All language subtitles for Degrassi TNG s14e27 Summer Girls 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:04,700
Welcome back. This is where the story
gets really freaking creepy.
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,900
You see, Zoe and Grace were convinced
our science teacher was responsible for
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,440
the missing girl and willing to do
anything to prove it.
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,740
I just really wish they hadn't done
this.
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,000
This is a bad idea.
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,420
Maybe we should leave the detective work
to the police.
7
00:00:20,780 --> 00:00:23,920
The cops get a thousand tips a day. They
need evidence to follow up.
8
00:00:24,600 --> 00:00:28,300
You're not scared, are you? That our
weirdo teacher will catch us breaking
9
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
his truck? Yeah.
10
00:00:29,390 --> 00:00:31,970
And you should be too. We need to know
if he's the perv taking girls.
11
00:00:32,229 --> 00:00:33,230
Okay, just hurry up.
12
00:00:33,510 --> 00:00:35,470
I'm trying my best. This is harder than
it looks online.
13
00:00:36,170 --> 00:00:38,050
Wait, you've never done this before?
14
00:00:40,330 --> 00:00:41,550
Wait, you have?
15
00:00:42,410 --> 00:00:43,830
Audition for Fast and Furious 6.
16
00:00:44,070 --> 00:00:45,490
The director went a different direction.
17
00:00:46,510 --> 00:00:47,510
Big mistake.
18
00:00:47,630 --> 00:00:48,630
Huge.
19
00:00:52,930 --> 00:00:54,250
Someone should give hoarders a call.
20
00:01:07,100 --> 00:01:09,020
Aw. The little guy's more scared of you.
21
00:01:09,220 --> 00:01:10,600
Yeah, I seriously doubt that.
22
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
Oh, my God.
23
00:01:14,880 --> 00:01:16,640
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
24
00:01:19,020 --> 00:01:21,640
These... These are all missing girls.
25
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
It's me.
26
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
What are we going to do?
27
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Get comfortable.
28
00:01:58,980 --> 00:02:00,380
I'd rather
29
00:02:00,380 --> 00:02:07,180
die. You
30
00:02:07,180 --> 00:02:09,680
will from skin cancer if you don't put
on the splash guard.
31
00:02:09,919 --> 00:02:12,700
My friends will make fun of me. They're
not really your friends, are they?
32
00:02:13,370 --> 00:02:14,670
When did I become my mother?
33
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
What's wrong?
34
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
It's not funny.
35
00:02:23,010 --> 00:02:24,830
My audience disagrees.
36
00:02:25,370 --> 00:02:27,350
Sorry, I'm just so excited for the
zombie walk.
37
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
It's this weekend, right?
38
00:02:31,730 --> 00:02:33,150
Well, don't tell me you have to work.
39
00:02:33,450 --> 00:02:35,610
Not yet, but my boss is so busy.
40
00:02:36,150 --> 00:02:40,290
And I know that you want to impress her
by being stupid, Annie, but you barely
41
00:02:40,290 --> 00:02:41,290
ever see her anymore.
42
00:02:41,710 --> 00:02:42,750
You're seeing me right now.
43
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
Yes, but alone.
44
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
Or I can do this.
45
00:02:47,630 --> 00:02:48,630
Ew!
46
00:02:50,050 --> 00:02:51,050
Without that.
47
00:02:51,170 --> 00:02:53,530
Isaac! I know, I miss you too.
48
00:02:53,750 --> 00:02:55,210
So you'll talk to your boss about
Saturday?
49
00:02:55,450 --> 00:02:59,270
Okay. That's one of your biceps. Talk to
Lena about Sunday. Okay,
50
00:03:01,690 --> 00:03:02,690
what about this one?
51
00:03:03,690 --> 00:03:04,690
Missing since February.
52
00:03:05,110 --> 00:03:06,870
Taken from school during lunch hour.
53
00:03:08,730 --> 00:03:11,540
It's... Cool you to spend your lunch
hour looking through these missing
54
00:03:11,540 --> 00:03:12,540
reports with me.
55
00:03:14,360 --> 00:03:16,100
Uh, what about this one?
56
00:03:16,880 --> 00:03:18,320
Missing only a month, nearby.
57
00:03:19,020 --> 00:03:20,020
Be related.
58
00:03:24,480 --> 00:03:26,280
What is it? A text from Gloria.
59
00:03:44,330 --> 00:03:45,330
We need to call the police.
60
00:03:46,010 --> 00:03:47,730
No, we can't. We can't alert her.
61
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
Okay, then what do we do?
62
00:03:49,870 --> 00:03:51,770
I don't know. Get $10 ,000?
63
00:03:52,110 --> 00:03:52,948
What, like from the bank?
64
00:03:52,950 --> 00:03:54,630
Sure, I'll just take it out of my trust
fund.
65
00:03:56,450 --> 00:03:58,390
I'm sorry. I'm freaking out right here.
66
00:03:58,590 --> 00:04:00,250
Well, maybe you can ask Gloria's parents
for help.
67
00:04:00,630 --> 00:04:03,690
No, they think I'm trying to scam them.
They never thought I was good enough for
68
00:04:03,690 --> 00:04:04,690
their girl.
69
00:04:06,070 --> 00:04:07,070
Maybe they're right.
70
00:04:07,310 --> 00:04:08,730
What? How can you say that?
71
00:04:08,970 --> 00:04:12,890
Because my girlfriend's in trouble, and
I'm falling for someone else.
72
00:04:19,339 --> 00:04:20,380
I am so sorry.
73
00:04:20,860 --> 00:04:22,480
It's my fault.
74
00:04:22,860 --> 00:04:25,860
I shouldn't have said anything. I know
you have a boyfriend. Yeah, I do, and
75
00:04:25,860 --> 00:04:27,700
name is Winston. His name's Winston.
76
00:04:28,580 --> 00:04:29,760
Please take these.
77
00:04:30,360 --> 00:04:33,620
Um, what if I ask my dad for help? Your
Hollingsworth?
78
00:04:33,860 --> 00:04:37,020
You know, he called the cops. You can't
tell him. You have to promise me.
79
00:04:37,620 --> 00:04:40,080
Fine, I promise, but what can I do?
80
00:04:41,940 --> 00:04:44,300
Just do what you're doing.
81
00:04:44,740 --> 00:04:45,740
Just be here.
82
00:04:53,460 --> 00:04:54,359
We're stopping.
83
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
Where do you think we are?
84
00:04:55,580 --> 00:04:56,600
This is probably it.
85
00:04:57,220 --> 00:05:00,960
Great. We follow the predator back to
his lair. I wonder which one of us is
86
00:05:00,960 --> 00:05:02,700
going to come first. Probably me. No
offense.
87
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
I'm going to take it.
88
00:05:05,240 --> 00:05:07,440
We're going to get out of here. We just
need to wait until he gets into the
89
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
house.
90
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Are we good?
91
00:05:27,240 --> 00:05:29,860
It says my name on it. If it's in the
bin, I'll find it. Not if the police
92
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
him first.
93
00:05:35,840 --> 00:05:37,100
911, what's your emergency?
94
00:05:37,480 --> 00:05:39,480
I think I have some information on that
missing girl.
95
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
What?
96
00:05:52,880 --> 00:05:54,600
I said I'd be home by ten, didn't I?
97
00:05:54,860 --> 00:05:56,180
Um, you said eight, actually.
98
00:05:56,590 --> 00:05:58,910
Crap. I hope you didn't have plans.
99
00:05:59,390 --> 00:06:01,630
Just a movie date with my boyfriend, but
we can reschedule.
100
00:06:02,570 --> 00:06:05,930
I give them a gorgeous record, and they
come back and tell me there isn't a
101
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
single.
102
00:06:07,210 --> 00:06:09,310
Oh, I hope you can take a short break
Saturday.
103
00:06:10,230 --> 00:06:11,230
What Saturday?
104
00:06:11,370 --> 00:06:12,730
Uh, the zombie walk.
105
00:06:13,430 --> 00:06:16,530
My boyfriend really wants to go, and
I've barely seen him all summer because
106
00:06:16,530 --> 00:06:17,990
I've been working 24 -7.
107
00:06:18,450 --> 00:06:20,470
I didn't realize you found this job too
demanding.
108
00:06:20,770 --> 00:06:24,940
Oh, no, no, no, not at all. Um, no, I...
I love the job. The kids are great, and
109
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
I'm learning so much from you.
110
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
Good.
111
00:06:27,700 --> 00:06:30,220
Because I know you want to work in music
one day. More than anything.
112
00:06:31,660 --> 00:06:34,120
Sacrifice is part of the game, you know?
Stuff happens.
113
00:06:35,400 --> 00:06:36,880
Which is why I need dependable people.
114
00:06:37,280 --> 00:06:38,600
I am dependable people.
115
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
But not Saturday.
116
00:06:42,840 --> 00:06:44,560
I'll... I'll tell them I can't make it.
117
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Beautiful.
118
00:06:53,160 --> 00:06:56,400
Looks like Bane is a no -show. So should
we tell the office we need a new
119
00:06:56,400 --> 00:06:57,079
science teacher?
120
00:06:57,080 --> 00:06:59,140
Or we could go to the beach and play.
121
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Together?
122
00:07:01,400 --> 00:07:03,680
I mean, only if you want.
123
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Race you through the door?
124
00:07:10,740 --> 00:07:12,480
Not so fast, young scientist.
125
00:07:13,720 --> 00:07:14,719
Oh, no.
126
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Oh, yeah.
127
00:07:15,880 --> 00:07:17,000
Excuse my tardiness.
128
00:07:17,280 --> 00:07:20,700
For some reason, the police wanted to
question me about the disappearance of
129
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Gloria Chin.
130
00:07:22,190 --> 00:07:23,570
The Froden treat, Princess.
131
00:07:24,890 --> 00:07:29,810
Someone thought that I was responsible,
but luckily the police didn't find any
132
00:07:29,810 --> 00:07:31,210
reason to pursue their investigation.
133
00:07:38,170 --> 00:07:39,170
Suck it, you!
134
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
What?
135
00:07:54,110 --> 00:07:56,050
I tried calling your name. You didn't
respond.
136
00:07:56,330 --> 00:07:57,610
Yeah, because it was in the middle of a
game.
137
00:07:57,970 --> 00:08:01,350
Okay, that has a lot of caffeine in it,
and long -term exposure could definitely
138
00:08:01,350 --> 00:08:02,350
cause kidney damage.
139
00:08:03,130 --> 00:08:06,550
Well, luckily I have a twin that would
be the perfect match. And I would say
140
00:08:06,550 --> 00:08:07,389
in a heartbeat.
141
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
You know that, right?
142
00:08:10,210 --> 00:08:11,210
What do you want, Frank?
143
00:08:12,210 --> 00:08:14,390
I need to borrow your birthday money
from Grandpa.
144
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
You already spent yours?
145
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
No, I need more.
146
00:08:16,930 --> 00:08:18,310
You need $10 ,000.
147
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
Please, Hunter.
148
00:08:19,790 --> 00:08:21,390
I wouldn't ask if I had other options.
149
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
Oh, my God.
150
00:08:25,560 --> 00:08:28,340
You're pregnant. This is why you've been
ignoring Winston all summer. No,
151
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
absolutely not.
152
00:08:29,640 --> 00:08:31,600
And I haven't been ignoring him.
153
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
I've just been busy with work.
154
00:08:33,620 --> 00:08:34,700
Then why do you need the money?
155
00:08:35,059 --> 00:08:36,059
Someone's in trouble.
156
00:08:36,500 --> 00:08:38,480
Someone I care about. And I need to
help.
157
00:08:40,080 --> 00:08:41,220
I don't know what you want me to say.
158
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
Yes.
159
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
What are you doing?
160
00:08:57,620 --> 00:09:02,540
You said you wanted me to teach you self
-defense.
161
00:09:02,800 --> 00:09:07,360
I do, but it's pointless. You're way
stronger than me, and so is Bane. If the
162
00:09:07,360 --> 00:09:09,580
cops cleared him, he's probably not the
one taking the girls.
163
00:09:09,840 --> 00:09:12,240
Someone is, and he's out there.
164
00:09:12,520 --> 00:09:13,980
Which is why you should learn to protect
yourself.
165
00:09:14,960 --> 00:09:16,080
Do you think I was born this way?
166
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Okay.
167
00:09:20,520 --> 00:09:22,020
Let's try this one more time.
168
00:09:27,569 --> 00:09:29,250
Ready? Sure.
169
00:09:34,310 --> 00:09:35,410
Nice one.
170
00:09:42,390 --> 00:09:43,390
Hi.
171
00:09:51,770 --> 00:09:54,290
That looks good on you.
172
00:09:54,530 --> 00:09:56,290
Technically, zombies are undead.
173
00:09:56,730 --> 00:09:59,230
Well, you can be whatever you want as
long as I have you to myself today.
174
00:10:01,910 --> 00:10:02,910
Hi,
175
00:10:03,510 --> 00:10:05,210
Zig. How about that?
176
00:10:06,530 --> 00:10:09,890
You didn't ask for the day off. I did.
It's just Jordan needed me.
177
00:10:11,590 --> 00:10:15,310
Try to be understanding. I have been,
Maya, all summer.
178
00:10:15,570 --> 00:10:17,410
But today was important. We made plans.
179
00:10:17,710 --> 00:10:19,830
You think I want to spend 24 -7 with
you, kid?
180
00:10:20,210 --> 00:10:23,790
No. I would completely rather be with
you. But you care too much about
181
00:10:23,790 --> 00:10:24,790
impressing your boss.
182
00:10:27,330 --> 00:10:28,330
Don't be mad.
183
00:10:28,530 --> 00:10:30,390
We can still have loads of fun today.
184
00:10:30,670 --> 00:10:32,650
I'm not mad. I'm just disappointed.
185
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Well, where are you going?
186
00:10:38,090 --> 00:10:39,110
It's my day off, too.
187
00:10:39,990 --> 00:10:42,070
I don't want to spend it looking after
someone else's kids.
188
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
Where's your sister?
189
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
Waiting for me?
190
00:10:55,640 --> 00:10:57,480
Don't worry, I'm not the one who goes
missing this summer.
191
00:10:57,760 --> 00:10:59,460
Oops, I'm getting ahead of myself.
192
00:10:59,800 --> 00:11:01,780
Now, where was I? Oh, right.
193
00:11:02,040 --> 00:11:04,460
The summer was getting hotter and
hotter.
194
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
Hotter.
195
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
Oh,
196
00:11:12,700 --> 00:11:17,760
and Zoe was getting closer to Grace.
197
00:11:20,460 --> 00:11:23,840
I'll sing it.
198
00:11:24,760 --> 00:11:28,240
I said anywhere in the world. Fins are
self -sufficient, straightforward, and
199
00:11:28,240 --> 00:11:29,099
value privacy.
200
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
So you think you're better off alone.
201
00:11:31,100 --> 00:11:33,360
Wow, you're like, seriously, damn it.
202
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
I feel like looking in a mirror.
203
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
Want another?
204
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Me too.
205
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
I'll get this one.
206
00:11:55,470 --> 00:11:56,890
Don't do that.
207
00:11:59,130 --> 00:12:00,750
I thought we were going to hang this
summer.
208
00:12:01,530 --> 00:12:04,150
I've been busy. Becoming BFFs with the
Queen of Darkness?
209
00:12:04,630 --> 00:12:05,770
Grace is my science partner.
210
00:12:06,090 --> 00:12:07,430
She's also hopelessly in love with you.
211
00:12:08,470 --> 00:12:09,530
Grace isn't gay.
212
00:12:10,590 --> 00:12:12,210
She isn't dressed like that to impress
guys.
213
00:12:12,590 --> 00:12:14,730
Well, even if she is, she knows I'm not.
214
00:12:15,670 --> 00:12:16,950
You don't pick who you fall for.
215
00:12:17,170 --> 00:12:19,770
Besides, I've been watching you two. She
hangs on every word you say.
216
00:12:20,830 --> 00:12:22,270
First, stalker much?
217
00:12:22,590 --> 00:12:24,070
Second, so do you.
218
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
I know, which is why you should call me.
219
00:12:33,240 --> 00:12:37,680
So what did Miles have to say?
220
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Any luck at the bank?
221
00:12:46,300 --> 00:12:48,420
When I asked for a loan, they laughed in
my face.
222
00:12:49,380 --> 00:12:50,660
That's why I wanted to go into politics.
223
00:12:50,960 --> 00:12:52,080
It could make a difference.
224
00:12:52,830 --> 00:12:56,390
The other 99%. Wow.
225
00:12:57,630 --> 00:13:00,190
I respect that, and I respect you.
226
00:13:00,890 --> 00:13:01,890
This is why I'm here.
227
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
This?
228
00:13:04,770 --> 00:13:07,210
$1 ,000.
229
00:13:10,470 --> 00:13:11,690
It's from your dad, is it?
230
00:13:11,950 --> 00:13:16,770
He said I wouldn't tell, and I didn't.
Well, it feels weird, me taking money
231
00:13:16,770 --> 00:13:17,770
from you for her.
232
00:13:17,830 --> 00:13:18,890
Where else are you going to get it?
233
00:13:22,189 --> 00:13:23,730
I'm going to pay you back. You know
that, right?
234
00:13:24,550 --> 00:13:25,469
Every cent.
235
00:13:25,470 --> 00:13:29,810
I don't know how, but I will. Just be
safe and text me when you get home.
236
00:13:30,010 --> 00:13:31,010
Yeah.
237
00:13:31,310 --> 00:13:32,310
Frankie.
238
00:13:36,730 --> 00:13:38,350
Best girl in the world. You know that,
right?
239
00:13:39,490 --> 00:13:40,490
Lena!
240
00:13:40,710 --> 00:13:44,510
Lena! You lost my sister. I didn't lose
her, okay? I just misplaced her.
241
00:13:44,830 --> 00:13:47,210
I think, Maya, if I were a 10 -year
-old, where would I be?
242
00:13:47,550 --> 00:13:48,550
Ice cream!
243
00:13:48,670 --> 00:13:49,670
Not now, Everett.
244
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
Thank you.
245
00:13:56,800 --> 00:13:59,100
I'm so happy you're okay, and you were
so branded.
246
00:13:59,480 --> 00:14:02,980
You want to spend the day with Zig. I
don't see why you're so upset. Because
247
00:14:02,980 --> 00:14:05,480
could have gotten hurt. And then my mom
wouldn't help you with your music.
248
00:14:05,740 --> 00:14:07,680
I know that's the only reason you took
this job.
249
00:14:08,380 --> 00:14:09,380
That's not true.
250
00:14:10,700 --> 00:14:11,760
Okay, it's a little true.
251
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
I get it, okay?
252
00:14:13,340 --> 00:14:14,800
Nobody wants to hang out with me.
253
00:14:15,860 --> 00:14:16,860
Not you.
254
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Not my mom.
255
00:14:19,380 --> 00:14:22,460
She's just really busy with this record
right now, but once that's done...
256
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
There'll be another one.
257
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
And another one.
258
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
My mom loves you.
259
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
I know that.
260
00:14:30,360 --> 00:14:32,460
Then she sure sucks at showing it.
261
00:14:33,900 --> 00:14:36,040
Who can know the distance of an object
far away?
262
00:14:36,240 --> 00:14:37,500
We all can. How?
263
00:14:37,700 --> 00:14:39,520
By using the focal length of our
cameras?
264
00:14:39,740 --> 00:14:43,960
Yes, and by following the formula on
this chalkboard. Now it's time to start
265
00:14:43,960 --> 00:14:45,440
putting theory into practice.
266
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
What?
267
00:14:47,420 --> 00:14:48,420
Nothing.
268
00:14:48,860 --> 00:14:50,820
We'll start by measuring your partner's
height.
269
00:14:51,220 --> 00:14:52,220
Okay.
270
00:14:56,570 --> 00:14:57,930
You've been acting like a weirdo since
yesterday.
271
00:14:58,530 --> 00:14:59,530
What gives?
272
00:15:00,050 --> 00:15:01,050
It's Miles.
273
00:15:01,270 --> 00:15:05,630
He has this crazy theory that you're in
love with me.
274
00:15:06,330 --> 00:15:09,770
Wow, that's embarrassing. I would have
said something, but... Oh, my God.
275
00:15:10,290 --> 00:15:11,290
Total BS.
276
00:15:12,110 --> 00:15:13,610
Sounds like Miles has the hots for you.
277
00:15:14,770 --> 00:15:16,590
Yeah, he keeps asking me out.
278
00:15:17,490 --> 00:15:18,490
Do you like him?
279
00:15:18,550 --> 00:15:19,830
He looks good in a bathing suit.
280
00:15:20,170 --> 00:15:21,170
Sounds like true love.
281
00:15:22,310 --> 00:15:24,390
Yeah, and what do you know about that?
282
00:15:26,440 --> 00:15:28,980
You know that feeling you get on a
roller coaster right before you go over
283
00:15:28,980 --> 00:15:30,500
hill? Your heart's in your throat.
284
00:15:31,040 --> 00:15:32,640
You're excited but also terrified.
285
00:15:33,020 --> 00:15:33,779
And then whoosh.
286
00:15:33,780 --> 00:15:34,539
Pure joy.
287
00:15:34,540 --> 00:15:36,180
Until you get to the bottom, then all
you want is more.
288
00:15:37,720 --> 00:15:39,700
Once you've felt that way, everything
else is pointless.
289
00:15:42,420 --> 00:15:46,520
Yeah, well, Miles and I barely know
anything about each other. We haven't
290
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
friends that long.
291
00:15:47,860 --> 00:15:50,660
Yeah, we know all sorts of things about
you. Well, that's different.
292
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Because I have ovaries?
293
00:15:52,300 --> 00:15:53,360
No, because...
294
00:15:54,700 --> 00:15:55,960
I feel like I've known you forever.
295
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Better watch out, Drama.
296
00:15:58,880 --> 00:16:00,060
Maybe you're the one in love with me.
297
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
Hey,
298
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
is that the new single?
299
00:16:22,550 --> 00:16:25,930
It's not quite there yet, but it's
headed in the right direction.
300
00:16:26,450 --> 00:16:27,450
Cool.
301
00:16:27,770 --> 00:16:30,710
So, um, I guess that means you have a
minute?
302
00:16:31,290 --> 00:16:32,790
Uh, exactly one.
303
00:16:33,070 --> 00:16:34,530
And a conference call with the studio.
304
00:16:35,490 --> 00:16:36,490
What's up?
305
00:16:36,630 --> 00:16:38,190
Okay, um, wow.
306
00:16:38,570 --> 00:16:40,650
I think you need to spend more time with
your kids.
307
00:16:41,810 --> 00:16:45,630
What? Sorry, I was going to ease into
that, and then the timeline made me
308
00:16:46,010 --> 00:16:49,310
Can I just start over? Or better yet,
can you just forget what I said?
309
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Give me five.
310
00:16:56,360 --> 00:16:59,040
You picked an amazing time to tell me
how to parent.
311
00:16:59,280 --> 00:17:00,400
No, no, no, that's not what I meant to
do.
312
00:17:01,460 --> 00:17:02,980
Except I guess it kind of was.
313
00:17:03,540 --> 00:17:08,660
Okay, um, I guess what I'm trying to say
is I understand that in order to be
314
00:17:08,660 --> 00:17:11,819
successful, you need to make sacrifices,
but your kids don't.
315
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
Neither do they.
316
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
So what's your answer?
317
00:17:17,240 --> 00:17:18,599
I stop working on this album?
318
00:17:19,400 --> 00:17:20,740
I let someone else take it over?
319
00:17:21,220 --> 00:17:22,980
I don't know. No, you don't.
320
00:17:24,090 --> 00:17:28,470
Because you're a 16 -year -old girl who
had no idea about the real world. Okay,
321
00:17:28,550 --> 00:17:31,690
well, I do know that your kids are
hurting. You don't think that's on my
322
00:17:31,690 --> 00:17:32,649
all the time?
323
00:17:32,650 --> 00:17:35,290
Well, maybe we could come up with a
solution together.
324
00:17:35,550 --> 00:17:36,550
Or maybe you could go.
325
00:17:40,430 --> 00:17:41,930
Okay. I'm sorry.
326
00:17:43,790 --> 00:17:44,769
I'll see you tomorrow.
327
00:17:44,770 --> 00:17:45,770
No, you won't.
328
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
We're done here.
329
00:17:59,470 --> 00:18:00,790
Don't go in the warehouse alone!
330
00:18:02,550 --> 00:18:06,110
Why do people in thrillers always put
themselves in dangerous situations?
331
00:18:06,550 --> 00:18:07,870
Sometimes they have no other option.
332
00:18:08,230 --> 00:18:10,790
You always have another option. Call the
police.
333
00:18:11,030 --> 00:18:12,070
Can we just shut up and watch the movie?
334
00:18:12,670 --> 00:18:15,450
Whoa, someone didn't take their happy
pill today.
335
00:18:16,110 --> 00:18:17,410
Forget this stupid movie.
336
00:18:31,950 --> 00:18:35,110
Obviously, you're stressed out about
something, but you can't take it out on
337
00:18:35,110 --> 00:18:36,110
Winston. I know.
338
00:18:36,810 --> 00:18:37,810
I'll try to be nicer.
339
00:18:38,070 --> 00:18:40,110
Or you could just tell him what's wrong
instead of leaving him hanging.
340
00:18:41,730 --> 00:18:42,730
I can't.
341
00:18:44,350 --> 00:18:45,450
Because there's another guy involved?
342
00:18:48,410 --> 00:18:50,450
The friend you borrowed the money for?
343
00:18:51,330 --> 00:18:54,610
His name is Logan, and he needed the
money for his girlfriend.
344
00:18:55,930 --> 00:18:59,170
Do you know how messed up that sounds?
It was the only way to keep her safe.
345
00:18:59,750 --> 00:19:00,850
What were we supposed to do?
346
00:19:02,010 --> 00:19:05,470
Like I said, you always go to the cops.
347
00:19:06,350 --> 00:19:10,210
Once you've got something to hide...
348
00:19:10,210 --> 00:19:18,270
There's
349
00:19:18,270 --> 00:19:19,270
a boot track festival tonight.
350
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
Want to check it out?
351
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
Can't. Need plans.
352
00:19:22,090 --> 00:19:22,889
With who?
353
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
Britney's nerds.
354
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
See you tomorrow?
355
00:19:28,410 --> 00:19:30,210
So, what finally got you to call me?
356
00:19:30,890 --> 00:19:32,390
I have a hypothesis to test.
357
00:19:38,090 --> 00:19:39,170
Happy to be your lab rat.
358
00:19:48,430 --> 00:19:50,130
Well, we could boycott her album.
359
00:19:50,890 --> 00:19:52,710
But it's gonna be so, so good.
360
00:19:53,330 --> 00:19:55,130
And we'll only download it illegally.
361
00:19:56,970 --> 00:19:58,850
Come on, look at the bright side, huh?
362
00:19:59,630 --> 00:20:01,650
And you can spend all your time at the
beach with me.
363
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
That's true.
364
00:20:04,730 --> 00:20:09,130
Nope. Not until I find a breath mint,
though. My lunch was pretty garlicky.
365
00:20:09,130 --> 00:20:10,130
if I care.
366
00:20:13,090 --> 00:20:14,310
Yeah, you should deal with that.
367
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
Okay.
368
00:20:31,440 --> 00:20:32,820
My breath must have been pretty bad,
huh?
369
00:20:35,260 --> 00:20:37,340
What's wrong? You look like you just saw
a ghost. It wasn't a ghost.
370
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
It was Gloria.
371
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
That's right.
372
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
She's back.
373
00:21:01,830 --> 00:21:02,950
I can make it through.
374
00:21:06,330 --> 00:21:12,930
And if I hold out, I know I can make it
through.
375
00:21:13,550 --> 00:21:19,810
I know I can make it through.
25960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.