All language subtitles for Final Destination Bloodlines 2025 1080p BluRay.x264.DD 5.1 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,962 --> 00:00:46,255 - What was that? - Nothing. 2 00:00:46,338 --> 00:00:49,132 - Okay, just give me one little hint. - No. No hints. 3 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 We're almost there. 4 00:00:51,051 --> 00:00:52,177 Okay, I'm going to take this off. 5 00:00:52,261 --> 00:00:53,971 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 6 00:00:54,054 --> 00:00:56,098 Yeah, I do. When I know what they are. 7 00:00:56,181 --> 00:00:57,891 You're going to love it. 8 00:00:57,975 --> 00:00:59,351 Promise. 9 00:00:59,434 --> 00:01:02,896 - Yeah. I already love the view. - Ha-ha. 10 00:01:08,777 --> 00:01:11,947 ♪ Love is a burning thing ♪ 11 00:01:14,741 --> 00:01:17,828 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 12 00:01:21,665 --> 00:01:23,375 ♪ Bound by wild desire... I 13 00:01:23,458 --> 00:01:24,835 All right. Here we are. 14 00:01:27,588 --> 00:01:29,047 ♪ I fell into a ring of fire... ♪ 15 00:01:29,131 --> 00:01:30,257 Watch your step. Watch your step. 16 00:01:30,340 --> 00:01:31,425 I can't see. 17 00:01:31,508 --> 00:01:34,469 Okay. Move forward. Stop. 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,138 Now taking it off... 19 00:01:37,264 --> 00:01:38,265 Now. 20 00:01:52,821 --> 00:01:53,780 Are you kidding? 21 00:01:55,115 --> 00:01:58,118 How? I didn't even know this place was open yet. 22 00:01:58,201 --> 00:01:59,202 I pulled some favors 23 00:01:59,286 --> 00:02:00,954 and I got us on the list for opening night. 24 00:02:07,544 --> 00:02:08,712 Wow. Uh... 25 00:02:09,630 --> 00:02:11,506 Are you sure I'm dressed all right? 26 00:02:11,590 --> 00:02:13,592 You look like a million bucks. 27 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 Come on. 28 00:02:21,266 --> 00:02:25,771 ♪ And it burns burns burns The ring of fire ♪ 29 00:02:26,938 --> 00:02:28,231 ♪ The ring of fire ♪ 30 00:02:30,942 --> 00:02:31,985 Hey! 31 00:02:32,069 --> 00:02:33,737 Don't steal coins from the fountain. 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,030 It's bad luck. 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,698 - Sorry, sir. - Go on. 34 00:02:43,997 --> 00:02:46,083 Smile. 35 00:02:46,583 --> 00:02:48,669 - Here's your ticket. - Thank you. 36 00:02:48,752 --> 00:02:49,711 Hello, sir. 37 00:02:49,795 --> 00:02:51,129 - Would you like a photo? - Thank you. 38 00:02:51,213 --> 00:02:52,172 Oh... 39 00:02:54,591 --> 00:02:56,468 Watch your step, everyone. 40 00:03:00,263 --> 00:03:01,264 You coming? 41 00:03:02,349 --> 00:03:04,768 Uh, we'll take the next one. 42 00:03:04,851 --> 00:03:06,561 Ah, come on. We can fit you in. 43 00:03:06,645 --> 00:03:07,604 Thanks. 44 00:03:14,194 --> 00:03:15,445 Going up. 45 00:03:23,412 --> 00:03:24,663 Oh, excuse me. 46 00:03:24,746 --> 00:03:26,998 Sorry. It does that sometimes. 47 00:03:44,558 --> 00:03:47,728 Some fun facts about the Sky View Tower. 48 00:03:47,811 --> 00:03:52,023 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 49 00:03:52,107 --> 00:03:55,318 It's made of steel and reinforced concrete and glass. 50 00:03:55,902 --> 00:03:58,613 And even more impressive, the entire project... 51 00:03:58,697 --> 00:04:01,199 was completed five months ahead of schedule. 52 00:04:02,451 --> 00:04:03,577 Is that a good thing? 53 00:04:47,579 --> 00:04:48,747 Wow. 54 00:04:49,331 --> 00:04:50,916 What did I tell you? 55 00:04:50,999 --> 00:04:53,835 - Fancy. - Yes? 56 00:04:54,711 --> 00:04:55,712 May I help you? 57 00:04:55,796 --> 00:04:58,173 We have a reservation. Campbell. 58 00:05:01,092 --> 00:05:02,803 Oh, I'm sorry,... 59 00:05:02,886 --> 00:05:06,014 but we're already over capacity for opening night. 60 00:05:06,097 --> 00:05:07,599 We cannot accommodate you. 61 00:05:07,682 --> 00:05:09,184 If you wouldn't mind just stepping aside. 62 00:05:09,267 --> 00:05:10,185 Thank you so much. 63 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 It's okay. I worked it out with Jake. 64 00:05:12,562 --> 00:05:13,814 Is he here? I could speak with... 65 00:05:13,897 --> 00:05:18,735 We let Jake go this morning. Thank you so much. 66 00:05:18,819 --> 00:05:21,780 - What's going on? - One second, one second. Um... 67 00:05:21,863 --> 00:05:23,615 Sir, I know you're a very important man,... 68 00:05:23,698 --> 00:05:25,659 but you think maybe you could help me out... 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,080 Please. 70 00:05:30,163 --> 00:05:31,998 You're tearing me apart. 71 00:05:32,082 --> 00:05:35,043 But I'm sorry, I can't help you. Now, if you wouldn't mind... 72 00:05:35,126 --> 00:05:38,088 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 73 00:05:38,171 --> 00:05:41,174 We have a lovely table for you. Thank you. This way, please. 74 00:05:42,425 --> 00:05:43,718 - Let's go to the bar. - What? 75 00:05:43,802 --> 00:05:45,178 Just act natural. 76 00:05:50,559 --> 00:05:51,977 Wow. 77 00:05:55,730 --> 00:05:57,607 Wow. Look at that view. 78 00:06:07,325 --> 00:06:08,535 Mm-mm. 79 00:06:08,618 --> 00:06:09,661 What? 80 00:06:10,328 --> 00:06:11,329 Oh, no. 81 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 You're scared of heights. 82 00:06:13,748 --> 00:06:15,917 What? Oh, no. I'm just... 83 00:06:17,252 --> 00:06:20,338 I've just never been this high up before. 84 00:06:20,422 --> 00:06:22,632 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 85 00:06:22,716 --> 00:06:23,800 I really wanted it to be perfect. 86 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 Hey. 87 00:06:29,472 --> 00:06:30,807 It is perfect. 88 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 Because I'm with you. 89 00:06:33,351 --> 00:06:35,228 You okay? 90 00:06:36,813 --> 00:06:38,523 - I think I'll live. - Yeah? 91 00:06:43,194 --> 00:06:45,030 Hey, look, free champagne. 92 00:06:45,113 --> 00:06:46,865 That's my favorite kind. 93 00:06:46,948 --> 00:06:48,450 Coming right up. 94 00:06:48,533 --> 00:06:50,285 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 95 00:06:50,368 --> 00:06:52,954 ♪ Like a star up in the blue ♪ 96 00:06:53,788 --> 00:06:57,000 ♪ Like I was fallin' off Niagara ♪ 97 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 98 00:07:01,046 --> 00:07:04,132 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 99 00:07:04,215 --> 00:07:07,719 ♪ And it's all because of you ♪ 100 00:07:08,970 --> 00:07:10,597 - Okay. - Um, I'll be right back. 101 00:07:11,890 --> 00:07:13,808 Excuse me. Where's the ladies' room? 102 00:07:13,892 --> 00:07:15,352 Other side of the dance floor. 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,228 J I thought that love could never touch me ♪ 104 00:07:18,146 --> 00:07:21,399 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 105 00:07:21,483 --> 00:07:23,318 ♪ And then my ivory tower toppled ♪ 106 00:07:25,070 --> 00:07:27,113 ♪ And then I tumbled from the sky ♪ 107 00:07:28,406 --> 00:07:31,868 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 108 00:07:31,952 --> 00:07:35,330 ♪ Lover, you're the reason why ♪ 109 00:07:49,594 --> 00:07:51,763 ♪ You're the reason why ♪ 110 00:07:52,889 --> 00:07:54,432 Thank you. We'll be right back. 111 00:07:57,060 --> 00:07:58,353 Hi, sweetie. 112 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 Is everything all right? 113 00:08:03,066 --> 00:08:05,026 I'm fine. Thank you. 114 00:08:05,777 --> 00:08:07,821 How far along are you? 115 00:08:08,822 --> 00:08:09,823 What? 116 00:08:11,241 --> 00:08:14,452 Oh. No. I'm not... 117 00:08:21,668 --> 00:08:22,752 Um... 118 00:08:24,587 --> 00:08:28,883 I don't know, exactly. Maybe one or two months. 119 00:08:28,967 --> 00:08:31,678 That's wonderful news. 120 00:08:33,722 --> 00:08:34,931 Isn't it? 121 00:08:36,141 --> 00:08:39,561 I haven't told my boyfriend yet. 122 00:08:42,272 --> 00:08:43,773 Does he love you? 123 00:08:45,817 --> 00:08:46,776 Yes. 124 00:08:49,362 --> 00:08:50,864 Then he won't let go. 125 00:08:52,782 --> 00:08:54,034 - Thank you. - Of course. 126 00:08:54,617 --> 00:08:55,952 Bye. 127 00:08:56,036 --> 00:08:57,912 Okay. It's almost over. 128 00:08:57,996 --> 00:08:58,955 Okay. 129 00:08:59,956 --> 00:09:01,583 Oh. 130 00:09:01,666 --> 00:09:02,834 There you are. 131 00:09:02,917 --> 00:09:03,835 Are you okay? 132 00:09:04,711 --> 00:09:06,087 Yeah. 133 00:09:06,171 --> 00:09:07,172 I think so. 134 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 Come on. 135 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 Let's get some fresh air. 136 00:09:30,278 --> 00:09:32,155 - I really need... - Sorry, I wanted to... 137 00:09:33,364 --> 00:09:35,533 Uh... You go first. 138 00:09:36,367 --> 00:09:37,327 Okay. 139 00:09:38,161 --> 00:09:39,120 Um... 140 00:09:40,914 --> 00:09:44,626 I was going to do this at dinner, but seeing as we have this view... 141 00:09:47,754 --> 00:09:48,963 Hey! 142 00:09:49,047 --> 00:09:51,508 Don't throw that penny. It could kill somebody. 143 00:09:51,591 --> 00:09:53,676 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 144 00:09:55,512 --> 00:09:56,471 Fat ass. 145 00:09:58,640 --> 00:10:01,976 Um... These past few years... 146 00:10:03,311 --> 00:10:04,896 have been absolutely magical. 147 00:10:06,356 --> 00:10:09,651 And that's, uh... that's because of you. 148 00:10:11,694 --> 00:10:15,156 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 149 00:10:20,954 --> 00:10:24,582 You mean with us? 150 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 What? 151 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 Sorry. 152 00:10:39,430 --> 00:10:40,807 I'm the luckiest guy in the world. 153 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 What? You're not upset? 154 00:10:43,434 --> 00:10:45,145 Are you kidding me? No, this is... 155 00:10:45,979 --> 00:10:47,230 - this is incredible. - Really? 156 00:10:47,313 --> 00:10:48,857 We're going to start a family. 157 00:10:52,152 --> 00:10:55,280 Um... So, will you? 158 00:10:55,363 --> 00:10:57,949 Oh, uh... Yes. 159 00:11:06,207 --> 00:11:07,625 Mm, uh... 160 00:11:07,709 --> 00:11:11,212 - Is it too tight? - Uh... It's perfect. 161 00:11:12,172 --> 00:11:14,257 Hey. Let's go celebrate. 162 00:11:33,359 --> 00:11:38,114 ♪ Well... ♪ 163 00:11:38,198 --> 00:11:40,116 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 164 00:11:40,200 --> 00:11:41,409 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 165 00:11:41,492 --> 00:11:43,578 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout ♪ 166 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 167 00:11:45,496 --> 00:11:46,873 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 168 00:11:46,956 --> 00:11:48,333 ♪ Don't forget to say you will ♪ 169 00:11:50,043 --> 00:11:53,755 ♪ Don't forget to say yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 170 00:11:53,838 --> 00:11:55,465 ♪ Say you will ♪ 171 00:11:55,548 --> 00:11:57,300 ♪ Say it right now, little baby ♪ 172 00:11:57,383 --> 00:11:58,760 ♪ Say you will ♪ 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,470 ♪ Come on, come on ♪ 174 00:12:00,553 --> 00:12:02,805 ♪ Say you will ♪ 175 00:12:02,889 --> 00:12:05,642 - ♪ Say it oh ♪ - ♪ Say you will ♪ 176 00:12:05,725 --> 00:12:06,768 ♪ Come on now ♪ 177 00:12:06,851 --> 00:12:09,187 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 178 00:12:09,270 --> 00:12:11,231 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 179 00:12:14,192 --> 00:12:16,152 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 180 00:12:16,236 --> 00:12:17,779 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 181 00:12:17,862 --> 00:12:19,364 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 182 00:12:19,447 --> 00:12:21,532 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 183 00:12:21,616 --> 00:12:23,201 - ♪ Lift my heels up and shout ♪ - ♪ Shout ♪ 184 00:12:23,284 --> 00:12:24,452 ♪ Throw my head back and... ♪ 185 00:12:27,789 --> 00:12:29,916 ♪ Shout, shout ♪ 186 00:12:32,961 --> 00:12:35,213 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 187 00:12:35,296 --> 00:12:36,881 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 188 00:12:36,965 --> 00:12:38,466 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 189 00:12:38,549 --> 00:12:39,968 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 190 00:12:40,051 --> 00:12:41,844 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 191 00:12:41,928 --> 00:12:44,055 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 192 00:12:47,225 --> 00:12:50,270 ♪ A little bit softer now A little bit softer now ♪ 193 00:12:50,353 --> 00:12:53,815 ♪ A little bit softer now A little bit softer now ♪ 194 00:12:54,649 --> 00:12:57,568 ♪ A little bit louder now A little bit louder now ♪ 195 00:12:57,652 --> 00:12:59,153 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 196 00:12:59,237 --> 00:13:01,114 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 197 00:13:01,197 --> 00:13:03,116 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 198 00:13:03,199 --> 00:13:04,867 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 199 00:13:04,951 --> 00:13:06,619 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 200 00:13:06,703 --> 00:13:08,454 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 201 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 202 00:13:10,206 --> 00:13:11,749 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 203 00:13:11,833 --> 00:13:13,167 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 204 00:13:13,251 --> 00:13:15,128 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 205 00:13:15,211 --> 00:13:18,298 - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ 206 00:13:18,381 --> 00:13:21,050 ♪ Jump up and shout now Jump up and shout now ♪ 207 00:13:21,134 --> 00:13:24,178 ♪ Jump up and shout now Jump up and shout now ♪ 208 00:13:24,262 --> 00:13:27,807 ♪ Everybody, shout now Jump up and shout now ♪ 209 00:13:27,890 --> 00:13:30,643 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 210 00:13:30,727 --> 00:13:32,895 ♪ Shout, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 211 00:13:43,281 --> 00:13:45,700 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 212 00:13:48,536 --> 00:13:49,746 ♪ But that doesn't mean ♪ 213 00:13:49,829 --> 00:13:52,081 ♪ My eyes will soon be turning red ♪ 214 00:13:52,165 --> 00:13:55,376 Paul! Grab my hand! Pull up! 215 00:13:55,460 --> 00:13:56,961 - Hold on! - No! 216 00:13:57,045 --> 00:13:58,379 Stay back! 217 00:13:58,463 --> 00:14:00,173 - No, stay back! - Wait! Help! 218 00:14:02,508 --> 00:14:04,427 Paul! Grab my hand! 219 00:14:04,510 --> 00:14:06,012 No! 220 00:14:07,055 --> 00:14:09,223 No! 221 00:14:48,429 --> 00:14:50,014 Everyone down the stairs! 222 00:14:56,854 --> 00:14:59,232 Out of my way! Children first! 223 00:14:59,315 --> 00:15:01,025 Single file! 224 00:15:01,109 --> 00:15:02,318 Oh my God! 225 00:15:16,457 --> 00:15:18,042 To the elevator! 226 00:15:23,464 --> 00:15:25,258 Excuse me, ma'am. 227 00:15:25,341 --> 00:15:26,634 Please. I need to get to the controls. 228 00:15:29,971 --> 00:15:31,305 Move! 229 00:15:32,140 --> 00:15:33,349 Let me in. 230 00:15:33,433 --> 00:15:36,811 Please, sir. Step back. We're already over capacity! 231 00:15:37,478 --> 00:15:39,230 I swear to God, move! 232 00:15:39,814 --> 00:15:41,566 Let me in! Ah! 233 00:16:38,122 --> 00:16:41,042 Help, please! Please! 234 00:16:41,876 --> 00:16:42,877 Grab on! 235 00:16:42,960 --> 00:16:44,128 Grab on! 236 00:18:05,668 --> 00:18:06,627 Help! 237 00:18:07,211 --> 00:18:08,129 Help! 238 00:18:16,304 --> 00:18:17,305 Hey. 239 00:18:18,389 --> 00:18:19,390 Come here. 240 00:19:02,767 --> 00:19:03,934 Well... 241 00:19:04,018 --> 00:19:06,729 I realize vector multiplication is scary, 242 00:19:06,812 --> 00:19:08,356 but it's not that scary. 243 00:19:09,607 --> 00:19:11,067 All right, that's it for today. 244 00:19:11,150 --> 00:19:13,361 We'll start prepping for the final next week. 245 00:19:18,240 --> 00:19:19,325 Ms. Reyes. 246 00:19:22,411 --> 00:19:23,704 We need to talk. 247 00:19:26,415 --> 00:19:27,375 Yeah. 248 00:19:31,504 --> 00:19:33,297 We're going to start a family. 249 00:19:34,298 --> 00:19:36,759 Don't throw that penny. It could kill somebody. 250 00:19:36,842 --> 00:19:38,594 Everyone down the stairs! 251 00:19:47,228 --> 00:19:49,563 Oh, this dream is ruining my life. 252 00:19:49,647 --> 00:19:51,607 Mine too. 253 00:19:51,691 --> 00:19:53,776 Every night, Stef. 254 00:19:53,859 --> 00:19:55,528 God, I'm not getting any sleep. 255 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 Shit, I'm sorry. 256 00:19:58,364 --> 00:20:00,908 Um, can I tell you something? 257 00:20:02,702 --> 00:20:04,328 Yeah, what's up? 258 00:20:05,162 --> 00:20:08,541 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 259 00:20:08,624 --> 00:20:09,709 Okay. 260 00:20:10,751 --> 00:20:12,253 That was my grandmother's name. 261 00:20:12,336 --> 00:20:15,881 I, uh... I think I'm dreaming about her. 262 00:20:15,965 --> 00:20:16,966 Are you serious? 263 00:20:17,049 --> 00:20:19,176 Yeah. The thing is, I never even met her. 264 00:20:19,260 --> 00:20:21,053 I don't even know if she's alive. 265 00:20:21,137 --> 00:20:22,304 Okay, well... 266 00:20:22,972 --> 00:20:26,475 either go home and find out about Grandma... 267 00:20:26,559 --> 00:20:28,728 and hope that stops the dreams, 268 00:20:28,811 --> 00:20:31,939 or stay here and die in your sleep for real. 269 00:20:33,065 --> 00:20:34,942 Because I will murder you. 270 00:20:35,025 --> 00:20:36,736 I'm sorry. 271 00:20:36,819 --> 00:20:38,904 - Yeah, yeah, okay. - Love you. 272 00:20:39,613 --> 00:20:41,574 Yeah. Love you too. 273 00:20:41,657 --> 00:20:43,200 - Go home. - Yeah. 274 00:20:44,034 --> 00:20:45,035 Quietly. 275 00:20:59,550 --> 00:21:00,718 Okay. 276 00:21:16,942 --> 00:21:18,027 Okay. 277 00:21:19,236 --> 00:21:21,280 - Hey, there she is! - Hey, Dad. 278 00:21:21,363 --> 00:21:24,325 Welcome home, sweetie. So glad you're here. 279 00:21:24,408 --> 00:21:25,910 - Yeah, me too. - I missed you so much. 280 00:21:25,993 --> 00:21:27,077 I know. 281 00:21:27,161 --> 00:21:28,662 Oh, so great to see you. 282 00:21:28,746 --> 00:21:31,123 - Thank you, thank you. - Let me take that for you. 283 00:21:31,207 --> 00:21:32,249 Hey, sorry. 284 00:21:32,333 --> 00:21:36,170 Charlie took your room a while ago and my files are in his room,... 285 00:21:36,253 --> 00:21:39,507 so I made up the pullout for you. Is that okay? 286 00:21:39,590 --> 00:21:41,550 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 287 00:21:42,301 --> 00:21:46,180 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 288 00:21:46,263 --> 00:21:49,892 It had, uh, some photos, like an address book 289 00:21:49,975 --> 00:21:51,811 with phone numbers in it. 290 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 Uh, why do you want that? 291 00:21:53,312 --> 00:21:54,480 Oh, it's not a big deal. 292 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 I just thought I saw it lying around here somewhere. 293 00:21:59,235 --> 00:22:00,653 Stefani, what's going on? 294 00:22:02,571 --> 00:22:05,574 Okay, this is going to sound really, really weird,... 295 00:22:05,658 --> 00:22:09,745 but I just need to find Mom's mom, Iris. 296 00:22:13,833 --> 00:22:16,418 Uh, okay. Yeah, that is weird. 297 00:22:17,670 --> 00:22:20,297 And you know, I got rid of those boxes years ago... 298 00:22:20,381 --> 00:22:21,674 after your mom left. 299 00:22:22,424 --> 00:22:23,968 Oh, hi, Charlie. 300 00:22:24,051 --> 00:22:25,052 Hey. 301 00:22:26,303 --> 00:22:30,391 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 302 00:22:31,183 --> 00:22:32,393 Yeah, sure. 303 00:22:32,476 --> 00:22:34,311 Uh, I'm going to the cousins'. 304 00:22:34,395 --> 00:22:36,647 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 305 00:22:36,730 --> 00:22:38,065 - I thought we... - Well, I had plans. 306 00:22:38,148 --> 00:22:39,775 Actually, you know what? I can drive you. 307 00:22:39,859 --> 00:22:41,694 I was wanting to see them anyways. 308 00:22:41,777 --> 00:22:42,778 It's fine. 309 00:22:42,862 --> 00:22:45,364 Hey. If you're going to see your cousins,... 310 00:22:45,447 --> 00:22:47,658 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 311 00:22:48,367 --> 00:22:50,244 Yeah. Yeah, no problem. 312 00:22:50,327 --> 00:22:51,662 All right. 313 00:22:51,745 --> 00:22:53,622 - Bye. Love you. - Love you too. 314 00:22:54,456 --> 00:22:56,458 Charlie? 315 00:22:58,127 --> 00:23:00,421 Charlie... Can you just take these out, please? 316 00:23:00,504 --> 00:23:01,755 Ow. Stef! 317 00:23:01,839 --> 00:23:03,716 I'm trying to talk to you. What's your problem? 318 00:23:03,799 --> 00:23:04,967 What? 319 00:23:05,050 --> 00:23:08,470 You haven't said anything this entire time. 320 00:23:08,554 --> 00:23:09,555 Wha... 321 00:23:10,806 --> 00:23:12,266 Stef, why are you here? 322 00:23:12,349 --> 00:23:14,643 I mean, you only come home for holidays. 323 00:23:14,727 --> 00:23:16,186 Okay, I have to tell you something. 324 00:23:16,812 --> 00:23:18,898 But you have to promise not to tell Dad. 325 00:23:20,524 --> 00:23:21,734 What, are you pregnant? 326 00:23:21,817 --> 00:23:23,861 No, I'm not pregnant, Charlie. 327 00:23:23,944 --> 00:23:25,696 - I don't know. - Why would you even...? 328 00:23:25,779 --> 00:23:27,406 That's not... I mean, you're in college. 329 00:23:27,489 --> 00:23:29,742 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 330 00:23:29,825 --> 00:23:32,703 - Why would I tell Dad? - It's serious, Charlie. 331 00:23:32,786 --> 00:23:34,371 All right. 332 00:23:40,085 --> 00:23:41,503 Okay. Um... 333 00:23:44,381 --> 00:23:47,468 I am on academic probation. 334 00:23:50,804 --> 00:23:52,014 Whoa. 335 00:23:53,891 --> 00:23:56,435 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 336 00:23:56,518 --> 00:23:58,395 It's kind of a big moment for me. 337 00:23:58,479 --> 00:23:59,813 This is kind of funny. 338 00:23:59,897 --> 00:24:02,399 Straight A's. You're a class president. 339 00:24:02,483 --> 00:24:03,901 Miss Valedictorian is failing out of school. 340 00:24:03,984 --> 00:24:05,069 Charlie, it's not funny. 341 00:24:05,152 --> 00:24:07,404 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 342 00:24:07,488 --> 00:24:08,489 Oh. 343 00:24:09,865 --> 00:24:11,450 - That blows. Sorry. - Mm-hmm. 344 00:24:12,534 --> 00:24:13,577 What happened? 345 00:24:14,453 --> 00:24:15,788 I mean, I can't sleep. 346 00:24:15,871 --> 00:24:16,830 Every time I close my eyes,... 347 00:24:16,914 --> 00:24:20,918 I have this same recurring nightmare about Iris. 348 00:24:22,211 --> 00:24:24,046 Our grandmother. I don't... 349 00:24:25,506 --> 00:24:27,257 I mean, it has to mean something. 350 00:24:27,341 --> 00:24:28,592 I don't know. 351 00:24:28,676 --> 00:24:29,969 I dream weird things. 352 00:24:31,762 --> 00:24:34,556 I dreamed a hot dog ate me last night. 353 00:24:34,640 --> 00:24:35,683 What? That is... 354 00:24:35,766 --> 00:24:37,518 Like the hot dog was eating me. 355 00:24:37,601 --> 00:24:38,602 Okay. 356 00:24:43,357 --> 00:24:45,025 Dude, can you just do something? 357 00:24:45,109 --> 00:24:46,110 Dude, calm down, all right? 358 00:24:46,193 --> 00:24:47,569 - We'll find him. - Just move a little bit. 359 00:24:47,653 --> 00:24:49,863 I can't pause, all right? It's an online match. Are you serious? 360 00:24:49,947 --> 00:24:52,491 - I have to look under this. - Can you do me a kindness? Fuck off. 361 00:24:52,574 --> 00:24:53,993 You remember what happened last time? 362 00:24:54,076 --> 00:24:55,244 It's a ranked match! 363 00:24:55,327 --> 00:24:57,454 - What's going on? - I can't find Paco. 364 00:24:57,538 --> 00:24:58,789 Dude, again? 365 00:24:58,872 --> 00:25:00,499 Wait, who's Paco? 366 00:25:00,582 --> 00:25:02,918 No way! Hey, cuz! 367 00:25:03,002 --> 00:25:05,546 Oh my gosh. Hey, can you help us look? 368 00:25:05,629 --> 00:25:07,172 And just watch your feet where you're stepping. 369 00:25:07,256 --> 00:25:08,424 Yeah, yeah, sure. 370 00:25:08,507 --> 00:25:10,676 I just... I got to talk to your dad first. 371 00:25:10,759 --> 00:25:12,011 What the fuck you doing home? 372 00:25:12,094 --> 00:25:14,346 Oh, dude, she's flunking out of school. 373 00:25:14,430 --> 00:25:16,932 - Charlie. - Hey, welcome to the club. 374 00:25:17,016 --> 00:25:18,600 Erik, dude, have you looked anywhere? 375 00:25:18,684 --> 00:25:19,727 Paco's not upstairs! 376 00:25:20,894 --> 00:25:22,730 - Oh. But look who's down here. - Hi, Julia. 377 00:25:22,813 --> 00:25:24,690 - Oh my gosh. I'm so sorry... - How you been? 378 00:25:24,773 --> 00:25:26,942 - Charlie! - Jules! 379 00:25:27,026 --> 00:25:28,318 There's my little Romeo. 380 00:25:28,402 --> 00:25:31,030 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 381 00:25:31,113 --> 00:25:34,033 - Dude, she said yes. - Oh my God. Stop. Okay, wait. 382 00:25:34,116 --> 00:25:35,701 Who's, uh... Who's Jenny? 383 00:25:36,994 --> 00:25:39,038 Oh, he met her in junior lifeguards. 384 00:25:39,121 --> 00:25:40,330 Junior lifeguards? 385 00:25:40,414 --> 00:25:42,958 Charlie, I didn't know you were doing junior lifeguards. 386 00:25:43,042 --> 00:25:44,043 You didn't tell me that. 387 00:25:44,126 --> 00:25:45,377 Okay, so what are you going to wear? 388 00:25:45,461 --> 00:25:47,796 Um, I'm just going to keep it simple. 389 00:25:47,880 --> 00:25:49,882 - You know, black blazer... - Okay, yeah, yeah. 390 00:25:49,965 --> 00:25:52,092 - ...but with like a fun bowtie. - I like it. 391 00:25:54,887 --> 00:25:58,640 Stef! Stefani! Oh my gosh! 392 00:25:58,724 --> 00:26:00,976 - Hi, honey. - Hi, Aunt Brenda. 393 00:26:01,060 --> 00:26:02,519 - How long are you here for? - Not long. 394 00:26:02,603 --> 00:26:04,271 Is Uncle Howard around? 395 00:26:04,354 --> 00:26:06,231 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 396 00:26:08,067 --> 00:26:10,110 Howard! Stefani's here. Come in! 397 00:26:10,194 --> 00:26:11,695 Great! 398 00:26:13,405 --> 00:26:15,449 You look a little tired. Is everything okay? 399 00:26:15,532 --> 00:26:17,785 - Oh. - Stefi! Look at you! 400 00:26:17,868 --> 00:26:19,078 - Hey! - Come here, come here. 401 00:26:19,161 --> 00:26:20,412 Oh, sweetie. 402 00:26:20,496 --> 00:26:22,414 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 403 00:26:22,498 --> 00:26:23,749 I was just gonna make some lunch. 404 00:26:23,832 --> 00:26:24,917 No, actually. 405 00:26:25,000 --> 00:26:26,627 I came here because I wanted to talk to you 406 00:26:26,710 --> 00:26:29,004 about your mother, Iris. 407 00:26:29,088 --> 00:26:30,923 I know you don't like to talk about her... 408 00:26:31,006 --> 00:26:32,216 There's not much to tell. 409 00:26:32,299 --> 00:26:33,634 Hey, kids, come on, lunch! 410 00:26:33,717 --> 00:26:38,639 It's just that I've been having this recurring nightmare about her. 411 00:26:38,722 --> 00:26:40,766 Oh, honey. It's probably just stress. 412 00:26:40,849 --> 00:26:42,267 You should try Melatonin. 413 00:26:42,351 --> 00:26:43,936 Okay, but the weird thing is 414 00:26:44,019 --> 00:26:48,148 I've been dreaming about a real place from 50 years ago. 415 00:26:48,232 --> 00:26:50,359 It was like a restaurant called the Sky View. 416 00:26:53,695 --> 00:26:54,988 You know what it is. 417 00:26:55,072 --> 00:26:56,865 Did Iris tell you about it? 418 00:26:57,699 --> 00:26:59,785 What did she say? Did she say anything? 419 00:26:59,868 --> 00:27:01,245 Maybe if I could talk to her... 420 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 Talk to who? 421 00:27:02,538 --> 00:27:04,498 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 422 00:27:04,581 --> 00:27:07,376 - Ooh, Psycho Granny? - I thought she was dead. 423 00:27:07,459 --> 00:27:09,128 Well, she's dead to us. 424 00:27:09,211 --> 00:27:10,170 Yeah, Stefi. 425 00:27:10,254 --> 00:27:13,799 Iris Campbell is a very deeply disturbed woman. End of story. 426 00:27:13,882 --> 00:27:15,008 Look, if I could just talk to her, 427 00:27:15,092 --> 00:27:17,344 then maybe I can get these dreams to stop. 428 00:27:17,427 --> 00:27:18,720 - Stef, just drop it. - I don't get it. 429 00:27:18,804 --> 00:27:21,140 - What happened that was so bad? - For one thing, 430 00:27:21,223 --> 00:27:22,850 she's the reason that your mother is so screwed up. 431 00:27:22,933 --> 00:27:24,101 - What? - Look, I just don't want to 432 00:27:24,184 --> 00:27:25,310 talk about this anymore. Okay? 433 00:27:25,394 --> 00:27:27,604 Uncle Howard, please. I just need to know. 434 00:27:27,688 --> 00:27:29,982 Look, Stefi. 435 00:27:32,317 --> 00:27:33,652 After our father died... 436 00:27:34,736 --> 00:27:37,072 Iris just snapped. 437 00:27:38,198 --> 00:27:39,908 She wouldn't let us go to school. 438 00:27:39,992 --> 00:27:42,244 She locked us inside the house. 439 00:27:42,327 --> 00:27:46,081 She obsessed about all the horrific ways we could die. 440 00:27:46,165 --> 00:27:50,210 And eventually it got so bad, I mean, so bad, 441 00:27:50,294 --> 00:27:51,670 that the State came in 442 00:27:51,753 --> 00:27:53,797 and they took your mother and I away from her. 443 00:27:54,590 --> 00:27:55,632 But it didn't end there. 444 00:27:55,716 --> 00:27:57,593 She tracked us all through foster care, 445 00:27:57,676 --> 00:27:59,553 and when the kids were born, 446 00:27:59,636 --> 00:28:02,556 she started sending us these horrible letters 447 00:28:02,639 --> 00:28:04,057 that were full of obituaries 448 00:28:04,141 --> 00:28:06,268 and these disturbing pictures of dead bodies. 449 00:28:06,351 --> 00:28:09,188 We had to move so she couldn't contact us anymore. 450 00:28:10,731 --> 00:28:11,773 So, uh... 451 00:28:14,151 --> 00:28:16,486 Do you still have any of those letters though? 452 00:28:19,823 --> 00:28:20,824 Stefi. 453 00:28:22,159 --> 00:28:23,285 Listen to me. 454 00:28:23,368 --> 00:28:26,830 That woman is a sick and dangerous person. 455 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 And for your well-being and your safety, 456 00:28:30,709 --> 00:28:32,211 stay the hell away from her. 457 00:28:32,878 --> 00:28:33,795 Uh... 458 00:28:38,884 --> 00:28:40,177 I found Paco! 459 00:28:40,260 --> 00:28:41,595 Oh! Thank God! 460 00:28:41,678 --> 00:28:44,598 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 461 00:28:44,681 --> 00:28:47,059 - He was in the pantry. - Come on, guys. Let's go. 462 00:28:47,142 --> 00:28:48,644 How did he even get in there? 463 00:28:49,519 --> 00:28:50,687 I need you to help me. 464 00:28:52,356 --> 00:28:55,359 You heard your uncle. Just let it go. 465 00:28:55,442 --> 00:28:56,568 Just let it go. 466 00:28:57,861 --> 00:28:58,904 You don't understand. 467 00:28:58,987 --> 00:29:02,074 My whole life is falling apart because of this dream. 468 00:29:02,157 --> 00:29:05,410 And not only that, I feel like I'm losing my mind. 469 00:29:05,494 --> 00:29:07,663 Please, you are the only person who can help me. 470 00:29:07,746 --> 00:29:10,749 Howard would never forgive me if I put you in touch with Iris. 471 00:29:11,708 --> 00:29:12,668 Please. 472 00:29:19,341 --> 00:29:20,550 Whatever you do, 473 00:29:20,634 --> 00:29:25,180 do not look in the bottom drawer of the dining room cabinet. 474 00:31:03,653 --> 00:31:04,780 Hi. Um... 475 00:31:05,614 --> 00:31:08,241 I'm here to see Iris Campbell. 476 00:31:08,325 --> 00:31:09,701 Did you not see the signs? 477 00:31:09,785 --> 00:31:12,496 Uh... Yeah. Yes, I did, but... 478 00:31:12,579 --> 00:31:15,665 Then get the fuck out of here. No visitors. 479 00:31:15,749 --> 00:31:16,875 I'm your granddaughter. 480 00:31:17,751 --> 00:31:18,877 Stefani. 481 00:31:22,130 --> 00:31:25,550 Empty your pockets. Phone, keys, everything. 482 00:31:25,634 --> 00:31:27,469 Well, I'm not dangerous. 483 00:31:28,261 --> 00:31:29,971 It's not you I'm afraid of. 484 00:31:31,431 --> 00:31:32,808 Uh... 485 00:32:48,425 --> 00:32:49,968 Come in slowly. 486 00:33:10,155 --> 00:33:12,365 Shut the door. Quick, quick, quick! 487 00:33:15,744 --> 00:33:16,828 Don't move. 488 00:33:23,793 --> 00:33:24,961 Oh my God. 489 00:33:26,463 --> 00:33:27,464 It really is you. 490 00:33:30,425 --> 00:33:32,260 I can see your mother in you. 491 00:33:34,679 --> 00:33:35,972 Hi. I'm Stefani... 492 00:33:36,056 --> 00:33:39,518 Stop! Stop. Don't move. 493 00:33:39,601 --> 00:33:41,061 Not until I tell you. 494 00:33:43,313 --> 00:33:44,523 Trying to trick me, aren't you? 495 00:33:46,733 --> 00:33:48,818 Getting me to let my guard down. 496 00:33:50,654 --> 00:33:52,030 There you go. Come on. 497 00:33:53,281 --> 00:33:54,699 Come here. Sit. 498 00:33:56,493 --> 00:33:57,536 Okay. Um... 499 00:33:57,619 --> 00:33:58,662 Sit. 500 00:33:59,913 --> 00:34:00,914 That's it. 501 00:34:02,249 --> 00:34:05,126 So, how is Darlene? 502 00:34:05,710 --> 00:34:07,796 - Your mom okay? - Oh. Uh... 503 00:34:07,879 --> 00:34:09,589 No. Uh, I don't know. 504 00:34:09,673 --> 00:34:14,886 She, uh... she left when I was ten, so we don't see her anymore. 505 00:34:14,970 --> 00:34:15,929 Oh. 506 00:34:19,683 --> 00:34:21,893 But you saw my letters. That's why you're here, right? 507 00:34:22,727 --> 00:34:24,145 No. Um... 508 00:34:25,355 --> 00:34:28,817 I'm actually here because I've been dreaming about the Sky View. 509 00:34:28,900 --> 00:34:31,361 - What? - Yeah. 510 00:34:31,444 --> 00:34:33,280 Yeah, every single night for the past two months. 511 00:34:33,363 --> 00:34:35,240 It's the same dream. 512 00:34:35,323 --> 00:34:38,785 In it, you're on a date, but then the dance floor breaks 513 00:34:38,868 --> 00:34:41,371 and then there's an explosion and then you... 514 00:34:41,454 --> 00:34:43,290 Fall. And die. 515 00:34:43,373 --> 00:34:45,625 Yeah. Yeah, everyone dies. 516 00:34:46,543 --> 00:34:47,961 It wasn't just your dream. 517 00:34:49,087 --> 00:34:50,839 It was my premonition. 518 00:34:51,756 --> 00:34:53,842 Years ago, at the Sky View, 519 00:34:53,925 --> 00:34:56,595 I got a glimpse into the future 520 00:34:56,678 --> 00:34:58,847 and saw what Death was about to do. 521 00:35:03,810 --> 00:35:06,688 I was going to do this at dinner, but seeing as we have this view... 522 00:35:10,692 --> 00:35:13,486 Hey! Don't throw that penny. It could kill somebody. 523 00:35:13,570 --> 00:35:14,988 Oh, I'm so sorry. Of course. 524 00:35:15,530 --> 00:35:16,531 Fat ass. 525 00:35:16,615 --> 00:35:19,159 These past few years have been absolutely magical. 526 00:35:19,242 --> 00:35:21,870 And that's all because of you. 527 00:35:21,953 --> 00:35:23,204 No, no, no. I... 528 00:35:24,748 --> 00:35:25,999 This isn't right. I... 529 00:35:26,082 --> 00:35:27,334 Is that a no? 530 00:35:28,835 --> 00:35:30,462 Everyone's going to die. 531 00:35:30,545 --> 00:35:32,547 No, the whole building Is going to come down. 532 00:35:32,631 --> 00:35:34,257 Are you serious? 533 00:35:36,176 --> 00:35:37,886 - The penny. - Iris? 534 00:35:37,969 --> 00:35:39,596 - Give me that! - What the hell, lady? 535 00:35:39,679 --> 00:35:41,139 - Give it to me! - What are you doing? 536 00:35:42,140 --> 00:35:43,808 What the fuck is wrong with you? 537 00:35:43,892 --> 00:35:47,896 J Well... 538 00:35:47,979 --> 00:35:48,980 Iris? 539 00:35:49,064 --> 00:35:51,274 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 540 00:35:51,358 --> 00:35:52,525 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 541 00:35:52,609 --> 00:35:53,526 Move! 542 00:35:54,861 --> 00:35:56,446 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 543 00:35:56,529 --> 00:35:57,989 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 544 00:35:58,073 --> 00:35:59,616 ♪ Don't forget to say you will ♪ 545 00:36:00,867 --> 00:36:03,536 ♪ Don't forget to say yeah, yeah Yeah, yeah, yeah I 546 00:36:03,620 --> 00:36:05,830 Stop playing! Stop playing! 547 00:36:05,914 --> 00:36:07,916 Everyone needs to get off the dance floor! 548 00:36:08,833 --> 00:36:11,211 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 549 00:36:11,294 --> 00:36:12,545 - Ma'am. - Wait! No! 550 00:36:12,629 --> 00:36:14,130 Get off the dance floor! 551 00:36:14,214 --> 00:36:16,049 - Iris! - You need to get off! 552 00:36:16,132 --> 00:36:17,342 Get off! 553 00:36:21,930 --> 00:36:24,015 I saved a lot of lives that night. 554 00:36:25,016 --> 00:36:26,810 Lives that were never meant to be saved. 555 00:36:28,561 --> 00:36:30,230 They closed the restaurant after that. 556 00:36:31,231 --> 00:36:34,359 Said it needed additional renovations. 557 00:36:35,402 --> 00:36:37,278 But it never reopened. 558 00:36:37,362 --> 00:36:39,155 Eventually they tore it down. 559 00:36:39,239 --> 00:36:41,533 Wait, so you stopped the disaster. 560 00:36:42,659 --> 00:36:44,119 Yes. 561 00:36:47,580 --> 00:36:49,874 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 562 00:36:50,458 --> 00:36:52,085 So, over the years, he came back 563 00:36:52,168 --> 00:36:55,046 and he killed everyone who was there that night. 564 00:36:55,130 --> 00:36:56,464 Including my Paul. 565 00:36:59,259 --> 00:37:02,846 Wait a minute. I'm sorry. Did you... Did you say Death came back? 566 00:37:02,929 --> 00:37:05,432 He's a relentless son of a bitch. 567 00:37:05,515 --> 00:37:07,434 Won't stop until he finishes the job, 568 00:37:07,517 --> 00:37:09,853 but I taught myself how to see him coming. 569 00:37:10,437 --> 00:37:13,148 To anticipate his every move. 570 00:37:13,231 --> 00:37:16,025 I've been keeping him at bay for years now. 571 00:37:17,360 --> 00:37:19,154 But now he's got me. Cancer. 572 00:37:19,237 --> 00:37:20,488 Oh. Uh... 573 00:37:20,572 --> 00:37:22,532 - Believe that shit? - Sorry. 574 00:37:22,615 --> 00:37:24,367 Got the diagnosis two months ago. 575 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Wait, that's when I started having my dream. 576 00:37:27,704 --> 00:37:29,038 See? It's a sign. 577 00:37:29,122 --> 00:37:32,041 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 578 00:37:32,125 --> 00:37:34,627 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 579 00:37:34,711 --> 00:37:36,671 Maybe it's fate's demented sense of humor. 580 00:37:36,755 --> 00:37:38,006 Who the hell knows. 581 00:37:38,089 --> 00:37:41,217 What matters is that when the Universe speaks, 582 00:37:41,301 --> 00:37:42,844 you pay attention. 583 00:37:55,148 --> 00:37:56,441 I see you, you fuck. 584 00:38:01,988 --> 00:38:05,325 - Um... Who are you talking to? - Death. 585 00:38:06,284 --> 00:38:08,536 He thinks I'm distracted because you're here. 586 00:38:09,871 --> 00:38:12,248 I have to teach you everything in this book. 587 00:38:12,332 --> 00:38:14,042 It'll take some time to learn the basics, 588 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 so you'll need to stay here. 589 00:38:15,710 --> 00:38:16,711 Stay here? 590 00:38:16,795 --> 00:38:17,879 The outside world is too dangerous. 591 00:38:17,962 --> 00:38:19,964 I haven't stepped out there in 20 years. 592 00:38:20,048 --> 00:38:22,050 In here, we can be safe. 593 00:38:23,551 --> 00:38:24,761 Oh. 594 00:38:24,844 --> 00:38:26,137 See that? 595 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 Yeah. 596 00:38:27,722 --> 00:38:31,059 This is all my research. My life's work. 597 00:38:31,142 --> 00:38:34,187 Look, I'm sorry. I can't stay here. 598 00:38:34,270 --> 00:38:36,272 I have to get back to school, 599 00:38:36,356 --> 00:38:38,441 but, you know, I'll come back and I'll visit. 600 00:38:38,525 --> 00:38:41,361 No, I'm sick! I won't be alive that long. 601 00:38:41,444 --> 00:38:42,821 You can't leave. 602 00:38:42,904 --> 00:38:43,988 Don't you see? 603 00:38:44,781 --> 00:38:46,908 Death is coming for our family. 604 00:38:47,826 --> 00:38:49,577 Uh... 605 00:38:50,245 --> 00:38:51,621 You don't believe me. 606 00:38:51,704 --> 00:38:56,084 No. Um... I think I made a mistake. 607 00:38:56,167 --> 00:38:58,837 I think it was probably just a dream. 608 00:38:58,920 --> 00:39:01,172 No, wait. At least take the book. 609 00:39:01,923 --> 00:39:02,924 Stefani! 610 00:39:03,633 --> 00:39:04,801 Stefani! 611 00:39:27,949 --> 00:39:29,993 Stefani! Stop! 612 00:39:31,119 --> 00:39:33,204 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 613 00:39:33,955 --> 00:39:36,165 This book is a lifeline. 614 00:39:36,249 --> 00:39:37,125 It will show you 615 00:39:37,208 --> 00:39:38,960 everything you need to know to keep our family safe. 616 00:39:40,962 --> 00:39:42,589 You still don't believe me. 617 00:39:47,176 --> 00:39:48,136 Step back. 618 00:39:48,219 --> 00:39:49,596 What? Why? 619 00:39:51,973 --> 00:39:53,391 Seeing is believing. 620 00:40:15,455 --> 00:40:18,583 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 621 00:40:18,666 --> 00:40:21,002 - Erik! Just leave her alone. - I'm... 622 00:40:21,920 --> 00:40:23,630 It's my bad, Stef. I'm just curious. 623 00:40:25,506 --> 00:40:28,801 Hey. How are you holding up? 624 00:40:30,720 --> 00:40:32,221 I'm sorry, Uncle Howard. 625 00:40:33,765 --> 00:40:36,726 You were right about Iris. I... I never should've went there. 626 00:40:36,809 --> 00:40:39,020 Honey, there's no need to apologize. 627 00:40:39,103 --> 00:40:41,981 I'm so sorry you had to go through that. 628 00:40:46,194 --> 00:40:48,029 She said something to me before she died. 629 00:40:48,112 --> 00:40:49,864 She said Death was coming for our family. 630 00:40:49,948 --> 00:40:52,742 That's crazy, right? 631 00:40:52,825 --> 00:40:53,993 Oh my God. 632 00:40:55,119 --> 00:40:56,287 I can't believe it. 633 00:40:56,371 --> 00:40:59,290 I emailed her. I just didn't think she'd show up. I... 634 00:41:00,083 --> 00:41:01,084 Come on. 635 00:41:09,467 --> 00:41:10,468 Is that, um... 636 00:41:12,261 --> 00:41:13,262 Is that Mom? 637 00:41:14,764 --> 00:41:15,765 Yeah. 638 00:41:21,354 --> 00:41:22,438 Darlene! 639 00:41:24,524 --> 00:41:26,609 - Wow. - Um... 640 00:41:28,403 --> 00:41:29,570 I can come back. 641 00:41:29,654 --> 00:41:31,406 Oh, don't be ridiculous. Come on. 642 00:41:31,489 --> 00:41:32,824 Get down here. Come here. 643 00:41:36,327 --> 00:41:37,954 Think she'll come to the barbecue? 644 00:41:41,541 --> 00:41:43,167 Stef. Hey, wait up. 645 00:41:43,251 --> 00:41:45,211 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 646 00:41:45,294 --> 00:41:46,337 You can get a ride with Dad. 647 00:41:46,421 --> 00:41:48,756 Uh... You're not even going to talk to her? 648 00:41:48,840 --> 00:41:49,841 Come on. 649 00:41:49,924 --> 00:41:51,342 You don't remember her like I do. 650 00:41:51,926 --> 00:41:53,302 - Just give her a chance. - Why? 651 00:41:54,178 --> 00:41:56,055 Charlie, she abandoned us 652 00:41:56,139 --> 00:41:58,224 and now she rolls in here after all these years, 653 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 and wants to act like nothing happened? 654 00:42:02,020 --> 00:42:05,231 Yeah. Because who would do that? Right? 655 00:42:05,815 --> 00:42:06,816 Wait. What? 656 00:42:06,899 --> 00:42:09,068 - Nothing. Forget it. - No. 657 00:42:09,152 --> 00:42:10,737 No. What's that supposed to mean? 658 00:42:10,820 --> 00:42:13,740 I tried calling you so many times and nothing. 659 00:42:13,823 --> 00:42:14,782 Same with Julia. 660 00:42:14,866 --> 00:42:16,701 You used to be best friends. You don't even talk anymore. 661 00:42:16,784 --> 00:42:18,619 Okay, I'm sorry. 662 00:42:19,579 --> 00:42:21,622 I've just been distracted the last couple of months 663 00:42:21,706 --> 00:42:22,790 because of this nightmare. 664 00:42:22,874 --> 00:42:25,418 Okay, but what about before that? It's been like this ever since you left. 665 00:42:27,086 --> 00:42:29,505 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 666 00:42:29,589 --> 00:42:30,715 I'm not like her! 667 00:42:31,799 --> 00:42:32,800 Okay? 668 00:42:33,968 --> 00:42:35,219 I'm not crazy. 669 00:42:38,473 --> 00:42:40,850 Yeah, you're right. You're not crazy. 670 00:42:42,602 --> 00:42:43,686 You just don't care. 671 00:44:10,606 --> 00:44:12,775 Now you got it. Watch out for splinters. 672 00:44:27,874 --> 00:44:29,375 Hey, there she is! 673 00:44:30,293 --> 00:44:31,377 Hey! 674 00:44:31,460 --> 00:44:34,046 Come here. So glad you made it. 675 00:44:35,715 --> 00:44:37,508 You know, I didn't think you were actually going to come. 676 00:44:37,592 --> 00:44:38,968 Thank you for inviting me. 677 00:44:39,051 --> 00:44:40,344 Of course. Come on in. 678 00:44:40,428 --> 00:44:42,305 Hey, everybody! Come on! Come on over! 679 00:44:44,056 --> 00:44:45,725 - I made cookies. - That's great! 680 00:44:46,392 --> 00:44:48,936 - Can I try one? - Yes, of course. 681 00:44:54,984 --> 00:44:57,111 - Does this have peanut butter? - Yeah. 682 00:45:00,239 --> 00:45:02,074 Are you trying to kill my brother? 683 00:45:02,950 --> 00:45:05,119 - Oh my God. Bobby's allergic. - Yeah. 684 00:45:05,203 --> 00:45:06,621 I totally forgot. I'm so sorry. 685 00:45:06,704 --> 00:45:08,915 You know, the most important thing is that you're here, so... 686 00:45:08,998 --> 00:45:11,167 Uh, Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 687 00:45:19,967 --> 00:45:21,010 Family. 688 00:45:22,136 --> 00:45:24,555 You don't get to pick the one you get, 689 00:45:24,639 --> 00:45:27,391 just got to love the one that you got. 690 00:45:29,143 --> 00:45:31,062 Now, our mother... 691 00:45:31,896 --> 00:45:34,148 she lived alone until the day that she died. 692 00:45:34,732 --> 00:45:38,194 And her death should be a reminder to all of us 693 00:45:38,277 --> 00:45:39,612 to enjoy life 694 00:45:39,695 --> 00:45:41,906 and spend the time that we have together. 695 00:45:44,492 --> 00:45:46,327 Because we're not going to get any back. 696 00:45:47,745 --> 00:45:50,539 - I love you guys. - Aw. 697 00:45:50,623 --> 00:45:53,417 Cheers to that! Cheers! 698 00:45:58,923 --> 00:46:00,383 This is strong. 699 00:46:01,384 --> 00:46:02,677 What did you put in there? 700 00:46:03,678 --> 00:46:06,013 Julia? Oh, Jules! 701 00:46:06,097 --> 00:46:07,306 Are you all right? 702 00:46:07,390 --> 00:46:09,934 Oh my God. There was a bug in there. Ugh. 703 00:46:10,518 --> 00:46:11,686 Extra protein. 704 00:46:32,707 --> 00:46:34,375 You on? 705 00:46:36,460 --> 00:46:37,795 Oh. 706 00:46:37,878 --> 00:46:39,672 - I got it. - I don't think you've got it. 707 00:46:39,755 --> 00:46:40,673 Oh, it's coming. 708 00:46:45,052 --> 00:46:47,179 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 709 00:46:47,263 --> 00:46:48,347 - That's great. - Yeah. 710 00:46:48,431 --> 00:46:49,765 Charlie! 711 00:46:49,849 --> 00:46:50,933 Get up here! 712 00:47:07,950 --> 00:47:09,702 Jeez! Whoa! 713 00:47:12,246 --> 00:47:14,707 - Erik! - Ma, grill's ready. 714 00:47:20,921 --> 00:47:23,132 Mm. 715 00:47:32,266 --> 00:47:33,351 Mind if I join you? 716 00:47:33,434 --> 00:47:35,561 Have a seat. Take a load off. 717 00:47:37,855 --> 00:47:40,024 Oh, yeah. There we go. 718 00:47:41,192 --> 00:47:42,902 It's quite the setup you've got here. 719 00:47:43,861 --> 00:47:47,114 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 720 00:47:47,198 --> 00:47:49,367 Unlike some people I know. 721 00:47:49,450 --> 00:47:50,993 You're not talking about us, are you? 722 00:47:51,077 --> 00:47:52,536 - Oh, no. - We had a great childhood. 723 00:47:52,620 --> 00:47:54,121 - Mm-hmm. - I mean, look at me. 724 00:47:54,205 --> 00:47:56,374 I turned out... fabulous. 725 00:48:00,711 --> 00:48:01,712 Yep. 726 00:48:04,382 --> 00:48:05,341 Huh. 727 00:48:06,258 --> 00:48:07,259 Howard. 728 00:48:07,968 --> 00:48:09,220 - What? - Come on. What is that? 729 00:48:09,303 --> 00:48:11,389 It looks like a house key to me. 730 00:48:12,390 --> 00:48:13,849 Come on. You know we've got the spare room. 731 00:48:13,933 --> 00:48:14,892 I know. 732 00:48:14,975 --> 00:48:17,144 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 733 00:48:25,111 --> 00:48:26,737 I don't think this is a good idea. 734 00:48:26,821 --> 00:48:28,906 It's never too late for a second chance. 735 00:48:32,493 --> 00:48:33,494 I'm sorry. 736 00:48:37,581 --> 00:48:39,625 They're better off without me. 737 00:48:42,837 --> 00:48:44,588 Pick up, pick up. Come on. 738 00:48:46,340 --> 00:48:48,426 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 739 00:48:48,509 --> 00:48:50,219 You're bouncing me, you're bouncing me. 740 00:49:01,814 --> 00:49:04,024 Hey, Dad! Come show us your backflip! 741 00:49:04,108 --> 00:49:06,610 - What? No, no, no. - Yeah, come on, Uncle Howard! 742 00:49:06,694 --> 00:49:09,905 - Come on, Howard! - Howard! Howard! Howard! 743 00:49:11,782 --> 00:49:13,033 Help him up, help him up. 744 00:49:13,117 --> 00:49:15,286 Thank you. 745 00:49:17,455 --> 00:49:18,831 - Oh, yeah! - There you go. 746 00:49:21,500 --> 00:49:22,460 Stop stalling. 747 00:49:22,543 --> 00:49:23,794 What's the worst thing that could happen? 748 00:49:24,712 --> 00:49:26,255 All right. Here we go. Watch out. 749 00:49:26,338 --> 00:49:27,381 Wait! Stop! 750 00:49:36,599 --> 00:49:40,561 - Oh, nice catch, Aunt D. All right. - All right, here we go. 751 00:49:40,644 --> 00:49:41,979 - Okay, Dad. - Let's do it. 752 00:49:42,062 --> 00:49:44,190 - Stay away from that edge. - Come on, Uncle Howard. 753 00:49:44,273 --> 00:49:45,649 There you go. Just like college. 754 00:49:45,733 --> 00:49:47,109 Yep, nice. 755 00:49:47,693 --> 00:49:49,737 - Mom, you watch this? - Careful, Howard. 756 00:50:15,971 --> 00:50:18,140 Not taking it out of there. That's cheating! 757 00:50:18,224 --> 00:50:20,643 Hey, Stefi! 758 00:50:20,726 --> 00:50:22,269 - You made it! - Stefani. 759 00:50:23,270 --> 00:50:24,647 I'm glad you decided to come. 760 00:50:24,730 --> 00:50:26,565 Now watch the master. 761 00:50:27,775 --> 00:50:29,527 Now the whole family's here! 762 00:50:33,697 --> 00:50:35,950 I'm okay. I'm all right. 763 00:50:36,033 --> 00:50:37,117 Whoa, good. 764 00:50:41,163 --> 00:50:43,249 I'm okay. It's okay. 765 00:50:43,332 --> 00:50:45,292 It's all right. Whoa. 766 00:50:58,806 --> 00:51:00,474 The former things have passed away. 767 00:51:00,558 --> 00:51:03,602 Neither shall there be mourning nor pain. 768 00:51:03,686 --> 00:51:06,897 And he shall wipe away every tear from their eyes. 769 00:51:08,315 --> 00:51:09,567 And death shall be no more. 770 00:51:57,740 --> 00:51:58,949 Hey. 771 00:52:05,497 --> 00:52:06,915 What is all this stuff? 772 00:52:12,254 --> 00:52:13,172 Okay. 773 00:52:14,006 --> 00:52:16,550 I found these papers in Iris's book. 774 00:52:16,634 --> 00:52:21,805 They are obituaries and articles for the people who were at the Sky View 775 00:52:21,889 --> 00:52:24,058 on the night that Iris had her premonition. 776 00:52:25,225 --> 00:52:29,104 Each one of these people went on to die in some weird and messed up way. 777 00:52:29,188 --> 00:52:30,481 And not only that, 778 00:52:30,564 --> 00:52:33,692 they all died in the same order as lris's premonition. 779 00:52:33,776 --> 00:52:36,362 Hundreds of people were supposed to die that night, 780 00:52:36,445 --> 00:52:38,822 but Iris... Iris stopped the disaster. 781 00:52:40,074 --> 00:52:42,951 So, Death came back for them one by one. 782 00:52:44,036 --> 00:52:45,954 Since there were so many survivors, 783 00:52:46,038 --> 00:52:48,540 it took years for Death to get to all of them. 784 00:52:48,624 --> 00:52:50,459 But eventually it got to Iris. 785 00:52:52,336 --> 00:52:54,004 I mean, she was the last to die in the premonition. 786 00:52:55,005 --> 00:52:56,757 It was her and a little boy. 787 00:52:58,217 --> 00:52:59,718 But she was prepared. 788 00:53:00,886 --> 00:53:04,556 She single-handedly held off Death for decades. 789 00:53:04,640 --> 00:53:05,933 Stefani, sweetie, 790 00:53:07,267 --> 00:53:09,561 I don't think this is the appropriate time for this. 791 00:53:09,645 --> 00:53:11,021 Yeah, I mean, none of this even has anything 792 00:53:11,105 --> 00:53:12,231 to do with us, right? 793 00:53:12,314 --> 00:53:13,565 - No. - Why are we even here? 794 00:53:13,649 --> 00:53:15,150 No, it has everything to do with us. 795 00:53:15,234 --> 00:53:19,363 I mean, because Death took so long to make its way through the survivors, 796 00:53:19,446 --> 00:53:20,823 these people went on to have families. 797 00:53:20,906 --> 00:53:23,158 Families that they never should've had. 798 00:53:23,742 --> 00:53:25,244 So Death took them too. 799 00:53:26,203 --> 00:53:28,831 I mean, don't you see this? 800 00:53:30,124 --> 00:53:33,419 Death is coming for us because we were never supposed to exist. 801 00:53:34,086 --> 00:53:35,546 Okay, so, what, 802 00:53:35,629 --> 00:53:38,340 everybody in this room is on Death's "hit list"? 803 00:53:38,424 --> 00:53:40,008 - Bobby, stop. - That's what she's saying. 804 00:53:40,092 --> 00:53:42,010 No, Dad and Aunt Brenda are safe 805 00:53:42,094 --> 00:53:43,554 because they're not part of Iris's bloodline. 806 00:53:44,471 --> 00:53:46,682 Okay. Following the pattern... 807 00:53:47,850 --> 00:53:51,103 Death makes its way down each branch by age. 808 00:53:51,186 --> 00:53:53,981 So because Uncle Howard was the oldest, it'll start with his family first. 809 00:53:54,064 --> 00:53:56,817 - Meaning, Erik, you're next. - Go fuck yourself. 810 00:53:56,900 --> 00:53:59,111 Then it'll go for Julia, then Bobby. 811 00:54:00,821 --> 00:54:02,322 Then it'll come for our branch, 812 00:54:02,406 --> 00:54:05,826 starting with Darlene, then me, then Charlie. 813 00:54:07,161 --> 00:54:08,245 Charlie. 814 00:54:09,538 --> 00:54:10,581 You buying this? 815 00:54:11,874 --> 00:54:12,916 I don't know. 816 00:54:13,000 --> 00:54:14,376 This is so messed up. 817 00:54:14,460 --> 00:54:15,794 I mean, you're turning our dad's death 818 00:54:15,878 --> 00:54:18,380 into some kind of fucked up conspiracy theory. 819 00:54:18,464 --> 00:54:19,965 - What is wrong with you? - No, no, no. 820 00:54:20,048 --> 00:54:21,633 No, it's not a conspiracy theory. 821 00:54:21,717 --> 00:54:22,843 Stef, enough. 822 00:54:22,926 --> 00:54:24,428 - We're all going to die! - Stop! 823 00:54:24,511 --> 00:54:27,097 I can't listen to this for one more minute. 824 00:54:27,181 --> 00:54:29,016 That crazy woman's nonsense 825 00:54:29,099 --> 00:54:32,227 has caused enough pain and suffering for this family. 826 00:54:32,311 --> 00:54:34,062 Hang on. Aunt Brenda, please just listen. 827 00:54:34,146 --> 00:54:35,147 For God's sake, leave it alone. 828 00:54:35,230 --> 00:54:37,357 Okay, in Iris's book she mentions somebody 829 00:54:37,441 --> 00:54:39,318 who cheated Death and survived. 830 00:54:39,401 --> 00:54:40,527 Stefani. 831 00:54:40,611 --> 00:54:42,279 - Come on. - Erik. No, wait. 832 00:54:42,362 --> 00:54:44,364 - I'm worried about you. - Stop it. 833 00:54:46,033 --> 00:54:47,701 - Let me take care of this. - Come on, Bobby. 834 00:54:47,785 --> 00:54:48,827 - Brenda. - Let's go. 835 00:54:48,911 --> 00:54:50,412 - Brenda, I'm sorry. - No, no, no. 836 00:54:50,496 --> 00:54:51,914 - I didn't know. - Please. 837 00:54:51,997 --> 00:54:53,457 You believe me, right? 838 00:54:53,540 --> 00:54:54,875 - I'm sorry. - Julia. 839 00:54:54,958 --> 00:54:56,168 Look, I love you. 840 00:54:58,212 --> 00:54:59,797 But sometimes I really hate you. 841 00:55:20,275 --> 00:55:24,029 I know how convincing all of this can be. 842 00:55:24,738 --> 00:55:26,240 But it's not real. 843 00:55:27,241 --> 00:55:28,575 How can you say that? 844 00:55:28,659 --> 00:55:31,286 I know Iris taught you all of this. 845 00:55:31,370 --> 00:55:34,164 Don't let my mom's beliefs derail your life... 846 00:55:35,123 --> 00:55:36,750 the same way they did mine. 847 00:55:40,295 --> 00:55:43,006 Thank you so much for that advice, 848 00:55:43,090 --> 00:55:45,259 but I really don't need a mom anymore. 849 00:55:50,180 --> 00:55:51,682 All right, open wide. 850 00:55:51,765 --> 00:55:52,933 All right, good. 851 00:55:54,977 --> 00:55:56,603 This is going to pinch, all right? You ready? 852 00:55:56,687 --> 00:55:59,231 - Mm-hmm. - Five, four, three... 853 00:56:02,359 --> 00:56:04,111 ...two, one. 854 00:56:04,194 --> 00:56:05,279 Good job. 855 00:56:07,781 --> 00:56:10,492 Ready to hit the club. Need you to lock up. 856 00:56:10,576 --> 00:56:12,202 And don't touch any of my liquor. 857 00:56:12,286 --> 00:56:14,246 No, no, you didn't say anything about locking up. 858 00:56:14,329 --> 00:56:15,205 Yeah, yeah, yeah. 859 00:56:15,289 --> 00:56:16,540 You didn't say shit about closing, dude! 860 00:56:16,623 --> 00:56:18,000 Yeah, cry me a river. 861 00:56:18,083 --> 00:56:19,668 I hope you burn in hell! 862 00:56:22,337 --> 00:56:24,006 Do you believe that shit? 863 00:56:24,089 --> 00:56:25,340 My old man just died. 864 00:56:25,424 --> 00:56:28,927 I come in as a favor to that asshole and now he wants me to lock up. 865 00:56:30,012 --> 00:56:31,346 - You know what that is? - Mm-hmm. 866 00:56:31,430 --> 00:56:33,849 You know what that is? It's inconsiderate. 867 00:56:33,932 --> 00:56:35,559 Anyway, you're all done. 868 00:56:35,642 --> 00:56:37,394 Mm-hmm. Thank you. 869 00:56:37,477 --> 00:56:38,854 Of course. Hey, five-star review, yeah? 870 00:56:38,937 --> 00:56:42,524 Like and subscribe and all the things. 871 00:58:09,152 --> 00:58:12,739 ♪ No I can't forget this evening ♪ 872 00:58:12,823 --> 00:58:16,618 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 873 00:58:16,702 --> 00:58:19,871 ♪ But I guess that's just the way ♪ 874 00:58:19,955 --> 00:58:22,165 ♪ The story goes ♪ 875 00:59:29,775 --> 00:59:31,943 Oh, goddamn it. 876 00:59:54,382 --> 00:59:55,884 What the fuck? 877 00:59:57,719 --> 00:59:59,262 Come on. 878 01:00:03,308 --> 01:00:04,309 Come on. 879 01:00:10,607 --> 01:00:12,400 Okay, okay. 880 01:00:12,484 --> 01:00:13,610 Okay, come on. 881 01:00:25,288 --> 01:00:26,248 Shit! 882 01:00:42,764 --> 01:00:43,682 Shit! 883 01:01:05,203 --> 01:01:07,372 Charlie, wake up. Charlie, wake... 884 01:01:07,455 --> 01:01:09,583 Charlie, wake up! 885 01:01:09,666 --> 01:01:11,084 I've been trying to call Erik all night. 886 01:01:11,168 --> 01:01:12,210 He's not answering me. 887 01:01:12,294 --> 01:01:14,254 I don't know where he is. I'm worried. 888 01:01:14,838 --> 01:01:16,214 I'm sure he's fine. 889 01:01:16,298 --> 01:01:17,507 Well, have you heard from him? 890 01:01:24,556 --> 01:01:26,766 I'm going over there. I need to check on him. 891 01:01:28,602 --> 01:01:30,520 And you're coming too, Charlie! 892 01:01:32,939 --> 01:01:35,192 It keeps going to voicemail. 893 01:01:36,776 --> 01:01:37,819 Is that him? 894 01:01:38,695 --> 01:01:41,448 My friend just said the tattoo parlor burned down last night. 895 01:01:41,531 --> 01:01:42,782 What? 896 01:01:42,866 --> 01:01:44,701 Stef, Stef, Stef! 897 01:01:45,702 --> 01:01:48,622 Ow! You trying to kill me? 898 01:01:49,206 --> 01:01:50,123 Erik? 899 01:01:50,916 --> 01:01:53,084 Oh, yeah, no, of course it's you. 900 01:01:57,130 --> 01:01:58,215 Dude! 901 01:01:58,298 --> 01:02:00,300 We heard about the fire. We thought you were dead. 902 01:02:00,383 --> 01:02:01,927 I'm fine. 903 01:02:02,010 --> 01:02:03,678 Oh my God. Are you okay? I was so worried about you. 904 01:02:03,762 --> 01:02:05,805 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 905 01:02:05,889 --> 01:02:07,307 that I was wearing that leather jacket. 906 01:02:07,390 --> 01:02:08,600 Barely got burned. 907 01:02:09,309 --> 01:02:10,727 Ruined my favorite jacket though. 908 01:02:10,810 --> 01:02:12,646 - What is this? - Oh, yeah, check it out. 909 01:02:13,730 --> 01:02:15,315 I got branded. 910 01:02:15,398 --> 01:02:16,816 Sick, right? 911 01:02:16,900 --> 01:02:17,943 You like it? 912 01:02:18,026 --> 01:02:19,319 You said you were asleep. 913 01:02:19,402 --> 01:02:21,363 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 914 01:02:21,446 --> 01:02:24,157 - What did you want me to do? - No, I don't get it. You should be dead. 915 01:02:24,241 --> 01:02:26,326 Right. Yeah, yeah. 916 01:02:26,409 --> 01:02:28,745 Or, you know, maybe... 917 01:02:28,828 --> 01:02:31,831 maybe Death's not actually coming for our family. 918 01:02:31,915 --> 01:02:34,125 Because that would be fucking crazy. 919 01:02:34,209 --> 01:02:35,710 Jesus! 920 01:02:35,794 --> 01:02:37,379 Shit! 921 01:02:41,216 --> 01:02:42,550 Or maybe I'm invincible. 922 01:02:43,677 --> 01:02:44,970 Erik. 923 01:02:45,553 --> 01:02:46,680 Erik! 924 01:02:46,763 --> 01:02:48,139 - Yeah? - Erik, wait. 925 01:02:48,223 --> 01:02:49,683 - Stop, just wait, okay? - Mm-hmm. 926 01:02:49,766 --> 01:02:51,226 Just because Death didn't kill you last night, 927 01:02:51,309 --> 01:02:52,769 doesn't mean that you're safe. 928 01:02:54,813 --> 01:02:56,690 Stay away from that tree trimmer! 929 01:02:58,984 --> 01:03:02,028 Is it going to move on its own, Stef? Is that what it's going to do? 930 01:03:02,112 --> 01:03:04,155 It could fall. 931 01:03:04,239 --> 01:03:06,616 And stay away from these kids. 932 01:03:06,700 --> 01:03:08,368 I'll take my chances. 933 01:03:08,451 --> 01:03:11,830 Stef, how's a couple kids with a soccer ball going to kill him? 934 01:03:12,622 --> 01:03:14,457 I mean, I don't know. 935 01:03:15,041 --> 01:03:18,378 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy 936 01:03:18,461 --> 01:03:20,171 which causes him to... 937 01:03:20,255 --> 01:03:23,258 blow stuff into the kids' eyes and then kick the ball into his face. 938 01:03:23,341 --> 01:03:24,926 Whoa, whoa, whoa. 939 01:03:26,261 --> 01:03:27,762 Soccer ball to my face? 940 01:03:29,180 --> 01:03:30,682 That does sound deadly. 941 01:03:31,641 --> 01:03:32,851 I should be more careful. 942 01:03:34,894 --> 01:03:36,146 - Hey! - What's up? 943 01:03:36,229 --> 01:03:37,564 What happened to you? 944 01:03:37,647 --> 01:03:39,733 Charbroiled by Death, apparently. 945 01:03:39,816 --> 01:03:41,776 - Kiki, that looks really bad. - Yeah, it's fine. 946 01:03:41,860 --> 01:03:43,611 No, wait. Let me see that. 947 01:03:43,695 --> 01:03:45,947 - Erik, just stay away from the truck. - Stop. 948 01:03:46,990 --> 01:03:48,199 - Oh, what, this truck? - Stop! 949 01:03:48,283 --> 01:03:49,576 - Oh my God. - Please. 950 01:03:49,659 --> 01:03:50,577 This truck right here? 951 01:03:50,660 --> 01:03:52,037 Please just listen to me for one... 952 01:03:52,120 --> 01:03:53,204 But it's such a beautiful truck. 953 01:03:53,288 --> 01:03:54,622 Please. Stop, stop. Don't touch... 954 01:03:54,706 --> 01:03:56,207 - Mwah! - Erik, get away! 955 01:03:56,291 --> 01:03:57,375 Stop! 956 01:03:58,251 --> 01:03:59,586 - You like that? - Can you just... 957 01:04:00,253 --> 01:04:01,629 Oh my God. 958 01:04:02,422 --> 01:04:04,382 Oh! Uh-oh. 959 01:04:04,466 --> 01:04:06,509 Oh, Erik's tempting Death again. 960 01:04:06,593 --> 01:04:08,011 What's going to happen? 961 01:04:08,094 --> 01:04:11,723 - Stop doing that! - What is going to happen? 962 01:04:12,724 --> 01:04:14,476 - Nothing at all. - Please, just... 963 01:04:14,559 --> 01:04:15,560 How about that? 964 01:04:15,643 --> 01:04:16,978 Look, I'm just trying to help you. 965 01:04:17,062 --> 01:04:18,855 - Okay. - Try less. 966 01:04:18,938 --> 01:04:21,566 Yeah. Honestly, we're so done with your garbage. 967 01:04:22,442 --> 01:04:24,944 - Can you please... - Okay, for the 1,500th time, 968 01:04:25,028 --> 01:04:27,447 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 969 01:04:27,530 --> 01:04:29,491 So take a hint and leave us alone 970 01:04:29,574 --> 01:04:31,493 because Death's not coming for our family! 971 01:04:36,831 --> 01:04:37,874 Julia! 972 01:04:37,957 --> 01:04:39,042 Shit. 973 01:04:42,170 --> 01:04:43,922 - Julia! - Julia! 974 01:04:44,005 --> 01:04:45,340 - Julia! - Julia! 975 01:04:45,423 --> 01:04:48,635 Stop the truck! Stop the truck! 976 01:05:00,271 --> 01:05:02,273 - Stop the truck! - Hey! Hey! 977 01:05:02,357 --> 01:05:03,441 Stop the fucking truck! 978 01:05:03,525 --> 01:05:04,984 My sister's in the garbage! 979 01:05:06,319 --> 01:05:07,695 ♪ What doesn't kill you Makes you stronger ♪ 980 01:05:07,779 --> 01:05:09,864 ♪ Stand a little taller ♪ 981 01:05:09,948 --> 01:05:11,991 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 982 01:05:13,660 --> 01:05:16,162 ♪ What doesn't kill you Makes a fighter ♪ 983 01:05:16,246 --> 01:05:17,747 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 984 01:05:24,754 --> 01:05:26,548 Help! 985 01:05:26,631 --> 01:05:27,799 - Julia? - Stef! 986 01:05:27,882 --> 01:05:29,426 Give me your hand! 987 01:05:29,509 --> 01:05:30,718 I got you! 988 01:05:30,802 --> 01:05:32,303 Don't worry, you're not next! 989 01:05:32,387 --> 01:05:33,680 Whoa! Whoa! 990 01:05:33,763 --> 01:05:36,307 - Help! - Hey, stop! Stop! 991 01:05:37,100 --> 01:05:38,351 - Stop! - Stop! 992 01:05:38,435 --> 01:05:40,270 - Stop! Stop! - Stop! 993 01:05:41,729 --> 01:05:43,356 - My sister's in the back! - Stef! 994 01:06:00,915 --> 01:06:03,251 - I'm so sorry, sweetie. - Dad. 995 01:06:12,594 --> 01:06:14,053 We should've believed you, Stef. 996 01:06:17,140 --> 01:06:18,349 No, I... 997 01:06:20,768 --> 01:06:24,105 I screwed up the order and now Julia's dead and it's my fault. 998 01:06:25,023 --> 01:06:30,028 Guys, look. What happened was traumatic and awful. 999 01:06:30,111 --> 01:06:31,779 - It's not anybody's fault. - Marty, please don't. 1000 01:06:34,532 --> 01:06:35,533 It's my fault. 1001 01:06:36,659 --> 01:06:37,911 Mom, it's not your fault. 1002 01:06:37,994 --> 01:06:39,370 It is my fault. 1003 01:06:41,706 --> 01:06:43,875 Stefani, you were only wrong about the order 1004 01:06:43,958 --> 01:06:45,752 because there is something you didn't know. 1005 01:06:50,548 --> 01:06:53,801 Erik isn't Howard's biological son. 1006 01:06:56,888 --> 01:06:58,973 I'm sorry. What are you talking about? 1007 01:06:59,057 --> 01:07:00,892 And Stefani, I didn't believe you, 1008 01:07:00,975 --> 01:07:04,354 so I didn't say anything to you, and now my little girl is dead. 1009 01:07:04,437 --> 01:07:06,231 I don't understand. What, you had an affair? 1010 01:07:06,814 --> 01:07:09,526 Your father and I were having such a hard time... 1011 01:07:10,401 --> 01:07:12,987 but it was good because I got you. I got you out of it. 1012 01:07:13,071 --> 01:07:14,405 Who's my real dad then? Who's my real dad? 1013 01:07:14,489 --> 01:07:17,116 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1014 01:07:17,200 --> 01:07:18,201 Who is it? 1015 01:07:20,411 --> 01:07:21,454 Who's my real dad? 1016 01:07:24,916 --> 01:07:25,917 Jerry Fenbury. 1017 01:07:28,545 --> 01:07:29,963 Jerry Fenbury? 1018 01:07:30,046 --> 01:07:31,339 Yes. 1019 01:07:31,422 --> 01:07:32,840 Oh, shit. 1020 01:07:32,924 --> 01:07:34,008 - No, no, no! - Erik. 1021 01:07:34,092 --> 01:07:35,593 Jerry fucking Fenbury? 1022 01:07:35,677 --> 01:07:37,762 You don't know what we were going through. 1023 01:07:37,845 --> 01:07:40,431 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1024 01:07:40,515 --> 01:07:42,016 Oh my God. 1025 01:07:47,480 --> 01:07:48,606 Okay. 1026 01:07:49,482 --> 01:07:53,778 All right, so, that means that if it's going in the right order that... 1027 01:07:55,154 --> 01:07:56,155 I'm next, right? 1028 01:08:02,954 --> 01:08:04,622 You got to help me, Stef. 1029 01:08:05,707 --> 01:08:08,084 Bobby, I don't... I don't think that I can. 1030 01:08:08,167 --> 01:08:10,295 I mean, I thought I did, but I don't know... 1031 01:08:10,378 --> 01:08:12,839 No. But you can. 1032 01:08:14,215 --> 01:08:16,801 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1033 01:08:18,303 --> 01:08:19,387 You just got the order wrong 1034 01:08:19,470 --> 01:08:20,805 because you didn't have all the information. 1035 01:08:20,888 --> 01:08:22,849 - Charlie. - What do you mean "predicted"? 1036 01:08:23,600 --> 01:08:25,518 She saw everything. 1037 01:08:25,602 --> 01:08:28,688 The trimmer, the blower, the soccer ball. 1038 01:08:28,771 --> 01:08:32,317 It was like they were pieces to a puzzle and she just had to put them together. 1039 01:08:32,400 --> 01:08:33,901 - You know what I mean? - Is that true? 1040 01:08:33,985 --> 01:08:35,194 Darlene, please. 1041 01:08:35,278 --> 01:08:37,780 - Do not encourage this. - Marty. 1042 01:08:37,864 --> 01:08:39,282 I mean... 1043 01:08:40,158 --> 01:08:42,827 I mean, it's everything in Iris's book. It's... 1044 01:08:42,910 --> 01:08:45,830 It's like an equation. It's math. 1045 01:08:45,913 --> 01:08:48,875 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1046 01:08:48,958 --> 01:08:50,209 we might have a chance. 1047 01:08:50,293 --> 01:08:51,794 Stop. Just stop. 1048 01:08:52,920 --> 01:08:55,548 You devastated this family when you walked out. 1049 01:08:55,632 --> 01:08:57,800 But we've been okay without you. 1050 01:08:57,884 --> 01:09:01,137 I'm begging you not to traumatize our kids anymore. 1051 01:09:01,929 --> 01:09:03,181 It's real this time. 1052 01:09:07,769 --> 01:09:09,687 I'm going for a walk. 1053 01:09:10,271 --> 01:09:11,314 I need some air. 1054 01:09:16,611 --> 01:09:18,946 I can appreciate that 1055 01:09:19,030 --> 01:09:22,033 our family is clearly going to need some counseling in the future, 1056 01:09:22,116 --> 01:09:26,371 but can we focus on the fact that we're all about to die, right? 1057 01:09:26,454 --> 01:09:29,082 I mean... I mean, Stef, 1058 01:09:29,165 --> 01:09:32,168 didn't you say that... that Iris... 1059 01:09:32,251 --> 01:09:34,504 knew someone that cheated death or something? 1060 01:09:34,587 --> 01:09:35,713 Yeah, um... 1061 01:09:37,048 --> 01:09:40,134 In here, somewhere, it says... 1062 01:09:41,886 --> 01:09:43,888 that, uh... Right here. 1063 01:09:43,971 --> 01:09:45,723 "JB found someone who survived." 1064 01:09:45,807 --> 01:09:49,102 But it doesn't say anything about who this JB was or... 1065 01:09:49,185 --> 01:09:51,104 Wait a minute. I know that name. 1066 01:09:51,187 --> 01:09:52,730 My mom used to write me letters, 1067 01:09:52,814 --> 01:09:56,067 and she sometimes would talk about a friend of hers named JB 1068 01:09:56,150 --> 01:09:58,236 who worked at a hospital. 1069 01:09:58,319 --> 01:09:59,404 Hospital. 1070 01:09:59,487 --> 01:10:00,988 Um... um... 1071 01:10:01,072 --> 01:10:04,242 Something, uh... Something River Hospital. 1072 01:10:04,325 --> 01:10:05,827 Uh, Deep River. 1073 01:10:05,910 --> 01:10:08,621 Uh, Peace River Hospital. Clear River... 1074 01:10:08,705 --> 01:10:10,665 - Hope River? - That's it! 1075 01:10:11,374 --> 01:10:12,875 Shit, it's like an hour away. 1076 01:10:12,959 --> 01:10:15,420 I'm going. I'm going to go find him and talk to him myself. 1077 01:10:15,503 --> 01:10:16,838 Well, I'm coming with you. 1078 01:10:16,921 --> 01:10:19,382 - Me too. - Okay. Yeah, yeah, let's go. 1079 01:10:21,342 --> 01:10:22,427 Bobby, uh... 1080 01:10:22,510 --> 01:10:24,095 What? 1081 01:10:24,178 --> 01:10:26,514 You need to stay here with your mom. It's safer. 1082 01:10:26,597 --> 01:10:28,391 Yeah, fuck that. 1083 01:10:28,474 --> 01:10:30,476 Are you kidding me? I'm not staying here by myself. 1084 01:10:30,560 --> 01:10:32,687 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1085 01:10:32,770 --> 01:10:36,149 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1086 01:10:36,232 --> 01:10:40,153 I mean, there's like a thousand house-related deaths in that thing, man. 1087 01:10:40,236 --> 01:10:42,029 You can trip down the stairs, 1088 01:10:42,113 --> 01:10:45,074 fall down a toilet or something. 1089 01:10:45,158 --> 01:10:47,869 I don't know, but I'm not... No way. I'm not staying here. 1090 01:10:49,704 --> 01:10:51,497 - Hang on, hang on. - Hey, okay. 1091 01:10:51,581 --> 01:10:52,582 - Okay. - Too fast. 1092 01:10:52,665 --> 01:10:53,958 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1093 01:10:54,041 --> 01:10:55,126 I'm going to go open up the truck. 1094 01:10:55,209 --> 01:10:56,586 - Charlie, check the back. - Got it. 1095 01:10:56,669 --> 01:10:57,545 Okay. 1096 01:11:02,049 --> 01:11:03,843 Be careful. The step's slippery sometimes. 1097 01:11:03,926 --> 01:11:05,136 Oil 1098 01:11:07,138 --> 01:11:09,056 Any of you fuckers do a nut check? 1099 01:11:10,016 --> 01:11:10,975 Excuse me? 1100 01:11:11,058 --> 01:11:12,518 You made cookies in that thing 1101 01:11:12,602 --> 01:11:14,187 with peanut butter in them just a few days ago. 1102 01:11:15,438 --> 01:11:17,982 This poor bastard sO much as even touches a nut, 1103 01:11:18,065 --> 01:11:19,776 his throat is going to close up tighter than... 1104 01:11:20,693 --> 01:11:22,487 You understand. Where's the peanut butter? 1105 01:11:22,570 --> 01:11:24,864 - Cabinet above the sink. - Thank you. 1106 01:11:26,199 --> 01:11:28,159 I'm so sorry, Bobby. I just... 1107 01:11:29,118 --> 01:11:30,119 Yeah. 1108 01:11:30,953 --> 01:11:32,079 Hey. Okay. 1109 01:11:34,999 --> 01:11:36,250 All clear. 1110 01:11:36,334 --> 01:11:39,003 Thank you. You're a good brother, Erik. 1111 01:11:39,629 --> 01:11:40,630 - Nut check. - What? 1112 01:11:40,713 --> 01:11:43,090 - God! - Stupid. 1113 01:11:45,802 --> 01:11:47,470 It was good. I get it. 1114 01:11:47,553 --> 01:11:48,846 Let's go. Come on. 1115 01:11:48,930 --> 01:11:50,973 It's only going to get worse. 1116 01:11:51,057 --> 01:11:52,058 Goddamn it. 1117 01:11:52,141 --> 01:11:55,269 Wait! I'm coming with you, bro. 1118 01:11:55,353 --> 01:11:57,063 Someone's got to protect you. 1119 01:12:04,737 --> 01:12:07,114 Dad's calling. Again. 1120 01:12:07,198 --> 01:12:08,783 Tell him we just went for a ride with Mom. 1121 01:12:08,866 --> 01:12:10,159 He's not going to believe that. 1122 01:12:10,243 --> 01:12:12,203 At least it'll buy us some time. 1123 01:12:12,286 --> 01:12:13,287 All right. 1124 01:12:15,706 --> 01:12:17,542 If Death doesn't get us, your dad will. 1125 01:12:30,263 --> 01:12:31,973 I always keep them where I can see them. 1126 01:12:34,892 --> 01:12:36,853 I mean, you could've just had the real thing, 1127 01:12:36,936 --> 01:12:38,688 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1128 01:12:41,774 --> 01:12:43,317 Is that what you think? 1129 01:12:43,401 --> 01:12:45,361 That I didn't want to be your mom? 1130 01:12:47,905 --> 01:12:53,327 Look, I was raised by a woman who taught me to see Death everywhere. 1131 01:12:54,287 --> 01:12:55,788 I thought I could put it behind me, 1132 01:12:55,872 --> 01:12:58,165 but then when I had you and your brother, 1133 01:12:58,249 --> 01:13:00,668 all I could see were a hundred different ways 1134 01:13:00,751 --> 01:13:02,712 that you and Charlie could die. 1135 01:13:03,462 --> 01:13:05,548 I didn't want you to leave the house. 1136 01:13:05,631 --> 01:13:08,926 I would freak out on you guys over nothing. 1137 01:13:10,428 --> 01:13:11,721 One day I looked at your face 1138 01:13:11,804 --> 01:13:15,600 and I saw the same scared little girl that I was growing up,... 1139 01:13:15,683 --> 01:13:18,436 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1140 01:13:21,105 --> 01:13:23,190 I have no idea if I did the right thing. 1141 01:13:24,650 --> 01:13:25,902 But I'm here for you now. 1142 01:13:50,593 --> 01:13:51,552 It's okay. 1143 01:13:52,386 --> 01:13:53,471 I'm right behind you. 1144 01:14:05,274 --> 01:14:07,568 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1145 01:14:07,652 --> 01:14:09,236 The front desk is this way. 1146 01:14:14,742 --> 01:14:19,914 Oh. Hi. We're looking for JB. 1147 01:14:20,748 --> 01:14:21,958 And who are you? 1148 01:14:22,708 --> 01:14:25,419 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1149 01:14:25,503 --> 01:14:27,838 That would be me. 1150 01:14:37,515 --> 01:14:41,978 William John Bludworth. But my friends call me JB. 1151 01:14:42,061 --> 01:14:45,564 I've been waiting for you, Stefani. 1152 01:14:45,648 --> 01:14:47,817 Charlie. Darlene. 1153 01:14:47,900 --> 01:14:50,444 But no Howard. No Julia. 1154 01:14:51,570 --> 01:14:54,573 So, which one of you is next? 1155 01:14:58,577 --> 01:14:59,578 Hi. 1156 01:14:59,662 --> 01:15:02,498 I was sorry to hear about Iris. 1157 01:15:02,581 --> 01:15:04,709 She was a special woman. 1158 01:15:05,501 --> 01:15:06,585 How did you know her? 1159 01:15:07,378 --> 01:15:09,088 She saved my life. 1160 01:15:09,964 --> 01:15:10,965 When? 1161 01:15:13,175 --> 01:15:14,760 At the Sky View. 1162 01:15:19,765 --> 01:15:22,309 My mother brought me with her to work that night. 1163 01:15:22,393 --> 01:15:23,978 JB, honey, I told you,... 1164 01:15:24,061 --> 01:15:26,313 you got to stay back there while I'm on stage. 1165 01:15:26,397 --> 01:15:28,065 I wasn't supposed to be there,... 1166 01:15:28,149 --> 01:15:30,609 except, of course, to die. 1167 01:15:30,693 --> 01:15:32,611 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1168 01:15:32,695 --> 01:15:34,321 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1169 01:15:34,405 --> 01:15:37,158 - ♪ Throw my hands up and ♪ - Stop playing! Stop playing! 1170 01:15:37,241 --> 01:15:39,493 Everyone needs to get off the dance floor! 1171 01:15:39,577 --> 01:15:41,912 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1172 01:15:41,996 --> 01:15:43,330 Wait! No! 1173 01:15:43,414 --> 01:15:44,790 Iris! 1174 01:15:55,051 --> 01:15:56,969 You were the last to die. You were the little boy. 1175 01:15:58,971 --> 01:16:00,097 Correct. 1176 01:16:00,181 --> 01:16:01,474 So, all that time, 1177 01:16:01,557 --> 01:16:04,477 she wasn't just protecting our family, 1178 01:16:04,560 --> 01:16:06,020 she was protecting you too. 1179 01:16:07,104 --> 01:16:09,732 Years later, she tracked me down. 1180 01:16:09,815 --> 01:16:12,109 Helped me see the truth. 1181 01:16:12,193 --> 01:16:14,111 We traded ideas. 1182 01:16:14,195 --> 01:16:16,697 I helped her fortify her cabin. 1183 01:16:16,781 --> 01:16:18,324 We became friends. 1184 01:16:18,908 --> 01:16:22,661 I even helped her get the best medical care I could, 1185 01:16:22,745 --> 01:16:24,371 considering her condition. 1186 01:16:24,455 --> 01:16:28,125 Iris said that you found somebody who stopped Death and survived. 1187 01:16:28,209 --> 01:16:29,627 Yes. 1188 01:16:29,710 --> 01:16:32,213 Uh, and how do we do that? 1189 01:16:32,296 --> 01:16:34,215 There are only two ways. 1190 01:16:34,298 --> 01:16:37,510 By killing or by dying. 1191 01:16:37,593 --> 01:16:41,889 If you take a life, you get the time that person had left. 1192 01:16:41,972 --> 01:16:44,558 What? No! I... I'm not going to kill someone. 1193 01:16:44,642 --> 01:16:46,268 Maybe we should let the guy finish. 1194 01:16:46,352 --> 01:16:50,106 And to truly break the cycle, you have to die. 1195 01:16:50,189 --> 01:16:52,483 What... What does that mean? 1196 01:16:53,484 --> 01:16:57,738 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1197 01:16:57,822 --> 01:16:59,907 found herself on Death's list. 1198 01:16:59,990 --> 01:17:01,951 Just like you. 1199 01:17:02,034 --> 01:17:05,746 And when her turn finally came, she died. 1200 01:17:05,830 --> 01:17:06,956 Flatlined. 1201 01:17:07,039 --> 01:17:09,500 But her doctor managed to bring her back, 1202 01:17:09,583 --> 01:17:12,294 and that broke the chain. 1203 01:17:12,378 --> 01:17:14,880 - All right, then. We'll do that. - What are you talking about? 1204 01:17:16,715 --> 01:17:18,676 Why didn't Iris try that? 1205 01:17:18,759 --> 01:17:19,927 It's risky. 1206 01:17:20,010 --> 01:17:23,347 And if you fuck with Death and lose, 1207 01:17:23,430 --> 01:17:26,725 things can get very messy. 1208 01:17:29,353 --> 01:17:32,898 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1209 01:17:32,982 --> 01:17:35,484 There has to be another way. Please, you have to help us. 1210 01:17:36,235 --> 01:17:39,530 For years, people have been coming to me for advice. 1211 01:17:40,489 --> 01:17:43,993 Well, I'm tired. I'm done with all that. 1212 01:17:44,076 --> 01:17:46,245 And now, I'm sick just like Iris. 1213 01:17:46,328 --> 01:17:48,873 There's no running this time. 1214 01:17:48,956 --> 01:17:52,710 Fact is, you're all going to die. 1215 01:17:52,793 --> 01:17:55,629 And after that, I will too. 1216 01:17:59,383 --> 01:18:02,261 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1217 01:18:02,344 --> 01:18:04,054 So, what, you're just gonna leave us here? 1218 01:18:04,138 --> 01:18:05,890 - Wait, wait, wait! - Dude, we need your help. 1219 01:18:05,973 --> 01:18:07,057 Where are you going? 1220 01:18:07,141 --> 01:18:10,811 I intend to enjoy the time I have left. 1221 01:18:11,395 --> 01:18:14,899 And I suggest that you do the same. 1222 01:18:14,982 --> 01:18:16,567 Life is precious. 1223 01:18:18,402 --> 01:18:20,654 Enjoy every single second. 1224 01:18:21,739 --> 01:18:23,199 You never know when. 1225 01:18:29,038 --> 01:18:30,122 Good luck. 1226 01:18:36,003 --> 01:18:37,421 Well, that's fantastic. 1227 01:18:38,422 --> 01:18:40,382 - No. No. - Bobby. 1228 01:18:40,466 --> 01:18:44,094 No, that... that can't be it. No. No, there... 1229 01:18:44,178 --> 01:18:47,264 There has to be something here. There has to be another answer. 1230 01:18:47,348 --> 01:18:51,769 Stef. Stef. Stef, he gave us an answer. 1231 01:18:51,852 --> 01:18:53,479 Bobby's got to die. 1232 01:18:53,562 --> 01:18:54,521 Erik! 1233 01:18:54,605 --> 01:18:57,149 Are you fucking insane? We're not killing Bobby! 1234 01:18:57,233 --> 01:18:59,860 Whoa, whoa, am I the only guy that just listened to that dude? 1235 01:18:59,944 --> 01:19:00,861 There's only one way. 1236 01:19:00,945 --> 01:19:02,863 We kill Bobby, we resuscitate him, 1237 01:19:02,947 --> 01:19:04,907 and then boom, you're all off Death's list. 1238 01:19:04,990 --> 01:19:05,908 Congratulations. 1239 01:19:05,991 --> 01:19:07,493 There has to be something else, right? 1240 01:19:07,576 --> 01:19:09,870 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1241 01:19:11,080 --> 01:19:12,081 No. 1242 01:19:12,957 --> 01:19:15,251 No, there's... there's nothing else we can do, okay? 1243 01:19:15,334 --> 01:19:16,335 It's over. 1244 01:19:17,670 --> 01:19:18,921 Hey. 1245 01:19:19,004 --> 01:19:20,339 Stefani, listen to me. 1246 01:19:20,422 --> 01:19:21,966 You got to trust me on this one, okay? 1247 01:19:22,049 --> 01:19:24,260 She's giving up on you, I'm not going to. 1248 01:19:24,343 --> 01:19:27,972 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1249 01:19:30,599 --> 01:19:32,268 - So will we. - I trust that guy. 1250 01:19:32,351 --> 01:19:33,560 You trust that guy? 1251 01:19:33,644 --> 01:19:34,979 - He was... - This one that... 1252 01:19:35,062 --> 01:19:38,607 He was awfully charismatic, and you know that as well as I do... 1253 01:19:50,202 --> 01:19:51,328 Uh... 1254 01:19:52,162 --> 01:19:53,872 Erik and Bobby are gone. 1255 01:19:54,790 --> 01:19:56,625 Shit. Shit! 1256 01:19:58,294 --> 01:19:59,295 I don't think I like this. 1257 01:19:59,378 --> 01:20:01,255 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1258 01:20:01,338 --> 01:20:02,464 There's doctors everywhere. 1259 01:20:02,548 --> 01:20:04,591 We kill you, they bring you back, 1260 01:20:04,675 --> 01:20:07,094 everybody's safe, we're heroes. 1261 01:20:07,177 --> 01:20:09,471 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1262 01:20:09,555 --> 01:20:10,764 What's the alternative, huh? 1263 01:20:11,682 --> 01:20:13,976 You want to kill someone, take the time they have left? 1264 01:20:14,893 --> 01:20:17,187 How? How do you even know how many years they have? 1265 01:20:24,737 --> 01:20:26,613 - No. No. - No. Not good with that. 1266 01:20:28,866 --> 01:20:30,075 - Well, I mean... - No. 1267 01:20:30,159 --> 01:20:31,994 - No, of course not. - We wouldn't do that. 1268 01:20:32,077 --> 01:20:34,204 - No, we would never. - Don't touch those babies. 1269 01:20:34,288 --> 01:20:36,415 Look, bottom line... 1270 01:20:36,498 --> 01:20:38,250 ...flatlining is your best option. 1271 01:20:39,209 --> 01:20:40,836 What do you have to lose? 1272 01:20:43,756 --> 01:20:45,257 - Okay. - Okay. 1273 01:20:45,341 --> 01:20:47,593 All right, how would we even do that? 1274 01:20:47,676 --> 01:20:49,219 Well, see, I've got an idea. 1275 01:20:51,096 --> 01:20:52,348 But it's a little nuts. 1276 01:20:58,604 --> 01:21:00,105 Your allergy is deadly, right? 1277 01:21:01,774 --> 01:21:02,691 Yeah. 1278 01:21:03,984 --> 01:21:04,985 Well... 1279 01:21:09,990 --> 01:21:11,367 Hey, dude, wait. 1280 01:21:11,450 --> 01:21:14,578 No, look, all right? If I'm going out, it's not going to be on those... 1281 01:21:14,661 --> 01:21:16,789 what, unsalted bitches, all right? 1282 01:21:17,956 --> 01:21:19,041 Give me those. 1283 01:21:21,293 --> 01:21:22,252 Nice choice. 1284 01:21:32,137 --> 01:21:33,972 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1285 01:21:34,807 --> 01:21:35,766 - Hey. - Stupid! 1286 01:21:35,849 --> 01:21:37,309 - All right. - Come on! 1287 01:21:37,393 --> 01:21:39,478 You know, maybe this is a sign, SO we can just... 1288 01:21:41,188 --> 01:21:44,274 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1289 01:21:44,358 --> 01:21:45,692 No, I'm not giving up. 1290 01:21:49,655 --> 01:21:51,407 - What the hell? - Can you help? 1291 01:21:51,490 --> 01:21:53,742 It's all right. We work here. 1292 01:21:53,826 --> 01:21:56,161 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1293 01:21:56,245 --> 01:21:58,622 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1294 01:22:00,290 --> 01:22:02,167 - Oh, my! It's falling! - Did you get it out? 1295 01:22:02,251 --> 01:22:04,336 I can't hold it! It's going to fall! 1296 01:22:09,800 --> 01:22:11,009 Easy work. 1297 01:22:12,553 --> 01:22:13,720 Now what? 1298 01:22:14,930 --> 01:22:16,140 Come with me. Come with me. 1299 01:22:17,933 --> 01:22:18,934 What? 1300 01:22:20,394 --> 01:22:21,854 Hey, hang here. I got to get something. 1301 01:22:23,397 --> 01:22:24,690 - Wha... - Don't move. 1302 01:22:24,773 --> 01:22:25,858 What are you talk... 1303 01:22:33,532 --> 01:22:35,659 Okay. Don't move. 1304 01:23:13,363 --> 01:23:15,949 No, that's... that's cool. 1305 01:23:16,033 --> 01:23:17,826 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1306 01:23:17,910 --> 01:23:19,786 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1307 01:23:19,870 --> 01:23:20,913 where would they be? 1308 01:23:20,996 --> 01:23:23,373 I don't know, but there's a million ways to die in a hospital. 1309 01:23:23,457 --> 01:23:25,751 Can I help you? Excuse me. 1310 01:23:26,627 --> 01:23:29,338 No, uh... just here to see my nana. 1311 01:23:34,051 --> 01:23:35,427 Lovely day today. 1312 01:23:35,511 --> 01:23:37,012 Got much time left? 1313 01:23:40,182 --> 01:23:41,391 I think so. 1314 01:23:41,475 --> 01:23:44,186 Be sure to remove all metallic belongings and devices 1315 01:23:44,269 --> 01:23:46,688 that could interact with the MRI's powerful magnet. 1316 01:23:49,233 --> 01:23:51,735 - Hey, dude, Charlie's trying to call... - Here, man, give me that. 1317 01:23:51,818 --> 01:23:53,904 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1318 01:23:53,987 --> 01:23:55,781 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1319 01:23:55,864 --> 01:23:57,032 Well, I've got a great idea. 1320 01:23:57,115 --> 01:23:59,701 Okay, there's an ER down the hall. So, as soon as you flatline, boom. 1321 01:23:59,785 --> 01:24:00,953 I'm going to wheel your ass down there 1322 01:24:01,036 --> 01:24:02,287 and they're going to bring you right back. 1323 01:24:02,371 --> 01:24:03,872 Hey, where's your EpiPen? 1324 01:24:03,956 --> 01:24:05,832 - Uh, it's right here. - Give it to me. 1325 01:24:05,916 --> 01:24:07,000 Why? 1326 01:24:09,461 --> 01:24:11,046 - What is that? - Dude, give it. 1327 01:24:11,129 --> 01:24:14,424 Give it. Listen, the whole idea is you have to die. 1328 01:24:14,508 --> 01:24:16,718 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1329 01:24:18,387 --> 01:24:20,556 - Dude, we need to hurry. Come on. Go. - All right, all right. 1330 01:24:21,640 --> 01:24:22,933 All right, eat up. 1331 01:24:24,059 --> 01:24:25,060 Hey, man, um... 1332 01:24:28,897 --> 01:24:32,150 The plan's great, but you know, if it doesn't work out... 1333 01:24:32,234 --> 01:24:33,860 It's going to work, Bobby. 1334 01:24:33,944 --> 01:24:35,279 Yeah. 1335 01:24:35,362 --> 01:24:39,908 Yeah, but you know, just in case, and I die for real... 1336 01:24:42,411 --> 01:24:43,662 will you just, um... 1337 01:24:45,122 --> 01:24:46,915 Will you look after Paco? 1338 01:24:47,916 --> 01:24:49,251 Yeah, yeah, of course I'll look after... 1339 01:24:49,334 --> 01:24:52,421 Dude, I'm just saying, turtles live to be like 100 years old, 1340 01:24:52,504 --> 01:24:53,672 and it's a lifetime commitment. 1341 01:24:53,755 --> 01:24:54,840 Look at me. Look at me. 1342 01:24:55,632 --> 01:24:57,134 Brother, I'm not going to take care of Paco 1343 01:24:57,217 --> 01:24:58,802 because you are going to be okay. 1344 01:24:58,885 --> 01:24:59,886 Me and you? 1345 01:24:59,970 --> 01:25:02,848 We are going to fix things for everyone right now. 1346 01:25:06,602 --> 01:25:07,603 Look at me. 1347 01:25:09,521 --> 01:25:11,565 I promise you I'm not going to let you die. 1348 01:25:13,150 --> 01:25:15,444 Technically, I'm going to let you die, but I'm going to bring you back. 1349 01:25:15,527 --> 01:25:17,487 - Dude, it's not funny. - I'm just fucking with you. 1350 01:25:18,697 --> 01:25:19,906 Come on. 1351 01:25:20,866 --> 01:25:21,992 You got this. 1352 01:25:51,772 --> 01:25:52,731 Oh my God. 1353 01:25:53,440 --> 01:25:54,441 What? 1354 01:25:55,692 --> 01:25:56,610 That's really good. 1355 01:25:56,693 --> 01:25:57,694 It's very good, I know. 1356 01:25:57,778 --> 01:26:00,238 So, what, okay, other than good, what are you feeling? 1357 01:26:03,492 --> 01:26:04,451 Nothing. 1358 01:26:05,243 --> 01:26:06,203 You got to be kidding me. 1359 01:26:06,286 --> 01:26:07,871 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1360 01:26:07,954 --> 01:26:09,665 - I don't know, man. - That's just perfect, isn't it? 1361 01:26:09,748 --> 01:26:13,293 - Maybe I grew out of it. - What, grew out of it? Fuck! 1362 01:26:13,377 --> 01:26:15,462 You know, I don't have a plan B exactly. 1363 01:26:20,676 --> 01:26:22,469 Hey, you're doing it. Yeah, yeah, you're doing it. 1364 01:26:22,552 --> 01:26:24,388 Bobby, you're doing it. 1365 01:26:24,471 --> 01:26:25,597 Hey, I'm here with you. 1366 01:26:26,264 --> 01:26:27,599 I'm here with you. 1367 01:26:27,683 --> 01:26:29,434 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1368 01:26:30,185 --> 01:26:32,104 Bobby, Bobby. Hey. 1369 01:26:32,187 --> 01:26:33,522 Hey! 1370 01:26:33,605 --> 01:26:34,606 Please. 1371 01:26:34,690 --> 01:26:36,483 Bobby, this is all part of the plan. 1372 01:26:36,566 --> 01:26:38,902 Just calm down. 1373 01:26:38,985 --> 01:26:40,487 Bobby, in the wheelchair! 1374 01:26:44,241 --> 01:26:45,575 Try calling them again. 1375 01:26:47,703 --> 01:26:49,496 This is the only way we can do... 1376 01:27:05,929 --> 01:27:08,265 Aah! Fuck! 1377 01:28:34,976 --> 01:28:37,270 Oh my God. Are you okay? 1378 01:28:38,063 --> 01:28:39,231 Yeah. 1379 01:29:09,678 --> 01:29:13,139 Why... Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1380 01:29:19,479 --> 01:29:21,773 When you fuck with Death, things get messy. 1381 01:29:26,444 --> 01:29:28,113 We have to get out of here. 1382 01:29:29,990 --> 01:29:31,074 It's not safe. 1383 01:29:32,617 --> 01:29:33,785 And go where? 1384 01:29:34,953 --> 01:29:35,996 Nowhere is safe. 1385 01:29:38,957 --> 01:29:40,417 Except Iris' cabin. 1386 01:29:43,211 --> 01:29:46,047 She was able to survive there for decades. 1387 01:29:46,131 --> 01:29:47,632 Yeah, and then she got her face blown off. 1388 01:29:47,716 --> 01:29:49,676 She only died because she left the cabin. 1389 01:29:50,886 --> 01:29:52,304 Outside is dangerous, 1390 01:29:52,387 --> 01:29:54,514 but inside is the safest place that there is. 1391 01:29:56,725 --> 01:29:57,809 You're right. 1392 01:29:58,852 --> 01:30:01,646 It's the only place where we have any advantage. 1393 01:30:02,731 --> 01:30:06,318 So... So we just lock ourselves in a cabin forever? 1394 01:30:11,197 --> 01:30:12,365 Not you. 1395 01:30:14,284 --> 01:30:15,243 Me. 1396 01:30:16,202 --> 01:30:19,122 Mom, you can't leave. We just got you back. 1397 01:30:19,205 --> 01:30:22,626 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1398 01:30:23,335 --> 01:30:27,672 And as long as I am alive, Death can't touch you. 1399 01:30:27,756 --> 01:30:28,882 - Mom. - Let me do this. 1400 01:30:28,965 --> 01:30:31,384 He'll never let you get there on your own. 1401 01:30:31,468 --> 01:30:32,928 But I can see him coming. 1402 01:30:34,179 --> 01:30:35,847 We have to do this together. 1403 01:30:40,894 --> 01:30:41,895 Okay. 1404 01:30:43,772 --> 01:30:44,773 Okay. 1405 01:30:53,490 --> 01:30:54,699 Let's go. 1406 01:30:58,036 --> 01:30:58,954 Yep. 1407 01:31:00,997 --> 01:31:01,831 Okay. 1408 01:31:06,795 --> 01:31:07,837 Watch out! 1409 01:31:17,555 --> 01:31:19,182 - You should drive. - Yeah. 1410 01:32:21,494 --> 01:32:22,912 Holy shit. 1411 01:32:24,205 --> 01:32:25,707 Look at this place. 1412 01:32:31,379 --> 01:32:33,715 It's going to be impossible to get through that gate. 1413 01:32:53,401 --> 01:32:55,111 He's about to make a move. 1414 01:32:55,945 --> 01:32:56,905 I don't know what it is. 1415 01:32:57,489 --> 01:32:59,032 We need to get you inside now. 1416 01:32:59,908 --> 01:33:00,909 Okay. 1417 01:33:01,493 --> 01:33:02,952 Wait. Wait, what? 1418 01:33:14,714 --> 01:33:15,673 Go! 1419 01:33:18,927 --> 01:33:19,928 Stef! 1420 01:33:25,934 --> 01:33:27,227 - Stef! - Shit! 1421 01:33:38,571 --> 01:33:40,698 Okay. Let's get inside. 1422 01:33:42,325 --> 01:33:43,326 Okay. 1423 01:33:46,788 --> 01:33:48,331 - Shit. - What? 1424 01:33:55,004 --> 01:33:57,590 - I can help. - No, no. Don't wait for me. 1425 01:33:57,674 --> 01:33:59,217 - Just get inside. - Stef. 1426 01:33:59,300 --> 01:34:01,094 If you get inside, I'll be safe. Go. 1427 01:34:01,177 --> 01:34:02,554 Okay. Come on. 1428 01:34:26,494 --> 01:34:27,996 Mom. 1429 01:34:29,247 --> 01:34:30,123 Get down! 1430 01:34:57,609 --> 01:34:58,610 Fuck! 1431 01:35:01,905 --> 01:35:03,740 Mom? Mom! 1432 01:35:09,329 --> 01:35:10,330 Wait. 1433 01:35:24,761 --> 01:35:26,137 Okay, okay. 1434 01:35:49,494 --> 01:35:50,912 Mom? Oh my God. 1435 01:35:52,538 --> 01:35:55,792 Don't worry about me. Go save your sister. 1436 01:35:58,544 --> 01:35:59,921 I'm going to stay alive as long as... 1437 01:36:14,519 --> 01:36:15,520 Stef! 1438 01:37:13,202 --> 01:37:14,662 No! No! 1439 01:37:33,139 --> 01:37:35,016 Oh my God. Are you okay? 1440 01:37:35,099 --> 01:37:36,476 Yeah. 1441 01:37:37,226 --> 01:37:40,104 Just breathe. Breathe. Breathe. 1442 01:37:42,899 --> 01:37:44,233 How? 1443 01:37:44,317 --> 01:37:46,402 Charlie. What happened? 1444 01:37:47,987 --> 01:37:49,072 You're okay. 1445 01:37:50,990 --> 01:37:53,368 You died, and I brought you back. 1446 01:37:57,246 --> 01:37:58,748 You brought me back. 1447 01:38:01,250 --> 01:38:02,460 We're safe now. 1448 01:38:10,760 --> 01:38:11,677 Mom? 1449 01:38:14,430 --> 01:38:16,682 No. No. 1450 01:38:17,350 --> 01:38:18,559 She saved us. 1451 01:38:35,576 --> 01:38:36,786 Let's go home. 1452 01:39:19,495 --> 01:39:21,038 All right, I'm ready. 1453 01:39:23,541 --> 01:39:24,542 Well, there he is. 1454 01:39:24,625 --> 01:39:26,169 Wow. Okay, Charlie. 1455 01:39:27,086 --> 01:39:28,963 All right. Give us a spin. Mm-hmm. 1456 01:39:29,964 --> 01:39:31,924 Oh. Mm-hmm. 1457 01:39:32,008 --> 01:39:33,593 You look really good. 1458 01:39:34,552 --> 01:39:35,553 I have a great stylist. 1459 01:39:36,387 --> 01:39:38,181 Come on, we're going to be late. 1460 01:39:46,522 --> 01:39:47,523 Where's Jenny? 1461 01:39:49,567 --> 01:39:51,152 I think she's still inside, getting ready. 1462 01:39:52,320 --> 01:39:53,279 Here, let me fix this. 1463 01:39:55,615 --> 01:39:57,533 I'm really happy I could be here for this. 1464 01:39:58,618 --> 01:39:59,702 Me too. 1465 01:39:59,785 --> 01:40:01,704 Ow. 1466 01:40:02,705 --> 01:40:03,706 You okay? 1467 01:40:04,957 --> 01:40:05,958 Yeah. 1468 01:40:10,796 --> 01:40:12,215 - Hi. - Hello. 1469 01:40:13,883 --> 01:40:15,510 Could I have one cookie, please? 1470 01:40:48,125 --> 01:40:49,085 Charlie. 1471 01:40:50,253 --> 01:40:51,671 - Looking sharp. - Thank you, sir. 1472 01:40:51,754 --> 01:40:54,090 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1473 01:40:54,173 --> 01:40:55,675 - Hey. Nice to meet you. - Hi. 1474 01:40:55,758 --> 01:40:56,759 You too. 1475 01:40:56,842 --> 01:40:58,761 We just adore Charlie. 1476 01:40:58,844 --> 01:41:00,513 And I understand he's quite the lifesaver. 1477 01:41:00,596 --> 01:41:02,265 Oh, yeah. You heard about that. 1478 01:41:02,348 --> 01:41:04,308 He, uh, brought me back from the dead. 1479 01:41:05,476 --> 01:41:06,477 Mmm. 1480 01:41:08,271 --> 01:41:09,480 Huh? 1481 01:41:09,564 --> 01:41:10,565 Yeah. 1482 01:41:11,482 --> 01:41:13,442 - What? - Well, technically you weren't dead. 1483 01:41:15,361 --> 01:41:16,404 What? 1484 01:41:16,487 --> 01:41:19,490 Well, I mean, if you were unconscious and Charlie got you breathing again, 1485 01:41:19,574 --> 01:41:21,242 then your heart didn't stop. 1486 01:41:22,201 --> 01:41:23,869 But regardless, way to go, Charlie. 1487 01:41:25,121 --> 01:41:26,914 - So she wasn't dead? - Exactly. 1488 01:41:31,377 --> 01:41:33,296 She was lucky Charlie was there. 1489 01:41:33,379 --> 01:41:35,339 Yep. Everything happens for a reason. 1490 01:41:35,423 --> 01:41:36,465 Jenny! 1491 01:41:41,012 --> 01:41:43,598 Sweetie, you look like a million bucks. 1492 01:41:52,189 --> 01:41:53,524 Stef. 1493 01:41:57,236 --> 01:41:58,696 Run! 1494 01:42:11,834 --> 01:42:13,127 Oh my God, that was close. 1495 01:42:13,210 --> 01:42:14,920 - You okay? - Yeah. 105031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.