All language subtitles for Degrassi TNG s14e26 Summer Girls 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,079 --> 00:00:05,500
Hey, have any of you seen Zoe?
2
00:00:06,260 --> 00:00:09,400
Not since last night. After we looked at
the stars, Mr. Bain gave her a ride
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,960
home. You let her go off alone with him?
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,780
Okay, she didn't meet me to walk to
school this morning and girls are going
5
00:00:15,780 --> 00:00:16,780
missing.
6
00:00:17,540 --> 00:00:20,500
You mean like that Gloria girl? I heard
she eloped with some guy.
7
00:00:21,100 --> 00:00:24,220
I heard she was abducted by the Yakuza
who harvested her organs.
8
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
Chris, over here.
9
00:00:26,880 --> 00:00:27,880
Where were you?
10
00:00:28,080 --> 00:00:31,780
Sorry about this morning. I came early
to help Bain set up. There's like no
11
00:00:31,780 --> 00:00:32,780
reception out here.
12
00:00:33,520 --> 00:00:34,520
Okay, everybody.
13
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
Gather around.
14
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
Getting close.
15
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
Okay. Ah.
16
00:00:38,660 --> 00:00:40,220
Science is about observation.
17
00:00:40,680 --> 00:00:44,180
But because we have biases, our results
can become clouded.
18
00:00:44,420 --> 00:00:48,540
Today, we're going to identify and
catalog everything we see.
19
00:00:49,380 --> 00:00:50,380
Okay, let's go.
20
00:00:50,620 --> 00:00:52,580
All through the forest, every quadrant.
21
00:00:52,940 --> 00:00:53,940
Over here.
22
00:00:54,320 --> 00:00:56,420
I'm worried about you and Bane spending
time together.
23
00:00:56,700 --> 00:01:00,980
We went stargazing as a group. He thinks
I'm smart. Chill. A teacher working
24
00:01:00,980 --> 00:01:02,580
hard to make you feel good about
yourself?
25
00:01:03,210 --> 00:01:05,970
Giving you after -hours attention,
trying to hang out alone.
26
00:01:06,330 --> 00:01:07,330
Sound familiar?
27
00:01:07,490 --> 00:01:10,390
Just because one teacher got frisky with
you, it doesn't mean they're all bad.
28
00:01:10,570 --> 00:01:11,610
Whoa, I found bones.
29
00:01:12,830 --> 00:01:13,830
Big ones.
30
00:01:14,010 --> 00:01:15,490
Like, human -sized.
31
00:01:19,730 --> 00:01:21,310
No, no, no, I recognize these.
32
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
Deer bones.
33
00:01:23,550 --> 00:01:26,230
Our teacher is not interested in me like
that.
34
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
I'll prove it.
35
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
His nose was pointier.
36
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
Even pointier.
37
00:01:41,700 --> 00:01:43,800
I know it doesn't seem possible, but
trust me.
38
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
You've freed a girl, miss.
39
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Already?
40
00:01:48,860 --> 00:01:51,600
You only asked me like five questions.
And we got our answers.
41
00:01:52,020 --> 00:01:54,920
They don't seem related to the missing
girl. Maybe you didn't hear me.
42
00:01:55,180 --> 00:01:58,640
A weird guy offered me a ride. I took it
all down. Don't you want every detail?
43
00:01:58,800 --> 00:02:01,480
I remember a lot. No, I'd like to say
thank you for coming in.
44
00:02:10,160 --> 00:02:11,900
On the bright side, you can still make
it to work.
45
00:02:12,280 --> 00:02:14,720
Madam? I just really wanted to help
Logan.
46
00:02:16,160 --> 00:02:17,260
You tried your best.
47
00:02:18,800 --> 00:02:20,940
Now you can free up your mind for trivia
night.
48
00:02:21,620 --> 00:02:24,200
Be sweet to finally bring home a victory
for Team Frankston.
49
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
No,
50
00:02:25,680 --> 00:02:26,900
there's nothing new on the tip.
51
00:02:27,460 --> 00:02:31,220
My money's still on the new guy her
parents said she was talking to. The one
52
00:02:31,220 --> 00:02:32,320
they called rude and irritating.
53
00:02:33,140 --> 00:02:36,760
Yeah. Look, I think if we find him, we
find her.
54
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Another guy?
55
00:02:39,910 --> 00:02:42,230
Should I tell Logan? That his girl was
into someone else?
56
00:02:42,870 --> 00:02:44,170
Don't you want to be told that?
57
00:02:51,890 --> 00:02:58,630
So everyone had different
58
00:02:58,630 --> 00:03:00,190
theories about what happened to Gloria.
59
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
Especially Maya.
60
00:03:02,850 --> 00:03:03,990
Poor Maya.
61
00:03:07,920 --> 00:03:09,980
So, Everett, seriously, this place is
haunted?
62
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
It is.
63
00:03:12,080 --> 00:03:14,580
And that the ghosts took a laureate or
something.
64
00:03:15,060 --> 00:03:16,060
They did.
65
00:03:17,040 --> 00:03:20,520
So we can use the Ouija board to make
the ghosts or whatever tell them that
66
00:03:20,520 --> 00:03:21,418
never happened?
67
00:03:21,420 --> 00:03:23,060
Yep. Should work.
68
00:03:23,460 --> 00:03:25,420
Hey, Ev, want to use the Ouija board?
69
00:03:28,020 --> 00:03:29,320
Come on, it'll be fun.
70
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
Come on.
71
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
Okay.
72
00:03:37,150 --> 00:03:38,330
What should we ask it?
73
00:03:38,790 --> 00:03:40,930
Are there any spirits with us today?
74
00:03:51,270 --> 00:03:52,270
Yes.
75
00:03:52,990 --> 00:03:54,170
Um, okay.
76
00:03:54,810 --> 00:03:56,570
Uh, who are you, spirit?
77
00:03:59,810 --> 00:04:00,810
C.
78
00:04:02,290 --> 00:04:03,290
A.
79
00:04:17,899 --> 00:04:18,899
What, you know her?
80
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
Yeah.
81
00:04:21,500 --> 00:04:22,860
She died in here.
82
00:04:23,140 --> 00:04:24,760
What? Did you take Gloria?
83
00:04:27,380 --> 00:04:29,320
No. See, we're fine.
84
00:04:31,940 --> 00:04:35,840
I know who.
85
00:04:36,600 --> 00:04:37,960
Are you doing this? No.
86
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
It's Camilla.
87
00:04:39,760 --> 00:04:41,640
Or one of the others. Others?
88
00:04:41,880 --> 00:04:43,520
This used to be an insane asylum.
89
00:04:46,480 --> 00:04:50,600
I still can't believe they converted it
into condos after all those people were
90
00:04:50,600 --> 00:04:54,420
basically tortured here. But nothing
weird happens, right? Not really.
91
00:04:54,960 --> 00:05:00,520
Except sometimes I hear strange voices
in the night. And all of a sudden,
92
00:05:00,560 --> 00:05:04,060
they disappear.
93
00:05:04,700 --> 00:05:06,020
Come on, you mean like they quit?
94
00:05:07,480 --> 00:05:11,280
But wait, Spirit, we're like safe in
here, right?
95
00:05:19,150 --> 00:05:22,570
She says you are an EXT.
96
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
What's wrong?
97
00:05:24,890 --> 00:05:26,130
What is that sound?
98
00:05:26,470 --> 00:05:27,470
Join me.
99
00:05:27,670 --> 00:05:28,670
Oh, my gosh.
100
00:05:29,070 --> 00:05:35,210
Well, that's lunchtime, scientist. Now,
if you eat outside, do so in your car.
101
00:05:35,410 --> 00:05:40,050
When lightning strikes, it will arc
around the metal bodies, sparing you.
102
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
Fascinating?
103
00:06:03,370 --> 00:06:04,370
Hi, Mr. Bain.
104
00:06:04,510 --> 00:06:07,410
Can I ask you something?
105
00:06:07,750 --> 00:06:10,370
Yes, of course. An inquisitive mind like
yours can ask me anything.
106
00:06:12,210 --> 00:06:16,630
Is there anything science can do for my
tan lines?
107
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
What are you doing?
108
00:06:18,030 --> 00:06:21,490
Well, wouldn't that look nicer if it was
all one color?
109
00:06:21,770 --> 00:06:25,770
I suppose, if one liked aesthetic
uniformity. Well, do you?
110
00:06:28,950 --> 00:06:31,170
Here's what you do. You mix baking soda
with water.
111
00:06:31,880 --> 00:06:35,200
Scrub with the mixture for two minutes.
It will exfoliate the darker layers and
112
00:06:35,200 --> 00:06:36,220
blend the two together.
113
00:06:39,020 --> 00:06:41,220
Thanks, Mr. Bain. I knew you'd come
through for me.
114
00:06:52,400 --> 00:06:54,840
I think it's best we don't spend any
time alone together.
115
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
What do you mean?
116
00:06:57,280 --> 00:07:00,520
I didn't want to prejudge you because of
your reputation, but here we are.
117
00:07:01,420 --> 00:07:05,100
I think it's best for everyone if you no
longer join the After Hours group.
118
00:07:33,600 --> 00:07:34,680
Phone, don't freak.
119
00:07:37,120 --> 00:07:38,120
Hello?
120
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
Hello?
121
00:07:42,260 --> 00:07:43,320
Okay, who is this?
122
00:07:43,580 --> 00:07:44,700
Wow, Maya, relax.
123
00:07:45,100 --> 00:07:46,840
I have to answer a question for the
band.
124
00:07:47,500 --> 00:07:48,960
Oh, hi, Jordan.
125
00:07:49,540 --> 00:07:52,000
Um, the kids are in bed like you asked.
Are you close?
126
00:07:52,840 --> 00:07:56,800
Actually, I'm making some magic in the
studio tonight. I need you to stay a
127
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
couple extra hours.
128
00:07:59,860 --> 00:08:03,160
Um, well, how many? Because I'm supposed
to... You really want me to tell the
129
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
band to pack it in?
130
00:08:05,460 --> 00:08:06,840
No, it's fine. It's cool.
131
00:08:07,680 --> 00:08:10,080
Um, I'll see you in a couple of hours.
132
00:08:39,610 --> 00:08:40,610
Hi. Zig!
133
00:08:40,890 --> 00:08:41,890
What?
134
00:08:42,090 --> 00:08:45,050
I got off my shift early. I thought I'd
come pick you up. Yeah, well, I can't
135
00:08:45,050 --> 00:08:46,050
come out anymore.
136
00:08:46,550 --> 00:08:48,250
Oh, so you want to have the date here?
137
00:08:48,570 --> 00:08:51,990
I see where you're going. No, you can't
stay, okay?
138
00:08:52,430 --> 00:08:56,570
I'm trying to be the perfect nanny so
that Jordan will think I'm a hard worker
139
00:08:56,570 --> 00:08:57,790
and hire me to work at her studio.
140
00:08:58,150 --> 00:08:59,350
So then why'd you pull me in?
141
00:08:59,910 --> 00:09:01,290
I need you to check for ghosts.
142
00:09:02,470 --> 00:09:07,290
Okay, um, check. Done. There's no such
thing as ghosts. Please, Zig, just
143
00:09:07,330 --> 00:09:08,330
Humor me.
144
00:09:09,580 --> 00:09:10,580
Fine.
145
00:09:14,660 --> 00:09:15,740
No goat's here.
146
00:09:22,260 --> 00:09:23,360
Still no goat.
147
00:09:25,180 --> 00:09:26,320
Nothing. See?
148
00:09:26,680 --> 00:09:27,900
Am I your hero?
149
00:09:41,469 --> 00:09:43,090
Abe said we could kick it. I'm sorry.
150
00:09:43,330 --> 00:09:45,830
If I knew this project meant so many
late nights, I never would have
151
00:09:45,830 --> 00:09:47,190
it. No, it's good you did.
152
00:09:47,550 --> 00:09:49,310
It's a great idea, and it's going to
help a lot of people.
153
00:09:50,950 --> 00:09:52,090
We're grabbing sushi. Do you want to
come?
154
00:09:52,690 --> 00:09:54,210
Thanks, but date night.
155
00:09:54,850 --> 00:09:55,850
Okay.
156
00:09:58,770 --> 00:10:02,610
Today's s'mores -inspired frozen tree
recipe comes from Samantha in New
157
00:10:03,430 --> 00:10:07,670
This is one seriously sweet treat, but
not as sweet as my sweetie. Happy theme
158
00:10:07,670 --> 00:10:08,730
month anniversary, Logie.
159
00:10:11,610 --> 00:10:12,890
Hey, how'd it go with the police?
160
00:10:14,310 --> 00:10:16,150
They don't think my thing is related to
Gloria.
161
00:10:17,270 --> 00:10:19,230
I tried to get them to listen, but...
Yeah, they're idiots.
162
00:10:20,050 --> 00:10:21,610
I mean, they don't think she ran away.
163
00:10:22,270 --> 00:10:23,370
She's stupid.
164
00:10:24,770 --> 00:10:25,770
Everything was perfect.
165
00:10:27,830 --> 00:10:28,830
Why would she do that?
166
00:10:29,070 --> 00:10:30,670
They think she was talking to another
guy.
167
00:10:31,890 --> 00:10:34,130
Someone her parents didn't like. They
think she's with him.
168
00:10:34,450 --> 00:10:36,090
No, Gloria wouldn't do that to me.
169
00:10:38,830 --> 00:10:40,070
I'm sorry, small fry.
170
00:10:41,350 --> 00:10:45,630
If I'm being completely honest, yeah,
maybe she was pulling away.
171
00:10:46,750 --> 00:10:48,690
I don't really know. It's all so
confusing.
172
00:10:50,850 --> 00:10:52,290
I think we probably got to go.
173
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
You're not going for sushi?
174
00:10:54,210 --> 00:10:55,410
No, I'm just going to get some work
done.
175
00:10:56,470 --> 00:10:58,370
No, you shouldn't be alone tonight.
176
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
You're coming with me.
177
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
And your boyfriend?
178
00:11:02,230 --> 00:11:05,430
I don't really want to be around people
right now. Is that all I am to you?
179
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
People?
180
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
There's that smile.
181
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Now come on.
182
00:11:21,920 --> 00:11:22,960
You're next.
183
00:11:23,840 --> 00:11:25,020
It's coming from over there.
184
00:11:25,900 --> 00:11:27,840
Does that look like a torture chamber to
you? Yeah.
185
00:11:28,140 --> 00:11:30,600
I think you're supposed to be the one
that says it just looks like a pantry.
186
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
You're next.
187
00:11:33,400 --> 00:11:34,500
It's definitely getting louder.
188
00:11:39,560 --> 00:11:40,580
It's coming from down there.
189
00:11:44,340 --> 00:11:45,340
It's a toy?
190
00:11:46,220 --> 00:11:47,800
Can you believe it?
191
00:11:48,700 --> 00:11:54,440
Yes, because I told you. If you weren't
scared to.
192
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
For a second.
193
00:12:00,460 --> 00:12:02,480
It won't open. What's going on?
194
00:12:05,560 --> 00:12:07,640
Are you sure it's love?
195
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Pretty sure.
196
00:12:09,240 --> 00:12:10,159
Ninety percent.
197
00:12:10,160 --> 00:12:11,440
Okay, because we need this.
198
00:12:11,660 --> 00:12:12,900
We're only down 500 points.
199
00:12:13,640 --> 00:12:16,500
The most successful Beach Boys album
isn't Love Sound.
200
00:12:16,700 --> 00:12:21,200
It's Pet Sound. Yeah, and all the songs
are called Woof Woof and Meow Meow
201
00:12:21,200 --> 00:12:22,860
Quack. Who has a pet duck?
202
00:12:23,080 --> 00:12:25,020
It's your team, man. I'm just a finch
hitter.
203
00:12:25,220 --> 00:12:26,860
Okay, guys, we're running out of time.
204
00:12:27,960 --> 00:12:28,779
Let's look.
205
00:12:28,780 --> 00:12:29,780
Lock it in.
206
00:12:34,820 --> 00:12:36,480
Oh, do you have to go?
207
00:12:36,800 --> 00:12:37,900
Eat up with your friends?
208
00:12:39,310 --> 00:12:42,050
It's too bad. No, actually, I was just
going to go get another drink.
209
00:12:42,530 --> 00:12:44,510
You guys want anything? I can buy my own
drink. I can have a mango smoothie,
210
00:12:44,630 --> 00:12:45,630
please.
211
00:12:45,650 --> 00:12:46,650
Yeah, you got it.
212
00:12:47,910 --> 00:12:50,810
Why are you being so mean to him? Oh, to
the handsome older guy you brought on
213
00:12:50,810 --> 00:12:51,389
our date?
214
00:12:51,390 --> 00:12:53,350
He's my friend, and his girlfriend is
missing.
215
00:12:53,690 --> 00:12:54,690
Can you even imagine?
216
00:12:54,990 --> 00:12:55,990
What if it were me?
217
00:12:57,570 --> 00:12:59,210
We'll still have a chance for some alone
time.
218
00:12:59,810 --> 00:13:00,850
I'll let you walk me home.
219
00:13:01,390 --> 00:13:02,390
The long way.
220
00:13:02,430 --> 00:13:03,490
Just play nice.
221
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
For me.
222
00:13:05,870 --> 00:13:06,870
Okay.
223
00:13:06,930 --> 00:13:08,410
But he better know...
224
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
Who is the first actor to play the Joker
on screen?
225
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Let's do the remote.
226
00:13:14,120 --> 00:13:17,980
See? There is plenty of room on this
team for three.
227
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
There's someone out there.
228
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
Maybe it's the kids?
229
00:13:27,060 --> 00:13:28,080
It doesn't sound like them.
230
00:13:28,340 --> 00:13:29,540
I hope they're okay.
231
00:13:29,780 --> 00:13:31,520
God, I'm the worst nanny ever.
232
00:13:35,020 --> 00:13:37,020
I'm so happy to see you.
233
00:13:37,550 --> 00:13:38,429
Are the kids okay?
234
00:13:38,430 --> 00:13:39,510
Yeah, everyone's fine.
235
00:13:40,490 --> 00:13:42,310
Maya, who is this?
236
00:13:42,590 --> 00:13:44,510
And what is he doing in my pantry?
237
00:13:44,730 --> 00:13:49,110
Oh, no, it's not like that. I thought I
heard a noise, and Sig pops over to say
238
00:13:49,110 --> 00:13:50,470
hi for, like, one minute.
239
00:13:51,130 --> 00:13:54,290
It won't happen again. It's just with
Gloria being missing. And the fact that
240
00:13:54,290 --> 00:13:58,350
this place used to be an insane
asylum... It used to be a pencil
241
00:13:58,350 --> 00:13:59,350
asylum. Who told you that?
242
00:14:03,230 --> 00:14:04,850
Whatever. I'm starving.
243
00:14:05,190 --> 00:14:06,290
We'll talk about this tomorrow.
244
00:14:11,530 --> 00:14:12,930
So this whole thing was a prank?
245
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
What whole thing?
246
00:14:14,330 --> 00:14:16,470
How could you embarrass me like that in
front of your mom?
247
00:14:16,790 --> 00:14:20,150
The pressure
248
00:14:20,150 --> 00:14:24,150
was mounting.
249
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
No one was safe.
250
00:14:26,650 --> 00:14:27,650
Not even me.
251
00:14:29,370 --> 00:14:33,450
No, please don't. Look, these cost a
fortune and I still have a few uses to
252
00:14:33,450 --> 00:14:34,450
wring out of them before Labor Day.
253
00:14:34,610 --> 00:14:37,810
Thanks to you, Mr. Bain banned me from
the science group. So you don't have to
254
00:14:37,810 --> 00:14:38,810
hang out with a predator.
255
00:14:39,210 --> 00:14:40,230
NBD. He's not...
256
00:14:41,870 --> 00:14:43,310
He actually thinks I'm smart.
257
00:14:43,710 --> 00:14:47,310
And you know what? I kind of liked doing
the extra credit stuff with Grace and
258
00:14:47,310 --> 00:14:51,330
the smart kids, but now... You have more
time to hang out with me and figure out
259
00:14:51,330 --> 00:14:52,330
what we're going to do for this vlog?
260
00:14:53,010 --> 00:14:54,010
That's it.
261
00:14:54,410 --> 00:14:55,410
You're jealous.
262
00:14:55,430 --> 00:14:56,590
Of what, Diane?
263
00:14:57,270 --> 00:15:01,010
Okay, we partnered up with Hunter and
Grace so you and I could have more time
264
00:15:01,010 --> 00:15:03,870
hang out, remember? Hey, I'm just as
surprised as you that Grace and I even
265
00:15:03,870 --> 00:15:06,930
one thing in common. But it doesn't
matter now because you wrecked it.
266
00:15:07,810 --> 00:15:09,190
I'll spare your precious pants.
267
00:15:09,970 --> 00:15:11,290
But don't talk to me.
268
00:15:11,760 --> 00:15:13,820
For the rest of the summer. Okay, you
don't mean that.
269
00:15:15,320 --> 00:15:17,860
Grace. Grace. Um, take this.
270
00:15:18,180 --> 00:15:21,180
It's my half of today's assignment. You
could have done that in class.
271
00:15:22,880 --> 00:15:24,320
I can't go back in.
272
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
Ever.
273
00:15:25,700 --> 00:15:26,900
Okay, now you're not making sense.
274
00:15:32,580 --> 00:15:34,040
I embarrass myself with Bane.
275
00:15:34,300 --> 00:15:36,640
He thinks I was coming on to him. Why
would he think that?
276
00:15:36,960 --> 00:15:37,689
Because I...
277
00:15:37,690 --> 00:15:38,449
Kind of was.
278
00:15:38,450 --> 00:15:39,590
Guess everyone's got a type.
279
00:15:39,910 --> 00:15:43,650
It's not like that. I was just testing
him because Tristan thought he was
280
00:15:43,650 --> 00:15:44,650
to perv on me.
281
00:15:44,890 --> 00:15:45,890
Just tell him what happened.
282
00:15:46,030 --> 00:15:48,530
He's a weird dude. He'll get it if you
explain you were just being weird.
283
00:15:49,230 --> 00:15:50,250
I'll come with you if you want.
284
00:15:52,070 --> 00:15:53,070
You'd do that?
285
00:15:53,210 --> 00:15:56,110
I'd never last a whole summer without
you. You're the only remotely bearable
286
00:15:56,110 --> 00:15:57,110
person in that class.
287
00:15:59,710 --> 00:16:00,710
Thanks.
288
00:16:01,450 --> 00:16:02,450
I think.
289
00:16:15,050 --> 00:16:16,050
What?
290
00:16:16,970 --> 00:16:18,630
You ordered the sausage, right?
291
00:16:19,230 --> 00:16:20,810
God, I'm such a failure.
292
00:16:21,050 --> 00:16:22,050
No, it's all right.
293
00:16:22,450 --> 00:16:24,090
No one can stay mad at bacon.
294
00:16:24,390 --> 00:16:25,129
It's not the bacon.
295
00:16:25,130 --> 00:16:26,810
It's just failing at everything.
296
00:16:27,550 --> 00:16:28,550
Especially the job.
297
00:16:28,710 --> 00:16:30,610
I thought it was your dream job. Well,
it's turning into a nightmare.
298
00:16:31,030 --> 00:16:34,650
I mean, I can handle small paychecks and
Jordan changing the hours on the fly
299
00:16:34,650 --> 00:16:38,030
without any notice, but the kids, they
just don't like me. Who cares what the
300
00:16:38,030 --> 00:16:38,929
kids like you?
301
00:16:38,930 --> 00:16:40,810
Dude. Look, children are like dogs.
302
00:16:41,030 --> 00:16:42,030
So let's start.
303
00:16:42,730 --> 00:16:44,950
You can play with them all you want, but
if you don't show them you're in
304
00:16:44,950 --> 00:16:47,870
control and you're done playing with
them, they'll just get anxious and eat
305
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
slivers.
306
00:16:49,330 --> 00:16:50,390
So what do I have to do?
307
00:16:50,630 --> 00:16:53,590
Be firm. Show them you're in charge, and
they'll follow you forever.
308
00:16:54,230 --> 00:16:55,650
Like how Zig follows you around.
309
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
Hey.
310
00:17:01,890 --> 00:17:04,130
I need you to contact some of that
building supply company.
311
00:17:04,390 --> 00:17:05,410
Order lumber for the gardens.
312
00:17:06,450 --> 00:17:07,450
Wait.
313
00:17:07,630 --> 00:17:08,710
Isn't this your favorite song?
314
00:17:09,050 --> 00:17:10,050
Yum Yum Quack?
315
00:17:10,390 --> 00:17:11,390
It's so beautiful.
316
00:17:11,880 --> 00:17:12,900
Gets me every time.
317
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
Thanks.
318
00:17:16,760 --> 00:17:18,040
You two seem to really get along.
319
00:17:18,540 --> 00:17:20,760
Oh, it's pretty amazing. I'm smart.
320
00:17:21,060 --> 00:17:22,520
It's fun to hang out with. You should
stop.
321
00:17:23,200 --> 00:17:24,520
Why? We're friends.
322
00:17:24,940 --> 00:17:25,839
Amazing friends.
323
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
It's not like that.
324
00:17:26,920 --> 00:17:29,880
I have a boyfriend, and he has a
girlfriend, who I'm sure is going to be
325
00:17:30,240 --> 00:17:33,900
Okay, monogamous relationships are just
artificial constructs. If two humans
326
00:17:33,900 --> 00:17:36,140
like each other, a title isn't a wall
that's going to keep them apart.
327
00:17:36,380 --> 00:17:39,100
I'm not going to stop hanging out with
Logan just because you don't think guys
328
00:17:39,100 --> 00:17:40,580
and girls can be friends. They can be
friends.
329
00:17:41,230 --> 00:17:42,490
Just not if there are feelings.
330
00:17:49,090 --> 00:17:50,590
Hey. Oh.
331
00:17:51,170 --> 00:17:52,770
Just wondering if you wanted me to walk
you home.
332
00:17:52,970 --> 00:17:55,310
Um, why would I want that?
333
00:17:55,510 --> 00:17:57,110
What's Gloria missing and all?
334
00:17:57,870 --> 00:17:58,990
You shouldn't walk home alone.
335
00:17:59,710 --> 00:18:00,750
I'm sure I'll be okay.
336
00:18:00,970 --> 00:18:02,150
Come on, small fry.
337
00:18:02,950 --> 00:18:04,830
Don't make me worry about someone else I
care about.
338
00:18:18,730 --> 00:18:19,990
All right, can you guys come here for a
sec?
339
00:18:26,010 --> 00:18:28,610
So, things are going to change around
here, okay?
340
00:18:29,170 --> 00:18:33,050
Okay. Can I go back to watching Real
Housewives now? Okay, but I'm serious.
341
00:18:33,430 --> 00:18:36,790
From now on, you two are going to treat
me better. Okay, you're going to be nice
342
00:18:36,790 --> 00:18:41,030
to me, you're going to listen, and no
more pranks, okay?
343
00:18:42,550 --> 00:18:44,330
Okay, sure, whatever.
344
00:18:44,630 --> 00:18:46,330
Great, I'm glad we had this chat.
345
00:18:53,230 --> 00:18:55,370
I thought we said no more pranks. That
wasn't me.
346
00:18:58,430 --> 00:18:59,690
Just stop it, okay?
347
00:18:59,930 --> 00:19:00,930
I'm not.
348
00:19:01,790 --> 00:19:03,770
Is this you?
349
00:19:04,130 --> 00:19:06,670
What do we do? Just back out slowly.
350
00:19:07,270 --> 00:19:11,330
And then bow down to your master because
I got you guys.
351
00:19:11,850 --> 00:19:13,750
Say hello to the bad guy.
352
00:19:14,390 --> 00:19:16,030
I was so scared.
353
00:19:16,630 --> 00:19:17,509
Not me.
354
00:19:17,510 --> 00:19:18,349
You're right.
355
00:19:18,350 --> 00:19:19,790
Okay, but can we agree now?
356
00:19:20,170 --> 00:19:21,630
We're even? No more pranks?
357
00:19:22,080 --> 00:19:25,100
Okay, no more pranks. And you have to
admit to me that that was awesome.
358
00:19:25,440 --> 00:19:27,900
Okay. It was mildly awesome.
359
00:19:28,500 --> 00:19:30,680
Especially since it involved Jake.
360
00:19:35,520 --> 00:19:39,660
I think she finally likes me. Actually,
I kind of think she likes me.
361
00:19:43,920 --> 00:19:44,839
Everyone's gone.
362
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
Everyone but Bane.
363
00:19:47,660 --> 00:19:50,240
Apologizing to him can't possibly be
more embarrassing than when you actually
364
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
flirted with him.
365
00:19:57,870 --> 00:20:00,290
I thought you said he was in here. Maybe
he's in his office.
366
00:20:23,090 --> 00:20:24,430
Oh my God.
367
00:20:27,690 --> 00:20:28,690
Gloria Chin.
368
00:20:28,870 --> 00:20:29,870
The missing girl?
369
00:20:31,110 --> 00:20:32,170
Why would he have that?
370
00:20:33,070 --> 00:20:34,330
Because Tristan was right.
371
00:20:39,850 --> 00:20:41,210
Did you hear that?
372
00:20:41,410 --> 00:20:42,410
Tristan was right.
373
00:20:42,930 --> 00:20:46,950
But if they had only listened to me,
what happened next could have been
374
00:21:01,830 --> 00:21:02,970
I can make it through.
375
00:21:06,350 --> 00:21:12,930
And if I hold out, I know I can make it
through.
376
00:21:13,550 --> 00:21:19,810
I know I can make it through.
26252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.