All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E03.Backseat.Driver.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,713 Previously on Dexter... 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,757 We have a serial killer who's taking out 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,009 rideshare drivers. They call him 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,344 - the Dark Passenger. - The what? 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,054 You want to go after that serial killer. 6 00:00:14,055 --> 00:00:15,432 He stole my name. 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,933 How would I go about becoming a UrCar driver? 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,645 How is it that Dexter just disappeared? 9 00:00:20,770 --> 00:00:21,896 He had a pickup truck. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,480 Can you set it up 11 00:00:23,481 --> 00:00:26,442 that you get notified if the truck shows up anywhere? 12 00:00:28,236 --> 00:00:30,780 If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,448 ♪ mysterious music ♪ 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,658 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 15 00:00:34,659 --> 00:00:36,994 She sees things in ways we don't. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,746 I'm giving him what he needs, 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,331 someone checking up on him, covering up 18 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 any mistakes he might have made. 19 00:00:42,292 --> 00:00:44,001 A single drop of blood, a single hair. 20 00:00:44,002 --> 00:00:47,297 But was it cleaned to hide all traces of a human body 21 00:00:47,422 --> 00:00:48,839 having been butchered here? 22 00:00:48,840 --> 00:00:50,592 An individual with some knowledge of forensics 23 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 24 00:00:52,677 --> 00:00:55,512 Just what Harrison needs, a good cop. 25 00:00:55,513 --> 00:00:56,723 The police would like to speak to you. 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,321 ♪ Ain't shady, I'm hot ♪ 27 00:01:12,322 --> 00:01:14,865 ♪ Like the prodigal son ♪ 28 00:01:19,079 --> 00:01:21,997 ♪ Pick a petal, eeny, meeny, miny, moe and flower ♪ 29 00:01:21,998 --> 00:01:23,874 ♪ You're the chosen one ♪ 30 00:01:23,875 --> 00:01:26,878 ♪ Well, your left hand's free ♪ 31 00:01:27,003 --> 00:01:29,046 ♪ And your right's in grip ♪ 32 00:01:29,047 --> 00:01:31,423 ♪ With another left hand ♪ 33 00:01:31,424 --> 00:01:33,550 ♪ Watch his right hand slip ♪ 34 00:01:33,551 --> 00:01:36,096 ♪ Towards his gun ♪ 35 00:01:36,221 --> 00:01:39,306 ♪ Oh-oh-oh, no... ♪ 36 00:01:39,307 --> 00:01:41,725 Oh, shit. Bro, you got a charger? 37 00:01:41,726 --> 00:01:44,104 - Huh? - A phone charger? 38 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 I'm running low. 39 00:01:46,731 --> 00:01:47,982 Sorry, I don't. 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,067 I'm late for a date. 41 00:01:50,068 --> 00:01:52,153 I matched with this hot chick on Hinge. 42 00:01:52,278 --> 00:01:55,280 She's a Knicks City Dancer. 43 00:01:55,281 --> 00:01:56,699 Check it out. 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,909 Yeah. Hot. 45 00:02:02,789 --> 00:02:04,791 I'm thirsty. Can I get some water? 46 00:02:06,000 --> 00:02:09,212 Uh, you want me to stop at a bodega? 47 00:02:09,337 --> 00:02:10,879 Nah, man, I'm late. 48 00:02:10,880 --> 00:02:12,673 You don't have any bottles of water in here? 49 00:02:12,674 --> 00:02:14,883 Am I supposed to? 50 00:02:14,884 --> 00:02:16,260 ♪ Oh-oh-oh, no ♪ 51 00:02:16,261 --> 00:02:18,262 ♪ Well, your left hand's free ♪ 52 00:02:18,263 --> 00:02:20,556 ♪ And your right's in grip ♪ 53 00:02:20,557 --> 00:02:22,808 ♪ With another left hand ♪ 54 00:02:22,809 --> 00:02:24,936 ♪ Watch his right hand slip ♪ 55 00:02:25,061 --> 00:02:26,437 ♪ Towards his... ♪ 56 00:02:26,563 --> 00:02:28,397 Good luck with the... 57 00:02:28,398 --> 00:02:29,899 ...date. 58 00:02:33,069 --> 00:02:35,363 ♪ intriguing music ♪ 59 00:02:37,073 --> 00:02:38,115 Rideshare driving. 60 00:02:38,116 --> 00:02:40,743 Not the worst job in the world. 61 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 Great way to get to know the city. 62 00:02:44,873 --> 00:02:46,790 Also, makes for a good cover story 63 00:02:46,791 --> 00:02:49,419 when it's time to stalk. 64 00:02:56,134 --> 00:02:59,470 Hmm, three out of five. Not bad. 65 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 Shit. 66 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 Dexter, my friend. 67 00:03:09,731 --> 00:03:11,316 What's the matter? 68 00:03:11,441 --> 00:03:13,150 "Friend." Trying to avoid those. 69 00:03:13,151 --> 00:03:15,444 Especially ones on security cameras. 70 00:03:15,445 --> 00:03:17,654 Uh, just got an alert from UrCar. 71 00:03:17,655 --> 00:03:20,283 It says I have a rating of 4.2. 72 00:03:20,408 --> 00:03:22,035 Point two? 73 00:03:22,160 --> 00:03:26,122 If it dips any lower, your account will be deactivated. 74 00:03:26,998 --> 00:03:28,916 Y-You must be done driving for the night. 75 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 - Yep. - Good. 76 00:03:30,335 --> 00:03:31,627 Don't take another fare 77 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 until I can help you solve this... 78 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 terrible situation. 79 00:03:36,049 --> 00:03:38,467 Uh, okay. 80 00:03:39,761 --> 00:03:43,013 Uh, sorry, I got to take this. 81 00:03:43,014 --> 00:03:45,683 No problem. I got you. 82 00:03:46,768 --> 00:03:49,311 4.2? Oh, my goodness. 83 00:03:53,775 --> 00:03:54,858 Hello? 84 00:03:54,859 --> 00:03:56,443 Hi. Is this Dr. Bateman? 85 00:03:56,444 --> 00:03:57,986 Patrick Bateman. 86 00:03:57,987 --> 00:04:00,948 American Psycho was a formative read when I was 19. 87 00:04:00,949 --> 00:04:02,200 This is he. 88 00:04:02,325 --> 00:04:04,034 Veterinary Rx calling to confirm 89 00:04:04,035 --> 00:04:06,328 an expedited order of etorphine. 90 00:04:06,329 --> 00:04:08,413 M99 to knock out the Dark Passenger 91 00:04:08,414 --> 00:04:10,166 and whoever else is a guest at my table. 92 00:04:10,291 --> 00:04:13,044 Yes, to the P.O. Box, please. 93 00:04:14,212 --> 00:04:15,922 It's been a while since your last order. 94 00:04:16,047 --> 00:04:20,051 Trading in the Florida sunshine for life in the Big Apple? 95 00:04:20,176 --> 00:04:22,052 If I can make it here. 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,472 Glad to have you back, Doctor. 97 00:04:27,809 --> 00:04:29,352 Glad to be back. 98 00:04:29,477 --> 00:04:31,895 The doctor is in. 99 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 ♪ mysterious music ♪ 100 00:04:40,822 --> 00:04:43,156 Do you recognize this man? 101 00:04:43,157 --> 00:04:44,409 Yeah, he was a guest. 102 00:04:44,534 --> 00:04:46,785 Uh, it's... 103 00:04:46,786 --> 00:04:48,997 it's the-- it's the guy who died, right? 104 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 Murdered. 105 00:04:51,457 --> 00:04:53,333 What were your interactions with him? 106 00:04:53,334 --> 00:04:56,170 Um... he was a-- he was a big tipper, 107 00:04:56,296 --> 00:04:58,755 so everybody wanted to help him out. 108 00:04:58,756 --> 00:05:00,383 Everybody or just you? 109 00:05:00,508 --> 00:05:05,262 He seemed to have taken a special liking to you, correct? 110 00:05:05,263 --> 00:05:08,016 I... I guess. 111 00:05:08,141 --> 00:05:09,391 He just, he asked me to run 112 00:05:09,392 --> 00:05:10,727 - a bunch of errands for him. - Errands? 113 00:05:10,852 --> 00:05:12,936 What sort of errands? 114 00:05:12,937 --> 00:05:14,439 Usual stuff. 115 00:05:14,564 --> 00:05:17,400 Shine his shoes, pick up his dry cleaning. 116 00:05:19,402 --> 00:05:21,445 Uh... 117 00:05:21,446 --> 00:05:23,363 Well, he-he did, uh, 118 00:05:23,364 --> 00:05:26,034 he did have me buy him weed once. 119 00:05:27,327 --> 00:05:29,119 So, aside from procuring drugs, 120 00:05:29,120 --> 00:05:31,079 was there any other moment during his stay 121 00:05:31,080 --> 00:05:32,665 that stood out as memorable? 122 00:05:34,500 --> 00:05:37,045 Shauna? Are you okay? 123 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 No. 124 00:05:40,214 --> 00:05:42,799 This is in-house CCTV from the night 125 00:05:42,800 --> 00:05:44,177 of Mr. Foster's murder. 126 00:05:44,302 --> 00:05:46,220 Do you recognize this woman? 127 00:05:48,431 --> 00:05:50,474 Yes. Uh, Ryan, um... 128 00:05:50,475 --> 00:05:52,809 Mr. Foster called her his wife. 129 00:05:52,810 --> 00:05:54,270 She is not his wife. 130 00:05:55,521 --> 00:05:58,775 That woman is a guest at the hotel with her own room. 131 00:06:00,026 --> 00:06:04,030 But I'm glad to know that this is memorable. 132 00:06:05,365 --> 00:06:08,241 What is he saying to you here? 133 00:06:08,242 --> 00:06:10,620 He's saying his wife is too drunk, 134 00:06:10,745 --> 00:06:12,246 he needs help with the elevator. 135 00:06:12,372 --> 00:06:14,956 Did you find it strange that 136 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 she could not stand up on her own? 137 00:06:16,793 --> 00:06:19,169 I mean, he said-- he said she was drunk. 138 00:06:19,170 --> 00:06:20,504 Not drunk, drugged. 139 00:06:20,505 --> 00:06:22,964 We found Rohypnol in Mr. Foster's luggage. 140 00:06:22,965 --> 00:06:25,885 Did you procure that for him, too? 141 00:06:26,928 --> 00:06:29,513 What? No. No way. 142 00:06:29,514 --> 00:06:31,014 Are you sure? 143 00:06:31,015 --> 00:06:33,141 Because you do not seem concerned 144 00:06:33,142 --> 00:06:36,228 in the video that this clearly drugged woman 145 00:06:36,229 --> 00:06:38,397 is being taken upstairs by a strange man. 146 00:06:38,398 --> 00:06:40,315 Look, I only know what he told me. 147 00:06:40,316 --> 00:06:41,775 I can't-- I can't tell the difference 148 00:06:41,776 --> 00:06:43,486 between drunk and drugged. 149 00:06:43,611 --> 00:06:46,697 What happened after this moment? 150 00:06:49,409 --> 00:06:53,454 I-I helped them to his room, um... 151 00:06:53,579 --> 00:06:56,374 opened the door, and they went inside. 152 00:06:56,499 --> 00:06:57,457 Did you go in with them? 153 00:06:57,458 --> 00:07:01,586 No. 154 00:07:01,587 --> 00:07:05,842 Because this is the last time we see Mr. Foster alive. 155 00:07:05,967 --> 00:07:09,262 Before his body parts end up on a garbage dock. 156 00:07:11,848 --> 00:07:14,766 So, they enter his room. 157 00:07:14,767 --> 00:07:16,519 Uh, what next? 158 00:07:16,644 --> 00:07:17,936 I went downstairs. 159 00:07:17,937 --> 00:07:20,022 - In the elevator? - In the service elevator. 160 00:07:20,148 --> 00:07:21,314 Employees aren't supposed to use 161 00:07:21,315 --> 00:07:22,984 the main elevators without a guest. 162 00:07:24,110 --> 00:07:25,444 My shift was over, so I went home. 163 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 Where is home? 164 00:07:28,322 --> 00:07:30,992 Mm. I went to a bar. 165 00:07:31,993 --> 00:07:33,493 I'm sorry. 166 00:07:33,494 --> 00:07:34,828 I'm under 21. 167 00:07:34,829 --> 00:07:37,457 Um, I-I didn't-- I didn't want to admit that. 168 00:07:38,833 --> 00:07:43,336 I-I met a girl there and, uh... 169 00:07:43,337 --> 00:07:44,588 spent the night with her. 170 00:07:44,589 --> 00:07:46,256 What is her name? 171 00:07:46,257 --> 00:07:48,425 Julie? 172 00:07:48,426 --> 00:07:49,719 Judy? I... 173 00:07:49,844 --> 00:07:53,930 We didn't really exchange info, you know? 174 00:07:53,931 --> 00:07:56,433 Well, I suggest finding out her name 175 00:07:56,434 --> 00:07:58,685 because she is your alibi. 176 00:07:58,686 --> 00:08:00,521 Alibi? 177 00:08:01,522 --> 00:08:02,565 Am I a suspect? 178 00:08:02,690 --> 00:08:04,859 You are not not a suspect. 179 00:08:07,028 --> 00:08:10,071 While I am still gathering evidence, 180 00:08:10,072 --> 00:08:12,991 send me your date's name and contact information. 181 00:08:12,992 --> 00:08:14,660 If you find it. 182 00:08:17,538 --> 00:08:18,915 We are done. 183 00:08:20,041 --> 00:08:22,293 ♪ ominous music ♪ 184 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 Well? 185 00:08:39,894 --> 00:08:43,188 Let us find every piece of surveillance we can 186 00:08:43,189 --> 00:08:45,107 on Mr. Morgan. 187 00:08:45,233 --> 00:08:46,651 The first time, you're gone for three weeks. 188 00:08:46,776 --> 00:08:47,859 Now the next time 189 00:08:47,860 --> 00:08:49,194 - is four weeks. - What? No. 190 00:08:49,195 --> 00:08:50,488 Now you are going to go for three years? 191 00:08:50,613 --> 00:08:51,613 We're going to Berkeley. 192 00:08:51,614 --> 00:08:52,948 It's what's best for our future! 193 00:08:52,949 --> 00:08:54,366 Sorry, I don't mean to interrupt. 194 00:08:54,367 --> 00:08:56,410 No, come in. We are about to eat dinner. 195 00:08:56,536 --> 00:08:58,620 No, no, it's fine. We can talk about my rating another time. 196 00:08:58,621 --> 00:09:00,706 - Ah, ah, ah, ah, ah. - Oh, no, stay. 197 00:09:00,831 --> 00:09:01,998 We have much to discuss. 198 00:09:01,999 --> 00:09:05,002 Try this. It is cassava stew. 199 00:09:08,130 --> 00:09:09,465 Whoa, that's really good. 200 00:09:11,175 --> 00:09:12,843 Let's pray. 201 00:09:14,428 --> 00:09:18,890 Praying. Not my strong suit. 202 00:09:18,891 --> 00:09:23,436 Lord, please bless this food 203 00:09:23,437 --> 00:09:25,522 and this family 204 00:09:25,523 --> 00:09:29,443 and the wonderful guests you bring into our lives. 205 00:09:30,903 --> 00:09:34,489 And please, give us the wisdom 206 00:09:34,490 --> 00:09:38,368 to make the right decisions. 207 00:09:38,369 --> 00:09:40,620 - Amen. - Amen. 208 00:09:40,621 --> 00:09:42,665 So... 209 00:09:42,790 --> 00:09:45,918 Dexter, Joy was about to explain 210 00:09:46,043 --> 00:09:48,461 to us why she insists 211 00:09:48,462 --> 00:09:51,798 on moving away from us for a second time. 212 00:09:51,799 --> 00:09:54,634 It's grad school, and Sam deserves to choose 213 00:09:54,635 --> 00:09:55,886 whatever school he wants. 214 00:09:56,012 --> 00:09:57,220 I'm trying for my MBA. 215 00:09:57,221 --> 00:09:58,763 Crossing my fingers for Berkeley. 216 00:09:58,764 --> 00:10:00,181 Which is in California! 217 00:10:00,182 --> 00:10:01,850 Blessing, let them be. 218 00:10:01,851 --> 00:10:04,477 Just because you never moved out of the house, 219 00:10:04,478 --> 00:10:06,271 does not mean they can't. 220 00:10:06,272 --> 00:10:09,190 A move like that is a big decision. 221 00:10:09,191 --> 00:10:10,818 Dexter... 222 00:10:11,819 --> 00:10:13,570 ...why'd you move from Miami? 223 00:10:13,571 --> 00:10:15,573 Miami? 224 00:10:15,698 --> 00:10:18,325 How... do you know that? 225 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 Oh, I run background checks on all of my tenants. 226 00:10:21,495 --> 00:10:23,038 Honey. 227 00:10:23,039 --> 00:10:24,290 What? 228 00:10:24,415 --> 00:10:26,374 There's a ten-year gap in his history, 229 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 and I want to know who's living here. 230 00:10:28,419 --> 00:10:29,919 Ah, I'm being vetted. 231 00:10:29,920 --> 00:10:31,671 Yeah, I lived in Miami most of my life. 232 00:10:31,672 --> 00:10:34,633 But years ago, I lost some people 233 00:10:34,634 --> 00:10:36,719 very close to me, so... 234 00:10:36,844 --> 00:10:39,137 I went away for a while to get a fresh start. 235 00:10:39,138 --> 00:10:41,599 And now you're an immigrant in New York, 236 00:10:41,724 --> 00:10:43,768 just like us. 237 00:10:43,893 --> 00:10:45,602 I'll fix everything you need tomorrow. 238 00:10:45,603 --> 00:10:49,064 We will make sure your UrCar is the highest-rated 239 00:10:49,065 --> 00:10:51,650 UrCar in the city. 240 00:10:51,651 --> 00:10:52,860 I wish you were 241 00:10:52,985 --> 00:10:54,862 this enthusiastic about my business. 242 00:10:54,987 --> 00:10:55,904 Enthusiastic? 243 00:10:55,905 --> 00:10:57,323 Dexter, 244 00:10:57,448 --> 00:11:01,951 did you know you are sitting next to... 245 00:11:01,952 --> 00:11:04,954 the most talented 246 00:11:04,955 --> 00:11:08,416 acupuncturist in the entire 247 00:11:08,417 --> 00:11:09,668 world?! 248 00:11:09,669 --> 00:11:11,253 Mm! Mm-mm-mm! 249 00:11:11,379 --> 00:11:12,796 What would Harrison have been like 250 00:11:12,797 --> 00:11:14,965 if he had had a father like that? 251 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 I should go. It's, uh, been a long day. 252 00:11:16,967 --> 00:11:19,135 - There's dessert. - Next time. 253 00:11:19,136 --> 00:11:21,388 Actually, Constance, could I get a copy 254 00:11:21,389 --> 00:11:22,972 of that background check? 255 00:11:22,973 --> 00:11:24,558 Of course. 256 00:11:24,684 --> 00:11:26,643 I'm just curious to see what it says. 257 00:11:26,644 --> 00:11:27,811 With this website 258 00:11:27,812 --> 00:11:29,438 and $75, 259 00:11:29,563 --> 00:11:31,774 I can find anything. 260 00:11:34,527 --> 00:11:36,695 $75 and a website. 261 00:11:36,696 --> 00:11:40,031 If it can find me, can it find the Dark Passenger? 262 00:11:40,032 --> 00:11:42,868 ♪ intriguing music ♪ 263 00:11:44,995 --> 00:11:47,206 Getting warmer. 264 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 This could be him. 265 00:12:01,053 --> 00:12:05,474 Ronald can hide from cameras but not from the banks. 266 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 Good morning, Ronald. 267 00:12:17,027 --> 00:12:18,611 No hoodie? 268 00:12:18,612 --> 00:12:21,072 Must not be on the hunt. 269 00:12:21,073 --> 00:12:22,742 But I am. 270 00:12:22,867 --> 00:12:25,034 ♪ "I'm a King Bee" by The Stone Foxes playing ♪ 271 00:12:25,035 --> 00:12:26,119 ♪ Yeah ♪ 272 00:12:28,998 --> 00:12:30,540 ♪ I'm a king bee ♪ 273 00:12:30,541 --> 00:12:33,042 No cameras. Good. 274 00:12:33,043 --> 00:12:36,589 ♪ Buzzing round your hive ♪ 275 00:12:37,423 --> 00:12:39,884 We share a dislike of being watched. 276 00:12:41,385 --> 00:12:44,221 ♪ I'm a king bee ♪ 277 00:12:46,015 --> 00:12:49,268 ♪ Buzzing round your hive ♪ 278 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 ♪ I can make honey ♪ 279 00:12:56,275 --> 00:12:57,943 Picking a lock is like riding a bike. 280 00:12:58,068 --> 00:13:00,862 ♪ If you let me come inside ♪ 281 00:13:00,863 --> 00:13:02,113 Damn. 282 00:13:02,114 --> 00:13:03,824 Harder to do after 50. 283 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 Still, I like the old ways. 284 00:13:12,208 --> 00:13:14,543 ♪ I'm a king bee ♪ 285 00:13:25,137 --> 00:13:28,265 Zero. One. Two. Eight. 286 00:13:30,267 --> 00:13:32,853 Red's birthday, October 28th. 287 00:13:35,105 --> 00:13:36,815 Red's a clever guy. 288 00:13:36,816 --> 00:13:40,820 Let's try his birthday again, only this time backwards. 289 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 ♪ I'm a king bee ♪ 290 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 So much for clever, Mr. Red. 291 00:14:02,591 --> 00:14:05,261 Damn it. 292 00:14:06,887 --> 00:14:08,973 How did you do "old?" 293 00:14:09,098 --> 00:14:12,101 I swear, I used to bounce back quicker than this. 294 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 You mean, before the ten-week coma? 295 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 Just tell me this isn't permanent. 296 00:14:16,939 --> 00:14:18,481 I wouldn't know, son. 297 00:14:18,482 --> 00:14:22,611 I never got to do "old" for very long. 298 00:14:22,736 --> 00:14:24,196 Just remember this: 299 00:14:24,321 --> 00:14:25,948 Age itself is a privilege. 300 00:14:28,868 --> 00:14:30,995 Now to find proof. 301 00:14:32,079 --> 00:14:35,416 If I were Ronald, where would I hide my trophies? 302 00:14:36,333 --> 00:14:38,210 ♪ mysterious music ♪ 303 00:14:39,461 --> 00:14:42,630 Nah. Too coincidental. 304 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 I read in the paper 305 00:14:51,640 --> 00:14:54,727 the victims were missing their driver's licenses. 306 00:14:58,606 --> 00:14:59,815 You think? 307 00:14:59,940 --> 00:15:01,400 Same size. 308 00:15:06,780 --> 00:15:09,450 This feels like when I was 15. 309 00:15:09,575 --> 00:15:13,037 You'd set up training scenarios like this. 310 00:15:13,996 --> 00:15:15,079 You'd hide some clue. 311 00:15:15,080 --> 00:15:16,873 You'd find it every time. 312 00:15:16,874 --> 00:15:19,877 Fun days. Just you and me. 313 00:16:01,877 --> 00:16:03,963 Here's the culprit. 314 00:16:08,008 --> 00:16:10,177 Murder weapon. 315 00:16:20,062 --> 00:16:21,772 I hate trophies. 316 00:16:21,897 --> 00:16:24,692 Each one is a good reason to take him out. 317 00:16:27,444 --> 00:16:30,571 This would actually make a good kill room. 318 00:16:30,572 --> 00:16:34,159 Thick walls, quiet. 319 00:16:39,873 --> 00:16:41,916 I used to live like this. 320 00:16:41,917 --> 00:16:43,710 Sparse. 321 00:16:43,711 --> 00:16:46,004 No attachments. 322 00:16:46,005 --> 00:16:47,214 Kind of like now. 323 00:16:47,339 --> 00:16:49,882 Except now you have a son... 324 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 son. 325 00:17:03,605 --> 00:17:05,858 Bridge Data Network. Emily speaking. 326 00:17:05,983 --> 00:17:09,318 Yeah, hi. A friend of mine recommended your company. 327 00:17:09,319 --> 00:17:10,863 Said one of your employees 328 00:17:10,988 --> 00:17:13,031 was a huge help in setting up their IT. 329 00:17:13,032 --> 00:17:14,825 Ronald Schmidt? 330 00:17:14,950 --> 00:17:16,367 Yes, Red. 331 00:17:16,368 --> 00:17:18,620 He's very thorough. 332 00:17:18,746 --> 00:17:20,581 Can Red come by and see us tomorrow? 333 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 Let me check his schedule. 334 00:17:23,250 --> 00:17:24,543 He'll be at Rockefeller Center, 335 00:17:24,668 --> 00:17:26,086 which is accessible from anywhere. 336 00:17:26,211 --> 00:17:28,671 Let me talk to my boss and see if that works. 337 00:17:28,672 --> 00:17:30,340 Thank you. 338 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Tomorrow night. 339 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 I know where to pick him up. 340 00:17:35,429 --> 00:17:38,098 ♪ quiet, suspenseful music ♪ 341 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 This is how he blinds cameras. 342 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 Kill you soon, Red. 343 00:18:23,143 --> 00:18:24,520 Hey, Teddy. What's going on? 344 00:18:24,645 --> 00:18:25,937 Oh, you know, 345 00:18:25,938 --> 00:18:28,397 just another day, protecting and serving. 346 00:18:28,398 --> 00:18:31,859 Oh, listen, we got a hit on Jim's truck. 347 00:18:31,860 --> 00:18:32,903 Dexter. 348 00:18:33,028 --> 00:18:34,862 I mean, Dexter Morgan's truck. 349 00:18:34,863 --> 00:18:36,532 - Where? - New York City. 350 00:18:36,657 --> 00:18:38,783 Truck matching his license plate got a speeding ticket. 351 00:18:38,784 --> 00:18:41,285 I got the report right here. I can fax it to you. 352 00:18:41,286 --> 00:18:45,207 No, just give me the name and address of the driver. 353 00:18:46,041 --> 00:18:47,334 You must always stay 354 00:18:47,459 --> 00:18:48,918 two steps ahead of the passengers. 355 00:18:48,919 --> 00:18:51,380 Anticipate every need. 356 00:18:52,131 --> 00:18:54,550 If they are thirsty, water. 357 00:18:54,675 --> 00:18:56,384 If they are hungry, snacks. 358 00:18:56,385 --> 00:18:58,220 If they have a-bad a-breath-- 359 00:18:58,345 --> 00:18:59,720 - Mints? - Exactly! 360 00:18:59,721 --> 00:19:02,474 Am I driving a car or a bodega? 361 00:19:02,599 --> 00:19:03,391 Yes. 362 00:19:03,392 --> 00:19:05,144 Uh-huh. 363 00:19:08,230 --> 00:19:09,939 You'd be surprised how many people ask. 364 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 "Anticipate every need." 365 00:19:15,362 --> 00:19:16,737 What need is this for? 366 00:19:16,738 --> 00:19:17,655 The tips. 367 00:19:17,656 --> 00:19:19,783 People like a family man. 368 00:19:19,908 --> 00:19:21,450 Makes them feel safe. 369 00:19:21,451 --> 00:19:24,036 Just swap out that picture, put one of your son inside. 370 00:19:24,037 --> 00:19:25,746 Ah. 371 00:19:25,747 --> 00:19:28,166 I lost my family photos in a fire. 372 00:19:28,167 --> 00:19:30,626 No! 373 00:19:30,627 --> 00:19:33,255 Hugs. I guess we're there. 374 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 This is a terrible tragedy. 375 00:19:36,884 --> 00:19:38,801 - Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 376 00:19:38,802 --> 00:19:40,928 It's just old wounds. 377 00:19:40,929 --> 00:19:45,767 Well, you should let Joy do her acupuncture on you, heh? 378 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 She needs the practice hours. 379 00:19:47,603 --> 00:19:49,103 Yeah, I'll try anything at this point. 380 00:19:49,104 --> 00:19:51,981 Well, then, you should try putting that up on your dash. 381 00:19:51,982 --> 00:19:54,901 Let passengers think it's your son. 382 00:19:54,902 --> 00:19:57,403 It's more a lie of omission than commission. 383 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 The Good Lord won't mind. 384 00:19:59,489 --> 00:20:01,700 The least of my sins. 385 00:20:03,493 --> 00:20:06,662 But you must tell me how the passengers 386 00:20:06,663 --> 00:20:08,999 think about the new improvements. 387 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 Come. I have work to do. 388 00:20:14,421 --> 00:20:15,756 City rats. 389 00:20:16,632 --> 00:20:21,386 Always trying to move in around the dryer exhaust. 390 00:20:22,596 --> 00:20:24,806 This will stop them. 391 00:20:27,267 --> 00:20:29,436 ♪ intriguing music ♪ 392 00:20:40,239 --> 00:20:41,614 So, once again, 393 00:20:41,615 --> 00:20:44,993 here we are in the perfectly clean bathroom. 394 00:20:45,118 --> 00:20:46,787 Got it. 395 00:20:47,621 --> 00:20:49,248 Shauna's rape kit came back negative, 396 00:20:49,373 --> 00:20:51,749 but they did find trace amounts of Rohypnol in her system. 397 00:20:51,750 --> 00:20:53,459 What does that mean? 398 00:20:53,460 --> 00:20:56,337 It means either a serial rapist drugged a woman 399 00:20:56,338 --> 00:20:58,089 then suddenly had a change of heart, 400 00:20:58,090 --> 00:21:01,217 or we have a hero on our hands who stopped it from happening 401 00:21:01,218 --> 00:21:02,552 here, in this room. 402 00:21:02,678 --> 00:21:04,220 Here? No, that's not possible. 403 00:21:04,221 --> 00:21:05,596 It is the only way the assault 404 00:21:05,597 --> 00:21:07,348 could have been stopped in enough time. 405 00:21:07,349 --> 00:21:10,269 What likely did not occur here is the dismemberment. 406 00:21:10,394 --> 00:21:11,519 Chopping up the body. 407 00:21:11,520 --> 00:21:13,562 Yes, I... I know what that means. 408 00:21:13,563 --> 00:21:15,523 Cutting up a body into nine pieces is difficult, 409 00:21:15,524 --> 00:21:18,901 grueling work, chopping, sawing, yet this bathtub is pristine. 410 00:21:18,902 --> 00:21:21,697 Now so, once again, you're saying 411 00:21:21,822 --> 00:21:24,741 that this bathroom is too clean? 412 00:21:27,744 --> 00:21:29,830 ♪ mysterious music ♪ 413 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 The killer must have taken the body elsewhere 414 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 to do his dirty work. 415 00:21:33,500 --> 00:21:35,961 But he need not have taken it very far. 416 00:21:36,086 --> 00:21:38,588 - I'm going for a walk. - A walk? 417 00:21:44,428 --> 00:21:46,054 Where is she going? 418 00:21:51,226 --> 00:21:52,811 Stop! 419 00:21:53,895 --> 00:21:56,523 ♪ Well, you can tell by the way I use... ♪ 420 00:21:56,648 --> 00:21:58,149 ♪ ominous music ♪ 421 00:21:58,150 --> 00:21:59,692 ♪ No time to talk ♪ 422 00:21:59,693 --> 00:22:01,653 ♪ The music loud and the women warm ♪ 423 00:22:01,778 --> 00:22:03,904 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 424 00:22:03,905 --> 00:22:06,491 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 425 00:22:06,616 --> 00:22:08,909 ♪ And you may look the other way ♪ 426 00:22:08,910 --> 00:22:11,079 ♪ But we can try to understand ♪ 427 00:22:11,204 --> 00:22:12,247 ♪ The New York Times'... ♪ 428 00:22:12,372 --> 00:22:14,499 ♪ ominous music ♪ 429 00:22:14,624 --> 00:22:16,167 ♪ Or whether you're a mother ♪ 430 00:22:16,168 --> 00:22:18,169 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 431 00:22:18,170 --> 00:22:19,795 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin'... ♪ 432 00:22:19,796 --> 00:22:23,050 No key required and no cameras. 433 00:22:23,175 --> 00:22:25,217 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 434 00:22:25,218 --> 00:22:27,887 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 435 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 436 00:22:29,890 --> 00:22:35,062 ♪ Stayin' alive... ♪ 437 00:22:38,565 --> 00:22:40,484 ♪ Oh, when you walk ♪ 438 00:22:43,111 --> 00:22:46,281 ♪ Well, now, I get low and I get high and if... ♪ 439 00:22:46,406 --> 00:22:47,991 ♪ ominous music ♪ 440 00:22:48,909 --> 00:22:51,495 What time does the kitchen close? 441 00:22:51,620 --> 00:22:53,371 - 1:00 a.m. - What? 442 00:22:53,372 --> 00:22:54,789 ♪ It's all right, it's okay ♪ 443 00:22:54,790 --> 00:22:57,501 ♪ I'll live to see another day ♪ 444 00:22:57,626 --> 00:23:00,211 ♪ But we can try to understand... ♪ 445 00:23:02,422 --> 00:23:04,298 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 446 00:23:04,299 --> 00:23:06,801 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 447 00:23:06,802 --> 00:23:09,053 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 448 00:23:09,054 --> 00:23:12,098 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 449 00:23:12,099 --> 00:23:14,392 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 450 00:23:14,393 --> 00:23:17,229 ♪ tense music ♪ 451 00:23:25,946 --> 00:23:29,282 ♪ Ah-ah ♪ 452 00:23:29,408 --> 00:23:30,867 Hey! 453 00:23:32,369 --> 00:23:33,745 ♪ Life goin' nowhere... ♪ 454 00:23:33,870 --> 00:23:35,621 Same bag. 455 00:23:35,622 --> 00:23:38,040 But the knots, 456 00:23:38,041 --> 00:23:40,544 the knots, the knots are-- 457 00:23:41,420 --> 00:23:43,213 The knots are tied differently. 458 00:23:43,338 --> 00:23:44,965 Can I go now? 459 00:23:58,520 --> 00:24:01,606 How often is that door left open? 460 00:24:02,899 --> 00:24:05,985 I am a homicide detective, not a health inspector. 461 00:24:05,986 --> 00:24:07,695 All day. 462 00:24:07,696 --> 00:24:09,780 Just makes life easier. 463 00:24:09,781 --> 00:24:12,784 So, the premises are not entirely secure. 464 00:24:12,909 --> 00:24:15,996 Outsider could've snuck in, did the murder. 465 00:24:16,872 --> 00:24:17,956 You should invest in 466 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 anti-roosting spikes over that camera. 467 00:24:19,666 --> 00:24:21,501 Keeps away the pigeons. 468 00:24:22,836 --> 00:24:24,629 Shit. 469 00:24:26,840 --> 00:24:29,634 I'll never get used to this angle. 470 00:24:30,469 --> 00:24:31,594 Ex-girlfriend? 471 00:24:31,595 --> 00:24:33,471 Estranged son. 472 00:24:33,472 --> 00:24:35,640 Hunting accident. 473 00:24:36,725 --> 00:24:40,479 Still feels like the muscles are ripping apart. 474 00:24:40,604 --> 00:24:42,397 You good with needles? 475 00:24:44,524 --> 00:24:46,151 Yes. 476 00:24:46,943 --> 00:24:49,446 How does this, uh, help exactly? 477 00:24:49,571 --> 00:24:52,698 The needles release blockages in your chi, 478 00:24:52,699 --> 00:24:55,619 so your life force can flow more freely. 479 00:24:55,744 --> 00:24:57,661 - See? - Sorry, it's just a little, uh-- 480 00:24:57,662 --> 00:25:01,040 Too woo-woo? My parents would agree with you. 481 00:25:01,041 --> 00:25:04,376 So, how are you liking my old place? 482 00:25:04,377 --> 00:25:06,837 It's, uh... cozy. 483 00:25:06,838 --> 00:25:08,215 You know what they say 484 00:25:08,340 --> 00:25:10,049 - about old houses. - Filled with ghosts? 485 00:25:10,050 --> 00:25:13,178 No, secrets. 486 00:25:13,303 --> 00:25:15,221 Right over there, the bookshelf, 487 00:25:15,222 --> 00:25:19,559 is an old coal chute where I used to hide my pot. 488 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 Oh. 489 00:25:23,772 --> 00:25:25,356 Bet you're glad to finally be out. 490 00:25:25,357 --> 00:25:27,316 Not as much as my dad likes to think. 491 00:25:27,317 --> 00:25:29,401 He makes it sound like I'm so desperate to run away. 492 00:25:29,402 --> 00:25:31,863 Well, you have a new life now with Sam. 493 00:25:31,988 --> 00:25:34,406 That doesn't mean I won't miss my dad. 494 00:25:34,407 --> 00:25:36,325 I can be 3,000 miles away. 495 00:25:36,326 --> 00:25:37,910 I'll still want to see him. 496 00:25:37,911 --> 00:25:41,247 Even when he gets on your nerves? 497 00:25:41,248 --> 00:25:43,582 Or tells you to shoot him in the chest? 498 00:25:43,583 --> 00:25:47,711 Even when I absolutely just want to strangle him, 499 00:25:47,712 --> 00:25:49,256 I'll always love my Dad. 500 00:25:49,381 --> 00:25:51,382 I think he forgets that. 501 00:25:51,383 --> 00:25:52,759 Maybe I have, too. 502 00:25:52,884 --> 00:25:55,387 ♪ slow, gentle music ♪ 503 00:26:01,601 --> 00:26:02,935 Okay. 504 00:26:02,936 --> 00:26:05,814 You'll want to take it easy for the rest of the day. 505 00:26:05,939 --> 00:26:07,274 How's it feel? 506 00:26:10,193 --> 00:26:11,277 Better. 507 00:26:28,044 --> 00:26:29,588 Now's as good a time as any. 508 00:26:29,713 --> 00:26:32,257 He's alone, away from work. 509 00:26:32,382 --> 00:26:34,258 What if the police arrested him tomorrow 510 00:26:34,259 --> 00:26:36,260 and you never made contact? 511 00:26:36,261 --> 00:26:37,721 If the police are onto him, 512 00:26:37,846 --> 00:26:39,471 he wouldn't be walking around free. 513 00:26:39,472 --> 00:26:41,140 That's not the point. 514 00:26:41,141 --> 00:26:42,766 A boy needs his father. 515 00:26:42,767 --> 00:26:45,061 He needs someone. 516 00:26:47,897 --> 00:26:50,191 What's wrong? 517 00:26:51,067 --> 00:26:52,651 He's on a date. 518 00:26:52,652 --> 00:26:56,655 A girlfriend isn't a good reason to not see your son. 519 00:26:56,656 --> 00:26:58,324 You want me to blow up his night 520 00:26:58,325 --> 00:27:01,036 with an appearance from Zombie Dad? 521 00:27:03,538 --> 00:27:05,457 He thinks I'm dead. 522 00:27:09,085 --> 00:27:10,795 He likes her. 523 00:27:12,672 --> 00:27:15,967 You're right. Harrison does need someone. 524 00:27:16,092 --> 00:27:18,428 But it doesn't have to be me. 525 00:27:20,347 --> 00:27:22,514 - Seriously? - Yeah. 526 00:27:22,515 --> 00:27:24,768 Stefan swears I don't know how a hotel works. 527 00:27:24,893 --> 00:27:27,311 Hmm. You can totally do his job. 528 00:27:27,312 --> 00:27:28,730 It's not all bad. 529 00:27:28,855 --> 00:27:30,815 I mean, he's definitely taught me what not to do. 530 00:27:32,150 --> 00:27:34,361 - But how are you? - I'm good. 531 00:27:34,486 --> 00:27:35,612 Thanks for coming out. 532 00:27:35,737 --> 00:27:37,364 Yeah, just, with all the... 533 00:27:37,489 --> 00:27:39,949 the stuff with the cops at the hotel, 534 00:27:40,075 --> 00:27:41,742 I think I just needed to get out of there for a night, 535 00:27:41,743 --> 00:27:43,869 talk to a friendly face. 536 00:27:43,870 --> 00:27:45,537 I get it. 537 00:27:45,538 --> 00:27:46,998 It's disturbing. 538 00:27:47,123 --> 00:27:49,333 What happened to that Ryan guy was... gruesome. 539 00:27:49,334 --> 00:27:51,043 I can't stop seeing his face. 540 00:27:51,044 --> 00:27:54,797 Harrison, he was a human being who you interacted with, 541 00:27:54,798 --> 00:27:56,131 and he died. Of course it's sad, 542 00:27:56,132 --> 00:27:58,676 but his murder is not your fault. 543 00:27:58,677 --> 00:28:00,344 ♪ eerie music ♪ 544 00:28:02,138 --> 00:28:03,640 You-You want to go somewhere? 545 00:28:03,765 --> 00:28:06,726 I kind of want to, uh... kind of want to move around. 546 00:28:06,851 --> 00:28:08,687 You want to, like, grab a beer? 547 00:28:08,812 --> 00:28:10,396 Do you want to go back to my place? 548 00:28:10,397 --> 00:28:12,231 We can watch the new episode of Drag Race. 549 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 Yeah. 550 00:28:15,318 --> 00:28:17,194 Two words: "Gorge Orwell." 551 00:28:21,074 --> 00:28:24,661 I was-- I never actually asked you. 552 00:28:25,495 --> 00:28:29,124 How long were you with Dante's father? 553 00:28:29,249 --> 00:28:31,709 Oh. You want to go there? 554 00:28:31,710 --> 00:28:33,044 - Well, no, you-- - Um, no. 555 00:28:33,169 --> 00:28:37,507 I was with him for almost one... 556 00:28:39,008 --> 00:28:40,509 ...night. 557 00:28:40,510 --> 00:28:42,554 - Mm-hmm. - Okay. 558 00:28:42,679 --> 00:28:46,890 Still, he gave me the greatest gift I could ever ask for. 559 00:28:46,891 --> 00:28:50,436 I mean, I just love this kid. 560 00:28:50,437 --> 00:28:52,689 Even when he's being a little monster, 561 00:28:52,814 --> 00:28:54,441 'cause he's my little monster. 562 00:28:54,566 --> 00:28:56,275 ♪ slow, gentle music ♪ 563 00:28:56,276 --> 00:28:59,571 - That kid's as good as they get. - Yeah. 564 00:29:01,030 --> 00:29:02,824 - It's late. - Yes, so I-- 565 00:29:02,949 --> 00:29:04,450 So, if you don't mind being awakened by that kid, 566 00:29:04,451 --> 00:29:06,578 you're welcome to stay on the couch if you want. 567 00:29:07,370 --> 00:29:09,371 Yeah, yeah. 568 00:29:09,372 --> 00:29:10,540 Yeah, thanks. 569 00:29:23,136 --> 00:29:25,388 ♪ slow, eerie music ♪ 570 00:29:35,064 --> 00:29:36,691 This is fine. We're gonna need 571 00:29:36,816 --> 00:29:38,358 six of them arranged like this. 572 00:29:38,359 --> 00:29:42,488 The VIPs are numbered, and their dietary restrictions are listed. 573 00:29:42,489 --> 00:29:45,283 Please note that VIP number five is a vegan. 574 00:29:45,408 --> 00:29:46,868 Do you have the shopping list? 575 00:29:46,993 --> 00:29:48,369 Right here. 576 00:29:48,495 --> 00:29:50,120 Just make sure it's all gathered and ready to be cooked 577 00:29:50,121 --> 00:29:52,122 by 4 p.m. at the latest on the day. 578 00:29:52,123 --> 00:29:54,082 You sure you don't want any staff to work the dinner? 579 00:29:54,083 --> 00:29:55,584 When the governor came last week, we had-- 580 00:29:55,585 --> 00:29:56,877 This is a private gathering. 581 00:29:56,878 --> 00:29:59,630 Just follow your instructions exactly. 582 00:29:59,631 --> 00:30:01,966 Regarding the wine, write this down. 583 00:30:02,091 --> 00:30:04,385 Please pull the '82 Château Lafite, 584 00:30:04,511 --> 00:30:05,803 the Romanée-Conti, 585 00:30:05,804 --> 00:30:09,140 the '59 Dom and the 1888 Armagnac. 586 00:30:09,265 --> 00:30:11,768 The 1888? Must be some special guests. 587 00:30:11,893 --> 00:30:15,020 You are paid-- and paid very well-- 588 00:30:15,021 --> 00:30:16,815 for your discretion. 589 00:30:16,940 --> 00:30:18,357 Is that understood? 590 00:30:18,358 --> 00:30:19,817 Good. 591 00:30:19,818 --> 00:30:23,279 Now show me the flower arrangements. 592 00:30:26,908 --> 00:30:28,826 Mr. Morgan, you never sent me 593 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 the name of your one-night stand. 594 00:30:32,288 --> 00:30:34,623 I'm gonna go clock in. 595 00:30:37,627 --> 00:30:39,462 I'm sorry. 596 00:30:39,587 --> 00:30:41,464 Um, it ju-- it just slipped my mind. 597 00:30:42,549 --> 00:30:44,884 Your alibi slipped your mind? 598 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 Come with us. 599 00:30:50,306 --> 00:30:51,808 ♪ slow, suspenseful music ♪ 600 00:30:51,933 --> 00:30:53,852 After our last meeting, we scoured hours of footage 601 00:30:53,977 --> 00:30:55,770 from around the hotel to see what you did 602 00:30:55,895 --> 00:31:00,316 after you led Mr. Foster to his room on the night of his murder. 603 00:31:00,441 --> 00:31:02,860 I-I don't... I don't see anything. 604 00:31:02,861 --> 00:31:04,069 Correct. 605 00:31:04,070 --> 00:31:06,405 There are 124 cameras in the building, 606 00:31:06,406 --> 00:31:09,200 and yet, after you are seen in the elevator arriving 607 00:31:09,325 --> 00:31:10,951 on the 11th floor that night, 608 00:31:10,952 --> 00:31:13,162 you do not appear on a single hotel security camera 609 00:31:13,288 --> 00:31:15,582 until... 4:15 p.m., 610 00:31:15,707 --> 00:31:18,209 in the lobby, the day after the murder. 611 00:31:20,169 --> 00:31:22,380 You look a little worn out there. 612 00:31:22,505 --> 00:31:24,591 Like you stayed up all night. 613 00:31:24,716 --> 00:31:27,427 Uh, but not with a woman, as you would have liked us to think. 614 00:31:27,552 --> 00:31:29,470 Because to have picked up a girl at a bar, 615 00:31:29,596 --> 00:31:31,555 you would have have to have left the hotel. 616 00:31:31,556 --> 00:31:33,849 And yet, no camera catches you entering 617 00:31:33,850 --> 00:31:37,352 or leaving the premises, at all, whatsoever. 618 00:31:37,353 --> 00:31:38,937 So, what'd you really do that night? 619 00:31:38,938 --> 00:31:40,690 Wha... 620 00:31:40,815 --> 00:31:42,399 I-I don't know what you mean. 621 00:31:42,400 --> 00:31:46,194 Mr. Morgan, I think you lied about leaving Mr. Foster's room. 622 00:31:46,195 --> 00:31:47,906 I think you did care about what was going 623 00:31:48,031 --> 00:31:49,489 to happen to that woman. 624 00:31:49,490 --> 00:31:50,949 And so you did the right thing. 625 00:31:50,950 --> 00:31:53,703 You went in and stopped him, once and for all. 626 00:31:55,204 --> 00:31:57,122 Let me paint you a picture. 627 00:31:57,123 --> 00:31:59,374 You ask Mr. Foster what he is doing 628 00:31:59,375 --> 00:32:02,085 with that clearly drugged woman, he gets defensive 629 00:32:02,086 --> 00:32:03,462 and angry, 630 00:32:03,463 --> 00:32:05,506 and when you do not leave, he gets violent. 631 00:32:05,632 --> 00:32:06,966 And you do what anyone would do 632 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 in that situation: you defend yourself. 633 00:32:10,845 --> 00:32:12,262 For your safety, and the safety 634 00:32:12,263 --> 00:32:14,139 of the woman, I imagine you got into a fight, 635 00:32:14,140 --> 00:32:17,309 you ended up in the bathroom, and in a moment of desperation, 636 00:32:17,310 --> 00:32:20,604 you hit him with the porcelain lid of the toilet tank, 637 00:32:20,605 --> 00:32:21,813 killing him. 638 00:32:21,814 --> 00:32:23,607 We found porcelain dust 639 00:32:23,608 --> 00:32:25,150 in the cranial wound of the victim. 640 00:32:25,151 --> 00:32:26,861 Now, I know this must have been 641 00:32:26,986 --> 00:32:28,738 a traumatic experience, such an extreme act of violence. 642 00:32:28,863 --> 00:32:30,156 But it all happened so fast, 643 00:32:30,281 --> 00:32:32,282 and you did not want to get in trouble, 644 00:32:32,283 --> 00:32:34,326 so now you have to clean up. 645 00:32:34,327 --> 00:32:35,827 But first, you take Shauna, the young woman, 646 00:32:35,828 --> 00:32:36,913 back to her room. 647 00:32:37,038 --> 00:32:38,414 Using the service elevator. 648 00:32:38,539 --> 00:32:40,249 And proceed to use what you can 649 00:32:40,375 --> 00:32:41,542 from the hotel to clean the room as thoroughly as possible. 650 00:32:41,668 --> 00:32:44,127 Oxygenated bleach-- very smart. 651 00:32:44,128 --> 00:32:45,837 Then it was time for the body. 652 00:32:45,838 --> 00:32:47,131 Dismembering him was 653 00:32:47,256 --> 00:32:48,674 your only option, so you take him 654 00:32:48,675 --> 00:32:50,634 to the one place that proved most convenient, 655 00:32:50,635 --> 00:32:52,010 the hotel kitchen. 656 00:32:52,011 --> 00:32:54,304 Which closed at 1 a.m., but you know that. 657 00:32:54,305 --> 00:32:56,641 Then it was simply a matter of 658 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 chopping him up, bagging the parts 659 00:32:58,518 --> 00:32:59,686 and throwing them out with the garbage, 660 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 a task no one would ever choose 661 00:33:01,396 --> 00:33:04,524 but made sense for the situation you found yourself in. 662 00:33:07,652 --> 00:33:12,240 Mr. Morgan, I have been told I'm not good at showing empathy. 663 00:33:12,365 --> 00:33:15,200 But I hope that you know that I understand what happened. 664 00:33:15,201 --> 00:33:17,703 You tried to do the right thing. 665 00:33:17,704 --> 00:33:19,871 You saved a young woman from being raped. 666 00:33:19,872 --> 00:33:21,958 And if you cooperate with us, we can make sure 667 00:33:22,083 --> 00:33:25,003 that this whole thing goes from murder in the first degree 668 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 to justifiable homicide. 669 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 It's up to you. 670 00:33:36,139 --> 00:33:39,058 I, uh... I-I have a confession to make. 671 00:33:45,231 --> 00:33:47,525 You may proceed. 672 00:33:47,650 --> 00:33:50,403 I-I never left the hotel that night... 673 00:33:53,573 --> 00:33:56,534 ...because I-I live here. 674 00:33:59,328 --> 00:34:01,122 You live here? 675 00:34:01,247 --> 00:34:04,041 I'm homeless. 676 00:34:04,042 --> 00:34:06,669 I stay in vacant rooms every night. 677 00:34:06,794 --> 00:34:08,754 Uh, just catching sleep where I can. 678 00:34:08,755 --> 00:34:10,840 My-my bosses don't know. 679 00:34:11,841 --> 00:34:14,469 That's why I lied about spending the night with a girl. 680 00:34:16,512 --> 00:34:17,680 I'm sorry. 681 00:34:17,805 --> 00:34:20,683 Can anyone corroborate your story? 682 00:34:22,393 --> 00:34:24,561 I-I don't, I don't want to get them in trouble. 683 00:34:24,562 --> 00:34:26,439 They will not be. 684 00:34:26,564 --> 00:34:31,069 Enforcing Penal Code 140.05 is not my department. 685 00:34:32,612 --> 00:34:34,238 Trespassing. 686 00:34:35,198 --> 00:34:38,451 Now is the time to give me your real alibi. 687 00:34:40,787 --> 00:34:43,081 ♪ mysterious music ♪ 688 00:34:50,546 --> 00:34:52,339 No pain. 689 00:34:52,340 --> 00:34:56,427 All I needed was a few needles to feel like myself again. 690 00:34:59,055 --> 00:35:00,765 Or maybe just one. 691 00:35:04,894 --> 00:35:06,646 Finally. 692 00:35:08,606 --> 00:35:11,109 The last tool I need for the kill. 693 00:35:14,779 --> 00:35:17,490 I'm not saying this is a bad idea. 694 00:35:17,615 --> 00:35:19,324 I appreciate the clarification. 695 00:35:19,325 --> 00:35:21,327 The hunter sets the trap, son. 696 00:35:21,452 --> 00:35:23,287 But he shouldn't offer himself as bait. 697 00:35:23,412 --> 00:35:26,124 I hear you on the risk. 698 00:35:29,502 --> 00:35:32,171 But I've anticipated all the X factors. 699 00:35:37,218 --> 00:35:38,928 He's got no place to stay. 700 00:35:39,053 --> 00:35:40,846 So I... 701 00:35:40,847 --> 00:35:43,599 I let him sleep in the empty rooms. 702 00:35:44,642 --> 00:35:46,184 It's not like he's hurting anybody. 703 00:35:46,185 --> 00:35:48,271 Does your boss know you do this? 704 00:35:48,396 --> 00:35:50,605 No. Are-are you gonna tell him? 705 00:35:50,606 --> 00:35:53,567 We are done. Thank you. 706 00:35:53,568 --> 00:35:54,861 Wait. 707 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Harrison's a good guy, okay? 708 00:35:57,071 --> 00:35:59,782 I don't help assholes. 709 00:36:19,302 --> 00:36:21,304 The fuck, Angel? You're retiring? 710 00:36:21,429 --> 00:36:24,264 Yeah. You're old, but you're not that old. 711 00:36:24,265 --> 00:36:26,184 - Ah, word got out, huh? - Yeah. 712 00:36:26,309 --> 00:36:28,561 - Man, I was gonna tell you. - Yeah? 713 00:36:28,686 --> 00:36:30,479 You were gonna tell me? When? Now? 714 00:36:30,605 --> 00:36:33,649 Sorry, man. It's just... 715 00:36:33,774 --> 00:36:35,233 I've had enough of Homicide. 716 00:36:35,234 --> 00:36:37,694 After 30 years, I'm eligible for my pension, 717 00:36:37,695 --> 00:36:39,779 so I'm going to enjoy it. 718 00:36:39,780 --> 00:36:42,782 Doing what? What, are you gonna open another restaurant 719 00:36:42,783 --> 00:36:44,577 or write a novel, start a podcast? 720 00:36:44,702 --> 00:36:47,038 Yeah, don't tell me you're gonna start an OnlyFans account. 721 00:36:47,163 --> 00:36:48,955 I mean, I'll be supportive, 722 00:36:48,956 --> 00:36:50,457 but I ain't gonna like it. 723 00:36:50,458 --> 00:36:53,627 No. I'm gonna do some traveling. 724 00:36:53,628 --> 00:36:55,420 And I got some personal shit to take care of. 725 00:36:55,421 --> 00:36:57,048 Personal shit? 726 00:36:57,173 --> 00:36:58,924 Got to settle an old score or...? 727 00:36:58,925 --> 00:37:00,968 Like some fucking Jason Statham movie? 728 00:37:01,093 --> 00:37:06,723 Look... you ever have that one thing you just... 729 00:37:06,724 --> 00:37:08,100 can't let go? 730 00:37:08,226 --> 00:37:10,853 Yeah. An Eastern-European stripper. 731 00:37:10,978 --> 00:37:12,312 Which was a terrible fucking idea. 732 00:37:12,313 --> 00:37:13,813 It wasn't that bad of an idea. 733 00:37:13,814 --> 00:37:17,318 Come on, man. Talk to me. What the fuck's going on? 734 00:37:20,738 --> 00:37:23,449 When it all goes down, believe me, 735 00:37:23,574 --> 00:37:24,950 you'll understand. 736 00:37:24,951 --> 00:37:26,452 But for now, 737 00:37:26,577 --> 00:37:29,746 the less you know, the better. 738 00:37:29,747 --> 00:37:30,831 Huh? 739 00:37:31,958 --> 00:37:34,751 Well, we at least got to have a drink in your honor, right? 740 00:37:34,752 --> 00:37:39,298 Can I get, uh, three Don Julio 1942, neat? 741 00:37:39,423 --> 00:37:42,677 My, uh, partner over here is retiring after, what? 742 00:37:42,802 --> 00:37:45,971 40 years of being one of Miami's finest. 743 00:37:45,972 --> 00:37:47,430 Thank you. 744 00:37:47,431 --> 00:37:50,351 All right, well, 745 00:37:50,476 --> 00:37:53,520 here's to Angel Batista. 746 00:37:53,521 --> 00:37:57,649 The captain with the most pasión. 747 00:38:05,866 --> 00:38:07,827 I love you guys. 748 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 Come here. 749 00:38:14,125 --> 00:38:15,376 - Hey-hey. - Huh? 750 00:38:15,501 --> 00:38:17,962 All right. That's enough now. 751 00:38:19,255 --> 00:38:21,465 ♪ suspenseful, tense music ♪ 752 00:38:35,354 --> 00:38:37,565 Your driver has arrived. 753 00:38:42,737 --> 00:38:45,948 Red should be finishing his last appointment. 754 00:38:46,073 --> 00:38:48,074 Hey, you here for Katie? 755 00:38:48,075 --> 00:38:52,204 Uh, no. I'm here for Jerry, not Katie. 756 00:38:52,330 --> 00:38:53,664 Are you sure? My UrCar was supposed 757 00:38:53,789 --> 00:38:55,333 to be here ten minutes ago. 758 00:38:58,085 --> 00:39:00,171 Yeah, I'm sure. 759 00:39:09,764 --> 00:39:11,724 You said for Jerry, right? 760 00:39:11,849 --> 00:39:14,101 Uh, yeah. 761 00:39:14,935 --> 00:39:17,187 Let's get going. 762 00:39:17,188 --> 00:39:19,356 I'm in a hurry. 763 00:39:19,357 --> 00:39:22,442 I see you're going to JFK? 764 00:39:22,443 --> 00:39:25,488 Yeah. 765 00:39:33,204 --> 00:39:35,498 - You just getting out of work? - Yeah. 766 00:39:35,623 --> 00:39:39,751 Some asshole decided to reformat his company's server. 767 00:39:39,752 --> 00:39:43,214 Was a total waste of my time. 768 00:39:47,218 --> 00:39:48,760 Take the bridge. 769 00:39:48,761 --> 00:39:51,889 You sure? Tunnel's faster. 770 00:39:53,724 --> 00:39:55,016 I mean, I got a buddy who swears 771 00:39:55,017 --> 00:39:57,603 by the Cross Bronx Expressway, but me? 772 00:39:57,728 --> 00:40:00,106 I like to stick to the usual route. 773 00:40:00,231 --> 00:40:04,442 We're not going to JFK. Keep both hands on the wheel 774 00:40:04,443 --> 00:40:06,862 and do exactly as I say. 775 00:40:07,988 --> 00:40:10,574 Take the Queensboro Bridge. 776 00:40:15,413 --> 00:40:17,748 From here on out, 777 00:40:17,873 --> 00:40:19,958 your life is in my hands. 778 00:40:19,959 --> 00:40:21,292 Is that understood? 779 00:40:23,087 --> 00:40:25,171 The kill tables have turned, and I hate it. 780 00:40:25,172 --> 00:40:26,757 Yes. 781 00:40:28,384 --> 00:40:32,178 How does it feel to know you will die? 782 00:40:32,179 --> 00:40:34,056 Honestly? 783 00:40:34,181 --> 00:40:36,099 It's not the first time. 784 00:40:36,100 --> 00:40:37,350 What? 785 00:40:37,351 --> 00:40:39,353 No sense of humor. Got it. 786 00:40:39,478 --> 00:40:42,022 I mean... I'm scared. 787 00:40:42,148 --> 00:40:45,192 Uh-huh. Tell me. 788 00:40:45,317 --> 00:40:48,362 Who's going to miss you once you're gone? 789 00:40:48,487 --> 00:40:53,242 When you suddenly disappear from someone's life? 790 00:40:53,367 --> 00:40:55,202 I don't know if anyone will. 791 00:40:57,621 --> 00:40:59,747 What about your son? 792 00:40:59,748 --> 00:41:01,667 What'll he say 793 00:41:01,792 --> 00:41:04,586 when he hears his father is dead? 794 00:41:04,587 --> 00:41:07,506 I'm dead to him already. 795 00:41:07,631 --> 00:41:08,966 How'd you fuck that up so bad? 796 00:41:09,091 --> 00:41:12,218 Pushed him too hard to be like me. 797 00:41:12,219 --> 00:41:14,220 But in the end 798 00:41:14,221 --> 00:41:16,182 I wasn't even being true to myself. 799 00:41:16,307 --> 00:41:17,557 Hmm. 800 00:41:17,558 --> 00:41:19,810 What the fuck does that mean? 801 00:41:19,935 --> 00:41:22,480 There's this thing inside me 802 00:41:22,605 --> 00:41:24,190 that drives me. 803 00:41:25,149 --> 00:41:26,817 For too long I tried to restrain it, 804 00:41:26,942 --> 00:41:28,694 but I can't do that anymore. 805 00:41:30,154 --> 00:41:31,362 Don't fucking move! 806 00:41:31,363 --> 00:41:34,325 - God. - Park up ahead. 807 00:41:34,450 --> 00:41:36,535 Okay, okay, okay, okay. 808 00:41:41,916 --> 00:41:43,500 It's time to let my true self take the wheel. 809 00:41:43,501 --> 00:41:46,212 What are you doing? 810 00:41:46,337 --> 00:41:48,755 I'm taking my life back and the name you stole from me. 811 00:41:48,756 --> 00:41:50,341 What name? 812 00:41:50,966 --> 00:41:52,927 The Dark Passenger. 813 00:41:53,052 --> 00:41:55,304 The fuck? 814 00:42:15,824 --> 00:42:19,912 Don't you know nobody likes backseat drivers? 815 00:42:26,377 --> 00:42:28,461 Missed that sound. 816 00:42:28,462 --> 00:42:32,216 It's amazing all the things you can order from the Internet. 817 00:42:33,801 --> 00:42:35,761 Free shipping, too. 818 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Fuck. 819 00:42:58,617 --> 00:43:00,118 Who are you? 820 00:43:01,996 --> 00:43:03,205 What the fuck is this? 821 00:43:03,330 --> 00:43:04,622 After all this time, 822 00:43:04,623 --> 00:43:06,165 still nice when they play the hits. 823 00:43:06,166 --> 00:43:07,625 Yeah, "What is this? Who are you?" 824 00:43:07,626 --> 00:43:09,753 That's usually how it goes. 825 00:43:11,630 --> 00:43:14,173 Then I point to your victims. 826 00:43:15,467 --> 00:43:18,469 Like Hank Garcia, 827 00:43:18,470 --> 00:43:20,973 father of three, baby on the way. 828 00:43:21,098 --> 00:43:24,976 Force you to open your eyes and look at what you've done. 829 00:43:24,977 --> 00:43:27,812 But after that performance in the car, 830 00:43:27,813 --> 00:43:29,982 I'm starting to think that hearing their sad stories 831 00:43:30,107 --> 00:43:33,944 would just give you some sort of sick sense of pleasure. 832 00:43:35,237 --> 00:43:36,989 And I'm not here for that. 833 00:43:37,781 --> 00:43:40,199 - Are you him? - Who? 834 00:43:40,200 --> 00:43:41,784 The guy who broke into my apartment 835 00:43:41,785 --> 00:43:44,245 and-and left the invitation with all my trophies. 836 00:43:44,246 --> 00:43:46,164 - What invitation? - I haven't... 837 00:43:46,165 --> 00:43:47,665 I haven't spent any of the money. 838 00:43:47,666 --> 00:43:49,334 You can have it all back, it's in my backpack. 839 00:43:49,335 --> 00:43:51,337 I don't care that you found the licenses either. 840 00:43:51,462 --> 00:43:52,963 I don't know what you're talking about. 841 00:43:53,088 --> 00:43:54,380 And I don't want your money. 842 00:43:54,381 --> 00:43:56,382 Then, why the fuck are you here?! 843 00:43:56,383 --> 00:43:59,344 I'm here because of all the innocent people you killed. 844 00:44:01,388 --> 00:44:02,722 Innocent? 845 00:44:02,723 --> 00:44:05,350 You think those drivers were innocent?! 846 00:44:05,351 --> 00:44:07,019 They're average, hardworking people 847 00:44:07,144 --> 00:44:08,854 trying to make a living, support their families. 848 00:44:08,979 --> 00:44:10,481 Fuck 'em! 849 00:44:11,482 --> 00:44:14,818 My dad spent his entire life savings on a taxi medallion. 850 00:44:14,943 --> 00:44:17,445 Then those rideshare assholes came along, 851 00:44:17,446 --> 00:44:19,155 and the value tanked. 852 00:44:19,156 --> 00:44:21,574 He was so far in debt, he threw himself into the East River. 853 00:44:21,575 --> 00:44:24,662 And when they found him, his head was sliced off 854 00:44:24,787 --> 00:44:26,913 by the same dredger that was looking for him. 855 00:44:26,914 --> 00:44:28,998 So you tell me 856 00:44:28,999 --> 00:44:31,043 who the fuck is innocent. 857 00:44:31,168 --> 00:44:34,004 Those drivers you killed had nothing 858 00:44:34,129 --> 00:44:36,381 to do with your dad. 859 00:44:36,382 --> 00:44:40,093 You had no right to murder them or to take my name. 860 00:44:40,094 --> 00:44:41,969 Your name? 861 00:44:41,970 --> 00:44:43,180 Who are you? 862 00:44:45,224 --> 00:44:47,350 I'm Dexter. 863 00:44:47,351 --> 00:44:50,770 And there's only room in this world for one Dark Passenger. 864 00:44:50,771 --> 00:44:54,899 No, no, no. No, no, please! No, no, no! 865 00:45:01,865 --> 00:45:04,076 ♪ eerie music ♪ 866 00:45:26,140 --> 00:45:28,058 Fool me once. 867 00:45:40,320 --> 00:45:41,696 "Dear Friend, 868 00:45:41,697 --> 00:45:44,490 You are cordially invited to a dinner party 869 00:45:44,491 --> 00:45:48,661 for like-minded individuals who share similar passions. 870 00:45:48,662 --> 00:45:51,832 An opportunity for conversation 871 00:45:51,957 --> 00:45:54,376 and camaraderie, 872 00:45:54,501 --> 00:45:59,047 and to share your craft with colleagues. 873 00:45:59,173 --> 00:46:03,886 Accept this money as a good faith offering." 874 00:46:12,227 --> 00:46:15,897 "There is more if you're willing to sell your trophies. 875 00:46:15,898 --> 00:46:19,192 Yours is a lonely path. 876 00:46:19,193 --> 00:46:20,985 Let's walk it together." 877 00:46:22,029 --> 00:46:24,531 "Meet at the following location. 878 00:46:24,656 --> 00:46:27,117 A car will be provided." 879 00:46:32,956 --> 00:46:35,416 Only in New York. 880 00:46:35,417 --> 00:46:37,961 Thanks for the tip, Red. 881 00:46:40,798 --> 00:46:43,592 But is there really a dinner party... 882 00:46:43,717 --> 00:46:45,886 for serial killers? 883 00:46:47,554 --> 00:46:50,474 We do share a certain resemblance. 884 00:46:51,308 --> 00:46:53,811 Except I'm still breathing. 885 00:47:05,280 --> 00:47:07,324 An Internet search showed me 886 00:47:07,449 --> 00:47:10,576 where rideshare drivers refuse pickups and drop-offs. 887 00:47:10,577 --> 00:47:14,581 Where the NYPD even refuse to go. 888 00:47:17,417 --> 00:47:21,296 New tenant seeks available unit in quiet neighborhood. 889 00:47:25,300 --> 00:47:27,678 "Yours is a lonely path." 890 00:47:27,803 --> 00:47:31,013 No shit. I learned that years ago. 891 00:47:31,014 --> 00:47:34,935 There's no room in the Code for partners, not even my son. 892 00:47:36,520 --> 00:47:40,231 But this is the second chance that I've been given 893 00:47:40,232 --> 00:47:41,440 to be what I am. 894 00:47:42,776 --> 00:47:44,903 It's my burden to carry. 895 00:47:58,709 --> 00:48:00,376 Hey. 896 00:48:00,377 --> 00:48:02,253 I got grilled by those cops. 897 00:48:02,254 --> 00:48:04,463 - What did you say? - I told them the truth. 898 00:48:04,464 --> 00:48:07,466 And now if they tell Stefan that I let you stay here, 899 00:48:07,467 --> 00:48:08,467 I could be fired. 900 00:48:08,468 --> 00:48:09,802 Elsa, I'm-I'm so sorry. 901 00:48:09,803 --> 00:48:11,263 I-I shouldn't have mentioned you-- 902 00:48:11,388 --> 00:48:13,223 It's okay, I just... 903 00:48:13,348 --> 00:48:16,809 I have worked so hard to build something here. 904 00:48:16,810 --> 00:48:19,312 But still, I had to make sure those cops knew 905 00:48:19,313 --> 00:48:22,148 that you're the last person who'd ever hurt someone. 906 00:48:22,149 --> 00:48:24,568 - You didn't have to do that. - I know. 907 00:48:30,073 --> 00:48:32,409 ♪ slow, mysterious music ♪ 908 00:48:47,633 --> 00:48:49,968 My path can only be walked alone. 909 00:49:07,152 --> 00:49:11,323 But who says I can't meet a few folks along the way? 910 00:49:16,370 --> 00:49:18,872 People with "similar passions." 911 00:49:34,638 --> 00:49:38,432 "Like-minded individuals." 912 00:49:38,433 --> 00:49:41,227 "Thumbprint required for entry." 913 00:49:41,228 --> 00:49:43,063 Shit. 914 00:50:02,207 --> 00:50:05,126 ♪ "This Is the Beginning" by Marqus Clae playing ♪ 915 00:50:05,127 --> 00:50:08,254 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 916 00:50:08,255 --> 00:50:11,799 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 917 00:50:11,800 --> 00:50:13,426 Bon appétit. 918 00:50:13,427 --> 00:50:15,262 ♪ I am what I am, I followed the plan ♪ 919 00:50:15,387 --> 00:50:16,929 ♪ Man, I got the whole world in my hand ♪ 920 00:50:16,930 --> 00:50:18,723 ♪ I'm in demand, they say I'm the man ♪ 921 00:50:18,724 --> 00:50:20,391 ♪ If given the chance, I gotta expand ♪ 922 00:50:20,392 --> 00:50:22,019 ♪ If opportunity knocks, I'm-a take it ♪ 923 00:50:22,144 --> 00:50:24,061 ♪ I swear I've been patient ♪ 924 00:50:24,062 --> 00:50:26,272 ♪ I'm never complacent, headed for greatness ♪ 925 00:50:26,273 --> 00:50:27,732 ♪ This is the beginning ♪ 926 00:50:27,733 --> 00:50:29,817 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 927 00:50:29,818 --> 00:50:32,653 - ♪ This is the beginning ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 928 00:50:32,654 --> 00:50:34,448 - ♪ Look at me, I'm winning ♪ - ♪ Whoa ♪ 929 00:50:34,573 --> 00:50:36,449 - ♪ Can you see the vision? ♪ - ♪ Whoa ♪ 930 00:50:36,450 --> 00:50:37,950 - ♪ This is the beginning ♪ - ♪ Hey ♪ 931 00:50:37,951 --> 00:50:40,078 ♪ This is the beginning ♪ 932 00:50:40,871 --> 00:50:43,248 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 933 00:50:44,082 --> 00:50:45,624 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 934 00:50:45,625 --> 00:50:47,502 ♪ I'm on the way to exceeding my goals ♪ 935 00:50:47,627 --> 00:50:49,336 ♪ I said it out loud and I set it in stone ♪ 936 00:50:49,337 --> 00:50:51,005 ♪ Uh, what are you settling for? ♪ 937 00:50:51,006 --> 00:50:52,674 ♪ Uh, I'm trying to level the score ♪ 938 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 ♪ I'm tryin' to be that clap ♪ 939 00:50:54,801 --> 00:50:56,635 ♪ I gotta think out the box ♪ 940 00:50:56,636 --> 00:50:58,262 ♪ I got the key to the lock, I can see what I want ♪ 941 00:50:58,263 --> 00:50:59,931 ♪ It's meet me at the top, uh ♪ 942 00:51:00,057 --> 00:51:01,807 ♪ I am what I am, I followed the plan ♪ 943 00:51:01,808 --> 00:51:03,517 ♪ Man, I got the whole world in my hand ♪ 944 00:51:03,518 --> 00:51:05,269 ♪ I'm in demand, they say I'm the man ♪ 945 00:51:05,270 --> 00:51:06,937 ♪ If given the chance, I gotta expand ♪ 946 00:51:06,938 --> 00:51:08,398 ♪ If opportunity knocks, I'm-a take it ♪ 947 00:51:08,523 --> 00:51:10,274 ♪ I swear I've been patient ♪ 948 00:51:10,275 --> 00:51:12,818 ♪ I'm never complacent, headed for greatness ♪ 949 00:51:12,819 --> 00:51:14,278 ♪ This is the beginning ♪ 950 00:51:14,279 --> 00:51:15,821 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 951 00:51:15,822 --> 00:51:17,281 ♪ This is the beginning ♪ 952 00:51:17,282 --> 00:51:19,159 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 953 00:51:19,284 --> 00:51:20,869 - ♪ Look at me, I'm winning ♪ - ♪ Whoa ♪ 954 00:51:20,994 --> 00:51:22,496 ♪ Can you see the vision? ♪ 68886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.