Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,748 --> 00:00:13,683
( music playing )
4
00:02:49,572 --> 00:02:51,038
Danny.
5
00:02:51,107 --> 00:02:52,475
Hi, Dad.
6
00:02:53,609 --> 00:02:55,679
Well, come in,
come in.
7
00:02:57,446 --> 00:02:59,714
God, it's so good
to see you.
8
00:02:59,783 --> 00:03:01,382
Janet!
9
00:03:01,451 --> 00:03:03,684
- Yeah?
- Guess who's here.
10
00:03:03,753 --> 00:03:06,019
- Oh, my God!
- ( clock chiming )
11
00:03:06,088 --> 00:03:08,188
Your mother's been
buzzing around all day.
12
00:03:08,257 --> 00:03:10,594
She's-- well,
you know her.
13
00:03:12,262 --> 00:03:13,661
Danny?
14
00:03:13,730 --> 00:03:15,663
Oh, I can't believe it.
15
00:03:15,732 --> 00:03:17,865
Your plane
was early?
16
00:03:17,934 --> 00:03:19,065
That doesn't matter.
You're here.
17
00:03:19,134 --> 00:03:21,068
- That's all that counts.
- Hi, Mom.
18
00:03:21,137 --> 00:03:23,336
Oh, it's so wonderful.
19
00:03:23,405 --> 00:03:25,672
Well, I can't wait
to hear everything
20
00:03:25,741 --> 00:03:29,042
about San Francisco
and about the newspaper
business, everything.
21
00:03:29,111 --> 00:03:30,777
Well, let's
just let him get
settled in first.
22
00:03:30,846 --> 00:03:32,579
I fixed your room up,
just the way it was.
23
00:03:32,648 --> 00:03:34,248
- Great, great.
- Oh, yes, he worked
so hard on it.
24
00:03:34,317 --> 00:03:35,716
Your sister's
coming over.
25
00:03:35,785 --> 00:03:36,987
She can't wait
to see you.
26
00:03:40,289 --> 00:03:41,854
Uh, so,
well, settle in
27
00:03:41,923 --> 00:03:44,558
and go on upstairs
and see what I've done
with your room.
28
00:03:44,627 --> 00:03:46,359
( chuckles )
29
00:03:46,428 --> 00:03:48,131
And then come on down
and we'll have a drink.
30
00:03:57,374 --> 00:03:59,040
( exhales )
31
00:03:59,109 --> 00:04:00,510
( clears throat )
32
00:04:18,294 --> 00:04:19,860
- Mm.
- Thank you, Annie.
33
00:04:19,929 --> 00:04:21,662
Mm-hmm.
34
00:04:21,731 --> 00:04:23,300
That's good.
35
00:04:24,967 --> 00:04:27,934
- How is the lamb?
- Oh, it's delicious.
36
00:04:28,003 --> 00:04:30,938
I always think food tastes
so much better outside,
don't you?
37
00:04:31,007 --> 00:04:32,843
Absolutely.
38
00:04:34,677 --> 00:04:36,176
Don't you
like it, Danny?
39
00:04:36,245 --> 00:04:37,478
Martin:
Oh, of course he likes it.
40
00:04:37,547 --> 00:04:39,279
I seem to rememberlamb's his favorite.
41
00:04:39,348 --> 00:04:41,281
Isn't that right, Dan?
42
00:04:41,350 --> 00:04:44,852
Actually, I don't
eat meat anymore.
43
00:04:44,921 --> 00:04:47,421
Really?
Since when?
44
00:04:47,490 --> 00:04:49,893
It's been about
three years now.
45
00:04:52,395 --> 00:04:55,732
- ( laughing )
- It's really good, Dad.
46
00:04:58,701 --> 00:05:00,070
So how's the museum?
47
00:05:01,237 --> 00:05:02,706
Oh, it's the same,
I guess.
48
00:05:03,840 --> 00:05:05,472
We talk about movies
incessantly
49
00:05:05,541 --> 00:05:07,907
and I try to impress them
with all my knowledge,
50
00:05:07,976 --> 00:05:09,843
but I knowwhen they look at me,
51
00:05:09,912 --> 00:05:12,278
I'm sure they see
just an aging housewife.
52
00:05:12,347 --> 00:05:14,781
She's one of the museum's
most valuable assets.
53
00:05:14,850 --> 00:05:16,516
Well...( chuckles )
54
00:05:16,585 --> 00:05:19,289
it's only because
they don't pay me.
55
00:05:22,925 --> 00:05:25,028
( insects chirping )
56
00:05:28,231 --> 00:05:29,496
Look at these.
57
00:05:29,565 --> 00:05:32,132
Got so many coming in,
I don't know what to do.
58
00:05:32,201 --> 00:05:34,935
Oh, they're gorgeous.
I love fresh tomatoes.
59
00:05:35,004 --> 00:05:36,103
Well, that's good.
You can have 'em
60
00:05:36,172 --> 00:05:37,671
three times a day
for the next month!
61
00:05:37,740 --> 00:05:39,042
Oh, good.
62
00:05:41,143 --> 00:05:42,709
Did I tell you
that they're talking
63
00:05:42,778 --> 00:05:44,344
about Johnny
skipping first grade?
64
00:05:44,413 --> 00:05:47,314
You know,
Johnny can already
spell rhododendron.
65
00:05:47,383 --> 00:05:49,149
Martin:
Well, that's good.
66
00:05:49,218 --> 00:05:51,184
We can use
another gardener
in the family.
67
00:05:51,253 --> 00:05:54,021
You know, I really wish
you would've brought Johnny
over to meet his uncle.
68
00:05:54,090 --> 00:05:55,355
And Tim.
69
00:05:55,424 --> 00:05:58,558
Well, Tim's just been
so swamped with work.
70
00:05:58,627 --> 00:06:01,161
He took Johnny overto the site at Greenwichto show him the grounds
71
00:06:01,230 --> 00:06:03,363
because they haven't beenspending a lot of timetogether lately.
72
00:06:03,432 --> 00:06:07,000
Oh, tell Danny
about Tim's high-rise
on Madison.
73
00:06:07,069 --> 00:06:09,870
Ah! Well,do you have 10 years?( chuckles )
74
00:06:09,939 --> 00:06:11,641
Really, we've been
so busy.
75
00:06:15,177 --> 00:06:17,344
I feel-- I feel really bad
that we never got a chance
76
00:06:17,413 --> 00:06:18,745
to go out to California
to visit,
77
00:06:18,814 --> 00:06:21,715
but, you know,between Tim's commissions
78
00:06:21,784 --> 00:06:23,551
and my joband the new house...
79
00:06:23,620 --> 00:06:26,520
Johnny, you know.
80
00:06:26,589 --> 00:06:29,055
God, Danny,
81
00:06:29,124 --> 00:06:31,461
you really have to
take all of those?
82
00:06:33,062 --> 00:06:34,698
Yep.
83
00:06:36,165 --> 00:06:37,167
Well,
what do they do?
84
00:06:39,168 --> 00:06:42,839
Um, nothing, really.
85
00:06:46,208 --> 00:06:49,109
Why don't we all
go down to the bridge
after supper?
86
00:06:49,178 --> 00:06:50,710
Wouldn't that be fun?
87
00:06:50,779 --> 00:06:52,613
Would you
like that, Danny?
88
00:06:52,682 --> 00:06:55,515
Oh, wow.
89
00:06:55,584 --> 00:06:57,217
Martin:
Well, I'm afraid I can't.
90
00:06:57,286 --> 00:06:59,055
I do have toprep a case.
91
00:07:00,356 --> 00:07:02,559
Which reminds me
I have to call
Carla and...
92
00:07:04,860 --> 00:07:06,226
Another
great marinade.
93
00:07:06,295 --> 00:07:07,761
Thank you, darling.
94
00:07:07,830 --> 00:07:11,001
Well, I really have to
be getting back myself.
95
00:07:12,468 --> 00:07:15,303
But once again, Mom,
it was wonderful.
96
00:07:15,372 --> 00:07:16,804
Thank you so much.
97
00:07:16,873 --> 00:07:18,839
Thank you.
98
00:07:18,908 --> 00:07:21,241
Dan.
99
00:07:21,310 --> 00:07:23,944
I'll call soon.
We'll have a real good visit.
100
00:07:24,013 --> 00:07:26,012
- Okay.
- Okay?
101
00:07:26,081 --> 00:07:29,286
All right, so don't let Mom
spoil you too much.
102
00:07:32,388 --> 00:07:34,891
- ( door closes )
- ( chuckles )
103
00:07:36,293 --> 00:07:37,758
( exhales )
104
00:07:37,827 --> 00:07:40,463
( crickets chirping )
105
00:08:00,317 --> 00:08:01,952
Danny?
106
00:08:06,155 --> 00:08:07,591
Do you want
anything?
107
00:08:09,092 --> 00:08:10,760
No, no.
108
00:08:13,562 --> 00:08:15,765
I was just, uh--
109
00:08:17,199 --> 00:08:19,633
I was just remembering
that when I was little,
110
00:08:19,702 --> 00:08:21,568
you told me
that in Scotland
111
00:08:21,637 --> 00:08:24,705
this time of day
was called "the gloaming."
112
00:08:24,774 --> 00:08:27,975
- Do you remember that?
- Yeah.
113
00:08:28,044 --> 00:08:30,276
That made
the whole world
114
00:08:30,345 --> 00:08:33,179
look like the Highlands
on a summer night.
115
00:08:33,248 --> 00:08:36,620
That the earth were
covered with heather.
116
00:08:41,090 --> 00:08:43,123
I can't believe
you remember that
conversation.
117
00:08:43,192 --> 00:08:45,128
I think you were only
about six years old.
118
00:08:46,395 --> 00:08:48,431
I've been remembering
a lot lately.
119
00:08:50,099 --> 00:08:52,832
But not
talking a lot.
120
00:08:52,901 --> 00:08:58,108
Well, I just
don't have too much
to say about tomatoes.
121
00:08:59,709 --> 00:09:01,912
Well, you could've
said that.
122
00:09:05,882 --> 00:09:07,984
I'm conserving
my energy.
123
00:09:12,522 --> 00:09:14,291
What else
do you remember?
124
00:09:15,858 --> 00:09:17,861
Just little things.
125
00:09:20,096 --> 00:09:22,832
I remember before
I would go to sleep...
126
00:09:24,566 --> 00:09:27,737
you'd come in
and sing to me and...
127
00:09:33,810 --> 00:09:35,011
It was nice.
128
00:09:40,716 --> 00:09:43,220
Listen, Mom, there are still
a few things I have to do.
129
00:09:46,155 --> 00:09:48,859
I have to
write a will.
130
00:09:56,199 --> 00:09:57,500
Thank you.
131
00:09:59,235 --> 00:10:00,871
What for?
132
00:10:02,005 --> 00:10:03,637
For not saying
133
00:10:03,706 --> 00:10:05,305
that there's plenty
of time for that
134
00:10:05,374 --> 00:10:09,880
or some similar hooey.
135
00:10:13,716 --> 00:10:15,752
Well,
you're welcome.
136
00:10:26,395 --> 00:10:28,896
( sighs )
Is he sleeping?
137
00:10:28,965 --> 00:10:30,631
Mm-hmm.
138
00:10:30,700 --> 00:10:32,402
And?
139
00:10:34,203 --> 00:10:35,205
And what?
140
00:10:36,372 --> 00:10:37,905
He spoke to you,
didn't he?
141
00:10:37,974 --> 00:10:40,377
Oh, yes.
142
00:10:43,045 --> 00:10:45,346
- Yes, he did.
- Finally.
143
00:10:45,415 --> 00:10:47,682
Mm.
144
00:10:47,751 --> 00:10:50,086
He wants
to write a will.
145
00:10:51,654 --> 00:10:53,687
Well, I don't
think we have to worry
about that, do we?
146
00:10:53,756 --> 00:10:56,793
No, I really think he wants
to do something about it now.
147
00:10:58,594 --> 00:10:59,994
I see.
148
00:11:00,063 --> 00:11:01,495
Well, I suppose
I can arrange it.
149
00:11:01,564 --> 00:11:03,463
So you'll talk
to him about it?
150
00:11:03,532 --> 00:11:05,199
Just get the specifics
151
00:11:05,268 --> 00:11:06,469
and I'll have
Carla work it out.
152
00:11:09,438 --> 00:11:10,838
All right.
153
00:11:10,907 --> 00:11:12,506
Are you coming up?
154
00:11:12,575 --> 00:11:15,579
Yeah, in a minute.
155
00:11:16,746 --> 00:11:17,981
What are you reading?
156
00:11:20,183 --> 00:11:22,483
- What?
- Uh, your book.
157
00:11:22,552 --> 00:11:25,852
Oh, um,
158
00:11:25,921 --> 00:11:29,790
well, it's just a book about
the great Italian directors
159
00:11:29,859 --> 00:11:32,492
and the places
that inspired them
160
00:11:32,561 --> 00:11:35,529
like Romeand Frascati, Venice,
161
00:11:35,598 --> 00:11:36,900
you know?
162
00:11:38,067 --> 00:11:39,567
It really makes me
wanna go there.
163
00:11:39,636 --> 00:11:42,035
Well, I, uh--
164
00:11:42,104 --> 00:11:44,808
I turned out
all the lights.
165
00:12:02,292 --> 00:12:04,024
Janet:
Myrna seems nice.
166
00:12:04,093 --> 00:12:05,792
Martin:
I'm sure she is.
167
00:12:05,861 --> 00:12:07,928
But I must sayhaving a nurse around
168
00:12:07,997 --> 00:12:11,065
is, well, like having
another mother.
169
00:12:11,134 --> 00:12:13,066
What do you say, Dan?
170
00:12:13,135 --> 00:12:14,804
Janet:
I think we needsome ice cream.
171
00:12:16,639 --> 00:12:19,009
- Danny?
- Sure.
172
00:12:21,144 --> 00:12:24,581
Mm, no.
After that dinner,
no, thank you.
173
00:12:25,715 --> 00:12:27,247
I think what we need
is some exercise.
174
00:12:27,316 --> 00:12:29,216
Seems lately
that's all you do.
175
00:12:29,285 --> 00:12:31,284
Well, it's goodfor the soul.
176
00:12:31,353 --> 00:12:35,055
Yes, but surelythere's some valuein just sitting still.
177
00:12:35,124 --> 00:12:37,458
The secret to life
is activity, keeping busy.
178
00:12:37,527 --> 00:12:39,262
Isn't that right,Dan?
179
00:12:44,500 --> 00:12:47,003
( footsteps approaching )
180
00:12:49,539 --> 00:12:51,975
Time for your
broncho treatment.
181
00:13:14,197 --> 00:13:16,666
( coughing )
182
00:13:21,204 --> 00:13:23,740
( quacking )
183
00:13:42,492 --> 00:13:43,560
( grunts )
184
00:13:57,206 --> 00:14:00,340
( grunting )
185
00:14:00,409 --> 00:14:02,509
Is it still your
favorite time of day?
186
00:14:02,578 --> 00:14:05,949
Yes, I think it is.
187
00:14:08,551 --> 00:14:10,120
Why do you like it?
188
00:14:11,720 --> 00:14:13,020
I don't know.
I think it's because
189
00:14:13,089 --> 00:14:16,156
everything seems
to move more slowly.
190
00:14:16,225 --> 00:14:19,059
Your grandfather used to
call it "fairy time."
191
00:14:19,128 --> 00:14:21,362
Really?
Was he gay?
192
00:14:21,431 --> 00:14:23,898
Danny!
193
00:14:23,967 --> 00:14:26,000
He didn't mean that.
194
00:14:26,069 --> 00:14:28,035
How do you know
for sure?
195
00:14:28,104 --> 00:14:29,472
Stop.
He didn't.
196
00:14:35,444 --> 00:14:38,278
- What else
do you like?
- I don't know.
197
00:14:38,347 --> 00:14:40,014
I guess I like
all the ordinary things.
198
00:14:40,083 --> 00:14:41,582
You know
what I like.
199
00:14:41,651 --> 00:14:43,820
No, I don't.
200
00:14:46,122 --> 00:14:49,056
I like my floribunda
over there.
201
00:14:49,125 --> 00:14:51,391
Now change the subject.
202
00:14:51,460 --> 00:14:53,026
Just-- just name
one more thing you like.
203
00:14:53,095 --> 00:14:54,461
Why? Why do youwanna know?
204
00:14:54,530 --> 00:14:56,563
- I'm just interested.
- Oh, God, Danny,
205
00:14:56,632 --> 00:14:58,668
there's nothing
interesting about me.
206
00:15:00,302 --> 00:15:02,035
Why do you have to be
so self-effacing?
207
00:15:02,104 --> 00:15:04,305
I'm not, I'm just
stating a fact.
208
00:15:04,374 --> 00:15:07,174
I'm very average.
209
00:15:07,243 --> 00:15:09,743
The only extraordinary
thing about me is you.
210
00:15:09,812 --> 00:15:11,611
Great, go ahead,
flatter me.
211
00:15:11,680 --> 00:15:14,181
- Tell me how
extraordinary I am.
- ( chuckles )
212
00:15:14,250 --> 00:15:17,451
No, I don't want you
to get a big head.
213
00:15:17,520 --> 00:15:21,558
Well, I think you're
anything but average.
214
00:15:27,964 --> 00:15:29,566
What's wrong?
215
00:15:34,069 --> 00:15:37,774
It's just been
a long time since anyone
has complimented me.
216
00:15:49,486 --> 00:15:51,752
( tapping )
217
00:15:51,821 --> 00:15:53,390
May I?
218
00:15:55,024 --> 00:15:56,059
Sure.
219
00:15:57,526 --> 00:16:00,527
Thought I'd bring
some stuff down
from your room.
220
00:16:00,596 --> 00:16:03,430
- Um...
- Cheer things up
a bit in here.
221
00:16:03,499 --> 00:16:05,202
I'm fine, Dad,
really.
222
00:16:06,469 --> 00:16:07,801
How 'bout that?
223
00:16:07,870 --> 00:16:11,138
Uh, it's just a bit
cluttered in here.
224
00:16:11,207 --> 00:16:12,409
You know...
225
00:16:13,710 --> 00:16:15,476
Okay.
226
00:16:15,545 --> 00:16:18,445
You were a hell
of a tennis player, Danny.
227
00:16:18,514 --> 00:16:22,283
Doubles championship
two years in a row.
228
00:16:22,352 --> 00:16:24,685
Seems like
ancient history.
229
00:16:24,754 --> 00:16:26,654
No, it isn't.
230
00:16:26,723 --> 00:16:29,390
Well, I tried
hard, Dad.
231
00:16:29,459 --> 00:16:30,894
I tried real hard.
232
00:16:33,195 --> 00:16:35,796
Hey, how about
this picture of you
and Gary Norwood
233
00:16:35,865 --> 00:16:37,567
winning the championship
senior year?
234
00:16:43,272 --> 00:16:45,305
You know, I still
play with his dad
down at the club.
235
00:16:45,374 --> 00:16:49,242
- Oh, yeah?
- Yeah, Gary's
the pro down there.
236
00:16:49,311 --> 00:16:51,114
Maybe you ought to
come down sometime
and see him.
237
00:16:52,348 --> 00:16:54,284
Uh, I don't think so.
238
00:16:55,517 --> 00:16:57,051
Well, I thought
you guys were close.
239
00:16:57,120 --> 00:17:00,054
We were, we were.
240
00:17:00,123 --> 00:17:02,192
We were very close.
241
00:17:05,728 --> 00:17:07,631
Well, uh, how about
right over there?
242
00:17:09,332 --> 00:17:10,934
Sure, okay.
243
00:17:20,677 --> 00:17:22,943
So you--
you need anything?
244
00:17:23,012 --> 00:17:24,712
I mean, if you do,
just give me a shout.
245
00:17:24,781 --> 00:17:26,016
Great, thanks.
246
00:17:28,518 --> 00:17:30,287
( clears throat )
247
00:17:32,688 --> 00:17:34,555
Uh, don't tell
your mother,
248
00:17:34,624 --> 00:17:37,892
but I've got some donuts
hidden in my desk.
249
00:17:37,961 --> 00:17:39,629
Okay.
250
00:17:43,934 --> 00:17:45,135
Thanks.
251
00:17:46,269 --> 00:17:47,804
( sighs )
252
00:18:00,249 --> 00:18:02,149
Dad left pretty quickly
after dinner.
253
00:18:02,218 --> 00:18:04,851
I think he had an important
phone call to make.
254
00:18:04,920 --> 00:18:07,221
I don't think he likes
to be around me very much.
255
00:18:07,290 --> 00:18:08,855
Oh, Danny,
that's not true.
256
00:18:08,924 --> 00:18:10,858
Oh, Mom, it is.
257
00:18:10,927 --> 00:18:14,094
Poor Dad, he must
hate all this.
258
00:18:14,163 --> 00:18:16,296
He just wants you
to get well.
259
00:18:16,365 --> 00:18:18,532
Mom, he just wants
all this to disappear.
260
00:18:18,601 --> 00:18:19,767
He doesn't know me.
261
00:18:19,836 --> 00:18:22,239
He doesn't have a clueas to who I am.
262
00:18:23,373 --> 00:18:24,639
Well, you know what?
263
00:18:24,708 --> 00:18:27,108
It's his loss.
264
00:18:27,177 --> 00:18:29,109
Thank you.
265
00:18:29,178 --> 00:18:31,214
I think it's his loss
in your case, too.
266
00:18:35,218 --> 00:18:36,884
It's not
all his fault, you know?
267
00:18:36,953 --> 00:18:38,752
Oh, I know.
268
00:18:38,821 --> 00:18:41,021
It takes two
to tango.
269
00:18:41,090 --> 00:18:42,923
Who are you
talking about?
270
00:18:42,992 --> 00:18:45,826
Wait, you and Dad.
271
00:18:45,895 --> 00:18:48,462
Oh.
272
00:18:48,531 --> 00:18:50,764
Well, what about us?
273
00:18:50,833 --> 00:18:54,835
Well, you're totally
unlike each other.
274
00:18:54,904 --> 00:18:56,169
You don't communicate.
275
00:18:56,238 --> 00:18:58,171
I never felt thatyou were really happy.
276
00:18:58,240 --> 00:19:01,507
Well, I think that's
a bit of an exaggeration.
277
00:19:01,576 --> 00:19:03,610
You met him at yourcoming out party,didn't you?
278
00:19:03,679 --> 00:19:06,847
Mm-hmm.
I came out, went
right back in again.
279
00:19:06,916 --> 00:19:09,050
- ( chuckles )
- You were 18.
280
00:19:09,119 --> 00:19:10,620
Yes.
281
00:19:11,755 --> 00:19:13,020
( exhales )
282
00:19:13,089 --> 00:19:14,354
Why did you marry him?
283
00:19:14,423 --> 00:19:16,957
Oh, we were
wildly in love.
284
00:19:17,026 --> 00:19:19,927
Really?
What happened?
285
00:19:19,996 --> 00:19:23,130
What do you mean?
286
00:19:23,199 --> 00:19:25,599
I just don't see
that much love
between you.
287
00:19:25,668 --> 00:19:27,367
I don't even really
see a connection.
288
00:19:27,436 --> 00:19:30,637
Danny, I know that
it must seem at times
289
00:19:30,706 --> 00:19:32,539
that your father and I
speak a different language.
290
00:19:32,608 --> 00:19:34,641
- Um...
- Wait a minute.
291
00:19:34,710 --> 00:19:37,478
I think that
a large part of marriage
292
00:19:37,547 --> 00:19:39,346
is simply accepting
each other.
293
00:19:39,415 --> 00:19:41,648
But I think a lot of itjust boils down
294
00:19:41,717 --> 00:19:45,051
to sticking it out,to going through ittogether, you know?
295
00:19:45,120 --> 00:19:47,854
- Endurance.
- Endurance?
296
00:19:47,923 --> 00:19:49,389
Yes, endurance.
297
00:19:49,458 --> 00:19:51,494
In the best sense
of the word.
298
00:19:52,895 --> 00:19:55,829
Well, Mom, I think
life's too short.
299
00:19:55,898 --> 00:19:57,998
I just think
that's a load of crap.
300
00:19:58,067 --> 00:20:00,403
Well, who are you
to judge?
301
00:20:01,671 --> 00:20:03,237
I think that maybe
it's a bit outside
302
00:20:03,306 --> 00:20:05,238
the range of your
personal experience.
303
00:20:05,307 --> 00:20:06,773
How much
do you really know
about the range
304
00:20:06,842 --> 00:20:08,612
of my personal
experience, Mom?
305
00:20:13,983 --> 00:20:15,752
( clicks tongue )
Well, I don't know.
306
00:20:35,271 --> 00:20:37,004
( birds screeching )
307
00:20:37,073 --> 00:20:40,043
( blower humming )
308
00:21:34,463 --> 00:21:36,296
- Come on, y'all.
- Commentator: Kelly feints back.
309
00:21:36,365 --> 00:21:39,767
Come on, come on,
twist his butt
to the ground.
310
00:21:39,836 --> 00:21:40,904
Yes!
311
00:21:42,839 --> 00:21:44,872
Danny:
What's yourfavorite holiday?
312
00:21:44,941 --> 00:21:48,612
- Thanksgiving.
- Ah. Me, too.
313
00:21:51,180 --> 00:21:53,517
Did you ever wonder
why I stopped coming home?
314
00:21:55,384 --> 00:21:59,420
Oh, I don't know.
I-- I guess I did.
315
00:21:59,489 --> 00:22:02,689
I always missed you.
316
00:22:02,758 --> 00:22:05,792
I guess I just
assumed you were busy
with your own life
317
00:22:05,861 --> 00:22:08,565
and San Francisco
is a long way away.
318
00:22:09,699 --> 00:22:11,031
Remember Paul?
319
00:22:11,100 --> 00:22:15,369
Yes, your,
um, friend,
320
00:22:15,438 --> 00:22:17,004
your--
your roommate.
321
00:22:17,073 --> 00:22:18,906
My lover, Mom.
322
00:22:18,975 --> 00:22:20,941
Well, I assumed.
323
00:22:21,010 --> 00:22:22,476
Yes, but you
never asked.
324
00:22:22,545 --> 00:22:23,677
Well,
you never offered.
325
00:22:23,746 --> 00:22:24,878
Don't ask,
don't tell?
326
00:22:24,947 --> 00:22:26,716
That's not fair,
Danny.
327
00:22:27,917 --> 00:22:29,550
Mom, why didn't
you ever invite
328
00:22:29,619 --> 00:22:31,454
both of us
for Thanksgiving?
329
00:22:34,290 --> 00:22:37,758
( stammering )
Well, I guess
if I had known
330
00:22:37,827 --> 00:22:39,393
that it had been
that serious--
331
00:22:39,462 --> 00:22:41,828
What if I told you that
it had been that serious?
332
00:22:41,897 --> 00:22:43,663
Well, then I certainly
would like to think that--
333
00:22:43,732 --> 00:22:45,498
No, no, you're just
rationalizing.
334
00:22:45,567 --> 00:22:48,035
Danny, I have
always accepted you.
335
00:22:48,104 --> 00:22:49,570
Maybe you have,
336
00:22:49,639 --> 00:22:51,871
it's-- you just
haven't participated.
337
00:22:51,940 --> 00:22:54,974
I think the image
of me and my lover
338
00:22:55,043 --> 00:22:56,843
spooning out
cranberry sauce
at Thanksgiving
339
00:22:56,912 --> 00:22:58,645
was just a little
too much to bear.
340
00:22:58,714 --> 00:23:00,580
( coughs )
341
00:23:00,649 --> 00:23:03,150
And it's a shame
because he's a great guy
342
00:23:03,219 --> 00:23:04,985
and he would've made
a good impression.
343
00:23:05,054 --> 00:23:07,521
Well, I'm sure
he would've.
344
00:23:07,590 --> 00:23:09,556
And you would've
wowed him.
345
00:23:09,625 --> 00:23:11,225
Oh, Danny.
346
00:23:11,294 --> 00:23:13,527
Grandpa would have charmed
the pants off him,
347
00:23:13,596 --> 00:23:15,662
no pun intended.
348
00:23:15,731 --> 00:23:18,832
Anne and Tim would've
bored him under the table.
349
00:23:18,901 --> 00:23:21,168
We would have
talked about that,
350
00:23:21,237 --> 00:23:23,306
laughed about it later.
351
00:23:24,540 --> 00:23:27,274
Dad would have been
charming, cheerful,
352
00:23:27,343 --> 00:23:31,045
and actually,
I always thought
he and Paul
353
00:23:31,114 --> 00:23:32,580
would have
gotten along
pretty well,
354
00:23:32,649 --> 00:23:34,148
that they probably
would've ended up
355
00:23:34,217 --> 00:23:35,919
working in the garden
together.
356
00:23:38,754 --> 00:23:41,491
I just wish I had done
a better job.
357
00:23:44,193 --> 00:23:48,128
Could you possibly
accept my apology?
358
00:23:48,197 --> 00:23:51,899
Oh, Mom, you make it
sound so formal.
359
00:23:51,968 --> 00:23:53,767
Well,
360
00:23:53,836 --> 00:23:55,438
I'm sorry.
361
00:23:56,939 --> 00:23:58,642
It's okay.
362
00:24:00,143 --> 00:24:03,947
- ( exhales, grunts )
- Are you okay?
363
00:24:05,447 --> 00:24:07,047
Yeah,
I'm a little cold.
364
00:24:07,116 --> 00:24:09,350
Well, I think
we should go in.
365
00:24:09,419 --> 00:24:10,984
Okay?
366
00:24:11,053 --> 00:24:14,691
Okay. Mom.
367
00:24:17,193 --> 00:24:20,597
The four Thanksgivings
before we broke up...
368
00:24:22,598 --> 00:24:24,831
Paul and I would get
take-out Chinese
369
00:24:24,900 --> 00:24:28,638
and sit on the floor
of our studio apartment...
370
00:24:30,706 --> 00:24:35,642
just have a great time
telling each other
how lucky we were
371
00:24:35,711 --> 00:24:37,545
that we didn't
have to participate
372
00:24:37,614 --> 00:24:39,783
in boring
family rituals.
373
00:24:43,453 --> 00:24:45,852
Everybody rationalizes.
374
00:24:45,921 --> 00:24:47,757
( clears throat )
375
00:24:48,891 --> 00:24:51,124
It's just what happens
376
00:24:51,193 --> 00:24:53,263
when people don't
tell each other
the truth.
377
00:25:06,876 --> 00:25:08,311
Myrna:
Hi.
378
00:25:10,146 --> 00:25:11,281
Come on in.
379
00:25:16,385 --> 00:25:18,755
It's fast.
380
00:25:21,023 --> 00:25:23,124
I'm not surprised.
381
00:25:23,193 --> 00:25:24,892
We had a--
382
00:25:24,961 --> 00:25:27,061
a long talk.
383
00:25:27,130 --> 00:25:30,630
Well,
I'll wake him later
384
00:25:30,699 --> 00:25:32,002
and give him his meds.
385
00:25:36,172 --> 00:25:38,175
He really is
your baby, isn't he?
386
00:25:40,176 --> 00:25:43,780
Yes, he is.
387
00:25:49,619 --> 00:25:51,685
Isn't there anything more
we can do for him?
388
00:25:51,754 --> 00:25:53,920
Well, he's pretty
comfortable now.
389
00:25:53,989 --> 00:25:59,393
No, I mean,
you know, I've read
about new treatments,
390
00:25:59,462 --> 00:26:00,928
new drugs.
391
00:26:00,997 --> 00:26:02,662
This Dr. Berman,
392
00:26:02,731 --> 00:26:04,834
does he really know
what he's talking about?
393
00:26:08,037 --> 00:26:11,104
You know,
his T-cell count
is so low
394
00:26:11,173 --> 00:26:14,141
that no Dr. Berman
or anybody else
395
00:26:14,210 --> 00:26:16,046
can really save him.
396
00:26:17,614 --> 00:26:20,483
So he's come home
to die.
397
00:26:21,618 --> 00:26:23,086
Yeah.
398
00:26:25,888 --> 00:26:27,991
Well, we can't
just let that happen.
399
00:26:29,625 --> 00:26:31,225
He has a D.N.R.
400
00:26:31,294 --> 00:26:32,829
What's that?
401
00:26:34,197 --> 00:26:36,563
Do not resuscitate.
402
00:26:36,632 --> 00:26:39,333
So he's madehis choice
403
00:26:39,402 --> 00:26:41,969
and the best thing
you can do for him
right now
404
00:26:42,038 --> 00:26:43,640
is love him.
405
00:27:04,894 --> 00:27:07,864
Why don't you go ahead
and touch him?
406
00:27:10,900 --> 00:27:13,634
I used to touch him.
407
00:27:13,703 --> 00:27:16,072
You still can.
408
00:27:34,056 --> 00:27:37,194
No, we do it
with the wrist.
409
00:27:38,561 --> 00:27:40,297
Like this.
410
00:27:41,430 --> 00:27:42,899
Take your
two fingers here.
411
00:27:47,770 --> 00:27:50,004
That's right.
You feel it?
412
00:27:50,073 --> 00:27:51,608
Yeah.
413
00:27:54,777 --> 00:27:56,279
Then...
414
00:28:00,183 --> 00:28:02,716
you take this,
415
00:28:02,785 --> 00:28:04,819
you swab here,
416
00:28:04,888 --> 00:28:07,421
and you attach it.
417
00:28:07,490 --> 00:28:10,724
And don't be afraid,
because you won't hurt him.
418
00:28:10,793 --> 00:28:13,597
Go ahead,
nice and tight.
419
00:28:16,465 --> 00:28:18,235
Wonderful.
Just put it down.
420
00:28:20,403 --> 00:28:22,539
- ( machine beeps )
- ( sighs )
421
00:28:27,844 --> 00:28:29,980
How long have you
been a nurse?
422
00:28:31,747 --> 00:28:34,684
Seems like
a thousand years.
423
00:29:36,813 --> 00:29:39,546
♪ I'm young
and healthy ♪
424
00:29:39,615 --> 00:29:41,749
♪ And you've got charms ♪
425
00:29:41,818 --> 00:29:43,317
♪ It'd really
be a sin ♪
426
00:29:43,386 --> 00:29:46,554
♪ Not to have you
in my arms ♪
427
00:29:46,623 --> 00:29:48,655
♪ I'm young
and healthy ♪
428
00:29:48,724 --> 00:29:51,124
♪ And so are you ♪
429
00:29:51,193 --> 00:29:52,493
♪ When the moon
is in the sky ♪
430
00:29:52,562 --> 00:29:54,931
♪ Tell me
what am I to do? ♪
431
00:29:59,135 --> 00:30:01,602
Oh.
432
00:30:01,671 --> 00:30:03,337
Mom.
433
00:30:03,406 --> 00:30:05,805
Annie, I didn'thear you come in.
434
00:30:05,874 --> 00:30:09,109
- It's so dark in here.
- ( chuckles )
435
00:30:09,178 --> 00:30:10,881
Did you see Danny?
436
00:30:12,281 --> 00:30:14,080
Yeah,
he was sleeping.
437
00:30:14,149 --> 00:30:15,583
God, Mom, I don't know
how you do it.
438
00:30:15,652 --> 00:30:17,118
It's such
a gorgeous day.
439
00:30:17,187 --> 00:30:18,919
Why aren't you
at work?
440
00:30:18,988 --> 00:30:22,689
Well, I decided
to take the day off.
441
00:30:22,758 --> 00:30:25,125
I thought maybe
we might tear into the city
442
00:30:25,194 --> 00:30:28,695
- and have ourselves some lunch.
- Oh, I don't know.
443
00:30:28,764 --> 00:30:30,197
Where's Johnny?
444
00:30:30,266 --> 00:30:31,865
He's with the nanny.
445
00:30:31,934 --> 00:30:34,001
So how about it?
A nice long lunch.
My treat.
446
00:30:34,070 --> 00:30:36,303
You said you were
gonna bring him over
447
00:30:36,372 --> 00:30:38,205
- to see Danny.
- Mom.
448
00:30:38,274 --> 00:30:40,107
Why don't
you just go home
and get him now?
449
00:30:40,176 --> 00:30:42,009
I thought we might
spend the day together,
450
00:30:42,078 --> 00:30:43,610
just you and me.
451
00:30:43,679 --> 00:30:45,312
It would do you goodto get out of the house.
452
00:30:45,381 --> 00:30:47,180
I'm fine.
453
00:30:47,249 --> 00:30:49,716
Well, I have so much
to tell you, though.
454
00:30:49,785 --> 00:30:53,119
- Tim got
a new project.
- Oh, that's nice.
455
00:30:53,188 --> 00:30:55,822
And I overheard
Linda talking about
a promotion for me.
456
00:30:55,891 --> 00:30:59,292
Oh, well, congratulations.
That's lovely, darling.
457
00:30:59,361 --> 00:31:02,028
So how about
a girls' day out,
then, to celebrate?
458
00:31:02,097 --> 00:31:05,598
No, I don't think so.
Danny needs me.
459
00:31:05,667 --> 00:31:06,733
Oh, come on, Mom,it looks like
460
00:31:06,802 --> 00:31:08,368
everything's
under control here.
461
00:31:08,437 --> 00:31:10,104
Besides,
Dad says he's--
462
00:31:10,173 --> 00:31:13,707
Your father doesn't know
what he's talking about.
463
00:31:13,776 --> 00:31:16,577
Well, I really would
like to have a chance
to talk to you.
464
00:31:16,646 --> 00:31:17,811
I'm just
a little worried.
465
00:31:17,880 --> 00:31:19,880
Did your father
put you up to this?
466
00:31:19,949 --> 00:31:24,117
No, no.
This was my idea.
467
00:31:24,186 --> 00:31:27,454
He did happen to mention
that you've been spending
an awful lot of time--
468
00:31:27,523 --> 00:31:29,356
He's acting like
a jealous husband.
469
00:31:29,425 --> 00:31:30,624
Well, can youblame him?
470
00:31:30,693 --> 00:31:32,426
What is that
supposed to mean?
471
00:31:32,495 --> 00:31:35,329
Nothing.
472
00:31:35,398 --> 00:31:37,698
I need to check
on Danny.
473
00:31:37,767 --> 00:31:39,032
Can't the nurse
do that?
474
00:31:39,101 --> 00:31:40,567
No, it's not
the same.
475
00:31:40,636 --> 00:31:41,902
Well,
there you go, Mom,
476
00:31:41,971 --> 00:31:43,270
taking care
of Danny again.
477
00:31:43,339 --> 00:31:45,739
You must bein seventh heaven.
478
00:31:45,808 --> 00:31:47,207
Excuse me?
479
00:31:47,276 --> 00:31:49,176
Well, you know,
you and Danny,
480
00:31:49,245 --> 00:31:51,946
you always had
that special relationship.
481
00:31:52,015 --> 00:31:53,547
Yes.
482
00:31:53,616 --> 00:31:55,682
Never mind.
483
00:31:55,751 --> 00:31:58,184
No. What?
484
00:31:58,253 --> 00:32:00,487
Well, don't you think
Dad might have felt
485
00:32:00,556 --> 00:32:01,922
just a little bit
excluded?
486
00:32:01,991 --> 00:32:03,257
Oh, that is ridiculous.
487
00:32:03,326 --> 00:32:06,126
I know I felt
that way.
488
00:32:06,195 --> 00:32:08,562
- What?
- Well, it's true.
489
00:32:08,631 --> 00:32:10,597
Well, why didn't you
ever say anything?
490
00:32:10,666 --> 00:32:12,533
Danny was always
your favorite.
491
00:32:12,602 --> 00:32:17,070
Oh, Annie, I loved you
both equally.
492
00:32:17,139 --> 00:32:18,538
Why are you
doing this now?
493
00:32:18,607 --> 00:32:19,973
Why didn't you ever
say anything?
494
00:32:20,042 --> 00:32:22,809
Because we don't
talk about those things
in this family.
495
00:32:22,878 --> 00:32:23,980
Because we never have.
496
00:32:25,215 --> 00:32:27,447
Sweetie...
( sighs )
497
00:32:27,516 --> 00:32:29,917
if in the past
I felt that Danny needed
498
00:32:29,986 --> 00:32:31,785
a little more attention
than you or your father,
499
00:32:31,854 --> 00:32:34,053
- there were reasons.
- Oh, please.
500
00:32:34,122 --> 00:32:36,157
You know what your
over-attentions
did to him.
501
00:32:36,226 --> 00:32:38,028
What are you
suggesting?
502
00:32:40,596 --> 00:32:42,162
I'm sorry.
503
00:32:42,231 --> 00:32:44,764
I'm sorry.
504
00:32:44,833 --> 00:32:46,403
I didn't come here
to fight with you.
505
00:32:48,805 --> 00:32:51,504
Really, Mom.
506
00:32:51,573 --> 00:32:54,874
- What?
- These are Xanax
and if you want them--
507
00:32:54,943 --> 00:32:58,281
I don't need
a tranquilizer, Anne!
I'm absolutely fine.
508
00:32:59,916 --> 00:33:01,615
I knew this was
a mistake.
509
00:33:01,684 --> 00:33:03,620
Wait, I need
to know something.
510
00:33:06,088 --> 00:33:08,388
Why didn't you bring
Johnny over here today?
511
00:33:08,457 --> 00:33:09,823
Why? I mean,
are you afraid?
512
00:33:09,892 --> 00:33:11,294
Do you think he mightcatch something?
513
00:33:13,162 --> 00:33:14,360
You know, it's funny,
514
00:33:14,429 --> 00:33:16,663
I find myself being
kind of careful with Johnny,
515
00:33:16,732 --> 00:33:18,665
you know, pulling back
just a little bit
516
00:33:18,734 --> 00:33:21,702
so that I don't make
the same mistake
that you did.
517
00:33:21,771 --> 00:33:24,038
Really?
518
00:33:24,107 --> 00:33:26,373
Well, then, you might
just re-examine
519
00:33:26,442 --> 00:33:27,874
your psychological
sources,
520
00:33:27,943 --> 00:33:30,844
because now they--
they think that
it's genetic.
521
00:33:30,913 --> 00:33:32,879
Isn't that
convenient for you?
522
00:33:32,948 --> 00:33:34,648
Nothing's your fault.
523
00:33:34,717 --> 00:33:36,686
( door slams )
524
00:34:01,144 --> 00:34:02,909
What's this?
525
00:34:02,978 --> 00:34:04,478
Oh, I think
it says something
526
00:34:04,547 --> 00:34:05,913
about Italy,
doesn't it?
527
00:34:05,982 --> 00:34:09,417
Rome, Venice,
Frascati...
528
00:34:09,486 --> 00:34:11,488
Oh, Martin.
529
00:34:13,322 --> 00:34:15,825
And a couple of days
at the coast, too.
530
00:34:17,126 --> 00:34:19,692
I can't possibly
go away now.
531
00:34:19,761 --> 00:34:22,662
I talked to Dr. Berman,
he said everything
would be all right.
532
00:34:22,731 --> 00:34:25,199
No, that's not
the point.
533
00:34:25,268 --> 00:34:27,334
Janet, I'm worried
about you.
534
00:34:27,403 --> 00:34:28,903
I think you need
a break.
535
00:34:28,972 --> 00:34:30,537
We both do.
536
00:34:30,606 --> 00:34:32,339
I do not want
to go away now.
537
00:34:32,408 --> 00:34:34,041
Don't you remember
our last vacation?
538
00:34:34,110 --> 00:34:35,942
We'd just end up
staring at each other
539
00:34:36,011 --> 00:34:38,044
across some table
in Positano.
540
00:34:38,113 --> 00:34:41,882
Janet, you need to get away.
You are not yourself.
541
00:34:41,951 --> 00:34:43,550
You've stoppedgoing to work--
542
00:34:43,619 --> 00:34:45,386
I'm a volunteer,
for Christ's sake!
543
00:34:45,455 --> 00:34:46,687
Well, you hardly
leave the house.
544
00:34:46,756 --> 00:34:48,124
Well, it never
bothered you before.
545
00:35:02,805 --> 00:35:04,007
( sighs )
546
00:35:05,141 --> 00:35:07,140
I just...
547
00:35:07,209 --> 00:35:10,644
wish you'd try harder
with Danny.
548
00:35:10,713 --> 00:35:11,945
I have.
549
00:35:12,014 --> 00:35:13,881
He doesn't
open up to me.
550
00:35:13,950 --> 00:35:15,316
He never did.
551
00:35:15,385 --> 00:35:17,450
You have never
opened up to him!
552
00:35:17,519 --> 00:35:19,687
I am so tired of trying
to talk for the both of you
553
00:35:19,756 --> 00:35:21,121
and getting
blamed for it!
554
00:35:21,190 --> 00:35:23,527
- Who's blaming you?!
- Oh, for Christ's sake!
555
00:35:28,230 --> 00:35:30,797
Danny:
Uh, what's yourfavorite movie?
556
00:35:30,866 --> 00:35:33,566
Oh, gosh,
there are so many.
557
00:35:33,635 --> 00:35:36,536
- Your real favorite.
- Oh, I don't know.
558
00:35:36,605 --> 00:35:38,238
To tell you the truth,
it keeps changing
559
00:35:38,307 --> 00:35:40,107
because it really depends
on what kind of stories
560
00:35:40,176 --> 00:35:41,708
make sense to me
at the time, you know,
561
00:35:41,777 --> 00:35:44,144
what stories
speak to me.
562
00:35:44,213 --> 00:35:45,812
Okay, such as?
563
00:35:45,881 --> 00:35:47,080
Well, last year
I was obsessed
564
00:35:47,149 --> 00:35:48,782
with movies
about people going off
565
00:35:48,851 --> 00:35:51,152
to live in Africa
and Australia.
566
00:35:51,221 --> 00:35:52,887
Well, that's, um--
567
00:35:52,956 --> 00:35:55,523
that's fairly
self-explanatory.
568
00:35:55,592 --> 00:35:57,491
Well, how about now?
569
00:35:57,560 --> 00:35:59,092
No, you'll
laugh at me.
570
00:35:59,161 --> 00:36:00,527
- I'll-- no.
- Yes, you will.
571
00:36:00,596 --> 00:36:01,995
- I won't.
- Yes, you will.
572
00:36:02,064 --> 00:36:04,898
- What is it? Try me.
- Okay, "E.T."
573
00:36:04,967 --> 00:36:07,067
- ( laughs )
- See?
574
00:36:07,136 --> 00:36:10,370
- You did.
- Why on earth...?
575
00:36:10,439 --> 00:36:12,573
Well, it's about
lost childhood,
576
00:36:12,642 --> 00:36:15,709
so funny, so sad.
577
00:36:15,778 --> 00:36:17,644
I mean, I really think those
are the best kind of movies,
578
00:36:17,713 --> 00:36:19,746
the kind that make you laugh
and cry at the same time,
579
00:36:19,815 --> 00:36:21,949
you know?
580
00:36:22,018 --> 00:36:23,650
I'd like some of that,
thank you.
581
00:36:23,719 --> 00:36:26,120
Danny, do you
think it's wise?
582
00:36:26,189 --> 00:36:28,055
Mom, I really
don't think
583
00:36:28,124 --> 00:36:29,390
it's gonna make
much difference.
584
00:36:29,459 --> 00:36:31,094
Well...
585
00:36:32,428 --> 00:36:33,694
You know
what's really fun?
586
00:36:33,763 --> 00:36:36,330
When I really,
really hate life,
587
00:36:36,399 --> 00:36:38,365
I love to watch
violent action flicks.
588
00:36:38,434 --> 00:36:40,033
I find them
very punishing.
589
00:36:40,102 --> 00:36:42,269
Is that why
they're so compelling?
590
00:36:42,338 --> 00:36:44,971
I know at times
I-- I just love gore.
591
00:36:45,040 --> 00:36:47,374
Although I'm absolutely
disgusted with myself later
592
00:36:47,443 --> 00:36:49,376
for even being
interested.
593
00:36:49,445 --> 00:36:51,011
You know,
you should really think
594
00:36:51,080 --> 00:36:52,847
about when
those times are.
595
00:36:52,916 --> 00:36:54,551
It could help a lot.
596
00:36:57,587 --> 00:36:58,919
Well, when it comes
down to it,
597
00:36:58,988 --> 00:37:01,321
I think I really just like
an old romantic comedy.
598
00:37:01,390 --> 00:37:03,957
Oh, me, too.
I just love romance.
599
00:37:04,026 --> 00:37:05,525
You know,
like the old
MGM musicals.
600
00:37:05,594 --> 00:37:07,861
- Mm.
- But I hate
sex scenes.
601
00:37:07,930 --> 00:37:09,763
That's
a big surprise.
602
00:37:09,832 --> 00:37:11,731
No, no, it's not for
the reason you think.
603
00:37:11,800 --> 00:37:13,733
I mean, I know you see me
as an old prude,
604
00:37:13,802 --> 00:37:16,369
but it's part
of a mother's job
to come across that way.
605
00:37:16,438 --> 00:37:19,005
Though I do admit,
you know, maybe I went
a bit too far.
606
00:37:19,074 --> 00:37:20,875
That's water
under the bridge.
607
00:37:20,944 --> 00:37:22,877
Go on
about the sex.
608
00:37:22,946 --> 00:37:25,646
Well, I just think
it's private.
609
00:37:25,715 --> 00:37:27,614
I think directors
are just showing off
610
00:37:27,683 --> 00:37:28,949
when they try
to film a sex scene.
611
00:37:29,018 --> 00:37:30,350
I don't think they're really
trying to show us sex,
612
00:37:30,419 --> 00:37:32,152
I think they're just
trying to show us
613
00:37:32,221 --> 00:37:33,653
they're not afraid
to show us sex.
614
00:37:33,722 --> 00:37:35,456
I mean,
it's like they're all
thumbing their noses
615
00:37:35,525 --> 00:37:37,357
at their mothers.
616
00:37:37,426 --> 00:37:39,092
- No, you don't think so?
- At their mothers?
617
00:37:39,161 --> 00:37:40,527
Yeah, I mean,
I-- I do.
618
00:37:40,596 --> 00:37:42,996
I question their motives
because, you see,
personally,
619
00:37:43,065 --> 00:37:45,498
I don't think sex
can be portrayed,
you know,
620
00:37:45,567 --> 00:37:49,603
because I think
the real sensations,
the real emotions
621
00:37:49,672 --> 00:37:52,139
go way beyond
what can be put on film.
622
00:37:52,208 --> 00:37:55,909
You know,
if you try to show
only the mechanics,
623
00:37:55,978 --> 00:38:00,113
the effect is either
clinical or, what,
pornographic.
624
00:38:00,182 --> 00:38:01,949
And if you just try
to show the intimacy?
625
00:38:02,018 --> 00:38:04,951
( scoffs )
Yuck!
626
00:38:05,020 --> 00:38:06,820
No, I think
the only sex
627
00:38:06,889 --> 00:38:09,422
that can be portrayed
fairly well on film
is bad sex.
628
00:38:09,491 --> 00:38:12,058
I mean,
who wants to see that,
for God's sake, you know?
629
00:38:12,127 --> 00:38:14,194
Because everybody's having
bad sex of their own.
630
00:38:14,263 --> 00:38:15,395
Oh, my God!
631
00:38:15,464 --> 00:38:17,864
No, I mean,
you know, I mean it.
632
00:38:17,933 --> 00:38:20,000
To me, it's just
like watching somebody
going to the toilet.
633
00:38:20,069 --> 00:38:22,937
Oh, my God,
that's awful!
634
00:38:23,006 --> 00:38:26,006
Ugh!
( coughs )
635
00:38:26,075 --> 00:38:27,975
Well, now who's
the prude?
636
00:38:28,044 --> 00:38:29,843
Hey, I never said
I wasn't.
637
00:38:29,912 --> 00:38:32,413
I think maybe we should
change the subject.
638
00:38:32,482 --> 00:38:34,548
Well, maybe
we shouldn't,
639
00:38:34,617 --> 00:38:37,220
you know, because
I've been wondering...
640
00:38:38,554 --> 00:38:40,521
that side of your life,
you know--
641
00:38:40,590 --> 00:38:42,726
was it satisfying
for you?
642
00:38:43,926 --> 00:38:45,262
With Paul?
643
00:38:46,662 --> 00:38:47,995
Don't tell me
you're finally
644
00:38:48,064 --> 00:38:49,830
asking me
about my sex life.
645
00:38:49,899 --> 00:38:52,833
No, no, I'm asking
about your love life.
646
00:38:52,902 --> 00:38:54,869
Oh, my love life.
647
00:38:54,938 --> 00:38:56,373
No, I'm serious.
648
00:38:57,507 --> 00:38:58,875
Did you love?
649
00:39:02,178 --> 00:39:04,748
Were you loved in return?
650
00:39:07,050 --> 00:39:09,286
Yes.
( sighs )
651
00:39:14,157 --> 00:39:15,492
Good.
652
00:39:19,162 --> 00:39:20,664
Shucks,
that was easy.
653
00:39:22,798 --> 00:39:25,733
I'm getting very easy
in my old age.
654
00:39:25,802 --> 00:39:27,568
Really?
Maybe you should, um,
655
00:39:27,637 --> 00:39:29,235
let Dad in
on that little secret.
656
00:39:29,304 --> 00:39:32,272
- Don't be fresh.
- You started it.
657
00:39:32,341 --> 00:39:35,045
Well,
now I'm gonna stop it.
658
00:39:45,155 --> 00:39:47,354
I want you
to sing to me.
659
00:39:47,423 --> 00:39:49,457
- No.
- Come on.
660
00:39:49,526 --> 00:39:51,625
( Janet chuckles )
Danny.
661
00:39:51,694 --> 00:39:53,728
I'll tell Dad
you got me drunk.
662
00:39:53,797 --> 00:39:55,829
That's blackmail.
663
00:39:55,898 --> 00:39:57,631
Yes.
664
00:39:57,700 --> 00:40:00,200
Come on, Mom.
665
00:40:00,269 --> 00:40:02,603
Well, what do you
want me to sing?
666
00:40:02,672 --> 00:40:04,938
You know.
667
00:40:05,007 --> 00:40:08,111
Oh, you were so little
when I used to sing that.
668
00:40:10,513 --> 00:40:12,115
Please.
669
00:40:14,283 --> 00:40:16,553
All right.
( clears throat )
670
00:40:20,623 --> 00:40:24,058
♪ Oh, Danny boy ♪
671
00:40:24,127 --> 00:40:30,064
♪ The pipes,
the pipes are calling ♪
672
00:40:30,133 --> 00:40:33,667
♪ From glen to glen ♪
673
00:40:33,736 --> 00:40:39,573
♪ And downthe mountainside ♪
674
00:40:39,642 --> 00:40:42,943
♪ The summer's gone ♪
675
00:40:43,012 --> 00:40:48,182
♪ And all the roses
falling ♪
676
00:40:48,251 --> 00:40:51,718
♪ 'Tis you, 'tis you ♪
677
00:40:51,787 --> 00:40:56,257
♪ Must goand I must fight... ♪
678
00:40:56,326 --> 00:40:58,792
( clears throat )
679
00:40:58,861 --> 00:41:02,363
♪ But call me back ♪
680
00:41:02,432 --> 00:41:08,369
♪ When summer's
in the meadow ♪
681
00:41:08,438 --> 00:41:13,107
♪ Or when
the valley's hushed ♪
682
00:41:13,176 --> 00:41:18,145
♪ And white with snow ♪
683
00:41:18,214 --> 00:41:21,682
♪ 'Tis I'll be here ♪
684
00:41:21,751 --> 00:41:28,121
♪ In sunlight
or in shadow ♪
685
00:41:28,190 --> 00:41:34,695
♪ Oh, Danny boy,
oh, Danny boy ♪
686
00:41:34,764 --> 00:41:39,266
♪ I love you so ♪
687
00:41:39,335 --> 00:41:41,171
♪ So. ♪
688
00:42:15,438 --> 00:42:17,407
( clears throat )
689
00:42:22,512 --> 00:42:24,214
You were singing.
690
00:42:26,082 --> 00:42:28,449
I know.
691
00:42:28,518 --> 00:42:30,320
He likes it
when I sing.
692
00:42:39,729 --> 00:42:41,929
You haven't sung
in years.
693
00:42:41,998 --> 00:42:45,035
You're right.
694
00:43:02,652 --> 00:43:05,622
( clock chiming )
695
00:43:09,793 --> 00:43:11,394
Well...
696
00:43:36,686 --> 00:43:38,051
I don't know,
697
00:43:38,120 --> 00:43:41,721
I just think Anne's become
such a hopeless yuppie.
698
00:43:41,790 --> 00:43:44,625
I wonder what she'll
wear to the funeral.
699
00:43:44,694 --> 00:43:47,628
Well, something
appropriate, I'm sure.
700
00:43:47,697 --> 00:43:49,596
Yeah.
701
00:43:49,665 --> 00:43:53,100
Martha Stewart has
a chapter on that,
I think.
702
00:43:53,169 --> 00:43:54,435
( chuckles )
703
00:43:54,504 --> 00:43:56,570
I'm sorry, but I'm just
so mad at her right now,
704
00:43:56,639 --> 00:43:58,072
I could spit.
705
00:43:58,141 --> 00:44:01,608
No spitting
at my funeral.
706
00:44:01,677 --> 00:44:03,343
I must say,
707
00:44:03,412 --> 00:44:06,383
she really does remind me
of myself at that age.
708
00:44:11,987 --> 00:44:14,457
I guess it has
to be in, um--
709
00:44:17,293 --> 00:44:19,426
um, a church.
710
00:44:19,495 --> 00:44:22,430
Oh.
711
00:44:22,499 --> 00:44:24,564
Well, I think so,
712
00:44:24,633 --> 00:44:26,968
but it's really
up to you, sweetie.
713
00:44:27,037 --> 00:44:29,236
Yeah.
714
00:44:29,305 --> 00:44:31,472
Just keep it simple--
715
00:44:31,541 --> 00:44:33,741
no sermons,
716
00:44:33,810 --> 00:44:36,379
no, um...
717
00:44:38,814 --> 00:44:40,317
...lilies.
718
00:44:41,785 --> 00:44:43,617
God forbid.
719
00:44:43,686 --> 00:44:46,957
And have some
decent music.
720
00:44:48,357 --> 00:44:50,327
- Such as?
- Um...
721
00:44:53,629 --> 00:44:56,797
I had an idea,
but I don't--
722
00:44:56,866 --> 00:44:58,768
I don't remember it now.
723
00:45:00,602 --> 00:45:05,139
Just some good music,
something dignified.
724
00:45:05,208 --> 00:45:07,944
All right.
725
00:45:09,813 --> 00:45:10,747
Oh.
726
00:45:12,916 --> 00:45:15,085
Here's the thing.
727
00:45:18,354 --> 00:45:21,522
Just only call
the people
728
00:45:21,591 --> 00:45:24,261
that I put
the mark down.
729
00:45:26,363 --> 00:45:27,731
Okay.
730
00:45:35,204 --> 00:45:37,240
( thunder rumbles )
731
00:45:50,020 --> 00:45:52,586
( mutters )
732
00:45:52,655 --> 00:45:55,088
The gloaming.
( clears throat )
733
00:45:55,157 --> 00:45:57,190
- Mm.
- ( coughs )
734
00:45:57,259 --> 00:45:59,627
Not tonight,
sweetheart.
735
00:45:59,696 --> 00:46:01,364
I'm sorry.
736
00:46:03,599 --> 00:46:05,535
I wanna go home.
737
00:46:07,770 --> 00:46:09,603
You are home,
darling.
738
00:46:09,672 --> 00:46:11,906
I wanna go home.
739
00:46:11,975 --> 00:46:15,312
( coughing )
740
00:46:16,947 --> 00:46:19,779
( hacking )
741
00:46:19,848 --> 00:46:22,048
- Oh, God, Myrna!
She's not here.
- Hello!
742
00:46:22,117 --> 00:46:24,952
Martin! Martin,
come here quick.
He's coughing up blood.
743
00:46:25,021 --> 00:46:26,386
I'm going to have
to call the doctor.
744
00:46:26,455 --> 00:46:28,188
- He's what?
- He's coughing up
blood!
745
00:46:28,257 --> 00:46:29,890
I have to call
the doctor, okay?
746
00:46:29,959 --> 00:46:31,424
- What are we
supposed to do?
- I don't know!
747
00:46:31,493 --> 00:46:32,893
Just stay with him,all right?
748
00:46:32,962 --> 00:46:34,328
Go, quick!Stay with him!
749
00:46:34,397 --> 00:46:37,431
( thunder rumbling )
750
00:46:37,500 --> 00:46:38,869
Danny?
751
00:46:41,904 --> 00:46:43,571
♪ I'm youngand healthy... ♪
752
00:46:43,640 --> 00:46:45,809
( coughing )
753
00:46:48,778 --> 00:46:50,347
( gasps )
754
00:47:47,537 --> 00:47:48,769
( Janet laughs )
755
00:47:48,838 --> 00:47:52,142
Well, what did you wanna be
when you were little?
756
00:47:55,111 --> 00:47:56,377
Well, I was
brought up to be
757
00:47:56,446 --> 00:47:57,845
a perfect wife
and mother.
758
00:47:57,914 --> 00:47:59,447
Mm.
759
00:47:59,516 --> 00:48:01,351
What did you, um--
760
00:48:04,087 --> 00:48:06,489
um, dream of being?
761
00:48:09,259 --> 00:48:11,192
A perfect wife
and mother.
762
00:48:11,261 --> 00:48:14,228
( snorts )
Don't make me laugh.
763
00:48:14,297 --> 00:48:16,730
It hurts
when I laugh.
764
00:48:16,799 --> 00:48:19,936
- Okay, okay.
- ( coughing )
765
00:48:22,305 --> 00:48:23,603
All right.
766
00:48:23,672 --> 00:48:25,139
Here you are,
here you are.
767
00:48:25,208 --> 00:48:27,141
Take a breath.
768
00:48:27,210 --> 00:48:29,779
There you are.
Okay.
769
00:48:51,401 --> 00:48:54,201
I miss Paul.
770
00:48:54,270 --> 00:48:57,271
I'm sorry,
sweetheart.
771
00:48:57,340 --> 00:48:59,910
He just
didn't have, um...
772
00:49:02,145 --> 00:49:04,478
the, um...
773
00:49:04,547 --> 00:49:06,847
endurance...
774
00:49:06,916 --> 00:49:10,287
in the best sense
of the word.
775
00:49:12,555 --> 00:49:15,058
( groans )
776
00:49:21,898 --> 00:49:23,433
Janet:
It's here.
777
00:49:26,702 --> 00:49:29,706
Oh, I rememberyour grandfathertalking about it.
778
00:49:31,306 --> 00:49:35,309
That time of longingbetween day and night.
779
00:49:35,378 --> 00:49:37,781
That mystery.
780
00:49:39,882 --> 00:49:41,715
He said it was
the only hour
781
00:49:41,784 --> 00:49:44,354
that you could see
the face of God.
782
00:49:47,556 --> 00:49:50,160
He at least
was a good talker.
783
00:49:53,295 --> 00:49:56,230
Why do you think Dad
grows all those tomatoes
784
00:49:56,299 --> 00:49:57,901
when he--
785
00:50:00,002 --> 00:50:02,739
when he doesn't
even eat them, Mom?
786
00:50:04,908 --> 00:50:06,843
I don't know.
787
00:50:08,878 --> 00:50:11,581
I think
he grows them for you.
788
00:50:24,561 --> 00:50:26,696
( exhales )
789
00:50:51,220 --> 00:50:52,856
You wanna go in now?
790
00:50:55,492 --> 00:50:57,127
Danny?
791
00:51:12,475 --> 00:51:14,211
( crying )
792
00:51:20,116 --> 00:51:22,052
( crying continues )
793
00:52:24,847 --> 00:52:26,016
( engine starts )
794
00:52:27,516 --> 00:52:29,753
( gravel crunching )
795
00:52:45,501 --> 00:52:47,404
Take good care
of yourself.
796
00:52:59,616 --> 00:53:01,718
( engine starts )
797
00:53:07,891 --> 00:53:09,256
Uh-huh.
798
00:53:09,325 --> 00:53:11,058
And, uh, Paul,
799
00:53:11,127 --> 00:53:14,628
I was wondering
whether you would
consider
800
00:53:14,697 --> 00:53:18,832
staying overnight here
when you're in town.
801
00:53:18,901 --> 00:53:21,067
Yes.
802
00:53:21,136 --> 00:53:24,107
Well, we could have
just a small family supper.
803
00:53:26,175 --> 00:53:27,740
Good.
804
00:53:27,809 --> 00:53:32,479
I think my husband would--
would like to meet you as well.
805
00:53:32,548 --> 00:53:34,815
All right.
806
00:53:34,884 --> 00:53:36,353
Good-bye.
807
00:53:39,021 --> 00:53:40,524
( sighs )
808
00:54:16,759 --> 00:54:18,195
( sighs )
809
00:54:23,766 --> 00:54:25,268
( sniffles )
810
00:54:50,059 --> 00:54:52,293
Did you speak
with the funeral home?
811
00:54:52,362 --> 00:54:54,495
Oh, yeah.
812
00:54:54,564 --> 00:54:56,731
They, um--
813
00:54:56,800 --> 00:54:58,732
we need to make--
814
00:54:58,801 --> 00:55:01,571
finish making
the arrangements.
815
00:55:15,084 --> 00:55:18,088
I suppose he told you
what he wanted.
816
00:55:19,623 --> 00:55:21,258
Mostly.
817
00:55:22,558 --> 00:55:24,794
He couldn't decide
about the music.
818
00:55:28,797 --> 00:55:33,299
I seem to remember
he was quite fond
819
00:55:33,368 --> 00:55:35,772
of the bagpipes
at your father's funeral.
820
00:55:37,374 --> 00:55:38,775
Yeah.
821
00:55:41,544 --> 00:55:44,581
Yes, I think he'd have
liked that very much.
822
00:55:51,420 --> 00:55:55,592
Would you please tell me
what else my boy liked?
823
00:56:22,351 --> 00:56:24,354
I'm sorry.
824
00:56:31,994 --> 00:56:33,630
( sighs )
825
00:56:37,299 --> 00:56:43,370
♪ In the gloaming,oh, my darling ♪
826
00:56:43,439 --> 00:56:49,542
♪ When the lightsare dim and low ♪
827
00:56:49,611 --> 00:56:55,816
♪ And the quiet shadowsfalling ♪
828
00:56:55,885 --> 00:57:02,022
♪ Softly comeand softly go ♪
829
00:57:02,091 --> 00:57:08,328
♪ When the windsare sobbing faintly ♪
830
00:57:08,397 --> 00:57:14,838
♪ With a gentle,unknown woe ♪
831
00:57:16,272 --> 00:57:20,575
♪ Will you think of me ♪
832
00:57:20,644 --> 00:57:25,145
♪ And love me ♪
833
00:57:25,214 --> 00:57:32,389
♪ As you didonce long ago? ♪
834
00:57:34,923 --> 00:57:41,161
♪ In the gloaming,oh, my darling ♪
835
00:57:41,230 --> 00:57:47,167
♪ Think not bitterlyof me ♪
836
00:57:47,236 --> 00:57:53,240
♪ Though I passed awayin silence ♪
837
00:57:53,309 --> 00:57:59,679
♪ Left you lonely,set you free ♪
838
00:57:59,748 --> 00:58:05,385
♪ For my heartwas crushed with longing ♪
839
00:58:05,454 --> 00:58:12,454
♪ What had beencould never be ♪
840
00:58:13,729 --> 00:58:20,729
♪ It was bestto leave you thus, dear ♪
841
00:58:22,472 --> 00:58:25,439
♪ Best for you ♪
842
00:58:25,508 --> 00:58:31,147
♪ And best for me. ♪
843
00:58:33,516 --> 00:58:35,719
{\an8}( music playing )
55221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.