53,552 --> 00:25:54,161 Thank you. 522 00:25:54,335 --> 00:25:56,598 Yeah, of course. 523 00:26:10,090 --> 00:26:16,662 [slow somber music] 524 00:26:33,766 --> 00:26:38,901 [somber music] 525 00:26:44,864 --> 00:26:46,779 [Lauren voice-over] It was always the two of us. 526 00:26:48,171 --> 00:26:50,826 We were gonna conquer the world. 527 00:26:51,784 --> 00:26:53,002 She was my rock. 528 00:26:53,176 --> 00:26:54,700 Always there for me. 529 00:26:54,874 --> 00:26:56,353 [Lauren and Mama giggling] 530 00:26:56,571 --> 00:26:58,355 [Lauren voice-over] I can still hear her voice, 531 00:27:00,836 --> 00:27:02,098 feel her touch. 532 00:27:04,840 --> 00:27:07,626 She always taught me to be kind and help others. 533 00:27:08,844 --> 00:27:11,281 How she used to cry at every movie. 534 00:27:13,240 --> 00:27:14,633 She was my heart. 535 00:27:18,158 --> 00:27:19,420 And I was hers. 536 00:27:20,551 --> 00:27:21,465 [Mama sighs] 537 00:27:21,640 --> 00:27:23,685 ♪ It's a beautiful day ♪ 538 00:27:24,164 --> 00:27:27,602 ♪ Sun shining down on me ♪ 539 00:27:28,995 --> 00:27:30,561 [Violet chuckles] 540 00:27:30,866 --> 00:27:34,130 ♪ It's a beautiful day ♪ 541 00:27:34,609 --> 00:27:37,830 ♪ Sun shining down on me ♪ 542 00:27:39,440 --> 00:27:42,617 [sighs] Oh, sh! Oh. 543 00:27:44,053 --> 00:27:45,968 Oh God, wait. 544 00:27:46,360 --> 00:27:47,666 [bicycle crashes] 545 00:27:47,840 --> 00:27:49,624 Oh, that's the moon! 546 00:27:49,798 --> 00:27:55,151 ♪ The moon shining down on me ♪ 547 00:27:55,456 --> 00:27:57,110 [soft foreboding music] 548 00:27:57,284 --> 00:27:58,154 Oh-oh! 549 00:28:01,680 --> 00:28:03,594 Wait, Harrison, hi. 550 00:28:08,338 --> 00:28:09,688 Oh, no, no, no, no! No! 551 00:28:10,210 --> 00:28:11,167 No! 552 00:28:11,341 --> 00:28:13,213 No, no, no, wait, this is old. 553 00:28:13,387 --> 00:28:14,040 Stop! 554 00:28:15,563 --> 00:28:16,869 You wanna stay here, you stay clean. 555 00:28:17,043 --> 00:28:17,826 That's the rule. 556 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 No! No, no, no, no! 557 00:28:20,829 --> 00:28:22,178 I'll stop for good next week! 558 00:28:22,352 --> 00:28:23,963 I promise. Wait, wait, you don't understand. 559 00:28:24,137 --> 00:28:25,486 I need this I do understand! 560 00:28:25,660 --> 00:28:26,530 You don't need it! 561 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 - I need it! - No! 562 00:28:27,880 --> 00:28:28,489 - Yes, I do! - You're a mess! 563 00:28:28,663 --> 00:28:29,751 Look at yourself. 564 00:28:30,709 --> 00:28:32,493 [soft somber music] 565 00:28:32,885 --> 00:28:34,321 [Violet] What do you expect from me? 566 00:28:34,495 --> 00:28:35,496 Shh! 567 00:28:35,670 --> 00:28:36,279 Better. 568 00:28:36,453 --> 00:28:37,759 I expect more. 569 00:28:38,325 --> 00:28:40,762 [soft somber music continues] 570 00:28:41,067 --> 00:28:42,155 [metal clatters] 571 00:28:44,853 --> 00:28:45,680 [wind whooshing] 572 00:28:45,854 --> 00:28:46,681 [sneezes] 573 00:28:50,511 --> 00:28:51,904 What is she doing here? 574 00:28:52,556 --> 00:28:54,341 She ain't gonna last a week! 575 00:28:55,821 --> 00:28:57,431 Go home, little girl, 576 00:28:57,823 --> 00:28:59,085 before it's too late. 577 00:28:59,389 --> 00:28:59,999 [Jimmy] Enough! 578 00:29:00,913 --> 00:29:02,915 She, she doesn't have a home. 579 00:29:03,567 --> 00:29:04,351 She's staying with us. 580 00:29:04,525 --> 00:29:05,439 That's that. 581 00:29:06,222 --> 00:29:08,572 [soft somber music] 582 00:29:08,921 --> 00:29:09,922 Get some sleep. 583 00:29:13,447 --> 00:29:14,448 [foot thuds] 584 00:29:16,711 --> 00:29:20,584 [somber music] 585 00:29:23,326 --> 00:29:27,156 [soft somber music continues] 586 00:29:31,900 --> 00:29:33,119 I bet you're hungry. 587 00:29:36,426 --> 00:29:37,297 Here. 588 00:29:39,952 --> 00:29:41,127 Hey, Michelle? 589 00:29:43,999 --> 00:29:46,523 Oh, thank you so much. 590 00:29:46,697 --> 00:29:47,698 You're the best. 591 00:29:47,960 --> 00:29:49,178 See you next Monday? 592 00:29:50,353 --> 00:29:52,791 [soft somber music continues] 593 00:29:53,443 --> 00:29:54,880 You can eat pretty well around here 594 00:29:55,054 --> 00:29:56,751 if you know where to look. 595 00:29:56,925 --> 00:29:58,666 [Lauren] Well, your food last night 596 00:29:58,840 --> 00:30:01,277 was better than the leftovers in my foster mom's fridge, so. 597 00:30:04,150 --> 00:30:07,980 [soft somber music continues] 598 00:30:13,724 --> 00:30:14,638 Chrissie. 599 00:30:14,813 --> 00:30:15,770 [Chrissie coughs] 600 00:30:15,944 --> 00:30:16,989 [sighs] It's just me. 601 00:30:17,859 --> 00:30:22,211 [Chrissie] Benny, he, um, he 602 00:30:23,473 --> 00:30:25,214 [Chrissie sniffles] 603 00:30:28,304 --> 00:30:29,305 I'm sorry. 604 00:30:30,524 --> 00:30:32,265 I'll say a prayer for him. 605 00:30:35,442 --> 00:30:37,009 That's Lauren. 606 00:30:37,444 --> 00:30:38,358 She's with us. 607 00:30:38,924 --> 00:30:39,663 [Jimmy] Here. 608 00:30:41,317 --> 00:30:42,275 Take these, 609 00:30:42,536 --> 00:30:43,885 for the others too, okay? 610 00:30:44,059 --> 00:30:45,147 Thanks, Jimbo. 611 00:30:47,062 --> 00:30:48,890 Just a couple more stops. 612 00:30:49,238 --> 00:30:50,413 You all right with that? 613 00:30:52,415 --> 00:30:53,286 Okay. 614 00:30:56,593 --> 00:30:57,594 [Jimmy sighs] 615 00:30:58,682 --> 00:30:59,988 Got you next week. 616 00:31:00,815 --> 00:31:01,903 Hey, Robin. 617 00:31:02,861 --> 00:31:03,600 Eat up. 618 00:31:05,602 --> 00:31:07,343 [Lauren voice-over] You never really understand sometimes 619 00:31:07,517 --> 00:31:09,389 until you see it for yourself. 620 00:31:09,737 --> 00:31:12,261 So much is hidden away in our world. 621 00:31:12,653 --> 00:31:14,873 I don't know if we just choose not to see it 622 00:31:15,047 --> 00:31:17,788 or we just pretend it isn't there. 623 00:31:19,268 --> 00:31:20,966 Okay. You ready? 624 00:31:23,577 --> 00:31:24,970 [Robert] Yeah, so if I can get your name 625 00:31:25,144 --> 00:31:26,449 and your address, your signature right there. 626 00:31:26,623 --> 00:31:28,147 You could date that. 627 00:31:28,321 --> 00:31:29,626 We're talking about this encampment right over here. 628 00:31:30,758 --> 00:31:32,586 We're gonna clean that whole thing up. 629 00:31:32,891 --> 00:31:34,544 Bring in new condos, retail. 630 00:31:34,893 --> 00:31:36,155 It'll be real nice. 631 00:31:36,720 --> 00:31:38,461 You forgiven me yet? 632 00:31:39,462 --> 00:31:41,116 I know I love you. 633 00:31:42,509 --> 00:31:44,293 You know, I've been sober for five 634 00:31:44,641 --> 00:31:45,904 five straight years, 635 00:31:46,078 --> 00:31:48,602 and it's a struggle every, every day. 636 00:31:49,603 --> 00:31:50,473 It is. 637 00:31:51,605 --> 00:31:53,999 Just talk to me next time, you know? 638 00:31:54,869 --> 00:31:57,045 I can't be sitting by watching you kill yourself. 639 00:31:57,567 --> 00:31:58,612 I know. 640 00:32:01,658 --> 00:32:03,051 I love you, Harris. 641 00:32:04,009 --> 00:32:04,966 [Robert] Hey, folks, 642 00:32:05,140 --> 00:32:06,272 you live in the neighborhood? 643 00:32:06,446 --> 00:32:07,969 Hm. 644 00:32:08,143 --> 00:32:08,796 Well I was wondering if you'd be willing to sign 645 00:32:08,970 --> 00:32:09,840 a petition for me? 646 00:32:10,015 --> 00:32:11,233 Here, come, stay dry. 647 00:32:11,407 --> 00:32:12,800 Sh- sh- sure. Wha- wha- what's it for? 648 00:32:12,974 --> 00:32:14,845 Well, it's a, a petition to 649 00:32:15,020 --> 00:32:15,846 see if we can get the neighborhood 650 00:32:16,021 --> 00:32:16,847 cleaned up a little bit. 651 00:32:17,022 --> 00:32:18,110 You know, 652 00:32:18,371 --> 00:32:20,416 clean up a little bit of the, uh, 653 00:32:20,590 --> 00:32:21,591 the riffraff. 654 00:32:23,506 --> 00:32:24,464 Oh yeah? 655 00:32:24,725 --> 00:32:26,118 Where are we supposed to sleep? 656 00:32:26,292 --> 00:32:27,946 We're supposed to crash at your place? 657 00:32:28,120 --> 00:32:29,730 Go back to your clean car 658 00:32:29,904 --> 00:32:32,037 and I better not see your face again! 659 00:32:32,515 --> 00:32:35,431 [soft tense music] 660 00:32:36,302 --> 00:32:37,825 Excuse me, we still need to discuss 661 00:32:37,999 --> 00:32:39,348 what we're gonna do about the homeless problem. 662 00:32:39,522 --> 00:32:41,089 It was on the agenda. 663 00:32:41,263 --> 00:32:43,222 Sir, that will have to go on next month's calendar. 664 00:32:43,396 --> 00:32:43,874 No! 665 00:32:44,049 --> 00:32:44,440 No, no! 666 00:32:44,614 --> 00:32:45,964 No! 667 00:32:46,225 --> 00:32:46,965 You get these people off our streets now! 668 00:32:47,139 --> 00:32:48,009 It's out of control. 669 00:32:48,183 --> 00:32:49,184 That's right! 670 00:32:49,358 --> 00:32:50,098 They're hurting our businesses. 671 00:32:50,272 --> 00:32:52,231 It's a total mess. Okay? 672 00:32:52,405 --> 00:32:53,362 We have a huge homeless encampment right around the corner. 673 00:32:53,536 --> 00:32:54,233 You gotta get the cops in here. 674 00:32:54,407 --> 00:32:55,190 Yes! 675 00:32:55,364 --> 00:32:56,975 You need to do something. 676 00:32:57,149 --> 00:32:59,151 I pay my taxes and lot of money to live in this area. 677 00:32:59,325 --> 00:33:01,240 Why should we have to deal with that? 678 00:33:01,414 --> 00:33:03,068 Folks, please settle down. 679 00:33:03,242 --> 00:33:05,200 There are laws that we must follow. 680 00:33:05,374 --> 00:33:07,115 It's not that simple. 681 00:33:07,289 --> 00:33:09,248 Oh, we've been hearing this month after month after month. 682 00:33:09,422 --> 00:33:10,249 Do something! 683 00:33:10,423 --> 00:33:11,598 - Yes! - It's ridiculous! 684 00:33:11,772 --> 00:33:12,991 Keep these vagrants off our streets! 685 00:33:13,165 --> 00:33:13,817 [group yelling] 686 00:33:13,992 --> 00:33:15,254 Enough of this! 687 00:33:15,428 --> 00:33:16,690 You should be ashamed of yourselves. 688 00:33:17,604 --> 00:33:18,518 They're human beings. 689 00:33:18,692 --> 00:33:19,954 Where are they meant to go? 690 00:33:20,520 --> 00:33:22,087 That's what we should be talking about. 691 00:33:22,261 --> 00:33:23,871 We need real solutions, 692 00:33:24,176 --> 00:33:25,394 like housing 693 00:33:25,655 --> 00:33:27,005 and drug counseling, 694 00:33:27,222 --> 00:33:28,615 mental healthcare. 695 00:33:29,311 --> 00:33:30,399 They need help! 696 00:33:30,965 --> 00:33:31,705 [gavel bangs] 697 00:33:33,185 --> 00:33:36,927 [solemn music] 698 00:33:39,713 --> 00:33:42,759 [crowd softly chattering] 699 00:33:43,369 --> 00:33:44,674 Hey. 700 00:33:44,892 --> 00:33:46,546 You're not gonna get anything done down here. 701 00:33:46,720 --> 00:33:47,677 You want action? 702 00:33:48,113 --> 00:33:49,810 You gotta do it yourself. 703 00:33:50,071 --> 00:33:52,682 A bunch of us residents and, uh, business owners, 704 00:33:52,856 --> 00:33:54,728 we're fed up with what's going on. 705 00:33:55,163 --> 00:33:58,210 We've, uh, already done a little cleanup. 706 00:33:58,558 --> 00:33:59,559 You need help? 707 00:34:00,212 --> 00:34:01,474 Call me. 708 00:34:11,614 --> 00:34:13,616 [keyboard keys clacking] 709 00:34:14,052 --> 00:34:14,791 Hi, Gabrielle. 710 00:34:14,965 --> 00:34:15,879 Hi, Jimmy. 711 00:34:16,445 --> 00:34:17,229 It's nice to see you. 712 00:34:17,403 --> 00:34:18,926 Nice to see you too. 713 00:34:19,100 --> 00:34:21,102 I've got a, a little list here for you, 714 00:34:21,276 --> 00:34:22,582 [Gabrielle] Okay. 715 00:34:23,017 --> 00:34:23,887 Let me see. 716 00:34:24,366 --> 00:34:25,193 [Jimmy sighs] 717 00:34:25,759 --> 00:34:28,414 Oh, I'm sorry to hear about Benny. 718 00:34:28,588 --> 00:34:31,243 I'll go check on Chrissie and get her what she needs. 719 00:34:32,505 --> 00:34:34,811 This is Lauren. She needs a place to stay. 720 00:34:34,985 --> 00:34:35,899 Hi. 721 00:34:36,117 --> 00:34:37,858 She got all of her stuff stolen. 722 00:34:39,381 --> 00:34:40,861 - I'm Gabrielle, welcome. - Hi. 723 00:34:41,209 --> 00:34:42,819 We'll get you settled. 724 00:34:43,037 --> 00:34:45,866 Let me check the local shelters and find a space for you. 725 00:34:46,084 --> 00:34:47,998 I'm not going to a shelter. 726 00:34:49,739 --> 00:34:51,611 You need to be somewhere safe. 727 00:34:52,090 --> 00:34:53,395 I'll find somewhere. 728 00:34:55,180 --> 00:34:56,529 Are you sure? 729 00:34:57,443 --> 00:35:00,228 Yeah, but I do need a sleeping bag. 730 00:35:02,709 --> 00:35:03,579 [Gabrielle] Okay. 731 00:35:04,798 --> 00:35:05,581 [Gabrielle] Here. 732 00:35:07,105 --> 00:35:07,975 Take this. 733 00:35:09,107 --> 00:35:10,282 Let me get you some more stuff. 734 00:35:11,718 --> 00:35:13,546 A sweater? Yeah. 735 00:35:15,156 --> 00:35:17,506 Here's a Bible and a schedule for services, 736 00:35:17,680 --> 00:35:18,812 hopefully you can join? 737 00:35:20,248 --> 00:35:21,597 Here you go. 738 00:35:21,771 --> 00:35:23,469 If you change your mind or you need help, 739 00:35:23,643 --> 00:35:25,035 you know where to find me. 740 00:35:25,427 --> 00:35:27,081 - Thank you. - Mm-hmm. 741 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 Jimmy, there's a tech company hiring down the street. 742 00:35:30,258 --> 00:35:32,347 Maybe I can set up an interview for you? 743 00:35:32,521 --> 00:35:33,348 Um, 744 00:35:33,827 --> 00:35:34,828 I'm all right. 745 00:35:35,742 --> 00:35:37,135 Thanks, though. 746 00:35:37,787 --> 00:35:39,833 Okay. Well, be safe. 747 00:35:40,573 --> 00:35:41,530 Thank you. 748 00:35:43,141 --> 00:35:45,926 [Jimmy] She's always looking out for everyone. 749 00:35:47,406 --> 00:35:50,060 Hey, why'd you turn down that job interview earlier? 750 00:35:51,018 --> 00:35:53,673 Gotta look out for the folks around here, you know? 751 00:35:53,890 --> 00:35:55,544 [melancholic music] 752 00:35:55,849 --> 00:35:56,937 What happened? 753 00:35:57,590 --> 00:35:59,331 Were you in the foster system too? 754 00:36:01,028 --> 00:36:02,899 No, just 755 00:36:04,205 --> 00:36:05,902 It was a bad situation. 756 00:36:07,687 --> 00:36:09,341 Mm-hmm. [Jimmy sighs] 757 00:36:09,950 --> 00:36:11,821 [melancholic music continues] 758 00:36:12,431 --> 00:36:13,475 Anyway, 759 00:36:13,997 --> 00:36:15,825 I've got a great family now. 760 00:36:16,130 --> 00:36:18,045 So, come on. 761 00:36:18,350 --> 00:36:20,656 Let's go before it gets too late. 762 00:36:21,962 --> 00:36:23,268 [Robert] There he is. 763 00:36:24,530 --> 00:36:25,879 How you doing kiddo? 764 00:36:26,532 --> 00:36:28,577 Mom tells me you're having a great week at school. 765 00:36:28,838 --> 00:36:29,752 Proud of you. 766 00:36:30,188 --> 00:36:31,101 Thanks. 767 00:36:31,711 --> 00:36:32,494 Hey! 768 00:36:35,193 --> 00:36:37,151 What's going on? What's wrong? 769 00:36:37,586 --> 00:36:38,196 Hm? 770 00:36:39,675 --> 00:36:41,808 When are you going to be home? 771 00:36:41,982 --> 00:36:44,898 I- I know, son, I've just been very busy. 772 00:36:45,072 --> 00:36:46,595 You're busy a lot. 773 00:36:47,335 --> 00:36:49,076 [somber music] 774 00:36:49,294 --> 00:36:50,860 And I'm gonna fix that. 775 00:36:53,167 --> 00:36:54,386 I promise. 776 00:36:55,648 --> 00:36:56,779 [Sam sighs] 777 00:36:57,302 --> 00:36:59,086 Get some sleep, okay? 778 00:37:00,174 --> 00:37:02,350 [lips smack] [Robert sighs] 779 00:37:03,917 --> 00:37:04,831 Night, son. 780 00:37:05,005 --> 00:37:06,180 Goodnight, dad. 781 00:37:08,269 --> 00:37:09,488 [door clicks and thuds] 782 00:37:10,445 --> 00:37:11,272 Hey. 783 00:37:12,186 --> 00:37:13,056 [Kim] Hey. 784 00:37:16,451 --> 00:37:20,542 Sam get to sleep okay, or do I need to go and check on him? 785 00:37:20,716 --> 00:37:21,761 No, he's doing great. 786 00:37:21,935 --> 00:37:23,110 He's sleeping. 787 00:37:24,154 --> 00:37:25,155 What's this? 788 00:37:25,634 --> 00:37:28,246 [somber music] 789 00:37:28,681 --> 00:37:30,073 Oh, this is serious. 790 00:37:30,335 --> 00:37:31,858 Final notice? 791 00:37:33,599 --> 00:37:35,427 Why didn't you tell me about this? 792 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 You can't hide these things from me. 793 00:37:42,260 --> 00:37:44,436 [Kim exhales sharply] 794 00:37:45,045 --> 00:37:47,090 [Kim sighs] 795 00:37:48,396 --> 00:37:49,092 Robert, 796 00:37:49,963 --> 00:37:51,225 I don't know how much longer 797 00:37:51,399 --> 00:37:53,749 I can keep doing these double shifts. 798 00:37:57,187 --> 00:37:59,146 How much time do we have? 799 00:37:59,581 --> 00:38:01,191 [somber music] 800 00:38:01,453 --> 00:38:02,280 Um. 801 00:38:06,980 --> 00:38:08,764 [Kim gasps] 802 00:38:10,026 --> 00:38:11,463 Three weeks? 803 00:38:13,987 --> 00:38:15,249 Please 804 00:38:16,598 --> 00:38:18,034 figure this out. 805 00:38:20,602 --> 00:38:23,301 - Yeah. [Kim sighs] 806 00:38:24,780 --> 00:38:27,435 [somber music continues] 807 00:38:30,525 --> 00:38:33,615 [tense somber music] 808 00:38:41,493 --> 00:38:44,278 [tense music] 809 00:38:44,452 --> 00:38:46,454 [phone beeping] 810 00:38:47,150 --> 00:38:49,239 [phone line ringing] 811 00:38:49,457 --> 00:38:51,372 [suspenseful music] 812 00:38:52,112 --> 00:38:54,070 Carl, it's Robert. 813 00:38:55,507 --> 00:38:57,639 Um. [scoffs] 814 00:38:59,293 --> 00:39:01,904 I was calling about that help you offered? 815 00:39:02,383 --> 00:39:04,254 [police radio chatter] 816 00:39:05,125 --> 00:39:08,781 [somber music] 817 00:39:10,260 --> 00:39:12,654 She'll be okay. They got here quick. 818 00:39:15,265 --> 00:39:16,963 [Jaycee gags and retches] 819 00:39:17,833 --> 00:39:20,053 A little Narcan always does the trick. 820 00:39:21,707 --> 00:39:24,405 I just worry about the one time when no one's around. 821 00:39:24,579 --> 00:39:26,102 She needs to be in treatment. 822 00:39:26,276 --> 00:39:27,626 Not out here. 823 00:39:27,930 --> 00:39:30,411 [somber music] 824 00:39:30,629 --> 00:39:31,630 You okay? 825 00:39:31,804 --> 00:39:32,761 [siren wailing] 826 00:39:32,935 --> 00:39:33,806 Yeah. 827 00:39:34,284 --> 00:39:36,330 Maybe I just needed to see that. 828 00:39:37,200 --> 00:39:38,898 [siren trilling] [police radio chatter] 829 00:39:39,072 --> 00:39:39,812 [van door thuds] 830 00:39:41,640 --> 00:39:46,340 [somber music] 831 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 [Violet coughing] 832 00:39:54,653 --> 00:39:56,742 [Violet coughing] 833 00:39:58,831 --> 00:39:59,875 You okay? 834 00:40:00,528 --> 00:40:01,442 Fine. 835 00:40:02,704 --> 00:40:05,185 Come on, V, it's me you're talking too. 836 00:40:06,534 --> 00:40:07,709 I got stomach cancer. 837 00:40:07,883 --> 00:40:09,102 Stomach cancer? 838 00:40:09,668 --> 00:40:11,800 Look, don't tell them. 839 00:40:12,061 --> 00:40:14,455 I don't want everybody to be all worried. 840 00:40:15,021 --> 00:40:16,457 There's not much that could be done anyway. 841 00:40:16,631 --> 00:40:18,590 Yeah, there is. There's things they can do. 842 00:40:18,764 --> 00:40:20,418 They, they, they've got cures now. 843 00:40:21,070 --> 00:40:23,072 You're gonna get, you're gonna get better. 844 00:40:24,509 --> 00:40:25,379 Get real. 845 00:40:26,075 --> 00:40:27,250 That stuff costs money. 846 00:40:27,425 --> 00:40:28,382 Lots. 847 00:40:29,035 --> 00:40:30,036 It's just, 848 00:40:30,210 --> 00:40:32,647 it's been so hard to stay clean 849 00:40:32,821 --> 00:40:35,171 and just pull myself together. 850 00:40:35,781 --> 00:40:37,739 I'm in so much pain. 851 00:40:40,829 --> 00:40:43,310 I don't know how much longer I can do this. 852 00:40:43,876 --> 00:40:45,747 [somber music] 853 00:40:46,139 --> 00:40:47,009 [violet gasps] 854 00:40:49,621 --> 00:40:51,318 I don't like this sentimental stuff. 855 00:40:51,492 --> 00:40:53,320 [sniffles] I hate it. 856 00:40:55,453 --> 00:40:57,324 - I'm gonna miss you. - No! No, no, no, no. 857 00:40:57,498 --> 00:40:58,194 Vee. 858 00:40:58,456 --> 00:40:59,282 Vee. 859 00:40:59,848 --> 00:41:02,503 You, you gotta sing at my art show. 860 00:41:03,765 --> 00:41:05,245 [Harris sobs] 861 00:41:06,464 --> 00:41:07,116 You're my rock. 862 00:41:07,290 --> 00:41:08,422 [sniffles] 863 00:41:15,560 --> 00:41:22,001 [soft somber music] 864 00:41:27,659 --> 00:41:29,182 [soft tense music] 865 00:41:29,356 --> 00:41:30,662 [chain rattles] 866 00:41:30,966 --> 00:41:33,360 [tense music] 867 00:41:33,534 --> 00:41:35,362 [sprayer hissing] 868 00:41:35,536 --> 00:41:37,233 [crutch thudding] 869 00:41:38,539 --> 00:41:39,801 [woman shrieks] 870 00:41:40,541 --> 00:41:42,891 Hey! [both grunting] 871 00:41:43,413 --> 00:41:46,460 [tense somber music] 872 00:41:47,374 --> 00:41:50,072 Everybody, grab essentials. Meet in the park! 873 00:41:50,595 --> 00:41:53,293 [suspenseful music] 874 00:41:53,685 --> 00:41:54,860 Hey! No, no, man, 875 00:41:55,034 --> 00:41:56,296 I need this for my show! 876 00:41:56,470 --> 00:41:57,645 [wood clatters] 877 00:41:59,604 --> 00:42:00,866 [Thug] Get your ass over here. 878 00:42:02,258 --> 00:42:03,564 Come on, man up! 879 00:42:03,782 --> 00:42:05,435 Dora, Dora, honey! 880 00:42:05,827 --> 00:42:06,698 It's time to go. 881 00:42:07,612 --> 00:42:08,351 Sure. 882 00:42:09,048 --> 00:42:09,831 [thug grunting] 883 00:42:10,005 --> 00:42:12,399 [table clatters] 884 00:42:12,834 --> 00:42:14,140 What are you doing? 885 00:42:14,314 --> 00:42:15,141 What are you doing! 886 00:42:15,315 --> 00:42:16,403 This is my stuff! 887 00:42:17,012 --> 00:42:17,752 [knee thuds] 888 00:42:17,926 --> 00:42:19,319 [Thug grunts] 889 00:42:19,493 --> 00:42:21,016 [Violet] I knew you were bad. 890 00:42:21,234 --> 00:42:22,496 Get outta here! 891 00:42:23,279 --> 00:42:24,454 [foot thuds] 892 00:42:24,933 --> 00:42:26,544 [Jimmy grunting] 893 00:42:26,718 --> 00:42:27,588 [Jimmy coughs] 894 00:42:28,154 --> 00:42:31,200 [suspenseful music] 895 00:42:31,766 --> 00:42:35,727 [police sirens wailing] 896 00:42:38,077 --> 00:42:41,907 [police sirens wailing] 897 00:42:42,255 --> 00:42:44,518 [somber music] 898 00:42:44,692 --> 00:42:47,086 Unit 74, cleanup and caseworker needed 899 00:42:47,260 --> 00:42:48,696 at Rink Encampment. 900 00:42:49,044 --> 00:42:52,091 [Dispatch] Copy that, unit 74. Dispatching now. 901 00:42:52,265 --> 00:42:53,396 [Jimmy groaning] 902 00:42:54,267 --> 00:42:55,703 [Officer] This the mess your doing? Huh? 903 00:42:55,877 --> 00:42:56,791 [Jimmy grunting] 904 00:42:56,965 --> 00:42:58,576 Get your hands off me, I didn't 905 00:42:58,750 --> 00:42:59,446 - I didn't do nothing. - You touch this uniform again 906 00:42:59,620 --> 00:43:00,839 and I'll arrest you. 907 00:43:01,013 --> 00:43:02,144 [Jimmy] This wasn't me, man. Okay? 908 00:43:02,318 --> 00:43:04,146 Come on. He didn't do this. 909 00:43:04,494 --> 00:43:05,539 Probably lived here. 910 00:43:05,800 --> 00:43:07,149 Let him be. 911 00:43:07,541 --> 00:43:08,716 What are you gonna do about the guys that attacked us? 912 00:43:08,890 --> 00:43:10,413 Huh, where's our protection? 913 00:43:10,979 --> 00:43:12,328 Go find them, arrest them! 914 00:43:12,546 --> 00:43:13,982 Got any idea who they were? 915 00:43:14,461 --> 00:43:15,593 Isn't that your job? 916 00:43:15,897 --> 00:43:17,769 No one wants us in the neighborhood. 917 00:43:18,117 --> 00:43:20,598 [somber music] 918 00:43:20,772 --> 00:43:22,121 You guys aren't gonna do anything about it, 919 00:43:22,295 --> 00:43:22,991 are you? 920 00:43:24,210 --> 00:43:25,037 Just gonna 921 00:43:25,603 --> 00:43:27,387 leave us fend for ourselves 922 00:43:27,561 --> 00:43:28,606 like always, 923 00:43:28,780 --> 00:43:29,650 right? 924 00:43:30,216 --> 00:43:32,174 [somber music] 925 00:43:32,348 --> 00:43:33,175 [Jimmy groans] 926 00:43:34,655 --> 00:43:36,091 [door knocking] 927 00:43:36,744 --> 00:43:41,270 [somber music] 928 00:43:46,014 --> 00:43:47,146 [door lock clicks] 929 00:43:51,411 --> 00:43:52,804 - No, no, no, no. 930 00:43:52,978 --> 00:43:54,414 Please just give us a few more days, please. 931 00:43:54,588 --> 00:43:55,371 [car doors thud] 932 00:43:55,545 --> 00:43:57,112 [car engine rumbling] 933 00:43:57,678 --> 00:44:01,900 [somber music] 934 00:44:02,248 --> 00:44:02,988 I need a favor. 935 00:44:03,162 --> 00:44:04,293 I need a place for, 936 00:44:04,467 --> 00:44:05,991 Kim and Sam and I 937 00:44:06,165 --> 00:44:07,688 to stay for just about a week. 938 00:44:07,862 --> 00:44:09,168 Is that cool with you? 939 00:44:09,342 --> 00:44:10,125 How you doing, brother, 940 00:44:10,299 --> 00:44:11,518 It's, uh, it's Robert. 941 00:44:12,171 --> 00:44:14,042 Listen, I need, I needed a favor. 942 00:44:14,216 --> 00:44:16,131 I was wondering if maybe, uh. 943 00:44:16,305 --> 00:44:17,829 Jeff! Hey man, 944 00:44:18,003 --> 00:44:19,308 it's Robert, listen. 945 00:44:19,482 --> 00:44:20,570 I'm in a, uh 946 00:44:21,615 --> 00:44:22,921 I, well, I need a favor. 947 00:44:23,095 --> 00:44:24,313 I'm in, I'm in a bit of a spot here. 948 00:44:24,487 --> 00:44:25,706 We're doing this construction over here 949 00:44:25,880 --> 00:44:27,012 and they tore the whole kitchen apart, 950 00:44:27,186 --> 00:44:28,840 and the place is a total, total mess. 951 00:44:29,014 --> 00:44:31,277 I thought we'd be able to stay here, but we can't. 952 00:44:31,451 --> 00:44:32,800 I thought maybe Kim and Sam and I 953 00:44:32,974 --> 00:44:34,236 we'd come to your place to crash for a week. 954 00:44:34,410 --> 00:44:35,281 Is that okay? 955 00:44:35,498 --> 00:44:36,717 [tense somber music] 956 00:44:37,022 --> 00:44:38,110 [phone clatters] 957 00:44:41,243 --> 00:44:42,331 [fists bang] 958 00:44:45,073 --> 00:44:46,684 [Robert sighs] 959 00:44:49,295 --> 00:44:52,298 [soft solemn music] 960 00:45:15,016 --> 00:45:16,452 All gone. 961 00:45:18,411 --> 00:45:19,412 [Dora] All gone. 962 00:45:19,847 --> 00:45:20,674 [Dora] All gone. 963 00:45:21,501 --> 00:45:22,328 [Dora] All gone. 964 00:45:24,591 --> 00:45:25,635 Wow. 965 00:45:25,853 --> 00:45:27,202 [soft solemn music continues] 966 00:45:27,376 --> 00:45:28,638 How can they just 967 00:45:28,813 --> 00:45:30,510 come in and destroy all your stuff? 968 00:45:31,859 --> 00:45:32,555 [Jimmy] We're not gonna just pack up. 969 00:45:32,730 --> 00:45:34,340 We, we can fix this. 970 00:45:34,514 --> 00:45:35,384 We can put this back together - You can't fix this. 971 00:45:35,558 --> 00:45:36,429 This isn't fixable. 972 00:45:36,603 --> 00:45:37,735 Isn't fixable. 973 00:45:38,518 --> 00:45:40,041 [Harris] No there. Yes, we gotta go. 974 00:45:40,215 --> 00:45:41,608 [Harris] This ain't gonna work. We gotta go. 975 00:45:41,782 --> 00:45:42,740 [Jimmy] But this is where we were living man. 976 00:45:42,914 --> 00:45:44,263 This, we can't just leave this. 977 00:45:44,437 --> 00:45:45,743 [Harris] We just gotta go. We gotta move. 978 00:45:45,917 --> 00:45:46,874 [Harris] We gotta move. We gotta move on. 979 00:45:47,353 --> 00:45:49,877 [somber music] 980 00:45:50,225 --> 00:45:51,531 Sorry to see this happen, folks. 981 00:45:51,705 --> 00:45:53,402 We'll get you taken care of. Okay? 982 00:45:53,576 --> 00:45:55,274 I've got two places in a shelter five minutes from here, 983 00:45:55,448 --> 00:45:57,015 and three places in one downtown. 984 00:45:57,189 --> 00:45:58,930 Is there anyone else? 985 00:45:59,104 --> 00:46:02,368 There were others. I'm not sure if they'll be back or not. 986 00:46:03,673 --> 00:46:05,327 We are a family. 987 00:46:05,545 --> 00:46:08,853 So you find us a place together or we're staying here. 988 00:46:10,376 --> 00:46:12,813 I'm sorry that, that's not gonna be possible. 989 00:46:13,901 --> 00:46:15,773 Well, then we're staying here. 990 00:46:17,905 --> 00:46:21,517 [somber music] 991 00:46:27,567 --> 00:46:28,960 Oh, you're the best. 992 00:46:29,134 --> 00:46:31,049 Thank you for always being there for us. 993 00:46:31,440 --> 00:46:33,051 I'm sorry that this happened. 994 00:46:33,442 --> 00:46:35,662 Now, we're raising funding to buy an old motel 995 00:46:35,836 --> 00:46:38,317 and I'm gonna need your input on what's actually needed. 996 00:46:38,491 --> 00:46:40,449 Hopefully we can get the support of the city. 997 00:46:41,146 --> 00:46:42,190 I'd be honored. 998 00:46:42,538 --> 00:46:44,714 [somber music] 999 00:46:46,238 --> 00:46:46,804 [photos thud] 1000 00:46:47,717 --> 00:46:49,502 - Why are they back? 1001 00:46:49,676 --> 00:46:52,244 Are you planning on building the high rise on top of them? 1002 00:46:59,033 --> 00:47:02,210 I have no idea. How did this happen? 1003 00:47:02,384 --> 00:47:04,299 The fact that you don't even know just shows me 1004 00:47:04,473 --> 00:47:06,693 you can't be trusted with this or any project. 1005 00:47:06,867 --> 00:47:08,173 I can handle this. Okay? 1006 00:47:08,347 --> 00:47:10,175 Like you handled the last project? 1007 00:47:10,436 --> 00:47:13,352 I've given you, I don't know how many chances. 1008 00:47:13,700 --> 00:47:15,049 You're fired. 1009 00:47:15,310 --> 00:47:16,181 Claudia! 1010 00:47:18,226 --> 00:47:19,967 Please, my family. 1011 00:47:20,228 --> 00:47:22,796 Have some self-respect, Robert, don't beg. 1012 00:47:22,970 --> 00:47:25,190 Just pack up your things and get out. 1013 00:47:26,060 --> 00:47:29,585 [tense somber music] 1014 00:47:35,591 --> 00:47:39,944 [slow melancholic music] 1015 00:47:42,860 --> 00:47:45,732 [slow melancholic music] 1016 00:47:47,038 --> 00:47:48,953 [seat thudding] 1017 00:47:49,257 --> 00:47:51,781 [solemn music] 1018 00:47:53,566 --> 00:47:55,568 [gasps] 1019 00:48:16,937 --> 00:48:19,548 [gentle music] 1020 00:48:22,987 --> 00:48:24,249 - [Jimmy] You sure you don't wanna come? 1021 00:48:24,858 --> 00:48:26,729 [Harris] You know, why don't you paint for me? 1022 00:48:28,035 --> 00:48:30,124 Watch our stuff though. See you when I get back. 1023 00:48:30,951 --> 00:48:32,779 Say please and thank you. 1024 00:48:36,261 --> 00:48:39,438 [gentle somber music] 1025 00:48:44,617 --> 00:48:46,314 [Gabrielle] Hey! You made it! 1026 00:48:46,488 --> 00:48:47,533 [Jimmy] Of course I made it! 1027 00:48:47,707 --> 00:48:49,100 Hey, 1028 00:48:49,274 --> 00:48:50,449 I don't have much, bu I always have my word. 1029 00:48:51,319 --> 00:48:52,973 No more trouble, I hope? 1030 00:48:53,408 --> 00:48:55,193 Here, take this. 1031 00:48:56,455 --> 00:48:57,456 Quick, quick. 1032 00:48:58,718 --> 00:48:59,849 - Gabrielle, I just Yeah? 1033 00:49:00,024 --> 00:49:01,416 Wanna say thank you 1034 00:49:01,590 --> 00:49:03,201 for the sleeping bag and everything. 1035 00:49:03,375 --> 00:49:04,332 Oh. 1036 00:49:04,550 --> 00:49:05,725 I'm sorry I was, 1037 00:49:05,899 --> 00:49:06,856 you know? 1038 00:49:07,031 --> 00:49:08,510 There is no need to apologize. 1039 00:49:08,946 --> 00:49:11,078 I'm just happy you found some good people. 1040 00:49:11,339 --> 00:49:12,384 Now help, please. 1041 00:49:12,558 --> 00:49:14,168 We have a lot of people to feed. 1042 00:49:15,126 --> 00:49:16,692 You need, you need some gloves. 1043 00:49:16,866 --> 00:49:20,566 Here, so you put one and just pass it to me, okay? 1044 00:49:21,045 --> 00:49:21,741 Good. 1045 00:49:22,611 --> 00:49:23,786 Next one. 1046 00:49:24,744 --> 00:49:26,137 Coming along. 1047 00:49:26,354 --> 00:49:27,399 Thank you so much. 1048 00:49:30,315 --> 00:49:34,188 [slow dramatic rock music] 1049 00:49:35,711 --> 00:49:36,974 [exhales sharply] 1050 00:49:37,235 --> 00:49:38,627 Another round, Marcus. 1051 00:49:41,456 --> 00:49:42,283 Ah! 1052 00:49:44,024 --> 00:49:44,764 You all right, buddy? 1053 00:49:44,938 --> 00:49:45,939 Never been better. 1054 00:49:46,853 --> 00:49:48,463 Just keep 'em flowing. 1055 00:49:49,421 --> 00:49:50,552 All right. 1056 00:49:50,944 --> 00:49:52,815 $40 for that and for the ones you had before. 1057 00:49:54,295 --> 00:49:55,470 Put it on my tab. 1058 00:49:55,644 --> 00:49:56,471 All right. 1059 00:49:57,951 --> 00:50:01,259 [slow dramatic rock music continues] 1060 00:50:02,086 --> 00:50:03,391 You owe me money. 1061 00:50:06,568 --> 00:50:08,005 And who might you be? 1062 00:50:08,701 --> 00:50:09,571 [chuckles] 1063 00:50:10,137 --> 00:50:11,312 You know, I didn't get paid 1064 00:50:11,486 --> 00:50:14,185 for that cleanup that I did for you. 1065 00:50:16,622 --> 00:50:18,363 Well, you never finished the job, did you? 1066 00:50:18,537 --> 00:50:19,886 So you're not getting paid anything. 1067 00:50:20,060 --> 00:50:21,496 Oh, maybe you didn't hear me. 1068 00:50:21,670 --> 00:50:23,324 Maybe you didn't hear me? 1069 00:50:24,586 --> 00:50:26,066 They're still there. 1070 00:50:26,806 --> 00:50:28,199 And because you botched it, 1071 00:50:28,503 --> 00:50:29,852 I got fired. 1072 00:50:32,768 --> 00:50:34,031 So get in line. 1073 00:50:35,597 --> 00:50:37,512 I owe money to everybody in town. 1074 00:50:38,296 --> 00:50:39,079 [scoffs] 1075 00:50:39,253 --> 00:50:40,298 You wanna know something? 1076 00:50:40,863 --> 00:50:42,169 I'm gonna get paid 1077 00:50:43,040 --> 00:50:44,824 one way or another. 1078 00:50:45,216 --> 00:50:45,825 [Bartender] Hey! 1079 00:50:46,521 --> 00:50:48,045 [Bartender] Hey, get out! 1080 00:50:51,657 --> 00:50:55,835 [slow dramatic rock music continues] 1081 00:51:01,971 --> 00:51:04,322 [flag fluttering] 1082 00:51:10,937 --> 00:51:12,765 [Thug] And the old man's right there too. 1083 00:51:14,419 --> 00:51:16,160 [Thug Leader] These vets with benefits 1084 00:51:16,334 --> 00:51:17,422 make good bank. 1085 00:51:17,596 --> 00:51:18,553 [chuckles] 1086 00:51:19,293 --> 00:51:20,120 Come on. 1087 00:51:21,034 --> 00:51:24,124 [wind whooshing] 1088 00:51:25,473 --> 00:51:28,737 [tense somber music] 1089 00:51:33,090 --> 00:51:33,699 [arm thuds] 1090 00:51:33,873 --> 00:51:34,743 [Harris] Hey! 1091 00:51:35,831 --> 00:51:37,094 What'd you do that for? 1092 00:51:38,182 --> 00:51:40,967 [tense somber music continues] 1093 00:51:41,315 --> 00:51:42,534 [military ID tags clinking] 1094 00:51:43,448 --> 00:51:45,754 Harris Benedict R. 1095 00:51:45,928 --> 00:51:48,061 Oh, Protestant. 1096 00:51:48,366 --> 00:51:49,454 [chuckles] 1097 00:51:49,715 --> 00:51:52,674 Hey, uh, you like killing people? 1098 00:51:53,849 --> 00:51:56,374 You, uh, you kill kids? 1099 00:51:56,809 --> 00:51:58,898 Yeah, you look like a kid-killer. 1100 00:51:59,072 --> 00:52:00,769 Yeah, you paint pictures of these dead kids, huh? 1101 00:52:00,943 --> 00:52:01,596 [head thuds] 1102 00:52:01,857 --> 00:52:02,684 [thug grunts] 1103 00:52:02,858 --> 00:52:04,208 [Harris] Get lost, man! 1104 00:52:04,425 --> 00:52:04,904 Unless you wanna end up like your buddies. 1105 00:52:05,731 --> 00:52:08,125 You shouldn't have done that. 1106 00:52:09,996 --> 00:52:11,171 Please don't go. 1107 00:52:11,998 --> 00:52:13,173 [Thug] You got money? 1108 00:52:13,521 --> 00:52:14,043 Huh? 1109 00:52:14,218 --> 00:52:14,870 EBT card? 1110 00:52:15,044 --> 00:52:15,871 I got nothing. 1111 00:52:16,045 --> 00:52:16,829 No, you got something. 1112 00:52:17,003 --> 00:52:18,004 What do you got here? 1113 00:52:18,178 --> 00:52:19,962 No, no, no, no! No, no, no, no. 1114 00:52:20,137 --> 00:52:21,355 [Thug] Where are you going? [Dora] I'm not here. I'm not here. 1115 00:52:21,529 --> 00:52:22,443 - Huh? - I'm not here. I'm not here. 1116 00:52:22,617 --> 00:52:23,705 I'm not here. I'm not here. 1117 00:52:23,879 --> 00:52:25,316 I'm not here. I'm not here. 1118 00:52:25,490 --> 00:52:26,882 I'm not here. I'm not here. 1119 00:52:27,056 --> 00:52:28,362 I'm not here. I'm not here 1120 00:52:28,797 --> 00:52:30,451 [tense somber music] 1121 00:52:30,625 --> 00:52:32,323 [Harris groans] 1122 00:52:33,367 --> 00:52:35,630 Look it's the first of the month coming up 1123 00:52:35,804 --> 00:52:38,503 and we'll be back then, and you and your friends 1124 00:52:38,677 --> 00:52:40,461 better have more to give me. 1125 00:52:43,116 --> 00:52:43,769 [foot thuds] 1126 00:52:47,207 --> 00:52:47,990 [Harris grunts] 1127 00:52:48,165 --> 00:52:48,948 It's okay. It's okay. 1128 00:52:49,122 --> 00:52:50,558 It's okay. It's okay. 1129 00:52:50,906 --> 00:52:52,299 It's okay. No. 1130 00:52:54,301 --> 00:52:57,870 [Dora hums] 1131 00:52:58,044 --> 00:53:00,612 [train horn blowing] 1132 00:53:01,047 --> 00:53:03,005 [tense somber music] 1133 00:53:03,441 --> 00:53:05,660 [train softly rattling] 1134 00:53:06,270 --> 00:53:08,315 [fire crackling] 1135 00:53:08,750 --> 00:53:11,057 [Harris] Yeah well, the good news is 1136 00:53:11,318 --> 00:53:12,885 luckily I didn't have that much cash 1137 00:53:13,059 --> 00:53:15,322 and there wasn't much left on my benefits card. 1138 00:53:16,193 --> 00:53:18,151 But we definitely need to keep an eye out 1139 00:53:18,325 --> 00:53:20,066 for these dirty bastards. 1140 00:53:20,762 --> 00:53:22,547 [Dora] I know who they are. 1141 00:53:22,982 --> 00:53:24,940 I played a nurse in a play 1142 00:53:25,114 --> 00:53:26,464 and my line was 1143 00:53:26,855 --> 00:53:28,727 "The Nasty Hooligans are here." 1144 00:53:28,901 --> 00:53:30,468 It's the Nasty Hooligans. 1145 00:53:30,642 --> 00:53:32,513 The - the Nasty Hooligans are 1146 00:53:32,687 --> 00:53:34,167 Well, 1147 00:53:34,385 --> 00:53:35,603 I'm not letting them take the little money I make 1148 00:53:35,951 --> 00:53:36,952 and that's that. 1149 00:53:37,649 --> 00:53:40,347 Yeah, I say we stay and fight them too. 1150 00:53:40,521 --> 00:53:42,262 And what if they come back with more of them? 1151 00:53:42,436 --> 00:53:43,263 [Harris] Yeah, there's no question about it. 1152 00:53:43,437 --> 00:53:44,612 [Harris] They're bad news. 1153 00:53:44,786 --> 00:53:46,962 How about me and Jimmy keep watch tonight 1154 00:53:47,136 --> 00:53:49,356 [Harris] and we'll come up with a plan in the morning. 1155 00:53:49,530 --> 00:53:50,444 Sound good? 1156 00:53:51,053 --> 00:53:54,100 [gentle solemn music] 1157 00:53:56,624 --> 00:53:57,756 Long day. 1158 00:53:59,192 --> 00:54:00,324 You got first watch? 1159 00:54:00,541 --> 00:54:01,847 You got it, pops. 1160 00:54:02,326 --> 00:54:05,503 [gentle solemn music] 1161 00:54:08,854 --> 00:54:10,551 [zippers rasping] 1162 00:54:15,208 --> 00:54:16,427 [Jimmy voice-over] Is that how you solve all your problems? 1163 00:54:16,601 --> 00:54:17,732 [Jimmy voice-over] You just drink? 1164 00:54:17,906 --> 00:54:18,646 [Jimmy] How am I supposed to believe you 1165 00:54:18,820 --> 00:54:19,691 [John] Shut up. Shut up. 1166 00:54:19,865 --> 00:54:20,605 [Jimmy] You just say these 1167 00:54:20,779 --> 00:54:21,475 [John] You're worthless! 1168 00:54:21,649 --> 00:54:22,781 You are worthless! 1169 00:54:22,955 --> 00:54:23,782 Talk to me like that in my house! 1170 00:54:23,956 --> 00:54:25,174 [Jimmy] Calm down! 1171 00:54:25,349 --> 00:54:26,654 [John] Don't tell me to calm down! 1172 00:54:26,828 --> 00:54:27,525 - John, please! [Jimmy] Just calm down. 1173 00:54:27,699 --> 00:54:28,961 You're hysterical 1174 00:54:29,135 --> 00:54:29,744 [John] This is my house! [Liz] John please! 1175 00:54:29,918 --> 00:54:30,702 Take a step back. 1176 00:54:30,876 --> 00:54:32,051 You take a step back! 1177 00:54:32,225 --> 00:54:32,791 [Jimmy] You call that parenting? 1178 00:54:32,965 --> 00:54:33,835 What you say 1179 00:54:34,009 --> 00:54:34,749 You're drunk all the time. 1180 00:54:34,923 --> 00:54:35,533 Don't you disrespect me! 1181 00:54:35,707 --> 00:54:37,274 Stop it, John! 1182 00:54:37,448 --> 00:54:38,971 You seriously think this damn kid's worth saving? 1183 00:54:39,276 --> 00:54:40,581 [dramatic music] 1184 00:54:40,755 --> 00:54:42,322 You're an embarrassment! 1185 00:54:42,496 --> 00:54:43,845 [John] Go then! [Liz] No, John, please! 1186 00:54:44,019 --> 00:54:45,064 John, please! 1187 00:54:45,847 --> 00:54:47,066 [John] Then get out! 1188 00:54:47,240 --> 00:54:48,546 [John] Get outta my house! 1189 00:54:48,763 --> 00:54:50,156 [dramatic music] 1190 00:54:50,374 --> 00:54:50,852 [door thuds] 1191 00:54:51,679 --> 00:54:52,463 Don't you 1192 00:54:52,637 --> 00:54:53,681 Don't you lock that door! 1193 00:54:53,855 --> 00:54:54,769 [John] Open up! 1194 00:54:54,943 --> 00:54:56,728 [door banging] 1195 00:54:56,945 --> 00:54:57,859 [John yelling] 1196 00:55:00,340 --> 00:55:01,994 [John] Turn your back on me! 1197 00:55:03,735 --> 00:55:05,040 [John] Get back here! 1198 00:55:05,214 --> 00:55:06,259 Come with me. 1199 00:55:06,433 --> 00:55:07,173 [Jimmy] Please. 1200 00:55:08,043 --> 00:55:09,741 [dramatic music] 1201 00:55:09,915 --> 00:55:10,568 [John] Hey! 1202 00:55:11,569 --> 00:55:13,048 [John] You're just like your mother. 1203 00:55:13,571 --> 00:55:14,093 [door thuds] 1204 00:55:14,354 --> 00:55:15,355 That's right! 1205 00:55:16,051 --> 00:55:18,315 [John] Don't you come back! 1206 00:55:18,489 --> 00:55:20,578 [echoed] Don't you come back! 1207 00:55:21,535 --> 00:55:22,841 [TV clicks on] 1208 00:55:23,015 --> 00:55:23,755 [Reporter...] Tonight we have reports 1209 00:55:23,929 --> 00:55:24,799 of a group of vigilantes 1210 00:55:24,973 --> 00:55:25,974 attacking a homeless camp. 1211 00:55:26,148 --> 00:55:27,759 Reports of this type of activity 1212 00:55:27,933 --> 00:55:29,978 has been increasing in recent weeks. 1213 00:55:30,152 --> 00:55:32,024 This one seemed especially severe. 1214 00:55:32,503 --> 00:55:33,460 According to the city, 1215 00:55:33,634 --> 00:55:34,809 minor injuries were reported, 1216 00:55:34,983 --> 00:55:36,637 as well as damage to property. 1217 00:55:36,811 --> 00:55:39,074 The city is working to find shelter space 1218 00:55:39,248 --> 00:55:41,033 for the individuals affected. 1219 00:55:41,468 --> 00:55:42,817 Anyone with any information 1220 00:55:42,991 --> 00:55:44,253 is encouraged to contact [door thuds open] 1221 00:55:44,428 --> 00:55:45,254 [...Reporter] the city police. - Hey! 1222 00:55:45,429 --> 00:55:45,951 [TV clicks off] 1223 00:55:48,693 --> 00:55:49,694 [door thuds close] 1224 00:55:52,261 --> 00:55:54,133 [Kim] Everything okay? 1225 00:55:54,307 --> 00:55:55,569 [Robert] Yeah, great. 1226 00:55:55,787 --> 00:55:56,614 How was your day? 1227 00:55:56,788 --> 00:55:57,397 [Kim sighs] 1228 00:55:57,571 --> 00:55:58,529 [Kim] Exhausting. 1229 00:55:58,703 --> 00:55:59,443 [Kim] Yeah. 1230 00:56:01,227 --> 00:56:02,881 What's going on here, Robert? 1231 00:56:03,272 --> 00:56:04,709 [somber music] 1232 00:56:04,970 --> 00:56:06,363 What are you talking about? 1233 00:56:06,754 --> 00:56:08,060 I'm just up late doing some work, 1234 00:56:08,234 --> 00:56:09,191 watching TV. 1235 00:56:09,366 --> 00:56:10,541 [Robert] Everything's fine. 1236 00:56:13,892 --> 00:56:15,067 Okay. 1237 00:56:16,285 --> 00:56:21,378 [soft somber music] 1238 00:56:28,341 --> 00:56:30,474 [sighs] 1239 00:56:31,692 --> 00:56:33,520 [Liz] I'm sorry to bother you again, 1240 00:56:33,694 --> 00:56:35,392 but listen, somebody said 1241 00:56:35,566 --> 00:56:37,219 that they had seen my son around here. 1242 00:56:37,394 --> 00:56:38,656 I was just wondering if 1243 00:56:38,830 --> 00:56:39,831 [Violet] Look, lady, 1244 00:56:40,005 --> 00:56:41,180 I told you last time, 1245 00:56:41,354 --> 00:56:42,399 we haven't seen him. 1246 00:56:43,530 --> 00:56:47,099 [Liz] Sorry. I was just hoping. 1247 00:56:48,100 --> 00:56:51,756 [Liz] Look, he's been missing for a while. 1248 00:56:52,278 --> 00:56:54,193 I just really miss him. 1249 00:56:55,063 --> 00:56:58,458 [soft somber music] 1250 00:57:00,199 --> 00:57:00,939 Here, 1251 00:57:02,419 --> 00:57:03,985 so they don't go to waste. 1252 00:57:05,726 --> 00:57:07,119 They were his favorites. 1253 00:57:08,033 --> 00:57:11,384 [somber music] 1254 00:57:19,131 --> 00:57:21,002 Was that Jimmy she was looking for? 1255 00:57:21,525 --> 00:57:23,048 [sirens wailing] - Mm. 1256 00:57:23,396 --> 00:57:24,571 Why'd you lie? 1257 00:57:26,051 --> 00:57:28,270 What, are you gonna report me to the principal? 1258 00:57:28,619 --> 00:57:29,446 No. 1259 00:57:32,013 --> 00:57:33,406 Seems like she really loves him. 1260 00:57:34,276 --> 00:57:35,408 Why didn't you tell her? 1261 00:57:36,365 --> 00:57:37,279 Look, drop it. 1262 00:57:37,454 --> 00:57:38,411 We don't know that lady 1263 00:57:38,585 --> 00:57:40,108 and we don't owe her nothing. 1264 00:57:40,369 --> 00:57:41,588 [Lauren] But if his real family is looking for him, 1265 00:57:41,762 --> 00:57:42,589 [Lauren] we shouldn't get in the way. 1266 00:57:42,807 --> 00:57:44,286 We're his real family, 1267 00:57:44,852 --> 00:57:46,288 and we protect each other 1268 00:57:46,463 --> 00:57:47,289 always! 1269 00:57:47,855 --> 00:57:48,769 Remember that. 1270 00:57:49,901 --> 00:57:53,339 [somber music continues] 1271 00:57:55,080 --> 00:57:56,342 [sighs] 1272 00:57:58,605 --> 00:57:59,345 Don't. 1273 00:57:59,780 --> 00:58:01,260 Don't take it personal. 1274 00:58:01,913 --> 00:58:02,653 You know? 1275 00:58:02,870 --> 00:58:03,741 Anyway, 1276 00:58:03,958 --> 00:58:05,220 I'm gonna go meet a friend. 1277 00:58:06,091 --> 00:58:07,266 [Lauren] Do you want me to go with you? 1278 00:58:07,440 --> 00:58:08,876 Oh no, sweetheart 1279 00:58:09,050 --> 00:58:10,487 thank you, I have to go alone. 1280 00:58:10,791 --> 00:58:11,357 You sure? 1281 00:58:11,531 --> 00:58:12,358 Yes, honey. 1282 00:58:13,054 --> 00:58:14,273 Have a good day. 1283 00:58:16,536 --> 00:58:17,319 Violet! 1284 00:58:17,929 --> 00:58:19,060 Dora's leaving. 1285 00:58:21,802 --> 00:58:23,630 Ugh. [sighs] 1286 00:58:27,286 --> 00:58:28,635 [upbeat music in headphones] ♪ Yo ♪ 1287 00:58:28,809 --> 00:58:30,811 ♪ Outside my window pane I see pain ♪ 1288 00:58:30,985 --> 00:58:33,118 ♪ A suffering so real for the masses ♪ 1289 00:58:33,292 --> 00:58:35,250 ♪ It's here the mothers try to share ♪ 1290 00:58:35,424 --> 00:58:38,166 ♪ Just getting meals and our kids getting classes ♪ 1291 00:58:38,906 --> 00:58:39,777 [dog barking] 1292 00:58:39,951 --> 00:58:41,169 [soft somber music] 1293 00:58:41,343 --> 00:58:42,083 [Jimmy] Dora! 1294 00:58:42,431 --> 00:58:43,650 Scored your favorites. 1295 00:58:44,216 --> 00:58:46,261 [Harris] Yeah, let's get at that smells good. 1296 00:58:47,698 --> 00:58:50,135 [soft somber music] 1297 00:58:50,439 --> 00:58:51,397 [Harris] Dora? 1298 00:58:54,269 --> 00:58:55,227 Where is she? 1299 00:58:56,054 --> 00:58:58,404 [clears throat] She went to meet a friend. 1300 00:58:58,970 --> 00:58:59,797 Alone? 1301 00:59:00,798 --> 00:59:02,451 Yeah, she wanted to go alone. 1302 00:59:03,627 --> 00:59:05,498 Oh guys, we gotta keep an eye on her. 1303 00:59:05,672 --> 00:59:07,152 Yeah, you shoulda! 1304 00:59:07,761 --> 00:59:09,241 I didn't know I was supposed to babysit her. 1305 00:59:09,415 --> 00:59:10,677 [Violet] Oh, come on! 1306 00:59:10,851 --> 00:59:12,113 Anybody can see she's not all there. 1307 00:59:12,287 --> 00:59:13,593 She's in her own little fantasy world 1308 00:59:13,767 --> 00:59:14,986 with imaginary friends. 1309 00:59:15,160 --> 00:59:16,248 I'm sorry, I didn't realize 1310 00:59:16,422 --> 00:59:17,902 [Violet] This is your fault. 1311 00:59:18,511 --> 00:59:19,991 Told you not to let outsiders in. 1312 00:59:20,165 --> 00:59:21,340 Should have never trusted her. 1313 00:59:21,514 --> 00:59:22,471 [Harris] Nobody's fault! 1314 00:59:22,646 --> 00:59:23,821 It's like you said, you know, 1315 00:59:23,995 --> 00:59:25,779 she, she's getting worse. 1316 00:59:26,563 --> 00:59:27,955 Well, 1317 00:59:28,173 --> 00:59:29,914 maybe it is time we got her someplace safe. 1318 00:59:30,088 --> 00:59:31,568 [Jimmy] Dora doesn't wanna live like that. 1319 00:59:32,046 --> 00:59:32,960 She's family. 1320 00:59:33,134 --> 00:59:34,440 She's staying here with us. 1321 00:59:36,181 --> 00:59:36,964 What was she wearing? 1322 00:59:37,138 --> 00:59:37,791 [Lauren] Uh, 1323 00:59:38,270 --> 00:59:40,489 long pink dress with her coat. 1324 00:59:43,449 --> 00:59:44,755 Let's go. 1325 00:59:44,929 --> 00:59:46,234 I think I know exactly where she is. 1326 00:59:46,887 --> 00:59:48,889 [somber music] 1327 00:59:53,546 --> 00:59:55,592 [somber music continues] 1328 00:59:59,465 --> 01:00:00,597 [sighs] 1329 01:00:07,647 --> 01:00:10,737 [tense somber music] 1330 01:00:18,527 --> 01:00:21,661 [gentle bright music] 1331 01:00:23,097 --> 01:00:28,450 ♪ So don't stop dancing in the darkness ♪ 1332 01:00:28,625 --> 01:00:33,499 ♪ You should be proud of your own kind of madness ♪ 1333 01:00:33,673 --> 01:00:38,025 ♪ You're the one who found it ♪ 1334 01:00:39,113 --> 01:00:43,552 ♪ Back and forth do you feel it like the beat of the drum ♪ 1335 01:00:43,727 --> 01:00:48,427 ♪ And you know everyone will want some ♪ 1336 01:00:48,601 --> 01:00:53,780 ♪ So don't stop dancing in the darkness ♪ 1337 01:00:54,912 --> 01:00:59,046 ♪ It's like the sound of a running stream ♪ 1338 01:01:01,135 --> 01:01:01,919 No! 1339 01:01:02,876 --> 01:01:07,054 This is my home. 1340 01:01:07,881 --> 01:01:12,886 [gentle melancholic music] 1341 01:01:14,235 --> 01:01:15,410 - Violet. - Hi. 1342 01:01:15,584 --> 01:01:17,499 - Jimmy. - It's okay. 1343 01:01:19,719 --> 01:01:23,331 [somber music] 1344 01:01:24,289 --> 01:01:25,159 Lauren? 1345 01:01:26,987 --> 01:01:28,815 Lauren, wha- what are you doing? 1346 01:01:29,424 --> 01:01:30,251 Where you going? 1347 01:01:30,774 --> 01:01:32,123 Everyone hates me. 1348 01:01:32,558 --> 01:01:33,646 I'm leaving. 1349 01:01:35,735 --> 01:01:37,606 Are you crazy? Where you gonna go? 1350 01:01:38,129 --> 01:01:39,304 I don't know. Maybe 1351 01:01:39,478 --> 01:01:40,566 Gabrielle can 1352 01:01:41,132 --> 01:01:42,350 No, don't. 1353 01:01:42,655 --> 01:01:44,483 You told me how it was in those shelters. 1354 01:01:44,962 --> 01:01:46,485 We're just so worried about her 1355 01:01:47,399 --> 01:01:48,922 getting picked up by the cops again. 1356 01:01:49,096 --> 01:01:52,143 Look, I- I can't see her go through that. 1357 01:01:52,665 --> 01:01:54,275 It's hard to keep an eye on her, I know. 1358 01:01:54,449 --> 01:01:57,539 Believe me, we, we're all trying to. 1359 01:01:57,888 --> 01:01:59,846 No one meant to blame you. 1360 01:02:00,455 --> 01:02:01,587 Promise. 1361 01:02:01,892 --> 01:02:04,024 If anything had happened to her. 1362 01:02:04,677 --> 01:02:05,678 It didn't. 1363 01:02:06,200 --> 01:02:07,201 Nothing did. 1364 01:02:07,636 --> 01:02:08,725 [sighs] 1365 01:02:08,899 --> 01:02:10,248 We need you here. 1366 01:02:10,770 --> 01:02:12,816 She needs you and [scoffs] 1367 01:02:13,164 --> 01:02:14,513 God, so do I. 1368 01:02:16,733 --> 01:02:20,301 [gentle melancholic music] 1369 01:02:24,958 --> 01:02:27,439 [Jimmy sighs] [Lauren sighs] 1370 01:02:31,138 --> 01:02:32,357 [Jimmy gasps] 1371 01:02:34,272 --> 01:02:35,708 The stars are out. 1372 01:02:35,882 --> 01:02:36,796 Look. 1373 01:02:38,450 --> 01:02:40,017 [Jimmy...] You see those two 1374 01:02:40,408 --> 01:02:42,062 specks of light right there? 1375 01:02:42,236 --> 01:02:42,933 [Lauren] Mm-hmm. 1376 01:02:43,411 --> 01:02:45,239 I think that bright one on top, 1377 01:02:45,413 --> 01:02:46,632 that's Jupiter. 1378 01:02:46,806 --> 01:02:48,416 And uh, 1379 01:02:48,939 --> 01:02:50,070 I think that one right below it 1380 01:02:50,244 --> 01:02:51,202 is Venus. 1381 01:02:52,246 --> 01:02:53,291 How do you know that? 1382 01:02:53,726 --> 01:02:54,553 My mom, 1383 01:02:54,771 --> 01:02:55,946 she um, 1384 01:02:56,120 --> 01:02:57,121 she used to really like 1385 01:02:57,295 --> 01:02:58,383 looking at star charts. 1386 01:02:58,557 --> 01:02:59,471 You know, those little, like, 1387 01:02:59,645 --> 01:03:00,777 paper... 1388 01:03:02,343 --> 01:03:03,344 We used to do that together, 1389 01:03:03,518 --> 01:03:05,520 just go out camping. 1390 01:03:07,044 --> 01:03:09,698 She could pick out every constellation 1391 01:03:10,482 --> 01:03:11,700 and sometimes I thought she was making it up, 1392 01:03:11,875 --> 01:03:13,572 'cause there's so many of 'em. 1393 01:03:14,268 --> 01:03:15,704 [sighs] But 1394 01:03:15,922 --> 01:03:17,315 but she, uh, 1395 01:03:17,489 --> 01:03:19,099 she was really smart. 1396 01:03:19,273 --> 01:03:20,274 And 1397 01:03:21,536 --> 01:03:23,234 don't think I gave her enough credit. 1398 01:03:23,800 --> 01:03:26,498 [somber music] 1399 01:03:26,672 --> 01:03:28,152 [Lauren voice-over...] I'm not sure why, 1400 01:03:28,848 --> 01:03:30,894 but I felt at ease with Jimmy. 1401 01:03:31,633 --> 01:03:33,070 He kept things simple 1402 01:03:33,853 --> 01:03:36,464 and made the best of everything. 1403 01:03:38,118 --> 01:03:38,989 Excuse me. 1404 01:03:39,163 --> 01:03:40,860 Have you seen my son? 1405 01:03:42,819 --> 01:03:46,387 [soft somber music] 1406 01:03:48,215 --> 01:03:49,347 [staple gun clicking] 1407 01:03:53,394 --> 01:03:54,656 [staple gun clicking] 1408 01:03:56,484 --> 01:03:58,443 [soft gentle music] 1409 01:03:58,704 --> 01:03:59,487 [Gabrielle] There you go. [Lauren] Oh, that's pretty. 1410 01:03:59,661 --> 01:04:00,184 Sweet. 1411 01:04:00,358 --> 01:04:00,837 Okay. 1412 01:04:01,446 --> 01:04:02,621 uh, 1413 01:04:02,795 --> 01:04:03,883 not gonna be as good as you, but. 1414 01:04:04,971 --> 01:04:07,669 [gentle upbeat music] 1415 01:04:09,236 --> 01:04:09,933 [Lauren chuckles] 1416 01:04:10,368 --> 01:04:11,499 [Jimmy] Favorite color? 1417 01:04:12,413 --> 01:04:13,023 Green. 1418 01:04:13,762 --> 01:04:14,938 Yours? 1419 01:04:15,242 --> 01:04:16,504 Purple, but not like a dark purple, 1420 01:04:16,678 --> 01:04:17,462 more... 1421 01:04:17,636 --> 01:04:19,029 lilac-ish. 1422 01:04:19,420 --> 01:04:21,074 - Thank you. - Thank you. 1423 01:04:22,032 --> 01:04:23,381 Ooh! 1424 01:04:23,555 --> 01:04:24,556 [Jimmy] What you get? 1425 01:04:27,298 --> 01:04:29,909 ♪ For a thousand thousand years ♪ 1426 01:04:30,083 --> 01:04:32,694 [gentle upbeat music] 1427 01:04:32,869 --> 01:04:34,740 ♪ Then you saved me ♪ 1428 01:04:34,914 --> 01:04:36,829 ♪ At the lost and found ♪ 1429 01:04:37,003 --> 01:04:38,831 ♪ When you came around for me ♪ 1430 01:04:39,005 --> 01:04:40,311 ♪ When you came around ♪ 1431 01:04:40,485 --> 01:04:41,965 ♪ When you came around ♪ 1432 01:04:42,748 --> 01:04:45,490 ♪ And now I know your love ♪ 1433 01:04:45,664 --> 01:04:48,275 ♪ Is mine to keep ♪ 1434 01:04:48,449 --> 01:04:50,887 ♪ I never knew you loved me too ♪ 1435 01:04:51,061 --> 01:04:53,977 ♪ When it's down to me ♪ 1436 01:04:54,151 --> 01:04:56,849 ♪ You meet me where I am, doing ♪ 1437 01:04:59,547 --> 01:05:01,810 [Lauren] You know it's, kind of sad, but 1438 01:05:02,768 --> 01:05:04,639 in the little time I've known you, 1439 01:05:05,162 --> 01:05:08,078 you're probably the realest person I know. 1440 01:05:09,340 --> 01:05:10,602 Realest, huh? 1441 01:05:11,472 --> 01:05:12,386 Not best, 1442 01:05:12,647 --> 01:05:13,953 most loyal? 1443 01:05:14,345 --> 01:05:15,128 Loyal? 1444 01:05:15,302 --> 01:05:16,434 What are you, a dog? 1445 01:05:16,608 --> 01:05:17,870 [laughs] 1446 01:05:18,740 --> 01:05:19,916 Realest works. 1447 01:05:20,090 --> 01:05:20,917 [Lauren chuckles] 1448 01:05:25,443 --> 01:05:26,357 [door thuds close] 1449 01:05:28,011 --> 01:05:30,578 [soft somber music] 1450 01:05:30,796 --> 01:05:31,884 [birds chirping] 1451 01:05:34,582 --> 01:05:37,150 [somber music] 1452 01:05:39,936 --> 01:05:41,067 [gate creaks shut] 1453 01:05:41,415 --> 01:05:42,242 Let's go, hun. 1454 01:05:42,764 --> 01:05:44,549 Daddy, where are we going? 1455 01:05:45,767 --> 01:05:46,594 [Robert sighs] 1456 01:05:46,986 --> 01:05:48,509 I'm working on that, son. 1457 01:05:48,683 --> 01:05:50,120 It's okay. Be all right. 1458 01:05:50,294 --> 01:05:51,295 [Sam] I don't wanna go. 1459 01:05:51,469 --> 01:05:53,036 It's all right. I know, I know. 1460 01:05:53,210 --> 01:05:55,125 We're gonna figure this out though, okay? 1461 01:05:55,386 --> 01:05:57,649 [somber music] 1462 01:05:57,997 --> 01:05:58,650 [car door slams shut] 1463 01:06:03,698 --> 01:06:05,700 [Kim gasps] 1464 01:06:07,311 --> 01:06:10,357 [tense somber music] 1465 01:06:11,750 --> 01:06:12,403 [car doors thud] 1466 01:06:13,491 --> 01:06:14,274 [car doors thud] 1467 01:06:14,448 --> 01:06:15,493 [car engine rumbling] 1468 01:06:17,451 --> 01:06:19,323 [car tires squeal] 1469 01:06:19,584 --> 01:06:21,412 [bag crashes] 1470 01:06:23,370 --> 01:06:25,677 [Harris] We'll be safer here and less visible. 1471 01:06:28,593 --> 01:06:29,942 The place is up for demolition, 1472 01:06:30,116 --> 01:06:32,249 but they won't get around to it for a while. 1473 01:06:33,337 --> 01:06:34,816 [Harris] It's not too shabby, huh? 1474 01:06:36,731 --> 01:06:38,168 [Dora] This is so nice. 1475 01:06:38,342 --> 01:06:40,561 Can we have a house-warming party? 1476 01:06:40,735 --> 01:06:42,302 It's so beautiful. 1477 01:06:42,607 --> 01:06:44,478 I know my friends will love it. 1478 01:06:44,783 --> 01:06:46,350 It's. [gasping] 1479 01:06:47,220 --> 01:06:48,743 [Jimmy] Of course, Dora, 1480 01:06:49,657 --> 01:06:51,529 but for now it's time to rest, okay? 1481 01:06:51,703 --> 01:06:53,748 Oh. Right. 1482 01:06:55,924 --> 01:06:56,795 Thank you. 1483 01:06:58,449 --> 01:07:00,103 [gentle music] 1484 01:07:03,671 --> 01:07:06,500 [gentle melancholic music] 1485 01:07:06,979 --> 01:07:08,067 Your favorite blanket. 1486 01:07:08,241 --> 01:07:09,634 Violet, thank you. 1487 01:07:09,808 --> 01:07:10,548 [Violet] You're welcome. 1488 01:07:10,722 --> 01:07:11,592 Violet, 1489 01:07:12,071 --> 01:07:13,681 you're gonna be okay. 1490 01:07:14,030 --> 01:07:15,901 We're gonna be okay. 1491 01:07:23,604 --> 01:07:30,002 [gentle melancholic music continues] 1492 01:07:44,016 --> 01:07:46,888 [sirens wailing] 1493 01:07:52,111 --> 01:07:53,678 [groans] 1494 01:07:57,377 --> 01:08:04,036 [somber music] 1495 01:08:13,828 --> 01:08:16,831 [soft upbeat music] 1496 01:08:21,967 --> 01:08:23,490 [bag thuds] 1497 01:08:29,844 --> 01:08:30,845 [phone beeps] 1498 01:08:33,196 --> 01:08:33,892 Hey, 1499 01:08:34,153 --> 01:08:35,372 I found them. 1500 01:08:36,199 --> 01:08:39,202 [soft upbeat music continues] 1501 01:08:42,901 --> 01:08:44,729 [Dora] And I hope you like my new friends. 1502 01:08:44,903 --> 01:08:46,557 [Harris] Oh, I'm sure I will. 1503 01:08:46,774 --> 01:08:49,299 [Dora] I can't wait to see what they serve us for tea. 1504 01:08:50,082 --> 01:08:51,344 I hope it's chocolate cake. 1505 01:08:51,518 --> 01:08:52,476 Me too. 1506 01:08:52,737 --> 01:08:54,304 [gentle bright music] 1507 01:08:54,478 --> 01:08:56,088 Look how beautiful. 1508 01:08:58,134 --> 01:08:59,135 [birds chirping] 1509 01:09:00,397 --> 01:09:01,049 [switch blade clicks] 1510 01:09:02,529 --> 01:09:04,314 Duke ain't happy you skipped out on us. 1511 01:09:05,750 --> 01:09:09,145 [tense somber music] 1512 01:09:10,711 --> 01:09:11,712 [Thug] You got anything, huh? 1513 01:09:12,757 --> 01:09:13,714 You got nothing? 1514 01:09:14,454 --> 01:09:15,890 He's got nothing. 1515 01:09:16,195 --> 01:09:17,892 Let's go get you and your lady friend's EBT cards. 1516 01:09:18,066 --> 01:09:19,067 [arm thuds] 1517 01:09:19,372 --> 01:09:19,851 [fist thuds] [Harris grunts] 1518 01:09:20,547 --> 01:09:21,418 [thug exclaims] 1519 01:09:21,896 --> 01:09:22,462 [Harris] Dora! 1520 01:09:23,071 --> 01:09:23,898 I'm coming! 1521 01:09:24,682 --> 01:09:26,292 [thugs panting] 1522 01:09:26,945 --> 01:09:28,076 I'm not here. 1523 01:09:28,338 --> 01:09:30,644 [Thug] Get her! I not here. [grunts] 1524 01:09:30,862 --> 01:09:31,732 [Thug] Come here! 1525 01:09:32,211 --> 01:09:33,604 I'm not here. [panting] 1526 01:09:34,082 --> 01:09:36,041 [somber music] 1527 01:09:36,433 --> 01:09:37,042 Dora! 1528 01:09:37,216 --> 01:09:37,782 [Dora] Harris! 1529 01:09:37,956 --> 01:09:38,565 [foot thuds] 1530 01:09:38,739 --> 01:09:39,523 [bag rolls] 1531 01:09:40,088 --> 01:09:41,177 [Harris] Dora! Coming! 1532 01:09:42,134 --> 01:09:42,830 [car tires squealing] 1533 01:09:43,004 --> 01:09:43,875 [metal bangs] 1534 01:09:44,049 --> 01:09:45,572 [bird wings fluttering] 1535 01:09:49,924 --> 01:09:54,277 [slow solemn music] 1536 01:10:07,159 --> 01:10:17,648 [slow solemn music continues] 1537 01:10:31,009 --> 01:10:33,925 [sirens wailing] 1538 01:10:34,142 --> 01:10:35,318 [gurney rattling] 1539 01:10:35,492 --> 01:10:36,754 [tone beeping] 1540 01:10:37,015 --> 01:10:37,972 [tone beeping] 1541 01:10:38,451 --> 01:10:39,365 [tone beeping] 1542 01:10:40,192 --> 01:10:41,106 [tone beeping] 1543 01:10:42,586 --> 01:10:43,326 [faint tone beeping] 1544 01:10:44,631 --> 01:10:47,068 [flatline tone fades] 1545 01:10:47,330 --> 01:10:51,290 [slow solemn music continues] 1546 01:10:57,775 --> 01:10:58,689 [candle clatters] 1547 01:10:59,603 --> 01:11:00,604 [paper rustles] 1548 01:11:03,737 --> 01:11:06,305 [solemn music] 1549 01:11:16,141 --> 01:11:17,882 [Violet sighs] 1550 01:11:21,755 --> 01:11:23,279 [Harris sighs] 1551 01:11:27,805 --> 01:11:29,937 [Violet] Let him go. He's gotta let it out. 1552 01:11:34,899 --> 01:11:35,987 Dora, 1553 01:11:37,815 --> 01:11:39,904 you were like a second mother to me. 1554 01:11:42,341 --> 01:11:44,125 I should have protected you better, 1555 01:11:45,213 --> 01:11:47,085 and I know you believed in God 1556 01:11:47,259 --> 01:11:49,914 and that you are in a better place now. 1557 01:11:50,218 --> 01:11:52,220 [Violet] When I got kicked outta housing, 1558 01:11:52,960 --> 01:11:55,528 everybody abandoned me, but you, 1559 01:11:56,094 --> 01:11:57,225 you didn't judge. 1560 01:11:58,618 --> 01:11:59,706 [gasps] 1561 01:12:00,098 --> 01:12:02,318 You just held me when the memories got bad. 1562 01:12:02,535 --> 01:12:05,277 [melancholic music] 1563 01:12:05,625 --> 01:12:07,018 [Lauren] I'm sorry, Dora. 1564 01:12:09,542 --> 01:12:10,935 It shouldn't have happened to you. 1565 01:12:11,109 --> 01:12:11,892 [sniffles] 1566 01:12:13,633 --> 01:12:16,244 [somber music] 1567 01:12:17,333 --> 01:12:18,812 [tense somber music] 1568 01:12:19,247 --> 01:12:20,118 [Thugs...] Shh. 1569 01:12:20,684 --> 01:12:21,946 Round here, check that one. 1570 01:12:22,120 --> 01:12:23,948 That one over there, yes. 1571 01:12:25,036 --> 01:12:26,516 I'll check that one now. 1572 01:12:27,038 --> 01:12:28,387 Hey, check the one on the end. 1573 01:12:28,561 --> 01:12:29,736 Around the corner. 1574 01:12:30,607 --> 01:12:31,347 Got her! 1575 01:12:31,651 --> 01:12:32,478 Keep her quiet. 1576 01:12:32,652 --> 01:12:33,784 [Lauren sobbing] 1577 01:12:34,219 --> 01:12:34,785 [Thugs grunting] 1578 01:12:35,176 --> 01:12:35,916 [Thugs grunting] 1579 01:12:36,090 --> 01:12:37,309 [muffled whimpers] 1580 01:12:38,092 --> 01:12:40,356 [suspenseful music] 1581 01:12:40,965 --> 01:12:42,096 [Lauren sobbing] 1582 01:12:43,489 --> 01:12:44,316 [Lauren] Get off of me! 1583 01:12:44,490 --> 01:12:45,273 Stop! 1584 01:12:45,448 --> 01:12:46,318 Help! 1585 01:12:46,710 --> 01:12:47,406 [Lauren] Help! 1586 01:12:48,625 --> 01:12:50,496 [canister thuds] [thug yells] 1587 01:12:50,801 --> 01:12:51,758 [thug groans] 1588 01:12:52,803 --> 01:12:53,586 [Lauren sobbing] 1589 01:12:53,760 --> 01:12:54,892 [thug grunts] 1590 01:12:55,849 --> 01:12:56,937 [Jimmy] Three out of three, huh? 1591 01:12:57,155 --> 01:12:58,156 [Thug grunting] 1592 01:12:58,374 --> 01:12:59,287 [[Thug] Get off of me! 1593 01:12:59,636 --> 01:13:01,159 [dramatic music] 1594 01:13:01,681 --> 01:13:02,595 [Harris groaning] 1595 01:13:03,291 --> 01:13:04,249 [head thuds] [thug yells] 1596 01:13:07,208 --> 01:13:08,514 [panting] 1597 01:13:08,862 --> 01:13:09,559 Hey! 1598 01:13:10,995 --> 01:13:11,909 Hey, hey. 1599 01:13:12,736 --> 01:13:13,867 Gimme all you got, 1600 01:13:14,128 --> 01:13:15,173 [gasps] 1601 01:13:15,565 --> 01:13:16,653 or here's where Benedict R. dies. 1602 01:13:16,827 --> 01:13:17,784 Listen, we don't got much. 1603 01:13:17,958 --> 01:13:19,307 Just, just take what you want. 1604 01:13:19,482 --> 01:13:20,918 Let him go and we'll resolve this peacefully. 1605 01:13:21,484 --> 01:13:23,137 Peacefully? [chuckles] 1606 01:13:23,486 --> 01:13:24,965 You had your chance at that. 1607 01:13:26,532 --> 01:13:27,533 [Violet coughs] 1608 01:13:27,838 --> 01:13:28,491 Dude, 1609 01:13:29,056 --> 01:13:30,144 my EBT card is in, 1610 01:13:30,318 --> 01:13:31,102 it's in my tent, 1611 01:13:31,276 --> 01:13:32,233 just, just take it. 1612 01:13:34,932 --> 01:13:35,889 Go get 'em. 1613 01:13:36,629 --> 01:13:37,804 [Thug] Don't try anything. 1614 01:13:38,239 --> 01:13:40,198 [dramatic music] 1615 01:13:40,503 --> 01:13:41,417 Oh 1616 01:13:41,939 --> 01:13:44,550 she can make a bit of money for us. 1617 01:13:45,029 --> 01:13:47,205 That is, if we, uh, clean her up a bit. 1618 01:13:47,379 --> 01:13:48,467 [chuckles] 1619 01:13:48,641 --> 01:13:49,381 Just leave her out of this, man. 1620 01:13:49,555 --> 01:13:50,948 Get back! 1621 01:13:51,296 --> 01:13:53,559 [suspenseful music] 1622 01:13:53,907 --> 01:13:54,560 Hey. 1623 01:13:55,213 --> 01:13:55,909 [panting] 1624 01:13:57,128 --> 01:13:58,042 [chuckles] 1625 01:13:58,564 --> 01:13:59,304 [Harris groans] 1626 01:14:01,088 --> 01:14:02,133 [chuckles] 1627 01:14:03,221 --> 01:14:04,527 [Lauren gasps] 1628 01:14:05,353 --> 01:14:06,920 [Thug sighs and chuckles] 1629 01:14:07,530 --> 01:14:09,619 [suspenseful music] 1630 01:14:10,315 --> 01:14:11,577 [Thug grunts and groans] 1631 01:14:12,665 --> 01:14:13,449 [fists thudding] 1632 01:14:14,928 --> 01:14:15,668 [fists thudding] 1633 01:14:16,452 --> 01:14:19,019 [dramatic music] 1634 01:14:19,324 --> 01:14:20,281 [Jimmy] Run! 1635 01:14:20,934 --> 01:14:21,979 [Lauren] What about Jimmy? 1636 01:14:24,634 --> 01:14:25,417 [panting] 1637 01:14:27,637 --> 01:14:28,812 [knife thuds] [Jimmy grunts] 1638 01:14:29,639 --> 01:14:31,205 [panting and laughing] 1639 01:14:31,728 --> 01:14:32,598 [groans and exclaims] 1640 01:14:33,251 --> 01:14:35,122 [feet thuds - repeated blows] 1641 01:14:35,296 --> 01:14:36,341 [Jimmy grunting] 1642 01:14:36,515 --> 01:14:38,474 Come on. Let's go! 1643 01:14:38,648 --> 01:14:39,562 [Jimmy groaning] 1644 01:14:39,736 --> 01:14:40,693 [Thugs] Go, go! 1645 01:14:40,911 --> 01:14:42,869 [dramatic music] 1646 01:14:43,261 --> 01:14:44,131 [Jimmy exclaiming] 1647 01:14:44,784 --> 01:14:46,177 [repeated door bangs] Gabrielle! 1648 01:14:46,351 --> 01:14:47,091 Gabrielle! 1649 01:14:48,919 --> 01:14:50,529 Call 911. 1650 01:14:50,703 --> 01:14:51,878 Jimmy and Harris are being attacked by the building. 1651 01:14:52,052 --> 01:14:53,184 You stay here. 1652 01:14:53,663 --> 01:14:55,229 [Dispatch] 911. What is your emergency? 1653 01:14:55,403 --> 01:14:58,145 Hi this is Gabrielle from the Downtown City Mission. 1654 01:14:58,363 --> 01:14:59,756 You need to send patrol right away 1655 01:14:59,930 --> 01:15:02,323 to the abandoned building on 6th and J. 1656 01:15:02,498 --> 01:15:03,847 People are being attacked. 1657 01:15:04,108 --> 01:15:05,022 Come inside. 1658 01:15:05,196 --> 01:15:06,023 Come inside! 1659 01:15:06,240 --> 01:15:07,328 Sorry, I can't. 1660 01:15:07,764 --> 01:15:09,461 He's bleeding out. 1661 01:15:10,593 --> 01:15:12,943 Oh, no, I ain't gonna let you die on me, kid! 1662 01:15:14,074 --> 01:15:15,293 [Violet] Hang on, Jimmy! 1663 01:15:15,946 --> 01:15:16,903 [gasping] 1664 01:15:17,077 --> 01:15:17,861 Look out! Coming through! 1665 01:15:18,035 --> 01:15:19,427 [grocery cart rattles] 1666 01:15:19,950 --> 01:15:21,255 [Lauren] Can anyone help us? [Violet] Please, we need help! 1667 01:15:21,429 --> 01:15:22,779 [Harris] He's been stabbed real bad. 1668 01:15:22,953 --> 01:15:24,955 I need a trauma team right away. 1669 01:15:25,129 --> 01:15:25,695 [Jimmy groans] 1670 01:15:25,869 --> 01:15:27,348 Please, be okay. 1671 01:15:27,871 --> 01:15:28,611 Stab wound. 1672 01:15:28,785 --> 01:15:29,612 [Jimmy groaning] 1673 01:15:30,351 --> 01:15:31,657 Oh, don't. Let them take him through. 1674 01:15:31,831 --> 01:15:33,006 He may need surgery. 1675 01:15:33,180 --> 01:15:34,617 You need to stay in the waiting area. 1676 01:15:34,791 --> 01:15:35,835 But we're his family. We have to stay with him. 1677 01:15:36,009 --> 01:15:37,141 Actual family, sir? 1678 01:15:37,315 --> 01:15:38,534 He doesn't have insurance. 1679 01:15:38,751 --> 01:15:39,970 - Homeless? - Yeah. 1680 01:15:40,144 --> 01:15:41,580 He'll be eligible for aid, 1681 01:15:41,754 --> 01:15:42,320 okay? 1682 01:15:42,494 --> 01:15:43,408 Now don't worry. 1683 01:15:43,582 --> 01:15:44,975 Our trauma team is amazing. 1684 01:15:45,192 --> 01:15:46,890 I work in the emergency department, 1685 01:15:47,064 --> 01:15:48,587 but if you stay around here, 1686 01:15:48,761 --> 01:15:50,284 I'll try and find out how he's doing 1687 01:15:50,458 --> 01:15:51,198 and let you know. 1688 01:15:51,372 --> 01:15:52,635 Okay? 1689 01:15:52,809 --> 01:15:53,940 Now you can help me get him checked in. 1690 01:15:54,114 --> 01:15:55,638 Have a seat. I'll be right back. 1691 01:15:56,029 --> 01:15:57,030 [sirens wailing] 1692 01:15:57,204 --> 01:15:58,423 [Thug groaning] 1693 01:15:58,597 --> 01:15:59,729 [thunder crashing] 1694 01:15:59,903 --> 01:16:00,817 [heavy body thud] 1695 01:16:01,382 --> 01:16:02,296 [handcuffs rattling] 1696 01:16:03,167 --> 01:16:05,212 [sirens wailing] 1697 01:16:06,126 --> 01:16:08,564 [groans and yells] 1698 01:16:09,390 --> 01:16:11,828 [sirens continue wailing] 1699 01:16:12,002 --> 01:16:13,394 [thunder crashing] 1700 01:16:16,310 --> 01:16:18,138 [thug yelling] 1701 01:16:20,445 --> 01:16:24,580 [melancholic music] 1702 01:16:34,024 --> 01:16:34,851 I want to see him. 1703 01:16:35,286 --> 01:16:38,115 Right now, he's not conscious. 1704 01:16:38,289 --> 01:16:40,030 He's lost a lot of blood. 1705 01:16:40,334 --> 01:16:41,161 You should 1706 01:16:41,335 --> 01:16:42,946 go and, uh, and rest. 1707 01:16:43,120 --> 01:16:44,208 Come back tomorrow. 1708 01:16:44,382 --> 01:16:46,906 There's nothing more you can do. 1709 01:16:48,560 --> 01:16:50,431 [Violet] He's gonna be okay though, right? 1710 01:16:50,997 --> 01:16:55,088 We still need to run some more scans and tests. 1711 01:16:55,523 --> 01:16:57,700 And we'll know more in a few days. 1712 01:16:58,526 --> 01:17:00,354 He okay? He's okay? 1713 01:17:01,051 --> 01:17:02,356 We'll know more in a few days, sir. 1714 01:17:02,530 --> 01:17:03,706 Go home and get some, 1715 01:17:03,880 --> 01:17:04,271 get some rest. 1716 01:17:04,445 --> 01:17:04,968 But 1717 01:17:05,142 --> 01:17:06,447 Go home. 1718 01:17:08,798 --> 01:17:10,147 So we just have to go? 1719 01:17:10,669 --> 01:17:11,409 Just go? 1720 01:17:11,583 --> 01:17:12,715 We don't get to see him? 1721 01:17:12,932 --> 01:17:15,152 [somber music] 1722 01:17:15,326 --> 01:17:17,371 [Lauren sobbing] 1723 01:17:17,807 --> 01:17:18,764 [Harris] Hey. 1724 01:17:19,373 --> 01:17:21,375 [Lauren sobbing] 1725 01:17:21,985 --> 01:17:23,116 [traffic whooshing] 1726 01:17:23,464 --> 01:17:25,989 [somber music] 1727 01:17:26,859 --> 01:17:27,860 [cart rattling] 1728 01:17:28,034 --> 01:17:29,383 Ah, 1729 01:17:29,557 --> 01:17:30,863 can't do much better than this for a hideout. 1730 01:17:32,212 --> 01:17:34,127 That's not a half bad lookout either. 1731 01:17:35,041 --> 01:17:35,999 [Violet exhales] 1732 01:17:36,477 --> 01:17:38,044 Nice, Harris! 1733 01:17:39,611 --> 01:17:40,394 [sighs] 1734 01:17:41,613 --> 01:17:43,093 Jimmy would've loved this. 1735 01:17:43,310 --> 01:17:45,225 [melancholic music] 1736 01:17:45,399 --> 01:17:46,531 Want a sandwich? 1737 01:17:48,446 --> 01:17:49,273 Come on, kid. 1738 01:17:49,447 --> 01:17:50,187 It's been a long day. 1739 01:17:50,361 --> 01:17:51,667 You gotta eat something. 1740 01:17:53,103 --> 01:17:55,453 [somber music] 1741 01:17:59,326 --> 01:18:00,850 [sighs] 1742 01:18:01,024 --> 01:18:03,287 God takes care of those who takes care of others. 1743 01:18:05,637 --> 01:18:07,508 Jimmy's gonna be okay. 1744 01:18:09,032 --> 01:18:10,555 And you got us. 1745 01:18:14,864 --> 01:18:16,604 [Lauren sniffles] 1746 01:18:20,565 --> 01:18:22,175 Okay, great. Hey, could you grab any coffee? 1747 01:18:22,349 --> 01:18:23,437 Thank you so much, appreciate that. 1748 01:18:23,611 --> 01:18:25,135 Are we allowed to see him today? 1749 01:18:25,309 --> 01:18:27,485 Yes. He's in the ward at the end of the hallway. 1750 01:18:27,659 --> 01:18:30,227 Um, I'm sorry. Only one visitor at a time. 1751 01:18:30,401 --> 01:18:32,011 Please. Thank you. 1752 01:18:32,446 --> 01:18:35,449 [soft somber music] 1753 01:18:37,713 --> 01:18:41,325 [gentle melancholic music] 1754 01:18:55,818 --> 01:18:57,210 [Lauren sniffles] 1755 01:19:04,870 --> 01:19:09,832 [gentle melancholic music continues] 1756 01:19:11,703 --> 01:19:12,356 [truck door thuds] 1757 01:19:13,357 --> 01:19:14,358 Whoa! No, no, no, no! 1758 01:19:14,532 --> 01:19:15,272 Hey, whoa, whoa, whoa. 1759 01:19:15,446 --> 01:19:16,577 Hey, hey! 1760 01:19:16,752 --> 01:19:17,796 You can't take my car! 1761 01:19:17,970 --> 01:19:19,232 No! 1762 01:19:19,537 --> 01:19:21,191 No. Come on, man, it's the last thing we have. 1763 01:19:21,365 --> 01:19:22,496 Please! 1764 01:19:22,670 --> 01:19:23,715 [Sam] Daddy! My dino's in there! 1765 01:19:23,889 --> 01:19:25,064 Don't let him take him! 1766 01:19:25,238 --> 01:19:26,936 Our clothes are in there. 1767 01:19:27,110 --> 01:19:29,895 At least let me get the dinosaur out of it for the kid! 1768 01:19:30,113 --> 01:19:30,896 Hey! [bangs fist] 1769 01:19:31,070 --> 01:19:32,289 Listen to me! 1770 01:19:32,463 --> 01:19:33,464 You can't take our clothes. 1771 01:19:33,638 --> 01:19:34,247 [Robert] What are you doing? 1772 01:19:34,421 --> 01:19:35,031 [Robert] No! 1773 01:19:35,205 --> 01:19:35,988 [bangs window] 1774 01:19:36,162 --> 01:19:37,555 You have our clothes! 1775 01:19:37,729 --> 01:19:38,556 - Okay, stop! - What do you think you're dong! 1776 01:19:38,730 --> 01:19:40,340 [Kim] Stop it! Stop it! 1777 01:19:40,514 --> 01:19:41,385 [truck engine rumbling] 1778 01:19:41,559 --> 01:19:42,603 Geez! 1779 01:19:42,952 --> 01:19:44,431 He can't take everything we own. 1780 01:19:44,649 --> 01:19:46,129 One more bill you didn't pay! 1781 01:19:46,303 --> 01:19:46,999 Huh? 1782 01:19:47,478 --> 01:19:50,307 [dramatic music] 1783 01:19:50,611 --> 01:19:51,874 Maybe you could ask one of your friends 1784 01:19:52,048 --> 01:19:53,310 if we could stay with them. 1785 01:19:53,484 --> 01:19:55,529 Oh, come on, Robert. 1786 01:19:55,834 --> 01:19:58,184 How many times do I have to tell you 1787 01:19:58,358 --> 01:20:00,360 that none of my friends have room? 1788 01:20:00,534 --> 01:20:02,275 And if they knew what's happened to us? 1789 01:20:02,710 --> 01:20:03,929 It's humiliating. 1790 01:20:04,190 --> 01:20:05,365 [Kim gasps] 1791 01:20:05,539 --> 01:20:07,193 God, if my parents were still alive, 1792 01:20:07,367 --> 01:20:09,805 - They'd say, "I told you so." - Oh, oh, okay, okay. 1793 01:20:10,022 --> 01:20:11,589 All right? Not in front of Sam. 1794 01:20:13,069 --> 01:20:14,287 I just thought the least you could do 1795 01:20:14,461 --> 01:20:16,072 is ask one of your friends at work. 1796 01:20:16,768 --> 01:20:17,856 Don't you dare. 1797 01:20:18,074 --> 01:20:19,510 Your gambling and incompetence 1798 01:20:19,684 --> 01:20:20,728 is what got us here. 1799 01:20:20,903 --> 01:20:22,687 This is your mess, you fix it! 1800 01:20:23,035 --> 01:20:24,863 - I will. - Yeah? 1801 01:20:25,037 --> 01:20:25,951 I will. 1802 01:20:26,256 --> 01:20:26,909 Okay? 1803 01:20:27,561 --> 01:20:29,259 I'm gonna fix this, Kim. 1804 01:20:30,173 --> 01:20:31,087 Yeah. 1805 01:20:31,609 --> 01:20:35,134 [tense somber music] 1806 01:20:36,048 --> 01:20:37,267 [doorbell rings] 1807 01:20:38,746 --> 01:20:39,312 [Robert sighs] 1808 01:20:40,183 --> 01:20:41,749 It's not bad 'cause it's really, 1809 01:20:42,228 --> 01:20:44,796 you know, kind of close to work, so. 1810 01:20:45,405 --> 01:20:47,059 Good evening, sir, uh, 1811 01:20:47,799 --> 01:20:49,583 we'd like a room for one night, please. 1812 01:20:50,802 --> 01:20:52,021 Sixty-eight dollars. 1813 01:20:52,978 --> 01:20:53,849 Sure 1814 01:20:56,112 --> 01:20:58,027 [machine beeping] 1815 01:20:58,941 --> 01:21:02,335 [somber music] 1816 01:21:02,945 --> 01:21:03,597 [machine buzzes] 1817 01:21:04,294 --> 01:21:05,730 Declined. I'm sorry. 1818 01:21:05,904 --> 01:21:08,080 Uh, um, yeah, this, this one will work. 1819 01:21:08,341 --> 01:21:10,039 I'm sure this one will work. 1820 01:21:11,605 --> 01:21:15,087 [soft somber music] 1821 01:21:17,568 --> 01:21:18,264 [machines buzzes] 1822 01:21:18,917 --> 01:21:20,005 Run it again, please. 1823 01:21:20,179 --> 01:21:21,311 Okay, try it again. 1824 01:21:22,225 --> 01:21:23,313 Try it again. 1825 01:21:25,141 --> 01:21:28,144 [soft somber music] 1826 01:21:29,623 --> 01:21:30,494 [machine beeps and buzzes] 1827 01:21:30,668 --> 01:21:32,061 [Sam] Mom, I'm tired. 1828 01:21:32,322 --> 01:21:33,062 Got it. 1829 01:21:38,241 --> 01:21:38,850 Thank you. 1830 01:21:39,024 --> 01:21:39,633 [Kim sniffles] 1831 01:21:40,765 --> 01:21:41,505 [machine beeps] 1832 01:21:43,681 --> 01:21:44,900 [paper rasping] 1833 01:21:45,726 --> 01:21:46,597 Sign here? 1834 01:21:47,206 --> 01:21:50,209 [soft somber music] 1835 01:21:51,558 --> 01:21:52,429 Thank you. 1836 01:21:53,212 --> 01:21:54,170 Room 201. 1837 01:21:54,953 --> 01:21:56,041 Enjoy your stay, ma'am. 1838 01:21:56,215 --> 01:21:56,912 Thanks. [sighs] 1839 01:21:57,477 --> 01:21:58,478 Come on, Sam. 1840 01:22:02,656 --> 01:22:04,615 [doorbell rings] [soft somber music] 1841 01:22:09,011 --> 01:22:12,318 [soft somber music continues] 1842 01:22:14,581 --> 01:22:15,452 Dad? 1843 01:22:18,977 --> 01:22:20,283 I'm hungry. 1844 01:22:20,979 --> 01:22:25,941 [slow melancholic music] [sirens wailing] 1845 01:22:27,986 --> 01:22:31,729 [sirens wailing] 1846 01:22:36,342 --> 01:22:38,954 [somber music] 1847 01:22:44,394 --> 01:22:45,656 [Gabrielle] Hi. 1848 01:22:45,830 --> 01:22:46,831 - Hey. - Hi. 1849 01:22:51,009 --> 01:22:52,445 We're all praying for Jimmy. 1850 01:22:53,229 --> 01:22:54,578 He's a good kid. 1851 01:22:55,361 --> 01:22:57,015 He's gonna pull through. 1852 01:22:57,668 --> 01:22:58,756 Thanks, Gabrielle. 1853 01:22:59,235 --> 01:23:00,584 That will mean a lot to him. 1854 01:23:02,325 --> 01:23:03,413 [fingers tapping] 1855 01:23:04,066 --> 01:23:05,284 [somber music] 1856 01:23:07,721 --> 01:23:09,680 [Kim] You're the reason we're in this mess, Robert. 1857 01:23:10,028 --> 01:23:11,377 Get that through your thick skull! 1858 01:23:11,551 --> 01:23:12,944 [Robert] Why is this always about me, huh? 1859 01:23:13,118 --> 01:23:14,467 You were the one that wanted the bigger house, 1860 01:23:14,641 --> 01:23:16,121 the nicer car! 1861 01:23:16,295 --> 01:23:16,861 - What, you think- - Did you forget about that? 1862 01:23:17,035 --> 01:23:17,993 This is my fault? 1863 01:23:18,167 --> 01:23:19,081 I'm the one with the job here. 1864 01:23:19,255 --> 01:23:20,865 Where's my thanks for that? 1865 01:23:21,039 --> 01:23:22,736 Your thank I've been working for ten straight years! 1866 01:23:22,910 --> 01:23:24,912 Yeah, for what? Your gambling habit? 1867 01:23:25,087 --> 01:23:26,697 Because it certainly wasn't for us. 1868 01:23:26,871 --> 01:23:28,742 You don't even spend time with your son. 1869 01:23:29,047 --> 01:23:30,005 - Stop it! 1870 01:23:30,309 --> 01:23:31,267 [Kim] Oh, Sam. 1871 01:23:32,094 --> 01:23:34,052 [Kim] Sam, I am so sorry. 1872 01:23:34,487 --> 01:23:35,445 [sighs] 1873 01:23:36,098 --> 01:23:38,622 [somber music] 1874 01:23:43,844 --> 01:23:45,107 You need to leave. 1875 01:23:47,500 --> 01:23:49,372 Get your life together, Robert. 1876 01:23:52,505 --> 01:23:54,029 What are you talking about, Kim? 1877 01:23:54,203 --> 01:23:55,030 Where am I gonna go? 1878 01:23:55,204 --> 01:23:57,032 I paid for this room. 1879 01:23:57,597 --> 01:23:58,642 Get out! 1880 01:24:00,861 --> 01:24:02,994 Don't do this in front of him. 1881 01:24:04,909 --> 01:24:05,866 [panting] 1882 01:24:06,041 --> 01:24:07,172 I can fix this. 1883 01:24:07,346 --> 01:24:08,304 Fix this? 1884 01:24:08,956 --> 01:24:09,783 [scoffs] 1885 01:24:10,088 --> 01:24:11,698 I mean, you keep saying that 1886 01:24:11,916 --> 01:24:13,570 but look at where we are. 1887 01:24:14,136 --> 01:24:15,659 This has gone too far. 1888 01:24:17,095 --> 01:24:18,401 Just get out. 1889 01:24:19,315 --> 01:24:20,011 Please! 1890 01:24:20,707 --> 01:24:21,143 [scoffs] 1891 01:24:22,231 --> 01:24:22,753 Get help. 1892 01:24:23,797 --> 01:24:24,711 Don't get help. 1893 01:24:25,669 --> 01:24:26,539 [sighs] 1894 01:24:26,713 --> 01:24:27,714 I don't even care anymore. 1895 01:24:27,888 --> 01:24:29,890 [somber suspenseful music] 1896 01:24:30,369 --> 01:24:31,240 [Kim gasping] 1897 01:24:31,457 --> 01:24:32,154 [door lock clicks] 1898 01:24:36,027 --> 01:24:38,508 [somber suspenseful music] 1899 01:24:45,167 --> 01:24:46,037 [Sam] Dad! 1900 01:24:46,559 --> 01:24:47,169 Sam! 1901 01:24:47,560 --> 01:24:48,518 Sam, come back! 1902 01:24:48,909 --> 01:24:49,954 [Robert gasps] 1903 01:24:50,955 --> 01:24:53,349 [Sam sniffles] 1904 01:24:57,527 --> 01:24:58,528 [Robert] Listen to me. 1905 01:25:00,791 --> 01:25:02,401 Your mother's right, this is my fault. 1906 01:25:02,575 --> 01:25:04,099 I don't want you to be mad at her, okay? 1907 01:25:04,273 --> 01:25:05,752 Don't be upset with her, okay? 1908 01:25:05,926 --> 01:25:06,884 Okay. 1909 01:25:07,058 --> 01:25:07,928 [Robert] I'm gonna fix this. 1910 01:25:09,104 --> 01:25:10,453 I love you, son. 1911 01:25:12,150 --> 01:25:13,847 [Sam sighs] 1912 01:25:14,587 --> 01:25:15,719 [Sam whimpers] 1913 01:25:17,590 --> 01:25:18,591 It's okay. 1914 01:25:20,071 --> 01:25:21,246 [Sam sniffles] 1915 01:25:26,643 --> 01:25:30,342 [somber music] 1916 01:25:35,260 --> 01:25:37,306 What'll 10 bucks get me, Skip? 1917 01:25:38,133 --> 01:25:39,134 [doorbell ringing] 1918 01:25:44,356 --> 01:25:47,794 [somber music continues] 1919 01:25:53,060 --> 01:25:55,367 [Kim voice-over] This is your mess, you fix it! 1920 01:25:55,541 --> 01:25:57,282 [Robert voice-over] I'm gonna fix this, Kim. 1921 01:25:59,066 --> 01:26:01,243 [Kim voice-over] Are you gambling again? 1922 01:26:01,460 --> 01:26:03,462 [Kim voice-over] You can't hide these things from me. 1923 01:26:05,203 --> 01:26:06,639 [Robert voice-over] I'm working n this huge deal 1924 01:26:06,813 --> 01:26:08,337 [Robert voice-over] and if I pull it off, 1925 01:26:08,511 --> 01:26:11,122 [Robert voice-over] our problems will be gone. 1926 01:26:12,776 --> 01:26:14,169 [Kim voice-over] Please. 1927 01:26:15,909 --> 01:26:17,650 [Kim voice-over] Figure this out. 1928 01:26:19,783 --> 01:26:20,436 [feet thud] 1929 01:26:20,610 --> 01:26:21,263 [Robert groans] 1930 01:26:24,353 --> 01:26:26,181 [hand banging] 1931 01:26:26,355 --> 01:26:27,182 Kim! 1932 01:26:28,139 --> 01:26:29,053 Please. 1933 01:26:29,488 --> 01:26:30,489 Please let me in, Kim. 1934 01:26:30,663 --> 01:26:31,447 [door banging] 1935 01:26:31,621 --> 01:26:33,666 [Kim gasping and sobbing] 1936 01:26:33,840 --> 01:26:35,233 Please let me in! 1937 01:26:36,103 --> 01:26:36,843 Please. 1938 01:26:38,497 --> 01:26:40,238 I've got nowhere to go! 1939 01:26:40,412 --> 01:26:41,152 [gasping] 1940 01:26:41,979 --> 01:26:42,806 Kim! 1941 01:26:43,241 --> 01:26:43,937 [foot banging] 1942 01:26:44,373 --> 01:26:45,200 Please. 1943 01:26:45,374 --> 01:26:46,897 I've got nowhere to go! 1944 01:26:47,158 --> 01:26:48,333 [Robert] Please! 1945 01:26:48,681 --> 01:26:50,292 [somber music] 1946 01:26:51,162 --> 01:26:51,771 [fists banging] 1947 01:26:51,945 --> 01:26:52,772 Kim! 1948 01:26:52,946 --> 01:26:54,121 [Clerk] Buddy! 1949 01:26:54,296 --> 01:26:56,820 Hey! Don't make me call the cops. 1950 01:26:58,778 --> 01:27:02,217 [somber music] 1951 01:27:02,652 --> 01:27:04,131 [hard bangs] [Robert] Let me in! 1952 01:27:06,264 --> 01:27:08,310 [Kim and Robert sobbing] 1953 01:27:08,875 --> 01:27:10,442 Please let me see Sam. 1954 01:27:12,314 --> 01:27:13,793 [sniffles] 1955 01:27:13,967 --> 01:27:16,579 [somber music] 1956 01:27:17,057 --> 01:27:18,450 [panting] 1957 01:27:18,711 --> 01:27:20,626 [Sam voice-over] When are you going to be home? 1958 01:27:22,672 --> 01:27:25,631 [Robert voice-over] I know, son, I've just been very busy. 1959 01:27:28,286 --> 01:27:31,158 [dramatic music] 1960 01:27:32,072 --> 01:27:33,813 [police radio chatter] 1961 01:27:39,602 --> 01:27:41,778 [Radio] I thought that we had a neighbor who called it in. 1962 01:27:44,084 --> 01:27:45,999 [Kim] Oh Sam I'm so sorry. 1963 01:27:46,870 --> 01:27:48,088 [sighs] 1964 01:27:48,263 --> 01:27:49,655 I feel like I let everybody down. 1965 01:27:50,656 --> 01:27:51,309 [gasps] 1966 01:27:51,744 --> 01:27:52,963 But I love you. 1967 01:27:54,530 --> 01:27:58,838 [dramatic music] 1968 01:28:01,624 --> 01:28:03,234 [siren trilling] 1969 01:28:07,586 --> 01:28:08,326 [camera shutter clicking] 1970 01:28:10,372 --> 01:28:11,068 [camera shutter clicking] 1971 01:28:13,549 --> 01:28:17,857 [intense dramatic music] 1972 01:28:27,519 --> 01:28:31,828 [dramatic music continues] 1973 01:28:46,669 --> 01:28:49,280 [somber music] 1974 01:28:54,677 --> 01:28:56,156 [metal clatters] 1975 01:29:02,075 --> 01:29:03,250 [Violet coughing] 1976 01:29:04,774 --> 01:29:07,342 [coughs repeatedly] 1977 01:29:08,343 --> 01:29:09,561 [coughing] 1978 01:29:09,735 --> 01:29:10,736 [Lauren] I think there's something 1979 01:29:10,910 --> 01:29:12,259 [Lauren] really wrong with her. 1980 01:29:12,434 --> 01:29:12,782 Yeah, she don't want me to say nothing. 1981 01:29:13,565 --> 01:29:14,523 But I'm getting really worried. 1982 01:29:14,784 --> 01:29:15,306 [Violet coughing] 1983 01:29:15,524 --> 01:29:16,133 Spit it out. 1984 01:29:16,307 --> 01:29:16,960 [Violet coughing] 1985 01:29:17,134 --> 01:29:17,874 Stomach cancer. 1986 01:29:18,309 --> 01:29:19,354 We gotta do something. 1987 01:29:20,485 --> 01:29:21,617 We can't lose Violet. 1988 01:29:21,965 --> 01:29:23,575 Why would you worry all of them? 1989 01:29:24,228 --> 01:29:26,143 You said you wouldn't tell, Harris. 1990 01:29:26,622 --> 01:29:28,450 I hate hospitals. 1991 01:29:29,538 --> 01:29:30,843 If I don't have a lot of time left, 1992 01:29:31,017 --> 01:29:33,890 I'd rather just spend it with you guys. 1993 01:29:41,506 --> 01:29:42,594 [Robert groans] 1994 01:29:43,029 --> 01:29:46,032 [somber music] 1995 01:29:46,903 --> 01:29:48,208 You're getting out. 1996 01:29:49,209 --> 01:29:51,429 [metal clattering] 1997 01:29:51,690 --> 01:29:52,604 [heavy metallic thud] 1998 01:29:52,778 --> 01:29:53,736 [alarm buzzing] 1999 01:30:00,699 --> 01:30:01,831 [door thuds] 2000 01:30:02,005 --> 01:30:02,919 [paper rustles] 2001 01:30:03,398 --> 01:30:05,138 [wind whooshing] 2002 01:30:06,183 --> 01:30:08,794 [solemn music] 2003 01:30:11,493 --> 01:30:13,973 [sirens wailing] 2004 01:30:14,278 --> 01:30:16,498 [distant scuffling] 2005 01:30:16,846 --> 01:30:18,848 [Robert groaning] 2006 01:30:20,458 --> 01:30:22,460 [Robert groaning] 2007 01:30:27,900 --> 01:30:30,642 [sirens wailing] 2008 01:30:32,122 --> 01:30:34,907 [dramatic music] 2009 01:30:46,266 --> 01:30:47,267 [grunts] 2010 01:30:49,139 --> 01:30:50,532 [gasps] 2011 01:30:56,886 --> 01:30:58,844 [gentle dramatic music] 2012 01:31:01,543 --> 01:31:04,023 ♪ Down ♪ ♪ It ain't going to break me ♪ 2013 01:31:04,197 --> 01:31:05,634 ♪ Break me, break me ♪ 2014 01:31:05,808 --> 01:31:08,506 ♪ And you can love me when I'm on top ♪ 2015 01:31:08,680 --> 01:31:12,162 ♪ It ain't going to make me, hey ♪ 2016 01:31:12,336 --> 01:31:14,251 ♪ And you can say what you wanna ♪ 2017 01:31:14,425 --> 01:31:16,209 ♪ 'Cause I'm still here ♪ 2018 01:31:16,383 --> 01:31:18,690 ♪ I won't give you the satisfaction to see my tears ♪ 2019 01:31:18,864 --> 01:31:21,911 ♪ 'Cause ain't a lot of chicks built like the way I'm built ♪ 2020 01:31:22,085 --> 01:31:24,087 ♪ And can't a lot of chicks deal with ♪ 2021 01:31:24,261 --> 01:31:26,002 ♪ With I live, hey ♪ 2022 01:31:26,176 --> 01:31:29,484 ♪ So I'ma face another day with a smile on my face ♪ 2023 01:31:29,658 --> 01:31:33,444 ♪ And say, hey, I'ma be okay ♪ 2024 01:31:33,618 --> 01:31:35,098 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah ♪ 2025 01:31:35,272 --> 01:31:36,752 ♪ Yeah ♪ 2026 01:31:36,926 --> 01:31:38,536 ♪ Aye ♪ 2027 01:31:38,710 --> 01:31:40,364 ♪ 'Cause I'ma be stronger ♪ ♪ Stronger ♪ 2028 01:31:40,538 --> 01:31:41,974 ♪ And wiser ♪ ♪ And wiser ♪ 2029 01:31:45,064 --> 01:31:46,849 [Jimmy] Where did you learn to do all this? 2030 01:31:47,023 --> 01:31:48,415 We did a class at school. 2031 01:31:48,633 --> 01:31:50,809 They wanted to prepare us for the future. 2032 01:31:51,680 --> 01:31:53,072 Look, I- I 2033 01:31:53,246 --> 01:31:54,421 I really appreciate your help and all, but 2034 01:31:54,944 --> 01:31:56,423 I'm not smart like you. 2035 01:31:56,772 --> 01:31:59,078 You could go to college, get a decent job. 2036 01:31:59,252 --> 01:32:00,863 No, stop that. 2037 01:32:01,167 --> 01:32:02,647 People love you. 2038 01:32:02,821 --> 01:32:04,431 You just have to have confidence in yourself. 2039 01:32:04,693 --> 01:32:06,172 You gotta start somewhere, 2040 01:32:06,346 --> 01:32:08,305 so you can start that rescue mission one day. 2041 01:32:08,479 --> 01:32:09,219 [Jimmy scoffs] 2042 01:32:11,090 --> 01:32:12,004 Please. 2043 01:32:12,222 --> 01:32:13,702 Just try it one more time. 2044 01:32:14,267 --> 01:32:16,705 [somber music] 2045 01:32:21,013 --> 01:32:22,667 [doorbell rings and chimes] 2046 01:32:25,409 --> 01:32:26,715 [door thuds] 2047 01:32:27,019 --> 01:32:27,803 [Announcer...] Gutter Glove gutter guards 2048 01:32:27,977 --> 01:32:28,630 on sale this week only. 2049 01:32:28,804 --> 01:32:29,761 Don't miss out 2050 01:32:29,935 --> 01:32:31,197 [Jimmy] Mr. Mills. 2051 01:32:31,371 --> 01:32:32,372 That's me. 2052 01:32:32,547 --> 01:32:33,635 I'll be with you in a second. 2053 01:32:33,939 --> 01:32:35,593 Hey, can you hand me one of those boxes? 2054 01:32:35,767 --> 01:32:36,202 Yeah. 2055 01:32:37,334 --> 01:32:38,378 [Mr. Mills] Thank you. 2056 01:32:40,424 --> 01:32:41,817 I'm Jimmy. 2057 01:32:42,252 --> 01:32:44,036 Gabrielle set up a job interview for me a while back? 2058 01:32:44,210 --> 01:32:45,385 Oh yeah, I remember. 2059 01:32:46,778 --> 01:32:47,953 You're the one that never showed up. 2060 01:32:48,127 --> 01:32:49,607 I'm so sorry about that sir. 2061 01:32:49,781 --> 01:32:51,304 I made a mistake. 2062 01:32:51,478 --> 01:32:52,088 I should have called and told you what happened. 2063 01:32:52,479 --> 01:32:53,829 I recognize ya. 2064 01:32:54,046 --> 01:32:55,352 I've seen you helping out around church. 2065 01:32:56,396 --> 01:32:56,875 Look, 2066 01:32:58,050 --> 01:32:59,182 we all make mistakes. 2067 01:32:59,922 --> 01:33:01,053 I understand that. 2068 01:33:02,968 --> 01:33:04,274 I believe in second chances. 2069 01:33:04,753 --> 01:33:05,580 Follow me. 2070 01:33:10,976 --> 01:33:12,369 That your resume? 2071 01:33:12,978 --> 01:33:14,545 Gabrielle says you're a hard worker. 2072 01:33:14,719 --> 01:33:16,373 And usually, reliable. 2073 01:33:17,156 --> 01:33:18,897 But our current job opening is for a cashier 2074 01:33:19,071 --> 01:33:20,464 with prior experience. 2075 01:33:20,638 --> 01:33:22,901 You got any experience working a cash register? 2076 01:33:23,075 --> 01:33:24,033 No, but 2077 01:33:24,250 --> 01:33:25,469 I'm a very hard worker 2078 01:33:25,643 --> 01:33:26,557 and uh 2079 01:33:27,471 --> 01:33:28,428 dedicated learner. 2080 01:33:29,821 --> 01:33:31,214 Anything you throw at me. 2081 01:33:32,694 --> 01:33:33,433 [sighs] 2082 01:33:33,608 --> 01:33:35,174 I'll tell you what. 2083 01:33:35,348 --> 01:33:37,220 I do need help getting these boxes up on that shelf 2084 01:33:37,481 --> 01:33:38,700 and the stock room organized. 2085 01:33:38,874 --> 01:33:40,005 Let's see how you do with that. 2086 01:33:40,266 --> 01:33:41,528 All right? 2087 01:33:41,703 --> 01:33:43,008 You can start today if you'd like, 2088 01:33:43,182 --> 01:33:43,922 and I'll pay you cash at the end of the day. 2089 01:33:44,749 --> 01:33:45,445 Sound good? 2090 01:33:45,881 --> 01:33:46,664 Really? 2091 01:33:47,622 --> 01:33:48,448 Thank you so much, sir. 2092 01:33:48,623 --> 01:33:49,711 You will not regret it. 2093 01:33:49,885 --> 01:33:50,799 Okay, 2094 01:33:50,973 --> 01:33:51,887 grab an apron from the front 2095 01:33:52,061 --> 01:33:52,888 and I'll meet you out there. 2096 01:33:54,019 --> 01:33:58,284 [gentle somber music] 2097 01:34:00,939 --> 01:34:02,462 [traffic whooshing] 2098 01:34:07,772 --> 01:34:08,468 Um. 2099 01:34:09,905 --> 01:34:11,210 It's about your mom. 2100 01:34:12,385 --> 01:34:13,082 No. 2101 01:34:13,604 --> 01:34:14,387 Please. 2102 01:34:15,780 --> 01:34:16,389 [Jimmy] He did it. 2103 01:34:16,999 --> 01:34:19,262 - I should have never Jimmy? 2104 01:34:19,610 --> 01:34:20,916 Oh, Mom! [gasps] 2105 01:34:21,090 --> 01:34:22,178 I did it, Jimmy. 2106 01:34:22,352 --> 01:34:22,831 You're here. 2107 01:34:23,005 --> 01:34:24,136 I did it. 2108 01:34:24,310 --> 01:34:24,876 - But you're here. - He's gone. 2109 01:34:25,137 --> 01:34:25,964 [Jimmy gasping] 2110 01:34:26,182 --> 01:34:27,444 [Liz] The police came 2111 01:34:27,749 --> 01:34:29,315 and they took him away. 2112 01:34:29,620 --> 01:34:31,230 I'm pressing charges. 2113 01:34:33,276 --> 01:34:34,146 Come home. 2114 01:34:35,017 --> 01:34:37,106 [somber music] 2115 01:34:37,584 --> 01:34:38,585 Mom, I- I 2116 01:34:39,978 --> 01:34:41,153 I met someone. 2117 01:34:43,503 --> 01:34:45,984 And Harrison and Violet over there, 2118 01:34:48,030 --> 01:34:49,161 they're family. 2119 01:34:52,425 --> 01:34:53,862 We have enough space 2120 01:34:54,514 --> 01:34:56,691 and they look like good people, 2121 01:34:57,126 --> 01:34:59,389 so there's room for them if they want it. 2122 01:34:59,563 --> 01:35:00,956 Really? You mean that? 2123 01:35:01,130 --> 01:35:02,087 Yeah. 2124 01:35:02,479 --> 01:35:03,785 - Oh! - Oh! 2125 01:35:04,524 --> 01:35:05,787 Thank you! 2126 01:35:05,961 --> 01:35:07,484 [Liz gasping] 2127 01:35:07,919 --> 01:35:08,659 [Liz sobbing] 2128 01:35:08,833 --> 01:35:10,313 [Liz] I'm so sorry. 2129 01:35:11,662 --> 01:35:13,446 [Lauren voice-over...] I thought I was one of the lucky ones 2130 01:35:13,620 --> 01:35:15,187 to have made it out. 2131 01:35:18,495 --> 01:35:19,931 But now I understand it wasn't me 2132 01:35:20,105 --> 01:35:21,498 [...Lauren voice-over] who found my way back. 2133 01:35:21,672 --> 01:35:22,934 This is Major Mitham. 2134 01:35:23,108 --> 01:35:24,588 He's gonna take really good care of you. 2135 01:35:25,110 --> 01:35:28,070 Welcome. We're delighted to have you with us. 2136 01:35:31,377 --> 01:35:33,292 [Lauren voice-over...] God works in mysterious ways. 2137 01:35:33,858 --> 01:35:36,861 [gentle melancholic music] 2138 01:35:37,296 --> 01:35:39,951 I was once lost and he found me. 2139 01:35:45,130 --> 01:35:48,003 For many out on the streets with no address, 2140 01:35:48,351 --> 01:35:49,482 when the hope dies, 2141 01:35:49,656 --> 01:35:51,441 it's hard to be found. 2142 01:35:55,314 --> 01:35:56,751 But compassion, 2143 01:35:56,925 --> 01:35:57,752 love, 2144 01:35:57,969 --> 01:35:59,754 and faith conquers all. 2145 01:36:01,756 --> 01:36:03,714 Anyone can be just a few short steps 2146 01:36:03,888 --> 01:36:05,803 from being homeless and lost. 2147 01:36:06,586 --> 01:36:08,588 [...Lauren voice-over] But there is a way home. 2148 01:36:11,853 --> 01:36:13,202 You want a sandwich? 2149 01:36:14,116 --> 01:36:14,943 Sure. 2150 01:36:18,598 --> 01:36:19,382 Thank you. 2151 01:36:20,992 --> 01:36:22,820 [Lauren voice-over...] So next time you see someone in need, 2152 01:36:22,994 --> 01:36:24,256 have faith. 2153 01:36:24,909 --> 01:36:28,217 for he might be working a miracle through you 2154 01:36:28,478 --> 01:36:31,133 to bring someone back home for good. 2155 01:36:31,611 --> 01:36:35,093 [gentle melancholic music] 2156 01:36:44,059 --> 01:36:45,321 [Harris] I just want to quickly, uh, 2157 01:36:45,495 --> 01:36:46,975 [Harris] express my gratitude 2158 01:36:47,149 --> 01:36:49,804 [Harris] for us all, all being together, 2159 01:36:49,978 --> 01:36:52,894 [Harris] and for all that we're about to receive, 2160 01:36:53,068 --> 01:36:55,810 and for all that we have received. 2161 01:36:55,984 --> 01:36:56,811 [Harris] Amen. 2162 01:36:58,160 --> 01:36:58,943 Amen. 2163 01:37:00,379 --> 01:37:01,076 [Gabrielle] Well... 2164 01:37:01,250 --> 01:37:02,512 I have news. 2165 01:37:03,730 --> 01:37:06,429 Remember that old abandoned motel 2166 01:37:06,603 --> 01:37:08,605 we talked about turning into housing? 2167 01:37:08,779 --> 01:37:11,913 Well, we finally managed to get that meeting with the mayor. 2168 01:37:12,087 --> 01:37:13,305 [Gabrielle] So... 2169 01:37:14,393 --> 01:37:16,613 would you all be up for coming along? 2170 01:37:16,918 --> 01:37:18,571 - Meet the mayor? - Of course. 2171 01:37:18,745 --> 01:37:20,965 Look, your input has been great 2172 01:37:21,139 --> 01:37:22,401 and the mayor would really like to 2173 01:37:22,575 --> 01:37:24,012 hear from you directly 2174 01:37:24,186 --> 01:37:26,231 [Gabrielle] on what's actually needed. 2175 01:37:26,492 --> 01:37:27,232 Yes! 2176 01:37:27,406 --> 01:37:29,191 So it's next week. 2177 01:37:29,365 --> 01:37:30,192 Salud! 2178 01:37:30,409 --> 01:37:32,411 Wow! [all laughing] 2179 01:37:32,585 --> 01:37:33,673 [glassware clinking] 2180 01:37:33,935 --> 01:37:35,110 [upbeat music] 2181 01:37:35,284 --> 01:37:36,546 [Mayor...] Thank you, Gabrielle, 2182 01:37:36,720 --> 01:37:37,982 their input has been very valuable. 2183 01:37:38,896 --> 01:37:40,855 Including wraparound services 2184 01:37:41,029 --> 01:37:43,901 for mental health and addiction with housing? 2185 01:37:44,206 --> 01:37:46,077 Let me see if I can get this pushed through quickly. 2186 01:37:46,251 --> 01:37:46,991 [Lauren voice-over...] Through all of it, 2187 01:37:47,165 --> 01:37:48,558 I found my family. 2188 01:37:49,733 --> 01:37:50,603 [Lauren voice-over] They gave me purpose. 2189 01:37:50,777 --> 01:37:51,300 Thank you. 2190 01:37:52,214 --> 01:37:53,041 [Major] And thank you. 2191 01:37:53,476 --> 01:37:56,522 ♪ You don't fight this alone ♪ 2192 01:37:56,696 --> 01:37:59,743 ♪ You don't fight this alone ♪ 2193 01:37:59,917 --> 01:38:03,529 ♪ You don't fight this alone, no, oh ♪ 2194 01:38:03,790 --> 01:38:05,227 [Lauren] Hello. 2195 01:38:06,489 --> 01:38:08,099 [Violet] All right, it's the last group 2196 01:38:08,317 --> 01:38:09,927 and then I'm off to start my new job 2197 01:38:10,101 --> 01:38:10,972 [Violet] at the bike shop. 2198 01:38:11,189 --> 01:38:11,711 Good luck. 2199 01:38:11,886 --> 01:38:12,712 Thank you. 2200 01:38:13,713 --> 01:38:17,456 [bright upbeat music] 2201 01:38:19,154 --> 01:38:20,372 Hi, I'm Lauren. 2202 01:38:20,546 --> 01:38:21,634 It's nice to meet you. 2203 01:38:22,287 --> 01:38:23,636 Lauren. Nice to meet you. 2204 01:38:23,810 --> 01:38:25,900 ♪ Don't fight this alone ♪ 2205 01:38:26,117 --> 01:38:27,249 [Jimmy] Welcome. Come on in. 2206 01:38:27,466 --> 01:38:28,250 [Gabrielle] Yeah, perfect. 2207 01:38:29,033 --> 01:38:31,775 [Gabriells] Welcome. Find your room upstairs. 2208 01:38:32,210 --> 01:38:33,081 You see? 2209 01:38:33,385 --> 01:38:34,604 I always knew you were destined 2210 01:38:34,778 --> 01:38:35,997 for incredible things. 2211 01:38:36,171 --> 01:38:38,042 We did this together. 2212 01:38:39,174 --> 01:38:40,392 [sighs] 2213 01:38:40,566 --> 01:38:41,263 I could not have done this alone. 2214 01:38:41,828 --> 01:38:44,744 [gentle upbeat music] 2215 01:38:45,006 --> 01:38:47,878 ♪ I could be a soldier ♪ 2216 01:38:48,052 --> 01:38:51,099 ♪ A hero with a purple heart ♪ 2217 01:38:51,273 --> 01:38:52,970 ♪ I could be a kid ♪ 2218 01:38:53,144 --> 01:38:57,366 ♪ That grew up without a fighting chance from the start ♪ 2219 01:38:57,540 --> 01:39:00,456 ♪ I could be a teacher ♪ 2220 01:39:00,630 --> 01:39:03,720 ♪ A PhD from an Ivy League ♪ 2221 01:39:03,894 --> 01:39:06,853 ♪ I could be a mother or a father ♪ 2222 01:39:07,028 --> 01:39:10,118 ♪ Someone's son or someone's daughter ♪ 2223 01:39:10,292 --> 01:39:13,599 ♪ What you can't read on this cardboard, sign ♪ 2224 01:39:13,773 --> 01:39:16,341 ♪ Is the story of a broken life ♪ 2225 01:39:16,515 --> 01:39:19,518 ♪ Still got dreams, still got hopes ♪ 2226 01:39:19,692 --> 01:39:22,826 ♪ I'm just praying I'll get by ♪ 2227 01:39:23,000 --> 01:39:25,829 ♪ But you're gonna see what you wanna see ♪ 2228 01:39:26,003 --> 01:39:28,745 ♪ If you're only looking ♪ 2229 01:39:29,267 --> 01:39:30,921 ♪ skin deep ♪ 2230 01:39:32,488 --> 01:39:36,927 [singer vocalizing] [gentle upbeat music] 2231 01:39:38,015 --> 01:39:38,929 [Jimmy] Thank you. 2232 01:39:39,103 --> 01:39:40,409 for always believing in me. 2233 01:39:42,193 --> 01:39:44,065 I know it's not much, but um, 2234 01:39:44,456 --> 01:39:45,849 I got you something. 2235 01:39:46,589 --> 01:39:47,720 [Lauren chuckles] 2236 01:39:48,678 --> 01:39:51,986 [upbeat music] 2237 01:39:53,030 --> 01:39:53,988 [Lauren gasps] 2238 01:39:56,599 --> 01:39:59,950 [upbeat music] 2239 01:40:01,778 --> 01:40:02,648 Here. 2240 01:40:04,781 --> 01:40:08,132 [upbeat music] 2241 01:40:10,134 --> 01:40:13,094 You know I never thought I'd ever be this happy. 2242 01:40:14,312 --> 01:40:15,400 Thank you. 2243 01:40:16,967 --> 01:40:20,405 [upbeat music continues] 2244 01:40:23,495 --> 01:40:25,367 [Lauren voice-over...] There is a way home. 2245 01:40:25,671 --> 01:40:27,064 The answer is simple. 2246 01:40:27,760 --> 01:40:28,935 Love. 2247 01:40:30,154 --> 01:40:33,592 [upbeat music continues] 2248 01:40:39,468 --> 01:40:44,864 [gentle music] 2249 01:40:54,135 --> 01:40:56,354 Thanks for watching "No Address". 2250 01:40:56,528 --> 01:40:58,313 You might be wondering, "What now?" 2251 01:40:58,487 --> 01:41:01,055 "What can I do to help be part of the solution?" 2252 01:41:01,272 --> 01:41:02,665 Yeah, it's a common feeling. 2253 01:41:02,839 --> 01:41:04,928 But don't worry, we've got some ideas for you. 2254 01:41:05,102 --> 01:41:06,451 We want you to join our efforts 2255 01:41:06,625 --> 01:41:07,844 to help break the "No Address" cycle 2256 01:41:08,018 --> 01:41:09,585 and really make a difference. 2257 01:41:09,759 --> 01:41:12,457 Head over to NoAddressMovie.com 2258 01:41:12,631 --> 01:41:14,198 for a list of our nonprofit partners 2259 01:41:14,372 --> 01:41:15,634 working tirelessly 2260 01:41:15,808 --> 01:41:18,028 to end homelessness across America. 2261 01:41:18,202 --> 01:41:19,986 Look up a local organization near you. 2262 01:41:20,161 --> 01:41:21,336 See what they need. 2263 01:41:21,553 --> 01:41:22,293 You can volunteer, 2264 01:41:22,467 --> 01:41:23,251 donate items 2265 01:41:23,512 --> 01:41:25,079 or contribute financially. 2266 01:41:25,253 --> 01:41:26,993 Let's all make a commitment 2267 01:41:27,168 --> 01:41:29,257 to understand local policies. 2268 01:41:29,431 --> 01:41:30,997 Real change starts with knowing 2269 01:41:31,172 --> 01:41:33,174 what's happening in your own community. 2270 01:41:33,348 --> 01:41:34,305 At the end of the day, 2271 01:41:34,479 --> 01:41:35,393 the reason we made this movie 2272 01:41:35,567 --> 01:41:36,481 is to create a movement 2273 01:41:36,655 --> 01:41:37,743 together. 2274 01:41:37,961 --> 01:41:39,441 To help people have more empathy 2275 01:41:39,615 --> 01:41:41,660 and to see the human side of homelessness, 2276 01:41:41,834 --> 01:41:44,228 and to do something to end this crisis. 2277 01:41:44,402 --> 01:41:46,100 Take the time to say hello, 2278 01:41:46,274 --> 01:41:48,711 make eye contact with someone experiencing homelessness. 2279 01:41:48,885 --> 01:41:50,321 It really can make a difference. 2280 01:41:50,495 --> 01:41:52,410 So often they feel invisible. 2281 01:41:52,584 --> 01:41:54,543 We can be the solution. 2282 01:41:54,717 --> 01:41:56,327 Let's work together to break 2283 01:41:56,501 --> 01:41:58,851 the "No Address" cycle. 2284 01:42:00,418 --> 01:42:02,116 [somber music] 2285 01:42:03,247 --> 01:42:04,944 [gentle dramatic music] 2286 01:42:05,206 --> 01:42:07,643 ♪ Uh, uh, uh ♪ 2287 01:42:07,817 --> 01:42:10,863 ♪ Uh, uh ♪ 2288 01:42:11,037 --> 01:42:14,171 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2289 01:42:14,345 --> 01:42:15,738 ♪ Aye ♪ 2290 01:42:15,912 --> 01:42:18,436 ♪ You can try to kick me when I'm down ♪ 2291 01:42:18,610 --> 01:42:20,482 ♪ It ain't going to break me ♪ 2292 01:42:20,656 --> 01:42:22,092 ♪ Break me, break me ♪ 2293 01:42:22,266 --> 01:42:25,051 ♪ And you can love me when I'm on top ♪ 2294 01:42:25,226 --> 01:42:28,577 ♪ It ain't going to make me, hey ♪ 2295 01:42:28,751 --> 01:42:30,666 ♪ And you can say what you wanna ♪ 2296 01:42:30,840 --> 01:42:32,624 ♪ 'Cause I'm still here ♪ 2297 01:42:32,798 --> 01:42:35,192 ♪ I won't give you the satisfaction to see my tears ♪ 2298 01:42:35,366 --> 01:42:38,456 ♪ 'Cause ain't a lot of chicks built like the way I'm built ♪ 2299 01:42:38,630 --> 01:42:40,415 ♪ And can't a lot of chicks deal ♪ 2300 01:42:40,589 --> 01:42:42,547 ♪ With the way I live, hey ♪ 2301 01:42:42,721 --> 01:42:45,985 ♪ So I'ma face another day with a smile on my face ♪ 2302 01:42:46,160 --> 01:42:48,510 ♪ And say, hey, I'ma be okay ♪ 2303 01:42:48,684 --> 01:42:50,076 ♪ Okay, okay ♪ 2304 01:42:50,251 --> 01:42:53,254 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2305 01:42:53,428 --> 01:42:54,516 ♪ Aye ♪ 2306 01:42:54,690 --> 01:42:56,692 ♪ 'Cause I'ma be stronger ♪ 2307 01:42:56,866 --> 01:42:58,172 ♪ And wiser ♪ 2308 01:42:58,346 --> 01:42:59,999 ♪ I'm a fighter ♪ 2309 01:43:00,174 --> 01:43:02,611 ♪ See, I'm a bonafide survivor ♪ 2310 01:43:02,785 --> 01:43:03,829 ♪ Survivor ♪ 2311 01:43:04,003 --> 01:43:05,831 ♪ I'm a bonafide survivor ♪ 2312 01:43:06,005 --> 01:43:07,398 ♪ Survivor ♪ ♪ Yeah ♪ 2313 01:43:07,572 --> 01:43:09,661 ♪ Said I'ma be stronger ♪ 2314 01:43:09,835 --> 01:43:11,315 ♪ And wiser ♪ 2315 01:43:11,489 --> 01:43:13,187 ♪ I'm a fighter ♪ 2316 01:43:13,361 --> 01:43:15,406 ♪ Said, I'm a bonafide survivor ♪ 2317 01:43:15,580 --> 01:43:16,929 ♪ Survivor ♪ 2318 01:43:17,103 --> 01:43:18,801 ♪ 'Cause I'm a bonafide survivor ♪ 2319 01:43:18,975 --> 01:43:20,803 ♪ Survivor ♪ ♪ Aye ♪ 2320 01:43:20,977 --> 01:43:23,719 ♪ You can try to take away my drive ♪ 2321 01:43:23,893 --> 01:43:25,721 ♪ But I'll stay driven ♪ 2322 01:43:25,895 --> 01:43:27,505 ♪ Driven ♪ 2323 01:43:27,679 --> 01:43:30,378 ♪ And you could criticize my lifestyle ♪ 2324 01:43:30,552 --> 01:43:33,903 ♪ But I'm still living, hey ♪ 2325 01:43:34,077 --> 01:43:35,774 ♪ See, when your heart is hurting ♪ 2326 01:43:35,948 --> 01:43:37,820 ♪ And then you question your faith ♪ 2327 01:43:37,994 --> 01:43:40,388 ♪ You didn't ever think that it was going to be this way ♪ 2328 01:43:40,562 --> 01:43:43,739 ♪ 'Cause everything that could possibly go wrong did ♪ 2329 01:43:43,913 --> 01:43:47,743 ♪ And how come I ain't getting outta life what I put in, hey ♪ 2330 01:43:47,917 --> 01:43:49,658 ♪ You gotta find your inner strength ♪ 2331 01:43:49,832 --> 01:43:51,573 ♪ Just to face another day ♪ 2332 01:43:51,747 --> 01:43:53,836 ♪ And say, hey, I'm gonna be okay ♪ 2333 01:43:54,010 --> 01:43:55,359 ♪ Okay, okay ♪ 2334 01:43:55,533 --> 01:43:58,667 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2335 01:43:58,841 --> 01:43:59,885 ♪ Aye ♪ 2336 01:44:00,059 --> 01:44:01,931 ♪ 'Cause I'ma be stronger ♪ 2337 01:44:02,105 --> 01:44:03,541 ♪ And wiser ♪ 2338 01:44:03,715 --> 01:44:05,369 ♪ I'm a fighter ♪ 2339 01:44:05,543 --> 01:44:07,545 ♪ See, I'm a bonafide survivor ♪ 2340 01:44:07,719 --> 01:44:08,938 ♪ Survivor ♪ 2341 01:44:09,112 --> 01:44:11,027 ♪ I'm a bonafide survivor ♪ 2342 01:44:11,201 --> 01:44:12,768 ♪ Survivor ♪ ♪ Yeah ♪ 2343 01:44:12,942 --> 01:44:14,944 ♪ Said, I'ma be stronger ♪ 2344 01:44:15,118 --> 01:44:16,641 ♪ And wiser ♪ 2345 01:44:16,815 --> 01:44:18,426 ♪ I'm a fighter ♪ 2346 01:44:18,600 --> 01:44:20,950 ♪ Said, I'm a bonafide survivor ♪ 2347 01:44:21,124 --> 01:44:22,517 ♪ Survivor ♪ 2348 01:44:22,691 --> 01:44:24,040 ♪ 'Cause I'm a bonafide survivor ♪ 2349 01:44:24,214 --> 01:44:26,956 ♪ Survivor ♪ ♪ Yeah ♪ 2350 01:44:27,130 --> 01:44:29,654 ♪ Sometimes it gets so outta hand ♪ 2351 01:44:29,828 --> 01:44:31,917 ♪ And you feel like giving up ♪ 2352 01:44:32,091 --> 01:44:33,571 ♪ Don't give up ♪ 2353 01:44:33,745 --> 01:44:36,226 ♪ Because one door closes to open another ♪ 2354 01:44:36,400 --> 01:44:37,880 ♪ And if it don't happen ♪ 2355 01:44:38,054 --> 01:44:39,838 ♪ You gotta push a little further ♪ 2356 01:44:40,012 --> 01:44:41,318 ♪ We all go through pain ♪ 2357 01:44:41,492 --> 01:44:43,102 ♪ And pain ain't to blame ♪ 2358 01:44:43,277 --> 01:44:46,715 ♪ It's only a short sign of weakness leaving ♪ 2359 01:44:46,889 --> 01:44:49,718 ♪ Understand what won't kill you makes you stronger ♪ 2360 01:44:49,892 --> 01:44:51,981 ♪ And you're still breathing ♪ 2361 01:44:52,155 --> 01:44:54,462 ♪ 'Cause I'ma be stronger ♪ ♪ Stronger ♪ 2362 01:44:54,636 --> 01:44:55,941 ♪ And wiser ♪ ♪ And wiser ♪ 2363 01:44:56,115 --> 01:44:57,856 ♪ I'm a fighter ♪ ♪ Hey, hey ♪ 2364 01:44:58,030 --> 01:44:59,815 ♪ See, I'm a bonafide survivor ♪ 2365 01:44:59,989 --> 01:45:01,120 ♪ Survivor ♪ 2366 01:45:01,295 --> 01:45:03,384 ♪ I'm a bonafide survivor ♪ 2367 01:45:03,558 --> 01:45:05,037 ♪ Survivor ♪ ♪ Yeah ♪ 2368 01:45:05,211 --> 01:45:07,170 ♪ Said, I'ma be stronger ♪ 2369 01:45:07,344 --> 01:45:08,824 ♪ And wiser ♪ 2370 01:45:08,998 --> 01:45:10,565 ♪ I'm a fighter ♪ 2371 01:45:10,739 --> 01:45:12,915 ♪ See, I'm a bonafide survivor ♪ 2372 01:45:13,089 --> 01:45:14,438 ♪ Survivor ♪ 2373 01:45:14,612 --> 01:45:16,440 ♪ 'Cause I'm a bonafide survivor ♪ 2374 01:45:16,614 --> 01:45:18,268 ♪ Survivor ♪ ♪ Aye ♪ 2375 01:45:18,442 --> 01:45:20,531 ♪ 'Cause I'ma be stronger ♪ ♪ Stronger ♪ 2376 01:45:20,705 --> 01:45:22,141 ♪ And wiser ♪ 2377 01:45:22,316 --> 01:45:24,100 ♪ I'm a fighter ♪ ♪ Hey, hey ♪ 2378 01:45:24,274 --> 01:45:26,407 ♪ I'm a bonafide survivor ♪ 2379 01:45:26,581 --> 01:45:27,625 ♪ Survivor ♪ 2380 01:45:27,799 --> 01:45:29,410 ♪ I'm a bonafide survivor ♪ 2381 01:45:29,584 --> 01:45:31,063 ♪ Survivor ♪ ♪ Yeah ♪ 2382 01:45:31,237 --> 01:45:33,501 ♪ Said, I'ma be stronger ♪ 2383 01:45:33,675 --> 01:45:34,980 ♪ And wiser ♪ 2384 01:45:35,154 --> 01:45:36,852 ♪ I'm a fighter ♪ ♪ I'm gonna be ♪ 2385 01:45:37,026 --> 01:45:39,158 ♪ Said, I'm a bonafide survivor ♪ 2386 01:45:39,333 --> 01:45:40,682 ♪ Survivor ♪ 2387 01:45:40,856 --> 01:45:42,640 ♪ 'Cause I'm a bonafide survivor ♪ 2388 01:45:42,814 --> 01:45:43,902 ♪ Survivor ♪ ♪ Aye ♪ 2389 01:45:44,076 --> 01:45:46,644 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2390 01:45:46,818 --> 01:45:48,472 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2391 01:45:48,646 --> 01:45:51,780 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2392 01:45:51,954 --> 01:45:55,610 [gentle melancholic music] 156361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.