All language subtitles for Dexter_.Resurrection.S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,713 Previously on Dexter... 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,757 [Blessing] We have a serial killer who's taking out 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,009 rideshare drivers. They call him 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,344 - the Dark Passenger. - The what? 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,054 You want to go after that serial killer. 6 00:00:14,055 --> 00:00:15,432 He stole my name. 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,933 How would I go about becoming a UrCar driver? 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,645 How is it that Dexter just disappeared? 9 00:00:20,770 --> 00:00:21,896 He had a pickup truck. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,480 Can you set it up 11 00:00:23,481 --> 00:00:26,442 that you get notified if the truck shows up anywhere? 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,111 [grunts] 13 00:00:28,236 --> 00:00:30,780 [Dexter] If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 14 00:00:30,905 --> 00:00:32,448 ♪ mysterious music ♪ 15 00:00:32,449 --> 00:00:34,658 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 16 00:00:34,659 --> 00:00:36,994 She sees things in ways we don't. 17 00:00:36,995 --> 00:00:38,746 [Dexter] I'm giving him what he needs, 18 00:00:38,747 --> 00:00:40,331 someone checking up on him, covering up 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 any mistakes he might have made. 20 00:00:42,292 --> 00:00:44,001 A single drop of blood, a single hair. 21 00:00:44,002 --> 00:00:47,297 But was it cleaned to hide all traces of a human body 22 00:00:47,422 --> 00:00:48,839 having been butchered here? 23 00:00:48,840 --> 00:00:50,592 An individual with some knowledge of forensics 24 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 25 00:00:52,677 --> 00:00:55,512 [Dexter] Just what Harrison needs, a good cop. 26 00:00:55,513 --> 00:00:56,723 The police would like to speak to you. 27 00:00:56,973 --> 00:00:59,601 ♪ 28 00:01:10,403 --> 00:01:12,321 ♪ Ain't shady, I'm hot ♪ 29 00:01:12,322 --> 00:01:14,865 ♪ Like the prodigal son ♪ 30 00:01:14,866 --> 00:01:17,243 ["Left Hand Free" by alt-J playing] 31 00:01:19,079 --> 00:01:21,997 ♪ Pick a petal, eeny, meeny, miny, moe and flower ♪ 32 00:01:21,998 --> 00:01:23,874 ♪ You're the chosen one ♪ 33 00:01:23,875 --> 00:01:26,878 ♪ Well, your left hand's free ♪ 34 00:01:27,003 --> 00:01:29,046 ♪ And your right's in grip ♪ 35 00:01:29,047 --> 00:01:31,423 ♪ With another left hand ♪ 36 00:01:31,424 --> 00:01:33,550 ♪ Watch his right hand slip ♪ 37 00:01:33,551 --> 00:01:36,096 ♪ Towards his gun ♪ 38 00:01:36,221 --> 00:01:39,306 ♪ Oh-oh-oh, no... ♪ 39 00:01:39,307 --> 00:01:41,725 Oh, shit. Bro, you got a charger? 40 00:01:41,726 --> 00:01:44,104 - Huh? - A phone charger? 41 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 I'm running low. 42 00:01:46,731 --> 00:01:47,982 Sorry, I don't. 43 00:01:48,900 --> 00:01:50,067 I'm late for a date. 44 00:01:50,068 --> 00:01:52,153 I matched with this hot chick on Hinge. 45 00:01:52,278 --> 00:01:55,280 She's a Knicks City Dancer. 46 00:01:55,281 --> 00:01:56,699 Check it out. 47 00:01:56,825 --> 00:01:58,909 Yeah. Hot. 48 00:01:58,910 --> 00:02:01,370 [song continues quietly over stereo] 49 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 [smacking lips] 50 00:02:02,789 --> 00:02:04,791 I'm thirsty. Can I get some water? 51 00:02:06,000 --> 00:02:09,212 Uh, you want me to stop at a bodega? 52 00:02:09,337 --> 00:02:10,879 Nah, man, I'm late. 53 00:02:10,880 --> 00:02:12,673 You don't have any bottles of water in here? 54 00:02:12,674 --> 00:02:14,883 Am I supposed to? 55 00:02:14,884 --> 00:02:16,260 ♪ Oh-oh-oh, no ♪ 56 00:02:16,261 --> 00:02:18,262 ♪ Well, your left hand's free ♪ 57 00:02:18,263 --> 00:02:20,556 ♪ And your right's in grip ♪ 58 00:02:20,557 --> 00:02:22,808 ♪ With another left hand ♪ 59 00:02:22,809 --> 00:02:24,936 ♪ Watch his right hand slip ♪ 60 00:02:25,061 --> 00:02:26,437 ♪ Towards his... ♪ 61 00:02:26,563 --> 00:02:28,397 - Good luck with the... - [car door closes] 62 00:02:28,398 --> 00:02:29,899 ...date. 63 00:02:33,069 --> 00:02:35,363 ♪ intriguing music ♪ 64 00:02:37,073 --> 00:02:38,115 [Dexter] Rideshare driving. 65 00:02:38,116 --> 00:02:40,743 Not the worst job in the world. 66 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 Great way to get to know the city. 67 00:02:44,873 --> 00:02:46,790 Also, makes for a good cover story 68 00:02:46,791 --> 00:02:49,419 when it's time to stalk. 69 00:02:51,754 --> 00:02:53,882 [phone chimes] 70 00:02:56,134 --> 00:02:59,470 Hmm, three out of five. Not bad. 71 00:03:01,764 --> 00:03:03,349 [phone chimes] 72 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 Shit. 73 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 [Blessing over security camera] Dexter, my friend. 74 00:03:09,731 --> 00:03:11,316 What's the matter? 75 00:03:11,441 --> 00:03:13,150 [Dexter] "Friend." Trying to avoid those. 76 00:03:13,151 --> 00:03:15,444 Especially ones on security cameras. 77 00:03:15,445 --> 00:03:17,654 Uh, just got an alert from UrCar. 78 00:03:17,655 --> 00:03:20,283 It says I have a rating of 4.2. 79 00:03:20,408 --> 00:03:22,035 - [Blessing] Point two? - [door opens] 80 00:03:22,160 --> 00:03:26,122 If it dips any lower, your account will be deactivated. 81 00:03:26,998 --> 00:03:28,916 Y-You must be done driving for the night. 82 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 - Yep. - Good. 83 00:03:30,335 --> 00:03:31,627 Don't take another fare 84 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 until I can help you solve this... 85 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 terrible situation. 86 00:03:36,049 --> 00:03:38,467 Uh, okay. 87 00:03:38,468 --> 00:03:39,636 [ringtone playing] 88 00:03:39,761 --> 00:03:43,013 Uh, sorry, I got to take this. 89 00:03:43,014 --> 00:03:45,683 No problem. I got you. 90 00:03:46,768 --> 00:03:49,311 4.2? Oh, my goodness. 91 00:03:49,312 --> 00:03:51,564 [ringtone playing] 92 00:03:53,775 --> 00:03:54,858 Hello? 93 00:03:54,859 --> 00:03:56,443 [man] Hi. Is this Dr. Bateman? 94 00:03:56,444 --> 00:03:57,986 [Dexter] Patrick Bateman. 95 00:03:57,987 --> 00:04:00,948 American Psycho was a formative read when I was 19. 96 00:04:00,949 --> 00:04:02,200 This is he. 97 00:04:02,325 --> 00:04:04,034 [man] Veterinary Rx calling to confirm 98 00:04:04,035 --> 00:04:06,328 an expedited order of etorphine. 99 00:04:06,329 --> 00:04:08,413 [Dexter] M99 to knock out the Dark Passenger 100 00:04:08,414 --> 00:04:10,166 and whoever else is a guest at my table. 101 00:04:10,291 --> 00:04:13,044 Yes, to the P.O. Box, please. 102 00:04:14,212 --> 00:04:15,922 [man] It's been a while since your last order. 103 00:04:16,047 --> 00:04:20,051 Trading in the Florida sunshine for life in the Big Apple? 104 00:04:20,176 --> 00:04:22,052 If I can make it here. 105 00:04:22,053 --> 00:04:24,472 [man] Glad to have you back, Doctor. 106 00:04:27,809 --> 00:04:29,352 Glad to be back. 107 00:04:29,477 --> 00:04:31,895 [Dexter] The doctor is in. 108 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 ♪ mysterious music ♪ 109 00:04:40,822 --> 00:04:43,156 [Claudette] Do you recognize this man? 110 00:04:43,157 --> 00:04:44,409 [Harrison] Yeah, he was a guest. 111 00:04:44,534 --> 00:04:46,785 Uh, it's... 112 00:04:46,786 --> 00:04:48,997 it's the-- it's the guy who died, right? 113 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 Murdered. 114 00:04:51,457 --> 00:04:53,333 What were your interactions with him? 115 00:04:53,334 --> 00:04:56,170 Um... he was a-- he was a big tipper, 116 00:04:56,296 --> 00:04:58,755 so everybody wanted to help him out. 117 00:04:58,756 --> 00:05:00,383 Everybody or just you? 118 00:05:00,508 --> 00:05:05,262 He seemed to have taken a special liking to you, correct? 119 00:05:05,263 --> 00:05:08,016 I... I guess. 120 00:05:08,141 --> 00:05:09,391 He just, he asked me to run 121 00:05:09,392 --> 00:05:10,727 - a bunch of errands for him. - Errands? 122 00:05:10,852 --> 00:05:12,936 What sort of errands? 123 00:05:12,937 --> 00:05:14,439 Usual stuff. 124 00:05:14,564 --> 00:05:17,400 Shine his shoes, pick up his dry cleaning. 125 00:05:19,402 --> 00:05:21,445 [stammers] Uh... 126 00:05:21,446 --> 00:05:23,363 Well, he-he did, uh, 127 00:05:23,364 --> 00:05:26,034 he did have me buy him weed once. 128 00:05:27,327 --> 00:05:29,119 So, aside from procuring drugs, 129 00:05:29,120 --> 00:05:31,079 was there any other moment during his stay 130 00:05:31,080 --> 00:05:32,665 that stood out as memorable? 131 00:05:34,500 --> 00:05:37,045 Shauna? Are you okay? 132 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 No. 133 00:05:40,214 --> 00:05:42,799 This is in-house CCTV from the night 134 00:05:42,800 --> 00:05:44,177 of Mr. Foster's murder. 135 00:05:44,302 --> 00:05:46,220 Do you recognize this woman? 136 00:05:48,431 --> 00:05:50,474 Yes. Uh, Ryan, um... 137 00:05:50,475 --> 00:05:52,809 Mr. Foster called her his wife. 138 00:05:52,810 --> 00:05:54,270 She is not his wife. 139 00:05:55,521 --> 00:05:58,775 That woman is a guest at the hotel with her own room. 140 00:06:00,026 --> 00:06:04,030 But I'm glad to know that this is memorable. 141 00:06:05,365 --> 00:06:08,241 What is he saying to you here? 142 00:06:08,242 --> 00:06:10,620 He's saying his wife is too drunk, 143 00:06:10,745 --> 00:06:12,246 he needs help with the elevator. 144 00:06:12,372 --> 00:06:14,956 Did you find it strange that 145 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 she could not stand up on her own? 146 00:06:16,793 --> 00:06:19,169 I mean, he said-- he said she was drunk. 147 00:06:19,170 --> 00:06:20,504 Not drunk, drugged. 148 00:06:20,505 --> 00:06:22,964 We found Rohypnol in Mr. Foster's luggage. 149 00:06:22,965 --> 00:06:25,885 Did you procure that for him, too? 150 00:06:26,928 --> 00:06:29,513 [scoffs] What? No. No way. 151 00:06:29,514 --> 00:06:31,014 Are you sure? 152 00:06:31,015 --> 00:06:33,141 Because you do not seem concerned 153 00:06:33,142 --> 00:06:36,228 in the video that this clearly drugged woman 154 00:06:36,229 --> 00:06:38,397 is being taken upstairs by a strange man. 155 00:06:38,398 --> 00:06:40,315 Look, I only know what he told me. 156 00:06:40,316 --> 00:06:41,775 I can't-- I can't tell the difference 157 00:06:41,776 --> 00:06:43,486 between drunk and drugged. 158 00:06:43,611 --> 00:06:46,697 What happened after this moment? 159 00:06:49,409 --> 00:06:53,454 I-I helped them to his room, um... 160 00:06:53,579 --> 00:06:56,374 opened the door, and they went inside. 161 00:06:56,499 --> 00:06:57,457 Did you go in with them? 162 00:06:57,458 --> 00:07:00,085 [scoffing] No. 163 00:07:00,086 --> 00:07:01,586 No. 164 00:07:01,587 --> 00:07:05,842 Because this is the last time we see Mr. Foster alive. 165 00:07:05,967 --> 00:07:09,262 Before his body parts end up on a garbage dock. 166 00:07:11,848 --> 00:07:14,766 So, they enter his room. 167 00:07:14,767 --> 00:07:16,519 Uh, what next? 168 00:07:16,644 --> 00:07:17,936 I went downstairs. 169 00:07:17,937 --> 00:07:20,022 - In the elevator? - In the service elevator. 170 00:07:20,148 --> 00:07:21,314 Employees aren't supposed to use 171 00:07:21,315 --> 00:07:22,984 the main elevators without a guest. 172 00:07:24,110 --> 00:07:25,444 My shift was over, so I went home. 173 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 Where is home? 174 00:07:28,322 --> 00:07:30,992 Mm. I went to a bar. 175 00:07:31,993 --> 00:07:33,493 I'm sorry. 176 00:07:33,494 --> 00:07:34,828 I'm under 21. 177 00:07:34,829 --> 00:07:37,457 Um, I-I didn't-- I didn't want to admit that. 178 00:07:38,833 --> 00:07:43,336 I-I met a girl there and, uh... 179 00:07:43,337 --> 00:07:44,588 spent the night with her. 180 00:07:44,589 --> 00:07:46,256 What is her name? 181 00:07:46,257 --> 00:07:48,425 Julie? 182 00:07:48,426 --> 00:07:49,719 Judy? I... 183 00:07:49,844 --> 00:07:53,930 We didn't really exchange info, you know? 184 00:07:53,931 --> 00:07:56,433 Well, I suggest finding out her name 185 00:07:56,434 --> 00:07:58,685 because she is your alibi. 186 00:07:58,686 --> 00:08:00,521 Alibi? 187 00:08:01,522 --> 00:08:02,565 Am I a suspect? 188 00:08:02,690 --> 00:08:04,859 You are not not a suspect. 189 00:08:07,028 --> 00:08:10,071 While I am still gathering evidence, 190 00:08:10,072 --> 00:08:12,991 send me your date's name and contact information. 191 00:08:12,992 --> 00:08:14,660 If you find it. 192 00:08:17,538 --> 00:08:18,915 We are done. 193 00:08:20,041 --> 00:08:22,293 ♪ ominous music ♪ 194 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 Well? 195 00:08:39,894 --> 00:08:43,188 Let us find every piece of surveillance we can 196 00:08:43,189 --> 00:08:45,107 on Mr. Morgan. 197 00:08:45,233 --> 00:08:46,651 [Blessing] The first time, you're gone for three weeks. 198 00:08:46,776 --> 00:08:47,859 Now the next time 199 00:08:47,860 --> 00:08:49,194 - is four weeks. - [Joy] What? No. 200 00:08:49,195 --> 00:08:50,488 Now you are going to go for three years? 201 00:08:50,613 --> 00:08:51,613 [Joy] We're going to Berkeley. 202 00:08:51,614 --> 00:08:52,948 It's what's best for our future! 203 00:08:52,949 --> 00:08:54,366 Sorry, I don't mean to interrupt. 204 00:08:54,367 --> 00:08:56,410 No, come in. We are about to eat dinner. 205 00:08:56,536 --> 00:08:58,620 No, no, it's fine. We can talk about my rating another time. 206 00:08:58,621 --> 00:09:00,706 - Ah, ah, ah, ah, ah. - Oh, no, stay. 207 00:09:00,831 --> 00:09:01,998 We have much to discuss. 208 00:09:01,999 --> 00:09:05,002 Try this. It is cassava stew. 209 00:09:08,130 --> 00:09:09,465 Whoa, that's really good. 210 00:09:09,590 --> 00:09:11,050 [laughter] 211 00:09:11,175 --> 00:09:12,843 Let's pray. 212 00:09:14,428 --> 00:09:18,890 [Dexter] Praying. Not my strong suit. 213 00:09:18,891 --> 00:09:23,436 [Blessing] Lord, please bless this food 214 00:09:23,437 --> 00:09:25,522 and this family 215 00:09:25,523 --> 00:09:29,443 and the wonderful guests you bring into our lives. 216 00:09:30,903 --> 00:09:34,489 And please, give us the wisdom 217 00:09:34,490 --> 00:09:38,368 to make the right decisions. 218 00:09:38,369 --> 00:09:40,620 - Amen. - [Constance] Amen. 219 00:09:40,621 --> 00:09:42,665 So... 220 00:09:42,790 --> 00:09:45,918 Dexter, Joy was about to explain 221 00:09:46,043 --> 00:09:48,461 to us why she insists 222 00:09:48,462 --> 00:09:51,798 on moving away from us for a second time. 223 00:09:51,799 --> 00:09:54,634 It's grad school, and Sam deserves to choose 224 00:09:54,635 --> 00:09:55,886 whatever school he wants. 225 00:09:56,012 --> 00:09:57,220 [Sam] I'm trying for my MBA. 226 00:09:57,221 --> 00:09:58,763 Crossing my fingers for Berkeley. 227 00:09:58,764 --> 00:10:00,181 Which is in California! 228 00:10:00,182 --> 00:10:01,850 [Prudence] Blessing, let them be. 229 00:10:01,851 --> 00:10:04,477 Just because you never moved out of the house, 230 00:10:04,478 --> 00:10:06,271 does not mean they can't. 231 00:10:06,272 --> 00:10:09,190 A move like that is a big decision. 232 00:10:09,191 --> 00:10:10,818 Dexter... 233 00:10:11,819 --> 00:10:13,570 ...why'd you move from Miami? 234 00:10:13,571 --> 00:10:15,573 Miami? 235 00:10:15,698 --> 00:10:18,325 How... do you know that? 236 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 Oh, I run background checks on all of my tenants. 237 00:10:21,495 --> 00:10:23,038 [Blessing] Honey. 238 00:10:23,039 --> 00:10:24,290 What? 239 00:10:24,415 --> 00:10:26,374 There's a ten-year gap in his history, 240 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 and I want to know who's living here. 241 00:10:28,419 --> 00:10:29,919 [Dexter] Ah, I'm being vetted. 242 00:10:29,920 --> 00:10:31,671 Yeah, I lived in Miami most of my life. 243 00:10:31,672 --> 00:10:34,633 But years ago, I lost some people 244 00:10:34,634 --> 00:10:36,719 very close to me, so... 245 00:10:36,844 --> 00:10:39,137 I went away for a while to get a fresh start. 246 00:10:39,138 --> 00:10:41,599 [Blessing] And now you're an immigrant in New York, 247 00:10:41,724 --> 00:10:43,768 just like us. [laughs] 248 00:10:43,893 --> 00:10:45,602 I'll fix everything you need tomorrow. 249 00:10:45,603 --> 00:10:49,064 We will make sure your UrCar is the highest-rated 250 00:10:49,065 --> 00:10:51,650 UrCar in the city. 251 00:10:51,651 --> 00:10:52,860 [Joy] I wish you were 252 00:10:52,985 --> 00:10:54,862 this enthusiastic about my business. 253 00:10:54,987 --> 00:10:55,904 [Blessing] Enthusiastic? 254 00:10:55,905 --> 00:10:57,323 Dexter, 255 00:10:57,448 --> 00:11:01,951 did you know you are sitting next to... 256 00:11:01,952 --> 00:11:04,954 the most talented 257 00:11:04,955 --> 00:11:08,416 acupuncturist in the entire 258 00:11:08,417 --> 00:11:09,668 - world?! - [laughs] 259 00:11:09,669 --> 00:11:11,253 Mm! Mm-mm-mm! 260 00:11:11,379 --> 00:11:12,796 [Dexter] What would Harrison have been like 261 00:11:12,797 --> 00:11:14,965 if he had had a father like that? 262 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 I should go. It's, uh, been a long day. 263 00:11:16,967 --> 00:11:19,135 - There's dessert. - Next time. 264 00:11:19,136 --> 00:11:21,388 Actually, Constance, could I get a copy 265 00:11:21,389 --> 00:11:22,972 of that background check? 266 00:11:22,973 --> 00:11:24,558 Of course. 267 00:11:24,684 --> 00:11:26,643 I'm just curious to see what it says. 268 00:11:26,644 --> 00:11:27,811 [Constance] With this website 269 00:11:27,812 --> 00:11:29,438 and $75, 270 00:11:29,563 --> 00:11:31,774 I can find anything. 271 00:11:34,527 --> 00:11:36,695 [Dexter] $75 and a website. 272 00:11:36,696 --> 00:11:40,031 If it can find me, can it find the Dark Passenger? 273 00:11:40,032 --> 00:11:42,868 ♪ intriguing music ♪ 274 00:11:44,995 --> 00:11:47,206 Getting warmer. 275 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 This could be him. 276 00:11:55,548 --> 00:11:57,717 ♪ 277 00:12:01,053 --> 00:12:05,474 Ronald can hide from cameras but not from the banks. 278 00:12:09,562 --> 00:12:11,230 [siren wailing in distance] 279 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 Good morning, Ronald. 280 00:12:17,027 --> 00:12:18,611 No hoodie? 281 00:12:18,612 --> 00:12:21,072 Must not be on the hunt. 282 00:12:21,073 --> 00:12:22,742 But I am. 283 00:12:22,867 --> 00:12:25,034 ♪ "I'm a King Bee" by The Stone Foxes playing ♪ 284 00:12:25,035 --> 00:12:26,119 ♪ Yeah ♪ 285 00:12:26,120 --> 00:12:27,872 [door closes] 286 00:12:28,998 --> 00:12:30,540 ♪ I'm a king bee ♪ 287 00:12:30,541 --> 00:12:33,042 No cameras. Good. 288 00:12:33,043 --> 00:12:36,589 ♪ Buzzing round your hive ♪ 289 00:12:37,423 --> 00:12:39,884 We share a dislike of being watched. 290 00:12:41,385 --> 00:12:44,221 ♪ I'm a king bee ♪ 291 00:12:46,015 --> 00:12:49,268 ♪ Buzzing round your hive ♪ 292 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 ♪ I can make honey ♪ 293 00:12:56,275 --> 00:12:57,943 Picking a lock is like riding a bike. 294 00:12:58,068 --> 00:13:00,862 ♪ If you let me come inside ♪ 295 00:13:00,863 --> 00:13:02,113 Damn. 296 00:13:02,114 --> 00:13:03,824 Harder to do after 50. 297 00:13:04,116 --> 00:13:06,160 ♪ 298 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 Still, I like the old ways. 299 00:13:12,208 --> 00:13:14,543 ♪ I'm a king bee ♪ 300 00:13:19,465 --> 00:13:20,925 [exhales] 301 00:13:25,137 --> 00:13:28,265 Zero. One. Two. Eight. 302 00:13:30,267 --> 00:13:32,853 Red's birthday, October 28th. 303 00:13:34,104 --> 00:13:34,980 [tone beeps] 304 00:13:35,105 --> 00:13:36,815 Red's a clever guy. 305 00:13:36,816 --> 00:13:40,820 Let's try his birthday again, only this time backwards. 306 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 - ♪ I'm a king bee ♪ - [beeps] 307 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 So much for clever, Mr. Red. 308 00:13:51,038 --> 00:13:53,999 [song ends] 309 00:14:02,591 --> 00:14:05,261 [groans] Damn it. 310 00:14:06,887 --> 00:14:08,973 How did you do "old?" 311 00:14:09,098 --> 00:14:12,101 I swear, I used to bounce back quicker than this. 312 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 You mean, before the ten-week coma? 313 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 Just tell me this isn't permanent. 314 00:14:16,939 --> 00:14:18,481 I wouldn't know, son. 315 00:14:18,482 --> 00:14:22,611 I never got to do "old" for very long. 316 00:14:22,736 --> 00:14:24,196 Just remember this: 317 00:14:24,321 --> 00:14:25,948 Age itself is a privilege. 318 00:14:26,073 --> 00:14:27,825 [scoffs] 319 00:14:28,868 --> 00:14:30,995 Now to find proof. 320 00:14:32,079 --> 00:14:35,416 If I were Ronald, where would I hide my trophies? 321 00:14:36,333 --> 00:14:38,210 ♪ mysterious music ♪ 322 00:14:39,461 --> 00:14:42,630 Nah. Too coincidental. 323 00:14:42,631 --> 00:14:44,300 [scoffs] 324 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 [Dexter] I read in the paper 325 00:14:51,640 --> 00:14:54,727 the victims were missing their driver's licenses. 326 00:14:58,606 --> 00:14:59,815 You think? 327 00:14:59,940 --> 00:15:01,400 Same size. 328 00:15:06,780 --> 00:15:09,450 This feels like when I was 15. 329 00:15:09,575 --> 00:15:13,037 You'd set up training scenarios like this. 330 00:15:13,996 --> 00:15:15,079 You'd hide some clue. 331 00:15:15,080 --> 00:15:16,873 You'd find it every time. 332 00:15:16,874 --> 00:15:19,877 Fun days. Just you and me. 333 00:15:22,254 --> 00:15:24,173 ♪ 334 00:15:26,342 --> 00:15:27,635 [grunts softly] 335 00:15:35,517 --> 00:15:36,936 [grunts softly] 336 00:15:41,273 --> 00:15:44,318 ♪ 337 00:15:45,361 --> 00:15:46,987 [pained groan] 338 00:15:53,994 --> 00:15:55,871 [grunting] 339 00:16:01,877 --> 00:16:03,963 [Dexter] Here's the culprit. 340 00:16:08,008 --> 00:16:10,177 Murder weapon. 341 00:16:20,062 --> 00:16:21,772 I hate trophies. 342 00:16:21,897 --> 00:16:24,692 Each one is a good reason to take him out. 343 00:16:27,444 --> 00:16:30,571 This would actually make a good kill room. 344 00:16:30,572 --> 00:16:34,159 Thick walls, quiet. 345 00:16:35,536 --> 00:16:37,746 [sighs heavily] 346 00:16:39,873 --> 00:16:41,916 I used to live like this. 347 00:16:41,917 --> 00:16:43,710 Sparse. 348 00:16:43,711 --> 00:16:46,004 No attachments. 349 00:16:46,005 --> 00:16:47,214 Kind of like now. 350 00:16:47,339 --> 00:16:49,882 Except now you have a son... 351 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 son. 352 00:17:01,645 --> 00:17:03,604 [phone dialing] 353 00:17:03,605 --> 00:17:05,858 [woman] Bridge Data Network. Emily speaking. 354 00:17:05,983 --> 00:17:09,318 Yeah, hi. A friend of mine recommended your company. 355 00:17:09,319 --> 00:17:10,863 Said one of your employees 356 00:17:10,988 --> 00:17:13,031 was a huge help in setting up their IT. 357 00:17:13,032 --> 00:17:14,825 Ronald Schmidt? 358 00:17:14,950 --> 00:17:16,367 Yes, Red. 359 00:17:16,368 --> 00:17:18,620 He's very thorough. 360 00:17:18,746 --> 00:17:20,581 Can Red come by and see us tomorrow? 361 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 Let me check his schedule. 362 00:17:23,250 --> 00:17:24,543 He'll be at Rockefeller Center, 363 00:17:24,668 --> 00:17:26,086 which is accessible from anywhere. 364 00:17:26,211 --> 00:17:28,671 Let me talk to my boss and see if that works. 365 00:17:28,672 --> 00:17:30,340 Thank you. 366 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Tomorrow night. 367 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 I know where to pick him up. 368 00:17:35,429 --> 00:17:38,098 ♪ quiet, suspenseful music ♪ 369 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 This is how he blinds cameras. 370 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 Kill you soon, Red. 371 00:17:52,821 --> 00:17:55,407 [Spanish pop song playing] 372 00:18:15,094 --> 00:18:17,137 [phone vibrating] 373 00:18:23,143 --> 00:18:24,520 Hey, Teddy. What's going on? 374 00:18:24,645 --> 00:18:25,937 [Teddy] Oh, you know, 375 00:18:25,938 --> 00:18:28,397 just another day, protecting and serving. 376 00:18:28,398 --> 00:18:31,859 Oh, listen, we got a hit on Jim's truck. 377 00:18:31,860 --> 00:18:32,903 Dexter. 378 00:18:33,028 --> 00:18:34,862 I mean, Dexter Morgan's truck. 379 00:18:34,863 --> 00:18:36,532 - Where? - New York City. 380 00:18:36,657 --> 00:18:38,783 Truck matching his license plate got a speeding ticket. 381 00:18:38,784 --> 00:18:41,285 I got the report right here. I can fax it to you. 382 00:18:41,286 --> 00:18:45,207 No, just give me the name and address of the driver. 383 00:18:46,041 --> 00:18:47,334 [Blessing] You must always stay 384 00:18:47,459 --> 00:18:48,918 two steps ahead of the passengers. 385 00:18:48,919 --> 00:18:51,380 Anticipate every need. 386 00:18:52,131 --> 00:18:54,550 If they are thirsty, water. 387 00:18:54,675 --> 00:18:56,384 If they are hungry, snacks. 388 00:18:56,385 --> 00:18:58,220 If they have a-bad a-breath-- 389 00:18:58,345 --> 00:18:59,720 - Mints? - Exactly! 390 00:18:59,721 --> 00:19:02,474 [chuckles] Am I driving a car or a bodega? 391 00:19:02,599 --> 00:19:03,391 Yes. 392 00:19:03,392 --> 00:19:05,144 Uh-huh. 393 00:19:08,230 --> 00:19:09,939 You'd be surprised how many people ask. 394 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 - "Anticipate every need." - [chuckles] 395 00:19:15,362 --> 00:19:16,737 What need is this for? 396 00:19:16,738 --> 00:19:17,655 The tips. 397 00:19:17,656 --> 00:19:19,783 People like a family man. 398 00:19:19,908 --> 00:19:21,450 Makes them feel safe. 399 00:19:21,451 --> 00:19:24,036 Just swap out that picture, put one of your son inside. 400 00:19:24,037 --> 00:19:25,746 Ah. 401 00:19:25,747 --> 00:19:28,166 I lost my family photos in a fire. 402 00:19:28,167 --> 00:19:30,626 No! [exclaiming] 403 00:19:30,627 --> 00:19:33,255 [Dexter] Hugs. I guess we're there. 404 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 - This is a terrible tragedy. - [grunts] 405 00:19:36,884 --> 00:19:38,801 - Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 406 00:19:38,802 --> 00:19:40,928 It's just old wounds. 407 00:19:40,929 --> 00:19:45,767 Well, you should let Joy do her acupuncture on you, heh? 408 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 She needs the practice hours. 409 00:19:47,603 --> 00:19:49,103 Yeah, I'll try anything at this point. 410 00:19:49,104 --> 00:19:51,981 Well, then, you should try putting that up on your dash. 411 00:19:51,982 --> 00:19:54,901 Let passengers think it's your son. 412 00:19:54,902 --> 00:19:57,403 It's more a lie of omission than commission. 413 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 The Good Lord won't mind. 414 00:19:59,489 --> 00:20:01,700 [Dexter] The least of my sins. 415 00:20:03,493 --> 00:20:06,662 But you must tell me how the passengers 416 00:20:06,663 --> 00:20:08,999 think about the new improvements. 417 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 Come. I have work to do. 418 00:20:14,421 --> 00:20:15,756 City rats. 419 00:20:16,632 --> 00:20:21,386 Always trying to move in around the dryer exhaust. 420 00:20:22,596 --> 00:20:24,806 This will stop them. 421 00:20:27,267 --> 00:20:29,436 ♪ intriguing music ♪ 422 00:20:30,812 --> 00:20:33,023 [Blessing sighs] 423 00:20:40,239 --> 00:20:41,614 [Stefan] So, once again, 424 00:20:41,615 --> 00:20:44,993 here we are in the perfectly clean bathroom. 425 00:20:45,118 --> 00:20:46,787 [Oliva] Got it. 426 00:20:47,621 --> 00:20:49,248 Shauna's rape kit came back negative, 427 00:20:49,373 --> 00:20:51,749 but they did find trace amounts of Rohypnol in her system. 428 00:20:51,750 --> 00:20:53,459 What does that mean? 429 00:20:53,460 --> 00:20:56,337 It means either a serial rapist drugged a woman 430 00:20:56,338 --> 00:20:58,089 then suddenly had a change of heart, 431 00:20:58,090 --> 00:21:01,217 or we have a hero on our hands who stopped it from happening 432 00:21:01,218 --> 00:21:02,552 here, in this room. 433 00:21:02,678 --> 00:21:04,220 Here? No, that's not possible. 434 00:21:04,221 --> 00:21:05,596 It is the only way the assault 435 00:21:05,597 --> 00:21:07,348 could have been stopped in enough time. 436 00:21:07,349 --> 00:21:10,269 What likely did not occur here is the dismemberment. 437 00:21:10,394 --> 00:21:11,519 Chopping up the body. 438 00:21:11,520 --> 00:21:13,562 Yes, I... I know what that means. 439 00:21:13,563 --> 00:21:15,523 Cutting up a body into nine pieces is difficult, 440 00:21:15,524 --> 00:21:18,901 grueling work, chopping, sawing, yet this bathtub is pristine. 441 00:21:18,902 --> 00:21:21,697 Now so, once again, you're saying 442 00:21:21,822 --> 00:21:24,741 that this bathroom is too clean? 443 00:21:27,744 --> 00:21:29,830 ♪ mysterious music ♪ 444 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 The killer must have taken the body elsewhere 445 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 to do his dirty work. 446 00:21:33,500 --> 00:21:35,961 But he need not have taken it very far. 447 00:21:36,086 --> 00:21:38,588 - I'm going for a walk. - A walk? 448 00:21:41,258 --> 00:21:44,427 ["Stayin' Alive" by Bee Gees playing over headphones] 449 00:21:44,428 --> 00:21:46,054 [Stefan] Where is she going? 450 00:21:51,226 --> 00:21:52,811 Stop! 451 00:21:53,895 --> 00:21:56,523 ♪ Well, you can tell by the way I use... ♪ 452 00:21:56,648 --> 00:21:58,149 ♪ ominous music ♪ 453 00:21:58,150 --> 00:21:59,692 ♪ No time to talk ♪ 454 00:21:59,693 --> 00:22:01,653 ♪ The music loud and the women warm ♪ 455 00:22:01,778 --> 00:22:03,904 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 456 00:22:03,905 --> 00:22:06,491 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 457 00:22:06,616 --> 00:22:08,909 ♪ And you may look the other way ♪ 458 00:22:08,910 --> 00:22:11,079 ♪ But we can try to understand ♪ 459 00:22:11,204 --> 00:22:12,247 ♪ The New York Times'... ♪ 460 00:22:12,372 --> 00:22:14,499 ♪ ominous music ♪ 461 00:22:14,624 --> 00:22:16,167 ♪ Or whether you're a mother ♪ 462 00:22:16,168 --> 00:22:18,169 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 463 00:22:18,170 --> 00:22:19,795 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin'... ♪ 464 00:22:19,796 --> 00:22:23,050 [loudly] No key required and no cameras. 465 00:22:23,175 --> 00:22:25,217 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 466 00:22:25,218 --> 00:22:27,887 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 467 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 468 00:22:29,890 --> 00:22:35,062 ♪ Stayin' alive... ♪ 469 00:22:38,565 --> 00:22:40,484 ♪ Oh, when you walk ♪ 470 00:22:43,111 --> 00:22:46,281 ♪ Well, now, I get low and I get high and if... ♪ 471 00:22:46,406 --> 00:22:47,991 ♪ ominous music ♪ 472 00:22:48,909 --> 00:22:51,495 [loudly] What time does the kitchen close? 473 00:22:51,620 --> 00:22:53,371 - 1:00 a.m. - What? 474 00:22:53,372 --> 00:22:54,789 ♪ It's all right, it's okay ♪ 475 00:22:54,790 --> 00:22:57,501 ♪ I'll live to see another day ♪ 476 00:22:57,626 --> 00:23:00,211 ♪ But we can try to understand... ♪ 477 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 [song distorting] 478 00:23:02,422 --> 00:23:04,298 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 479 00:23:04,299 --> 00:23:06,801 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 480 00:23:06,802 --> 00:23:09,053 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 481 00:23:09,054 --> 00:23:12,098 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 482 00:23:12,099 --> 00:23:14,392 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 483 00:23:14,393 --> 00:23:17,229 ♪ tense music ♪ 484 00:23:22,234 --> 00:23:24,194 [song continues faintly over headphones] 485 00:23:25,946 --> 00:23:29,282 ♪ Ah-ah ♪ 486 00:23:29,408 --> 00:23:30,867 Hey! 487 00:23:32,369 --> 00:23:33,745 ♪ Life goin' nowhere... ♪ 488 00:23:33,870 --> 00:23:35,621 [loudly] Same bag. 489 00:23:35,622 --> 00:23:38,040 But the knots, 490 00:23:38,041 --> 00:23:40,544 the knots, the knots are-- 491 00:23:41,420 --> 00:23:43,213 [normal voice] The knots are tied differently. 492 00:23:43,338 --> 00:23:44,965 Can I go now? 493 00:23:58,520 --> 00:24:01,606 How often is that door left open? 494 00:24:02,899 --> 00:24:05,985 I am a homicide detective, not a health inspector. 495 00:24:05,986 --> 00:24:07,695 All day. 496 00:24:07,696 --> 00:24:09,780 Just makes life easier. 497 00:24:09,781 --> 00:24:12,784 So, the premises are not entirely secure. 498 00:24:12,909 --> 00:24:15,996 Outsider could've snuck in, did the murder. 499 00:24:16,872 --> 00:24:17,956 You should invest in 500 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 anti-roosting spikes over that camera. 501 00:24:19,666 --> 00:24:21,501 Keeps away the pigeons. 502 00:24:22,836 --> 00:24:24,629 Shit. 503 00:24:25,338 --> 00:24:26,839 [person rubbing hands together] 504 00:24:26,840 --> 00:24:29,634 [Dexter] I'll never get used to this angle. 505 00:24:30,469 --> 00:24:31,594 Ex-girlfriend? 506 00:24:31,595 --> 00:24:33,471 [Dexter] Estranged son. 507 00:24:33,472 --> 00:24:35,640 Hunting accident. 508 00:24:36,725 --> 00:24:40,479 Still feels like the muscles are ripping apart. 509 00:24:40,604 --> 00:24:42,397 You good with needles? 510 00:24:44,524 --> 00:24:46,151 Yes. 511 00:24:46,943 --> 00:24:49,446 How does this, uh, help exactly? 512 00:24:49,571 --> 00:24:52,698 The needles release blockages in your chi, 513 00:24:52,699 --> 00:24:55,619 so your life force can flow more freely. 514 00:24:55,744 --> 00:24:57,661 - See? - Sorry, it's just a little, uh-- 515 00:24:57,662 --> 00:25:01,040 Too woo-woo? My parents would agree with you. 516 00:25:01,041 --> 00:25:04,376 So, how are you liking my old place? 517 00:25:04,377 --> 00:25:06,837 It's, uh... cozy. 518 00:25:06,838 --> 00:25:08,215 You know what they say 519 00:25:08,340 --> 00:25:10,049 - about old houses. - Filled with ghosts? 520 00:25:10,050 --> 00:25:13,178 No, secrets. 521 00:25:13,303 --> 00:25:15,221 Right over there, the bookshelf, 522 00:25:15,222 --> 00:25:19,559 is an old coal chute where I used to hide my pot. 523 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 Oh. 524 00:25:23,772 --> 00:25:25,356 Bet you're glad to finally be out. 525 00:25:25,357 --> 00:25:27,316 Not as much as my dad likes to think. 526 00:25:27,317 --> 00:25:29,401 He makes it sound like I'm so desperate to run away. 527 00:25:29,402 --> 00:25:31,863 Well, you have a new life now with Sam. 528 00:25:31,988 --> 00:25:34,406 That doesn't mean I won't miss my dad. 529 00:25:34,407 --> 00:25:36,325 I can be 3,000 miles away. 530 00:25:36,326 --> 00:25:37,910 I'll still want to see him. 531 00:25:37,911 --> 00:25:41,247 Even when he gets on your nerves? 532 00:25:41,248 --> 00:25:43,582 Or tells you to shoot him in the chest? 533 00:25:43,583 --> 00:25:47,711 Even when I absolutely just want to strangle him, 534 00:25:47,712 --> 00:25:49,256 I'll always love my Dad. 535 00:25:49,381 --> 00:25:51,382 I think he forgets that. 536 00:25:51,383 --> 00:25:52,759 [Dexter] Maybe I have, too. 537 00:25:52,884 --> 00:25:55,387 ♪ slow, gentle music ♪ 538 00:26:01,601 --> 00:26:02,935 Okay. 539 00:26:02,936 --> 00:26:05,814 You'll want to take it easy for the rest of the day. 540 00:26:05,939 --> 00:26:07,274 How's it feel? 541 00:26:07,399 --> 00:26:10,192 [inhales deeply] 542 00:26:10,193 --> 00:26:11,277 Better. 543 00:26:11,278 --> 00:26:12,737 [exhales] 544 00:26:15,490 --> 00:26:17,742 [siren wailing in distance] 545 00:26:28,044 --> 00:26:29,588 [Harry] Now's as good a time as any. 546 00:26:29,713 --> 00:26:32,257 He's alone, away from work. 547 00:26:32,382 --> 00:26:34,258 What if the police arrested him tomorrow 548 00:26:34,259 --> 00:26:36,260 and you never made contact? 549 00:26:36,261 --> 00:26:37,721 [Dexter] If the police are onto him, 550 00:26:37,846 --> 00:26:39,471 he wouldn't be walking around free. 551 00:26:39,472 --> 00:26:41,140 That's not the point. 552 00:26:41,141 --> 00:26:42,766 A boy needs his father. 553 00:26:42,767 --> 00:26:45,061 He needs someone. 554 00:26:47,897 --> 00:26:50,191 [Harry] What's wrong? 555 00:26:51,067 --> 00:26:52,651 [Dexter] He's on a date. 556 00:26:52,652 --> 00:26:56,655 [Harry] A girlfriend isn't a good reason to not see your son. 557 00:26:56,656 --> 00:26:58,324 You want me to blow up his night 558 00:26:58,325 --> 00:27:01,036 with an appearance from Zombie Dad? 559 00:27:03,538 --> 00:27:05,457 He thinks I'm dead. 560 00:27:09,085 --> 00:27:10,795 He likes her. 561 00:27:12,672 --> 00:27:15,967 You're right. Harrison does need someone. 562 00:27:16,092 --> 00:27:18,428 But it doesn't have to be me. 563 00:27:20,347 --> 00:27:22,514 - [Harrison] Seriously? - [Elsa] Yeah. 564 00:27:22,515 --> 00:27:24,768 Stefan swears I don't know how a hotel works. 565 00:27:24,893 --> 00:27:27,311 Hmm. You can totally do his job. 566 00:27:27,312 --> 00:27:28,730 It's not all bad. 567 00:27:28,855 --> 00:27:30,815 I mean, he's definitely taught me what not to do. 568 00:27:30,940 --> 00:27:32,149 [laughs] 569 00:27:32,150 --> 00:27:34,361 - But how are you? - I'm good. 570 00:27:34,486 --> 00:27:35,612 Thanks for coming out. 571 00:27:35,737 --> 00:27:37,364 Yeah, just, with all the... 572 00:27:37,489 --> 00:27:39,949 the stuff with the cops at the hotel, 573 00:27:40,075 --> 00:27:41,742 I think I just needed to get out of there for a night, 574 00:27:41,743 --> 00:27:43,869 talk to a friendly face. 575 00:27:43,870 --> 00:27:45,537 I get it. 576 00:27:45,538 --> 00:27:46,998 It's disturbing. 577 00:27:47,123 --> 00:27:49,333 What happened to that Ryan guy was... gruesome. 578 00:27:49,334 --> 00:27:51,043 I can't stop seeing his face. 579 00:27:51,044 --> 00:27:54,797 Harrison, he was a human being who you interacted with, 580 00:27:54,798 --> 00:27:56,131 and he died. Of course it's sad, 581 00:27:56,132 --> 00:27:58,676 but his murder is not your fault. 582 00:27:58,677 --> 00:28:00,344 ♪ eerie music ♪ 583 00:28:00,345 --> 00:28:02,013 [yells] 584 00:28:02,138 --> 00:28:03,640 You-You want to go somewhere? 585 00:28:03,765 --> 00:28:06,726 I kind of want to, uh... kind of want to move around. 586 00:28:06,851 --> 00:28:08,687 You want to, like, grab a beer? 587 00:28:08,812 --> 00:28:10,396 Do you want to go back to my place? 588 00:28:10,397 --> 00:28:12,231 We can watch the new episode of Drag Race. 589 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 Yeah. 590 00:28:15,318 --> 00:28:17,194 [over TV] Two words: "Gorge Orwell." 591 00:28:17,195 --> 00:28:21,073 [laughter and indistinct chatter continues quietly over TV] 592 00:28:21,074 --> 00:28:24,661 I was-- I never actually asked you. 593 00:28:25,495 --> 00:28:29,124 How long were you with Dante's father? 594 00:28:29,249 --> 00:28:31,709 Oh. You want to go there? 595 00:28:31,710 --> 00:28:33,044 - Well, no, you-- [stammers] - Um, no. 596 00:28:33,169 --> 00:28:37,507 I was with him for almost one... 597 00:28:39,008 --> 00:28:40,509 ...night. 598 00:28:40,510 --> 00:28:42,554 - Mm-hmm. - [laughs] Okay. 599 00:28:42,679 --> 00:28:46,890 Still, he gave me the greatest gift I could ever ask for. 600 00:28:46,891 --> 00:28:50,436 I mean, I just love this kid. 601 00:28:50,437 --> 00:28:52,689 Even when he's being a little monster, 602 00:28:52,814 --> 00:28:54,441 'cause he's my little monster. 603 00:28:54,566 --> 00:28:56,275 ♪ slow, gentle music ♪ 604 00:28:56,276 --> 00:28:59,571 - That kid's as good as they get. - Yeah. 605 00:29:01,030 --> 00:29:02,824 - It's late. - Yes, so I-- 606 00:29:02,949 --> 00:29:04,450 So, if you don't mind being awakened by that kid, 607 00:29:04,451 --> 00:29:06,578 you're welcome to stay on the couch if you want. 608 00:29:07,370 --> 00:29:09,371 Yeah, yeah. 609 00:29:09,372 --> 00:29:10,540 Yeah, thanks. 610 00:29:10,832 --> 00:29:12,917 ♪ 611 00:29:23,136 --> 00:29:25,388 ♪ slow, eerie music ♪ 612 00:29:35,064 --> 00:29:36,691 [Charley] This is fine. We're gonna need 613 00:29:36,816 --> 00:29:38,358 six of them arranged like this. 614 00:29:38,359 --> 00:29:42,488 The VIPs are numbered, and their dietary restrictions are listed. 615 00:29:42,489 --> 00:29:45,283 Please note that VIP number five is a vegan. 616 00:29:45,408 --> 00:29:46,868 Do you have the shopping list? 617 00:29:46,993 --> 00:29:48,369 Right here. 618 00:29:48,495 --> 00:29:50,120 Just make sure it's all gathered and ready to be cooked 619 00:29:50,121 --> 00:29:52,122 by 4 p.m. at the latest on the day. 620 00:29:52,123 --> 00:29:54,082 You sure you don't want any staff to work the dinner? 621 00:29:54,083 --> 00:29:55,584 When the governor came last week, we had-- 622 00:29:55,585 --> 00:29:56,877 This is a private gathering. 623 00:29:56,878 --> 00:29:59,630 Just follow your instructions exactly. 624 00:29:59,631 --> 00:30:01,966 Regarding the wine, write this down. 625 00:30:02,091 --> 00:30:04,385 Please pull the '82 Château Lafite, 626 00:30:04,511 --> 00:30:05,803 the Romanée-Conti, 627 00:30:05,804 --> 00:30:09,140 the '59 Dom and the 1888 Armagnac. 628 00:30:09,265 --> 00:30:11,768 The 1888? Must be some special guests. 629 00:30:11,893 --> 00:30:15,020 You are paid-- and paid very well-- 630 00:30:15,021 --> 00:30:16,815 for your discretion. 631 00:30:16,940 --> 00:30:18,357 Is that understood? 632 00:30:18,358 --> 00:30:19,817 Good. 633 00:30:19,818 --> 00:30:23,279 Now show me the flower arrangements. 634 00:30:26,908 --> 00:30:28,826 Mr. Morgan, you never sent me 635 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 the name of your one-night stand. 636 00:30:32,288 --> 00:30:34,623 I'm gonna go clock in. 637 00:30:34,624 --> 00:30:36,334 [clears throat] 638 00:30:37,627 --> 00:30:39,462 - I'm sorry. - [door opens] 639 00:30:39,587 --> 00:30:41,464 Um, it ju-- it just slipped my mind. 640 00:30:41,589 --> 00:30:42,548 [door closes] 641 00:30:42,549 --> 00:30:44,884 Your alibi slipped your mind? 642 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 Come with us. 643 00:30:47,971 --> 00:30:49,514 [Harrison sniffles] 644 00:30:50,306 --> 00:30:51,808 ♪ slow, suspenseful music ♪ 645 00:30:51,933 --> 00:30:53,852 After our last meeting, we scoured hours of footage 646 00:30:53,977 --> 00:30:55,770 from around the hotel to see what you did 647 00:30:55,895 --> 00:31:00,316 after you led Mr. Foster to his room on the night of his murder. 648 00:31:00,441 --> 00:31:02,860 I-I don't... I don't see anything. 649 00:31:02,861 --> 00:31:04,069 Correct. 650 00:31:04,070 --> 00:31:06,405 There are 124 cameras in the building, 651 00:31:06,406 --> 00:31:09,200 and yet, after you are seen in the elevator arriving 652 00:31:09,325 --> 00:31:10,951 on the 11th floor that night, 653 00:31:10,952 --> 00:31:13,162 you do not appear on a single hotel security camera 654 00:31:13,288 --> 00:31:15,582 until... 4:15 p.m., 655 00:31:15,707 --> 00:31:18,209 in the lobby, the day after the murder. 656 00:31:20,169 --> 00:31:22,380 [Oliva] You look a little worn out there. 657 00:31:22,505 --> 00:31:24,591 Like you stayed up all night. 658 00:31:24,716 --> 00:31:27,427 Uh, but not with a woman, as you would have liked us to think. 659 00:31:27,552 --> 00:31:29,470 Because to have picked up a girl at a bar, 660 00:31:29,596 --> 00:31:31,555 you would have have to have left the hotel. 661 00:31:31,556 --> 00:31:33,849 And yet, no camera catches you entering 662 00:31:33,850 --> 00:31:37,352 or leaving the premises, at all, whatsoever. 663 00:31:37,353 --> 00:31:38,937 So, what'd you really do that night? 664 00:31:38,938 --> 00:31:40,690 Wha... 665 00:31:40,815 --> 00:31:42,399 I-I don't know what you mean. 666 00:31:42,400 --> 00:31:46,194 Mr. Morgan, I think you lied about leaving Mr. Foster's room. 667 00:31:46,195 --> 00:31:47,906 I think you did care about what was going 668 00:31:48,031 --> 00:31:49,489 to happen to that woman. 669 00:31:49,490 --> 00:31:50,949 And so you did the right thing. 670 00:31:50,950 --> 00:31:53,703 You went in and stopped him, once and for all. 671 00:31:55,204 --> 00:31:57,122 Let me paint you a picture. 672 00:31:57,123 --> 00:31:59,374 You ask Mr. Foster what he is doing 673 00:31:59,375 --> 00:32:02,085 with that clearly drugged woman, he gets defensive 674 00:32:02,086 --> 00:32:03,462 and angry, 675 00:32:03,463 --> 00:32:05,506 and when you do not leave, he gets violent. 676 00:32:05,632 --> 00:32:06,966 And you do what anyone would do 677 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 in that situation: you defend yourself. 678 00:32:10,845 --> 00:32:12,262 For your safety, and the safety 679 00:32:12,263 --> 00:32:14,139 of the woman, I imagine you got into a fight, 680 00:32:14,140 --> 00:32:17,309 you ended up in the bathroom, and in a moment of desperation, 681 00:32:17,310 --> 00:32:20,604 you hit him with the porcelain lid of the toilet tank, 682 00:32:20,605 --> 00:32:21,813 killing him. 683 00:32:21,814 --> 00:32:23,607 [Oliva] We found porcelain dust 684 00:32:23,608 --> 00:32:25,150 in the cranial wound of the victim. 685 00:32:25,151 --> 00:32:26,861 [Claudette] Now, I know this must have been 686 00:32:26,986 --> 00:32:28,738 a traumatic experience, such an extreme act of violence. 687 00:32:28,863 --> 00:32:30,156 But it all happened so fast, 688 00:32:30,281 --> 00:32:32,282 and you did not want to get in trouble, 689 00:32:32,283 --> 00:32:34,326 so now you have to clean up. 690 00:32:34,327 --> 00:32:35,827 But first, you take Shauna, the young woman, 691 00:32:35,828 --> 00:32:36,913 back to her room. 692 00:32:37,038 --> 00:32:38,414 Using the service elevator. 693 00:32:38,539 --> 00:32:40,249 [Claudette] And proceed to use what you can 694 00:32:40,375 --> 00:32:41,542 from the hotel to clean the room as thoroughly as possible. 695 00:32:41,668 --> 00:32:44,127 Oxygenated bleach-- very smart. 696 00:32:44,128 --> 00:32:45,837 Then it was time for the body. 697 00:32:45,838 --> 00:32:47,131 Dismembering him was 698 00:32:47,256 --> 00:32:48,674 your only option, so you take him 699 00:32:48,675 --> 00:32:50,634 to the one place that proved most convenient, 700 00:32:50,635 --> 00:32:52,010 the hotel kitchen. 701 00:32:52,011 --> 00:32:54,304 Which closed at 1 a.m., but you know that. 702 00:32:54,305 --> 00:32:56,641 [Claudette] Then it was simply a matter of 703 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 chopping him up, bagging the parts 704 00:32:58,518 --> 00:32:59,686 and throwing them out with the garbage, 705 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 a task no one would ever choose 706 00:33:01,396 --> 00:33:04,524 but made sense for the situation you found yourself in. 707 00:33:07,652 --> 00:33:12,240 Mr. Morgan, I have been told I'm not good at showing empathy. 708 00:33:12,365 --> 00:33:15,200 But I hope that you know that I understand what happened. 709 00:33:15,201 --> 00:33:17,703 [Oliva] You tried to do the right thing. 710 00:33:17,704 --> 00:33:19,871 You saved a young woman from being raped. 711 00:33:19,872 --> 00:33:21,958 And if you cooperate with us, we can make sure 712 00:33:22,083 --> 00:33:25,003 that this whole thing goes from murder in the first degree 713 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 to justifiable homicide. 714 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 It's up to you. 715 00:33:36,139 --> 00:33:39,058 I, uh... I-I have a confession to make. 716 00:33:45,231 --> 00:33:47,525 You may proceed. 717 00:33:47,650 --> 00:33:50,403 I-I never left the hotel that night... 718 00:33:53,573 --> 00:33:56,534 ...because I-I live here. 719 00:33:59,328 --> 00:34:01,122 You live here? 720 00:34:01,247 --> 00:34:04,041 I'm homeless. 721 00:34:04,042 --> 00:34:06,669 I stay in vacant rooms every night. 722 00:34:06,794 --> 00:34:08,754 Uh, just catching sleep where I can. 723 00:34:08,755 --> 00:34:10,840 My-my bosses don't know. 724 00:34:11,841 --> 00:34:14,469 That's why I lied about spending the night with a girl. 725 00:34:16,512 --> 00:34:17,680 I'm sorry. 726 00:34:17,805 --> 00:34:20,683 Can anyone corroborate your story? 727 00:34:22,393 --> 00:34:24,561 I-I don't, I don't want to get them in trouble. 728 00:34:24,562 --> 00:34:26,439 They will not be. 729 00:34:26,564 --> 00:34:31,069 Enforcing Penal Code 140.05 is not my department. 730 00:34:32,612 --> 00:34:34,238 Trespassing. 731 00:34:35,198 --> 00:34:38,451 [Claudette] Now is the time to give me your real alibi. 732 00:34:40,787 --> 00:34:43,081 ♪ mysterious music ♪ 733 00:34:50,546 --> 00:34:52,339 [Dexter] No pain. 734 00:34:52,340 --> 00:34:56,427 All I needed was a few needles to feel like myself again. 735 00:34:59,055 --> 00:35:00,765 Or maybe just one. 736 00:35:04,894 --> 00:35:06,646 Finally. 737 00:35:08,606 --> 00:35:11,109 The last tool I need for the kill. 738 00:35:14,779 --> 00:35:17,490 [Harry] I'm not saying this is a bad idea. 739 00:35:17,615 --> 00:35:19,324 I appreciate the clarification. 740 00:35:19,325 --> 00:35:21,327 The hunter sets the trap, son. 741 00:35:21,452 --> 00:35:23,287 But he shouldn't offer himself as bait. 742 00:35:23,412 --> 00:35:26,124 I hear you on the risk. 743 00:35:28,209 --> 00:35:29,377 [beep] 744 00:35:29,502 --> 00:35:32,171 But I've anticipated all the X factors. 745 00:35:37,218 --> 00:35:38,928 [Elsa] He's got no place to stay. 746 00:35:39,053 --> 00:35:40,846 So I... 747 00:35:40,847 --> 00:35:43,599 I let him sleep in the empty rooms. 748 00:35:44,642 --> 00:35:46,184 It's not like he's hurting anybody. 749 00:35:46,185 --> 00:35:48,271 Does your boss know you do this? 750 00:35:48,396 --> 00:35:50,605 No. Are-are you gonna tell him? 751 00:35:50,606 --> 00:35:53,567 We are done. Thank you. 752 00:35:53,568 --> 00:35:54,861 Wait. 753 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Harrison's a good guy, okay? 754 00:35:57,071 --> 00:35:59,782 I don't help assholes. 755 00:36:05,955 --> 00:36:06,997 [door opens] 756 00:36:06,998 --> 00:36:09,333 [upbeat Latin jazz playing] 757 00:36:19,302 --> 00:36:21,304 [Quinn] The fuck, Angel? You're retiring? 758 00:36:21,429 --> 00:36:24,264 Yeah. You're old, but you're not that old. 759 00:36:24,265 --> 00:36:26,184 - Ah, word got out, huh? - Yeah. 760 00:36:26,309 --> 00:36:28,561 - Man, I was gonna tell you. - Yeah? 761 00:36:28,686 --> 00:36:30,479 You were gonna tell me? When? Now? 762 00:36:30,605 --> 00:36:33,649 Sorry, man. It's just... 763 00:36:33,774 --> 00:36:35,233 I've had enough of Homicide. 764 00:36:35,234 --> 00:36:37,694 After 30 years, I'm eligible for my pension, 765 00:36:37,695 --> 00:36:39,779 so I'm going to enjoy it. 766 00:36:39,780 --> 00:36:42,782 Doing what? What, are you gonna open another restaurant 767 00:36:42,783 --> 00:36:44,577 or write a novel, start a podcast? 768 00:36:44,702 --> 00:36:47,038 Yeah, don't tell me you're gonna start an OnlyFans account. 769 00:36:47,163 --> 00:36:48,955 I mean, I'll be supportive, 770 00:36:48,956 --> 00:36:50,457 but I ain't gonna like it. 771 00:36:50,458 --> 00:36:53,627 No. I'm gonna do some traveling. 772 00:36:53,628 --> 00:36:55,420 And I got some personal shit to take care of. 773 00:36:55,421 --> 00:36:57,048 [Quinn] Personal shit? 774 00:36:57,173 --> 00:36:58,924 Got to settle an old score or...? 775 00:36:58,925 --> 00:37:00,968 Like some fucking Jason Statham movie? 776 00:37:01,093 --> 00:37:06,723 Look... you ever have that one thing you just... 777 00:37:06,724 --> 00:37:08,100 can't let go? 778 00:37:08,226 --> 00:37:10,853 Yeah. An Eastern-European stripper. 779 00:37:10,978 --> 00:37:12,312 Which was a terrible fucking idea. 780 00:37:12,313 --> 00:37:13,813 It wasn't that bad of an idea. 781 00:37:13,814 --> 00:37:17,318 Come on, man. Talk to me. What the fuck's going on? 782 00:37:20,738 --> 00:37:23,449 When it all goes down, believe me, 783 00:37:23,574 --> 00:37:24,950 you'll understand. 784 00:37:24,951 --> 00:37:26,452 But for now, 785 00:37:26,577 --> 00:37:29,746 the less you know, the better. 786 00:37:29,747 --> 00:37:30,831 Huh? 787 00:37:31,958 --> 00:37:34,751 Well, we at least got to have a drink in your honor, right? 788 00:37:34,752 --> 00:37:39,298 Can I get, uh, three Don Julio 1942, neat? 789 00:37:39,423 --> 00:37:42,677 My, uh, partner over here is retiring after, what? 790 00:37:42,802 --> 00:37:45,971 40 years of being one of Miami's finest. 791 00:37:45,972 --> 00:37:47,430 Thank you. 792 00:37:47,431 --> 00:37:50,351 All right, well, 793 00:37:50,476 --> 00:37:53,520 here's to Angel Batista. 794 00:37:53,521 --> 00:37:57,649 The captain with the most pasión. 795 00:37:57,650 --> 00:37:59,944 [laughs] 796 00:38:02,780 --> 00:38:04,489 [Angel chuckles] 797 00:38:04,490 --> 00:38:05,865 [Quinn exhales] 798 00:38:05,866 --> 00:38:07,827 I love you guys. 799 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 Come here. 800 00:38:14,125 --> 00:38:15,376 - Hey-hey. - Huh? 801 00:38:15,501 --> 00:38:17,962 [Quinn] All right. That's enough now. 802 00:38:19,255 --> 00:38:21,465 ♪ suspenseful, tense music ♪ 803 00:38:35,354 --> 00:38:37,565 [Dexter] Your driver has arrived. 804 00:38:42,737 --> 00:38:45,948 Red should be finishing his last appointment. 805 00:38:46,073 --> 00:38:48,074 Hey, you here for Katie? 806 00:38:48,075 --> 00:38:52,204 Uh, no. I'm here for Jerry, not Katie. 807 00:38:52,330 --> 00:38:53,664 Are you sure? My UrCar was supposed 808 00:38:53,789 --> 00:38:55,333 to be here ten minutes ago. 809 00:38:58,085 --> 00:39:00,171 Yeah, I'm sure. 810 00:39:08,262 --> 00:39:09,763 - [knock on window] - [door opens] 811 00:39:09,764 --> 00:39:11,724 You said for Jerry, right? 812 00:39:11,849 --> 00:39:14,101 Uh, yeah. 813 00:39:14,935 --> 00:39:17,187 [sighs] Let's get going. 814 00:39:17,188 --> 00:39:19,356 I'm in a hurry. 815 00:39:19,357 --> 00:39:22,442 I see you're going to JFK? 816 00:39:22,443 --> 00:39:25,488 Yeah. 817 00:39:33,204 --> 00:39:35,498 - You just getting out of work? - Yeah. 818 00:39:35,623 --> 00:39:39,751 Some asshole decided to reformat his company's server. 819 00:39:39,752 --> 00:39:43,214 Was a total waste of my time. 820 00:39:47,218 --> 00:39:48,760 Take the bridge. 821 00:39:48,761 --> 00:39:51,889 You sure? Tunnel's faster. 822 00:39:53,724 --> 00:39:55,016 I mean, I got a buddy who swears 823 00:39:55,017 --> 00:39:57,603 by the Cross Bronx Expressway, but me? 824 00:39:57,728 --> 00:40:00,106 I like to stick to the usual route. 825 00:40:00,231 --> 00:40:04,442 We're not going to JFK. Keep both hands on the wheel 826 00:40:04,443 --> 00:40:06,862 and do exactly as I say. 827 00:40:07,988 --> 00:40:10,574 Take the Queensboro Bridge. 828 00:40:15,413 --> 00:40:17,748 From here on out, 829 00:40:17,873 --> 00:40:19,958 your life is in my hands. 830 00:40:19,959 --> 00:40:21,292 Is that understood? 831 00:40:21,293 --> 00:40:22,962 [Dexter grunting] 832 00:40:23,087 --> 00:40:25,171 [Dexter] The kill tables have turned, and I hate it. 833 00:40:25,172 --> 00:40:26,757 Yes. 834 00:40:28,384 --> 00:40:32,178 How does it feel to know you will die? 835 00:40:32,179 --> 00:40:34,056 Honestly? 836 00:40:34,181 --> 00:40:36,099 It's not the first time. 837 00:40:36,100 --> 00:40:37,350 What? 838 00:40:37,351 --> 00:40:39,353 [Dexter] No sense of humor. Got it. 839 00:40:39,478 --> 00:40:42,022 I mean... I'm scared. 840 00:40:42,148 --> 00:40:45,192 Uh-huh. Tell me. 841 00:40:45,317 --> 00:40:48,362 Who's going to miss you once you're gone? 842 00:40:48,487 --> 00:40:53,242 When you suddenly disappear from someone's life? 843 00:40:53,367 --> 00:40:55,202 I don't know if anyone will. 844 00:40:57,621 --> 00:40:59,747 What about your son? 845 00:40:59,748 --> 00:41:01,667 What'll he say 846 00:41:01,792 --> 00:41:04,586 when he hears his father is dead? 847 00:41:04,587 --> 00:41:07,506 I'm dead to him already. 848 00:41:07,631 --> 00:41:08,966 How'd you fuck that up so bad? 849 00:41:09,091 --> 00:41:12,218 [Dexter] Pushed him too hard to be like me. 850 00:41:12,219 --> 00:41:14,220 But in the end 851 00:41:14,221 --> 00:41:16,182 I wasn't even being true to myself. 852 00:41:16,307 --> 00:41:17,557 [Red] Hmm. 853 00:41:17,558 --> 00:41:19,810 What the fuck does that mean? 854 00:41:19,935 --> 00:41:22,480 [Dexter] There's this thing inside me 855 00:41:22,605 --> 00:41:24,190 that drives me. 856 00:41:25,149 --> 00:41:26,817 For too long I tried to restrain it, 857 00:41:26,942 --> 00:41:28,694 but I can't do that anymore. 858 00:41:28,819 --> 00:41:30,153 [both grunting] 859 00:41:30,154 --> 00:41:31,362 Don't fucking move! 860 00:41:31,363 --> 00:41:34,325 - God. - Park up ahead. 861 00:41:34,450 --> 00:41:36,535 Okay, okay, okay, okay. 862 00:41:41,916 --> 00:41:43,500 [Dexter] It's time to let my true self take the wheel. 863 00:41:43,501 --> 00:41:46,212 - [grunting] - What are you doing? 864 00:41:46,337 --> 00:41:48,755 I'm taking my life back and the name you stole from me. 865 00:41:48,756 --> 00:41:50,341 What name? 866 00:41:50,966 --> 00:41:52,927 The Dark Passenger. 867 00:41:53,052 --> 00:41:55,304 - [groans] The fuck? - [grunts] 868 00:41:57,598 --> 00:42:01,352 [Dexter sighing heavily] 869 00:42:05,481 --> 00:42:07,024 [inhales] 870 00:42:09,652 --> 00:42:10,528 [exhales] 871 00:42:10,653 --> 00:42:13,113 [inhales] 872 00:42:14,031 --> 00:42:15,699 [exhales] 873 00:42:15,824 --> 00:42:19,912 Don't you know nobody likes backseat drivers? 874 00:42:21,664 --> 00:42:22,831 [snickers] 875 00:42:24,375 --> 00:42:26,252 [plastic peels noisily] 876 00:42:26,377 --> 00:42:28,461 [Dexter] Missed that sound. 877 00:42:28,462 --> 00:42:32,216 It's amazing all the things you can order from the Internet. 878 00:42:33,801 --> 00:42:35,761 Free shipping, too. 879 00:42:54,697 --> 00:42:56,239 [groans] 880 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Fuck. 881 00:42:58,617 --> 00:43:00,118 Who are you? 882 00:43:00,119 --> 00:43:01,995 [grunting] 883 00:43:01,996 --> 00:43:03,205 What the fuck is this? 884 00:43:03,330 --> 00:43:04,622 [Dexter] After all this time, 885 00:43:04,623 --> 00:43:06,165 still nice when they play the hits. 886 00:43:06,166 --> 00:43:07,625 Yeah, "What is this? Who are you?" 887 00:43:07,626 --> 00:43:09,753 That's usually how it goes. 888 00:43:11,630 --> 00:43:14,173 Then I point to your victims. 889 00:43:14,174 --> 00:43:15,466 [grunting] 890 00:43:15,467 --> 00:43:18,469 Like Hank Garcia, 891 00:43:18,470 --> 00:43:20,973 father of three, baby on the way. 892 00:43:21,098 --> 00:43:24,976 Force you to open your eyes and look at what you've done. 893 00:43:24,977 --> 00:43:27,812 But after that performance in the car, 894 00:43:27,813 --> 00:43:29,982 I'm starting to think that hearing their sad stories 895 00:43:30,107 --> 00:43:33,944 would just give you some sort of sick sense of pleasure. 896 00:43:35,237 --> 00:43:36,989 And I'm not here for that. 897 00:43:37,781 --> 00:43:40,199 - Are you him? - Who? 898 00:43:40,200 --> 00:43:41,784 The guy who broke into my apartment 899 00:43:41,785 --> 00:43:44,245 and-and left the invitation with all my trophies. 900 00:43:44,246 --> 00:43:46,164 - What invitation? - I haven't... 901 00:43:46,165 --> 00:43:47,665 I haven't spent any of the money. 902 00:43:47,666 --> 00:43:49,334 You can have it all back, it's in my backpack. 903 00:43:49,335 --> 00:43:51,337 I don't care that you found the licenses either. 904 00:43:51,462 --> 00:43:52,963 I don't know what you're talking about. 905 00:43:53,088 --> 00:43:54,380 And I don't want your money. 906 00:43:54,381 --> 00:43:56,382 Then, why the fuck are you here?! 907 00:43:56,383 --> 00:43:59,344 I'm here because of all the innocent people you killed. 908 00:43:59,345 --> 00:44:01,263 [laughs] 909 00:44:01,388 --> 00:44:02,722 Innocent? 910 00:44:02,723 --> 00:44:05,350 You think those drivers were innocent?! 911 00:44:05,351 --> 00:44:07,019 They're average, hardworking people 912 00:44:07,144 --> 00:44:08,854 trying to make a living, support their families. 913 00:44:08,979 --> 00:44:10,481 Fuck 'em! 914 00:44:11,482 --> 00:44:14,818 My dad spent his entire life savings on a taxi medallion. 915 00:44:14,943 --> 00:44:17,445 Then those rideshare assholes came along, 916 00:44:17,446 --> 00:44:19,155 and the value tanked. 917 00:44:19,156 --> 00:44:21,574 He was so far in debt, he threw himself into the East River. 918 00:44:21,575 --> 00:44:24,662 And when they found him, his head was sliced off 919 00:44:24,787 --> 00:44:26,913 by the same dredger that was looking for him. 920 00:44:26,914 --> 00:44:28,998 So you tell me 921 00:44:28,999 --> 00:44:31,043 who the fuck is innocent. 922 00:44:31,168 --> 00:44:34,004 Those drivers you killed had nothing 923 00:44:34,129 --> 00:44:36,381 - to do with your dad. - [grunting] 924 00:44:36,382 --> 00:44:40,093 You had no right to murder them or to take my name. 925 00:44:40,094 --> 00:44:41,969 [grunts] Your name? 926 00:44:41,970 --> 00:44:43,180 Who are you? 927 00:44:43,305 --> 00:44:45,099 [Red panting] 928 00:44:45,224 --> 00:44:47,350 I'm Dexter. 929 00:44:47,351 --> 00:44:50,770 And there's only room in this world for one Dark Passenger. 930 00:44:50,771 --> 00:44:54,899 No, no, no. No, no, please! No, no, no! 931 00:44:54,900 --> 00:44:57,152 [panting] 932 00:45:01,865 --> 00:45:04,076 ♪ eerie music ♪ 933 00:45:07,413 --> 00:45:09,373 [sighs deeply] 934 00:45:26,140 --> 00:45:28,058 [Dexter] Fool me once. 935 00:45:40,320 --> 00:45:41,696 "Dear Friend, 936 00:45:41,697 --> 00:45:44,490 You are cordially invited to a dinner party 937 00:45:44,491 --> 00:45:48,661 for like-minded individuals who share similar passions. 938 00:45:48,662 --> 00:45:51,832 An opportunity for conversation 939 00:45:51,957 --> 00:45:54,376 and camaraderie, 940 00:45:54,501 --> 00:45:59,047 and to share your craft with colleagues. 941 00:45:59,173 --> 00:46:03,886 Accept this money as a good faith offering." 942 00:46:12,227 --> 00:46:15,897 "There is more if you're willing to sell your trophies. 943 00:46:15,898 --> 00:46:19,192 Yours is a lonely path. 944 00:46:19,193 --> 00:46:20,985 Let's walk it together." 945 00:46:20,986 --> 00:46:21,904 [sighs] 946 00:46:22,029 --> 00:46:24,531 "Meet at the following location. 947 00:46:24,656 --> 00:46:27,117 A car will be provided." 948 00:46:32,956 --> 00:46:35,416 Only in New York. 949 00:46:35,417 --> 00:46:37,961 Thanks for the tip, Red. 950 00:46:40,798 --> 00:46:43,592 But is there really a dinner party... 951 00:46:43,717 --> 00:46:45,886 for serial killers? 952 00:46:47,554 --> 00:46:50,474 We do share a certain resemblance. 953 00:46:51,308 --> 00:46:53,811 Except I'm still breathing. 954 00:47:05,280 --> 00:47:07,324 An Internet search showed me 955 00:47:07,449 --> 00:47:10,576 where rideshare drivers refuse pickups and drop-offs. 956 00:47:10,577 --> 00:47:14,581 Where the NYPD even refuse to go. 957 00:47:17,417 --> 00:47:21,296 New tenant seeks available unit in quiet neighborhood. 958 00:47:25,300 --> 00:47:27,678 "Yours is a lonely path." 959 00:47:27,803 --> 00:47:31,013 No shit. I learned that years ago. 960 00:47:31,014 --> 00:47:34,935 There's no room in the Code for partners, not even my son. 961 00:47:36,520 --> 00:47:40,231 But this is the second chance that I've been given 962 00:47:40,232 --> 00:47:41,440 to be what I am. 963 00:47:41,441 --> 00:47:42,651 [inhales through teeth sharply] 964 00:47:42,776 --> 00:47:44,903 It's my burden to carry. 965 00:47:47,906 --> 00:47:50,576 [jazz playing softly] 966 00:47:58,709 --> 00:48:00,376 Hey. 967 00:48:00,377 --> 00:48:02,253 I got grilled by those cops. 968 00:48:02,254 --> 00:48:04,463 - What did you say? - I told them the truth. 969 00:48:04,464 --> 00:48:07,466 And now if they tell Stefan that I let you stay here, 970 00:48:07,467 --> 00:48:08,467 I could be fired. 971 00:48:08,468 --> 00:48:09,802 Elsa, I'm-I'm so sorry. 972 00:48:09,803 --> 00:48:11,263 I-I shouldn't have mentioned you-- 973 00:48:11,388 --> 00:48:13,223 It's okay, I just... 974 00:48:13,348 --> 00:48:16,809 I have worked so hard to build something here. 975 00:48:16,810 --> 00:48:19,312 But still, I had to make sure those cops knew 976 00:48:19,313 --> 00:48:22,148 that you're the last person who'd ever hurt someone. 977 00:48:22,149 --> 00:48:24,568 - You didn't have to do that. - I know. 978 00:48:30,073 --> 00:48:32,409 ♪ slow, mysterious music ♪ 979 00:48:47,633 --> 00:48:49,968 [Dexter] My path can only be walked alone. 980 00:49:07,152 --> 00:49:11,323 But who says I can't meet a few folks along the way? 981 00:49:16,370 --> 00:49:18,872 People with "similar passions." 982 00:49:24,461 --> 00:49:27,546 [sighing] 983 00:49:27,547 --> 00:49:30,884 [breathes in through nose, out through mouth] 984 00:49:34,638 --> 00:49:38,432 "Like-minded individuals." 985 00:49:38,433 --> 00:49:41,227 "Thumbprint required for entry." 986 00:49:41,228 --> 00:49:43,063 Shit. 987 00:49:46,441 --> 00:49:48,235 [grunts] 988 00:49:53,323 --> 00:49:54,866 [blowing] 989 00:50:02,207 --> 00:50:05,126 ♪ "This Is the Beginning" by Marqus Clae playing ♪ 990 00:50:05,127 --> 00:50:08,254 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 991 00:50:08,255 --> 00:50:11,799 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 992 00:50:11,800 --> 00:50:13,426 [Dexter] Bon appétit. 993 00:50:13,427 --> 00:50:15,262 ♪ I am what I am, I followed the plan ♪ 994 00:50:15,387 --> 00:50:16,929 ♪ Man, I got the whole world in my hand ♪ 995 00:50:16,930 --> 00:50:18,723 ♪ I'm in demand, they say I'm the man ♪ 996 00:50:18,724 --> 00:50:20,391 ♪ If given the chance, I gotta expand ♪ 997 00:50:20,392 --> 00:50:22,019 ♪ If opportunity knocks, I'm-a take it ♪ 998 00:50:22,144 --> 00:50:24,061 ♪ I swear I've been patient ♪ 999 00:50:24,062 --> 00:50:26,272 ♪ I'm never complacent, headed for greatness ♪ 1000 00:50:26,273 --> 00:50:27,732 ♪ This is the beginning ♪ 1001 00:50:27,733 --> 00:50:29,817 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1002 00:50:29,818 --> 00:50:32,653 - ♪ This is the beginning ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1003 00:50:32,654 --> 00:50:34,448 - ♪ Look at me, I'm winning ♪ - ♪ Whoa ♪ 1004 00:50:34,573 --> 00:50:36,449 - ♪ Can you see the vision? ♪ - ♪ Whoa ♪ 1005 00:50:36,450 --> 00:50:37,950 - ♪ This is the beginning ♪ - ♪ Hey ♪ 1006 00:50:37,951 --> 00:50:40,078 ♪ This is the beginning ♪ 1007 00:50:40,871 --> 00:50:43,248 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1008 00:50:44,082 --> 00:50:45,624 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1009 00:50:45,625 --> 00:50:47,502 ♪ I'm on the way to exceeding my goals ♪ 1010 00:50:47,627 --> 00:50:49,336 ♪ I said it out loud and I set it in stone ♪ 1011 00:50:49,337 --> 00:50:51,005 ♪ Uh, what are you settling for? ♪ 1012 00:50:51,006 --> 00:50:52,674 ♪ Uh, I'm trying to level the score ♪ 1013 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 ♪ I'm tryin' to be that clap ♪ 1014 00:50:54,801 --> 00:50:56,635 ♪ I gotta think out the box ♪ 1015 00:50:56,636 --> 00:50:58,262 ♪ I got the key to the lock, I can see what I want ♪ 1016 00:50:58,263 --> 00:50:59,931 ♪ It's meet me at the top, uh ♪ 1017 00:51:00,057 --> 00:51:01,807 ♪ I am what I am, I followed the plan ♪ 1018 00:51:01,808 --> 00:51:03,517 ♪ Man, I got the whole world in my hand ♪ 1019 00:51:03,518 --> 00:51:05,269 ♪ I'm in demand, they say I'm the man ♪ 1020 00:51:05,270 --> 00:51:06,937 ♪ If given the chance, I gotta expand ♪ 1021 00:51:06,938 --> 00:51:08,398 ♪ If opportunity knocks, I'm-a take it ♪ 1022 00:51:08,523 --> 00:51:10,274 ♪ I swear I've been patient ♪ 1023 00:51:10,275 --> 00:51:12,818 ♪ I'm never complacent, headed for greatness ♪ 1024 00:51:12,819 --> 00:51:14,278 ♪ This is the beginning ♪ 1025 00:51:14,279 --> 00:51:15,821 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1026 00:51:15,822 --> 00:51:17,281 ♪ This is the beginning ♪ 1027 00:51:17,282 --> 00:51:19,159 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1028 00:51:19,284 --> 00:51:20,869 - ♪ Look at me, I'm winning ♪ - ♪ Whoa ♪ 1029 00:51:20,994 --> 00:51:22,496 ♪ Can you see the vision? ♪ 70112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.