All language subtitles for IPIT-016 LOW-subtitlenexus-vega-preview-en-demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:12,640 --> 00:00:19,480 When I was in junior high school, my father-in-law divorced my mother and brought me up. 3 00:00:20,660 --> 00:00:24,260 The reason was because my mother took men to her house. 4 00:00:25,900 --> 00:00:32,040 I noticed it and started staying in my room. 5 00:00:36,110 --> 00:00:39,790 Koji, I'm going to leave. Take care of her today. 6 00:00:40,770 --> 00:00:41,370 Sure. 7 00:00:44,170 --> 00:00:53,570 I agreed because I wanted my father to be happy. 8 00:00:54,590 --> 00:00:59,590 But hearing that I was going to have a new sibling made my heart beat faster. 9 00:01:10,970 --> 00:01:13,250 You're here. Come in. 10 00:01:15,250 --> 00:01:17,250 Koji, I'm here. 11 00:01:26,050 --> 00:01:28,350 Thank you for coming. 12 00:01:28,920 --> 00:01:31,120 I'm Misa. Nice to meet you. 13 00:01:29,920 --> 00:01:32,500 I'm Misa. Nice to meet you. 14 00:01:34,500 --> 00:01:35,720 You're here. 15 00:01:37,180 --> 00:01:38,120 Hello. 16 00:01:40,520 --> 00:01:41,400 Come in. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,520 I brought you some tea. 18 00:01:43,520 --> 00:01:44,480 Thank you. 19 00:01:45,040 --> 00:01:46,240 Thanks. 20 00:01:46,920 --> 00:01:49,120 I have to ask him to go on top. 21 00:02:00,260 --> 00:02:02,680 This is my son, Koji. 22 00:02:03,280 --> 00:02:04,460 Hello. 23 00:02:06,660 --> 00:02:10,360 He seems a little shy but he's a good boy. 24 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 Koji-kun, let's be friends from today. 25 00:02:14,660 --> 00:02:16,700 Don't worry about him and tell him everything. 26 00:02:19,000 --> 00:02:20,800 This is my sister, Misa. 27 00:02:21,600 --> 00:02:24,200 I'm Misa. Nice to meet you. 28 00:02:24,920 --> 00:02:27,400 Misa, I've heard about you. 29 00:02:27,980 --> 00:02:32,340 You're cute and bright. You're going to be as bright as the flowers in our house. 30 00:02:34,000 --> 00:02:36,740 Let's be a happy family. 31 00:02:37,600 --> 00:02:40,800 Yes, I'm so happy to have a son. 32 00:02:41,400 --> 00:02:43,400 You've always wanted a brother, right? 33 00:02:43,740 --> 00:02:44,400 Yes. 34 00:02:45,940 --> 00:02:46,600 Koji. 35 00:02:48,200 --> 00:02:51,000 I wanted a cute sister like you. 36 00:02:53,400 --> 00:02:55,080 Let's get some snacks. 37 00:02:55,080 --> 00:02:56,040 Sure. 38 00:02:56,040 --> 00:02:57,180 I'll help you. 39 00:03:02,900 --> 00:03:04,840 Nice to meet you. 40 00:03:18,440 --> 00:03:22,440 This is how our family became a family. 41 00:03:23,780 --> 00:03:27,040 Of course, we didn't have enough rooms. 42 00:03:27,380 --> 00:03:34,240 My new sister and I decided to use the whole room. 43 00:03:40,180 --> 00:03:48,720 We were both so lonely. 44 00:03:49,480 --> 00:03:54,680 She was so horny and I couldn't hold back anymore. 45 00:03:55,920 --> 00:03:58,560 Oh, are you eating already? 46 00:03:59,220 --> 00:04:00,400 Yeah. 47 00:04:01,960 --> 00:04:05,600 I'll study a bit more. 48 00:04:46,280 --> 00:04:47,480 What are you looking at? 49 00:04:48,280 --> 00:04:50,820 Um 50 00:04:51,020 --> 00:04:52,480 Aren't you hot? 51 00:05:24,280 --> 00:05:28,360 I haven't had any but, why don't you eat it? 52 00:05:29,100 --> 00:05:30,760 Oh, yes. 53 00:05:31,360 --> 00:05:32,560 What are you doing? 54 00:05:48,480 --> 00:05:51,120 Koji, take care of my son. 55 00:05:52,600 --> 00:05:53,760 Did you hear that? 56 00:05:55,120 --> 00:05:59,320 I'm looking forward to it. 57 00:05:59,240 --> 00:06:01,320 See you. 58 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 Bye. 59 00:06:08,800 --> 00:06:11,400 Your mom and brother went to their wedding. 60 00:06:57,450 --> 00:07:00,170 What are you looking at? 61 00:07:01,650 --> 00:07:03,250 I'm getting fat. 62 00:07:04,310 --> 00:07:07,850 Oh, really? 63 00:08:39,200 --> 00:08:40,400 What are you drinking? 64 00:08:41,200 --> 00:08:44,200 Oh, this is milk tea. 65 00:08:44,400 --> 00:08:46,600 Does it have sugar in it? 66 00:08:49,400 --> 00:08:52,400 I guess so. I'm on a diet. 67 00:09:59,060 --> 00:10:00,640 Hey. 68 00:10:01,140 --> 00:15:01,140 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 4200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.