All language subtitles for Degrassi TNG s14e21 The Kids Arent Alright 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,600
Why are the doors locked?
2
00:00:03,860 --> 00:00:07,400
Did you all get that email from Imogen
about a super important rehearsal this
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,460
morning with, like, 15 various emojis?
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,900
Yeah. So, where is he?
5
00:00:15,840 --> 00:00:19,080
Not to worry, my little chickens. All
will be revealed. Just follow me.
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,140
And... Behold!
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,820
Wow, this is, like, legit.
8
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
Yeah, it's amazing.
9
00:00:31,500 --> 00:00:33,280
It's exactly like how I imagined.
10
00:00:35,600 --> 00:00:39,400
No time for tears, Winnie. We still have
to get through dress rehearsals and
11
00:00:39,400 --> 00:00:40,400
tech before opening.
12
00:00:40,840 --> 00:00:41,840
Everyone on stage!
13
00:00:46,520 --> 00:00:48,300
Zig, I need to talk to you.
14
00:00:49,460 --> 00:00:50,460
What's going on?
15
00:00:50,600 --> 00:00:51,980
Damon got shot last night.
16
00:00:52,540 --> 00:00:54,760
The cops don't seem to know who did it.
17
00:00:55,160 --> 00:00:56,740
I guess he's not talking or can't.
18
00:00:57,340 --> 00:00:58,340
Oh, my God.
19
00:00:58,380 --> 00:00:59,440
Tell me you weren't involved.
20
00:01:00,270 --> 00:01:01,270
I hope not.
21
00:01:01,570 --> 00:01:03,210
Novak, get up here.
22
00:01:03,530 --> 00:01:05,810
I have to go.
23
00:01:06,350 --> 00:01:07,530
What the heck? Where?
24
00:01:07,810 --> 00:01:09,110
I have to go.
25
00:01:10,290 --> 00:01:12,730
You better be getting us all breakfast
burritos.
26
00:01:12,930 --> 00:01:14,990
For everyone else, rehearsal starts now.
27
00:01:15,670 --> 00:01:20,130
Whatever it takes, there's nothing I can
do.
28
00:01:20,650 --> 00:01:23,430
I know I can make it through.
29
00:01:27,030 --> 00:01:28,790
Metaphase, emphase, telephase.
30
00:01:30,060 --> 00:01:31,820
Okay. What happened last night?
31
00:01:32,480 --> 00:01:35,260
Zig. When you and Vince had me drive you
to that apartment building, did you
32
00:01:35,260 --> 00:01:39,940
guys... Did you guys shoot Damon while I
sat in the car? I didn't do it.
33
00:01:40,240 --> 00:01:41,440
I swear I didn't shoot him.
34
00:01:42,140 --> 00:01:43,500
I didn't even know Vince had a gun.
35
00:01:46,740 --> 00:01:49,780
This isn't happening. Vince just wanted
to scare him. You know, pay back for
36
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
stabbing me.
37
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
But things got messy.
38
00:01:52,520 --> 00:01:55,660
He came at me and... Vince pulled the
trigger.
39
00:01:56,020 --> 00:01:57,020
What do we do?
40
00:01:57,120 --> 00:01:58,120
He's my brother, Zig.
41
00:01:58,430 --> 00:02:01,370
We keep our mouths shut. But isn't Damon
just going to tell the cops who shot
42
00:02:01,370 --> 00:02:02,370
him? Not if he's smart.
43
00:02:05,110 --> 00:02:06,470
He used to be my friend.
44
00:02:06,690 --> 00:02:07,710
And he'll probably be fine.
45
00:02:07,990 --> 00:02:11,890
They'll take care of him in the
hospital. Maybe we should talk to Jose.
46
00:02:11,890 --> 00:02:14,750
helped us with this stuff before. He
might know what to do. We can't tell
47
00:02:14,750 --> 00:02:15,750
anyone.
48
00:02:18,610 --> 00:02:19,610
I've got to get to class.
49
00:02:19,770 --> 00:02:20,770
I have a science test.
50
00:02:21,030 --> 00:02:22,950
What am I supposed to do? Same as me.
51
00:02:23,410 --> 00:02:24,410
Pretend everything's normal.
52
00:02:28,880 --> 00:02:34,720
Take off your mask Let me see your face
53
00:02:34,720 --> 00:02:41,020
Once I know the real you We can get out
of this
54
00:03:11,340 --> 00:03:13,560
I like to look at some scene
transitions.
55
00:03:15,260 --> 00:03:16,880
I think that's the best you've ever
sounded.
56
00:03:17,080 --> 00:03:18,380
You've always sounded amazing to me.
57
00:03:20,700 --> 00:03:23,380
I don't know how you're feeling, but I'm
getting pretty jittery about opening
58
00:03:23,380 --> 00:03:27,520
night. Oh, that reminds me. I, uh, got
you something.
59
00:03:29,300 --> 00:03:33,160
Antacid? I know how your stomach gets
weird when you're anxious.
60
00:03:33,800 --> 00:03:38,620
Wow. Crazy that you remember that. I
remember everything about you, Franks.
61
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
what it's worth...
62
00:03:39,880 --> 00:03:46,100
You have nothing to be nervous about.
You're amazing, and I hope one day,
63
00:03:46,100 --> 00:03:48,660
all this is over, we can be friends.
64
00:03:57,120 --> 00:04:00,840
To complete your volunteer hours, you'll
be asked to work one to two shifts a
65
00:04:00,840 --> 00:04:02,040
week. Isn't this awesome?
66
00:04:02,280 --> 00:04:05,980
I hope you get to do cool stuff like
change IVs or give injections.
67
00:04:06,400 --> 00:04:09,300
Maybe they'll let me change a bandage.
Or maybe we'll get to observe a surgery
68
00:04:09,300 --> 00:04:13,540
like an appendectomy or a bone
resetting. What is wrong with you? I
69
00:04:13,560 --> 00:04:15,440
I just find that stuff cool.
70
00:04:15,920 --> 00:04:19,540
I watched a video online about how to
perform a tracheotomy, so if you ever
71
00:04:19,540 --> 00:04:20,640
one, I'm your girl.
72
00:04:21,180 --> 00:04:23,160
You'll mostly be handing out books and
craft kits.
73
00:04:23,440 --> 00:04:24,139
Thank God.
74
00:04:24,140 --> 00:04:27,200
Balloon animals? That I can handle. He
faints at the sight of blood.
75
00:04:27,760 --> 00:04:28,719
I blame Claire.
76
00:04:28,720 --> 00:04:30,880
She was supposed to do this with you
until she got suspended.
77
00:04:31,580 --> 00:04:34,200
Okay, now everyone find your partners,
and I'll hand out your assignments.
78
00:04:34,820 --> 00:04:36,300
Um, I don't have a partner.
79
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Sorry I'm late.
80
00:04:38,780 --> 00:04:42,660
Oh, you do now. You two are on library
cart duty, and the rest of you can
81
00:04:42,660 --> 00:04:43,660
me.
82
00:04:47,820 --> 00:04:49,260
So, how's it going?
83
00:04:50,380 --> 00:04:51,600
Things okay with Guy Liner?
84
00:04:52,980 --> 00:04:54,220
His name's Jonah.
85
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
Why wouldn't they be?
86
00:05:00,060 --> 00:05:02,480
Honestly, I just don't get the best
vibes from him, Bex.
87
00:05:04,300 --> 00:05:08,300
Look, you don't even know him. You can't
pass judgment on people like that.
88
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
Sure I can.
89
00:05:10,620 --> 00:05:14,900
I mean, for instance, I don't know this
guy personally, but I can tell you that
90
00:05:14,900 --> 00:05:18,100
he... got shot.
91
00:05:18,900 --> 00:05:19,900
Wow.
92
00:05:20,360 --> 00:05:24,190
You see, he's a violent criminal who
probably had it coming. Or he's a
93
00:05:24,190 --> 00:05:27,970
misunderstood kid who actually loves the
ballet and went to the wrong place at
94
00:05:27,970 --> 00:05:32,510
the wrong time. I'm actually a guy who
wants you to get out of his room so he
95
00:05:32,510 --> 00:05:33,510
can get some sleep.
96
00:05:33,570 --> 00:05:35,530
Oh my gosh, I am so sorry.
97
00:05:36,290 --> 00:05:38,230
I'm sorry.
98
00:05:40,610 --> 00:05:41,610
I'm sorry.
99
00:05:42,630 --> 00:05:43,150
If
100
00:05:43,150 --> 00:05:49,890
anyone
101
00:05:49,890 --> 00:05:52,150
asks, can you say that we were together
last night?
102
00:05:52,430 --> 00:05:55,290
But we weren't. I know, but can you just
say that we were?
103
00:05:55,870 --> 00:05:57,750
Zig, what's going on?
104
00:05:59,690 --> 00:06:03,430
Vin shot Damon last night. Tiny was
there, and so was I.
105
00:06:03,890 --> 00:06:06,630
I wasn't there, but I drove the car.
106
00:06:07,790 --> 00:06:08,870
Is he dead?
107
00:06:09,190 --> 00:06:12,730
No, no. But Tiny says that we can't say
anything, or else we'll all go to jail.
108
00:06:13,010 --> 00:06:14,010
I won't, I promise.
109
00:06:14,270 --> 00:06:18,010
I'm really scared. I didn't think Vin
could do something like this. I didn't
110
00:06:18,010 --> 00:06:19,310
even know he had a gun in the house.
111
00:06:20,840 --> 00:06:23,200
The house where you just visited me.
It's okay.
112
00:06:23,620 --> 00:06:25,040
No, no, it's not okay.
113
00:06:25,460 --> 00:06:29,220
And now I'm asking you to be my alibi?
What the hell is wrong with me?
114
00:06:29,940 --> 00:06:32,460
I'm sorry for dragging you into all
this.
115
00:06:33,020 --> 00:06:36,900
If you wanted to run away and never look
back, I wouldn't blame you. Zig, I'm
116
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
not going anywhere.
117
00:06:38,420 --> 00:06:41,280
Bill's looking for you. Apparently
there's a detective with some questions.
118
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Uh, yeah.
119
00:07:00,880 --> 00:07:03,800
Have you ever noticed that super cute
thing Winston does with his mouth when
120
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
he's nervous?
121
00:07:05,240 --> 00:07:07,120
No, you are not going to get back
together with him.
122
00:07:07,440 --> 00:07:08,880
But he gave me antacid.
123
00:07:10,000 --> 00:07:13,240
Because he remembered I have a nervous
stomach, so maybe it wouldn't be the
124
00:07:13,240 --> 00:07:13,959
worst idea.
125
00:07:13,960 --> 00:07:20,440
You said on several occasions, and I
quote, do not, under any circumstances,
126
00:07:20,820 --> 00:07:25,800
let me get back together with Winston
because it would be the worst idea.
127
00:07:26,260 --> 00:07:28,000
Yeah, but I say a lot of things.
128
00:07:28,440 --> 00:07:29,760
You really think you can trust him
again?
129
00:07:30,330 --> 00:07:33,430
After he you -know -what with you -know
-who.
130
00:07:33,810 --> 00:07:36,870
Ooh, are we gossiping? We do what with
who? Give me all the dirt.
131
00:07:37,230 --> 00:07:39,250
You kissed her boyfriend, remember?
132
00:07:39,550 --> 00:07:40,550
Oh, that.
133
00:07:40,690 --> 00:07:42,310
But I've apologized a gajillion times.
134
00:07:42,970 --> 00:07:45,510
You're the one who's always saying you
don't want to end up like your mom,
135
00:07:45,690 --> 00:07:47,290
mooning after a cheater.
136
00:07:48,110 --> 00:07:51,350
So you really don't think there's any
way for me to trust Winston again? Only
137
00:07:51,350 --> 00:07:55,690
you can prove that he will never, ever
cheat on you again.
138
00:08:00,460 --> 00:08:03,860
If you want me to forgive you for
kissing my ex -boyfriend, I need you to
139
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
something for me.
140
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
What?
141
00:08:06,820 --> 00:08:08,120
Try to kiss my ex -boyfriend.
142
00:08:14,760 --> 00:08:15,160
Oh,
143
00:08:15,160 --> 00:08:23,420
Dig.
144
00:08:24,720 --> 00:08:28,020
I hear you're starring in the school
musical.
145
00:08:29,980 --> 00:08:31,220
Yeah? That's fantastic.
146
00:08:32,200 --> 00:08:34,400
You know, I saw Wicked on Broadway.
147
00:08:35,559 --> 00:08:36,720
Loved that Idina Menzel.
148
00:08:40,900 --> 00:08:41,960
Well, you're a smart kid.
149
00:08:43,260 --> 00:08:45,700
Solid average this term. You have my
grades in there?
150
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
Yep.
151
00:08:47,580 --> 00:08:50,180
You're still living with Dion Bell, his
brother Vincent, is that right?
152
00:08:50,420 --> 00:08:52,220
Yeah. How do you know all this?
153
00:08:52,460 --> 00:08:54,480
Well, we've been keeping an eye on you
for a while now, Zig.
154
00:08:56,780 --> 00:08:58,300
Tony was stabbed a few weeks ago, right?
155
00:08:59,630 --> 00:09:00,630
That must have been rough.
156
00:09:01,530 --> 00:09:02,530
Uh, yeah.
157
00:09:02,630 --> 00:09:06,630
Yeah, it was. I'm sure you heard by now
that, uh, Damon Carter was shot last
158
00:09:06,630 --> 00:09:08,610
night. You two used to be friends,
right?
159
00:09:10,370 --> 00:09:11,750
Kind of, yeah.
160
00:09:11,990 --> 00:09:12,990
So what happened?
161
00:09:13,510 --> 00:09:16,330
I don't know. I guess we just drifted
apart.
162
00:09:17,270 --> 00:09:19,590
Or you got caught on the opposite side
of a turf war.
163
00:09:23,250 --> 00:09:24,570
Were you involved in this thing?
164
00:09:24,870 --> 00:09:29,500
No. Okay. If you know things and you
don't come forward, not only are you an
165
00:09:29,500 --> 00:09:32,600
accessory to an attempted murder, but
you're looking at an obstruction of
166
00:09:32,600 --> 00:09:34,340
justice charge. You could go to jail.
167
00:09:36,120 --> 00:09:39,300
You either do the right thing and help
me out, or you continue protecting
168
00:09:39,300 --> 00:09:43,240
whoever you're protecting, and I won't
be able to do anything for you.
169
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
Let me ask you.
170
00:09:50,540 --> 00:09:52,400
What do you know about what happened
last night?
171
00:10:01,040 --> 00:10:03,680
How was the hospital? I bet you look
cute in your candy striper uniform.
172
00:10:04,940 --> 00:10:09,740
Sadly, it's just a neon T -shirt, and
volunteering would be great if it wasn't
173
00:10:09,740 --> 00:10:10,459
for Drew.
174
00:10:10,460 --> 00:10:12,100
He kept bugging me about our
relationship.
175
00:10:12,540 --> 00:10:13,660
Just ignore him. He's just jealous.
176
00:10:14,160 --> 00:10:17,440
Well, he kept saying he doesn't think we
were trustworthy.
177
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
Do you believe him?
178
00:10:19,780 --> 00:10:20,840
No, of course not.
179
00:10:21,320 --> 00:10:22,520
Then who cares what he says?
180
00:10:25,300 --> 00:10:29,380
Okay, everyone, hand over your yearbook
money, or else it's no lifetime memories
181
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
for you.
182
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
Oh, no.
183
00:10:38,010 --> 00:10:41,430
What? My money's gone. I had $200 in
here for yearbook and prom tickets.
184
00:10:42,070 --> 00:10:44,830
Maybe you left it at home? No, no, no.
It was definitely in here.
185
00:10:45,850 --> 00:10:47,050
Someone must have stolen it.
186
00:10:47,370 --> 00:10:51,530
All right, well, uh... You had your
purse when we had coffee at the dot
187
00:10:51,530 --> 00:10:52,369
your shift, right?
188
00:10:52,370 --> 00:10:54,250
Yeah. And then I had it with me all day.
189
00:10:56,430 --> 00:10:59,090
Except when I forgot it in a patient's
room and had to go back to get it.
190
00:10:59,950 --> 00:11:01,410
You think a patient stole from you?
191
00:11:01,670 --> 00:11:02,790
There's no one else it could be.
192
00:11:08,349 --> 00:11:11,890
No, I'm not really sure about these
pants. No time for notes, Novak. The
193
00:11:11,890 --> 00:11:13,090
Who train is leaving the station.
194
00:11:13,410 --> 00:11:14,890
Has anyone seen my safety pins?
195
00:11:15,150 --> 00:11:16,089
I shall return.
196
00:11:16,090 --> 00:11:17,090
Keep an eye on him.
197
00:11:19,730 --> 00:11:23,570
So everything went okay with the
detective?
198
00:11:24,170 --> 00:11:27,970
Well, I didn't say anything and no one
else asked.
199
00:11:28,250 --> 00:11:31,590
I think this might actually all blow
over. No one's asked for anything
200
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
so... Fantastic.
201
00:11:33,450 --> 00:11:38,830
I'm finally free to do all the fun stuff
in my life. This musical and the
202
00:11:38,830 --> 00:11:40,990
security camera free zone.
203
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
Sorry to interrupt.
204
00:11:46,350 --> 00:11:47,590
Oh, hey, man.
205
00:11:48,830 --> 00:11:49,830
What's up?
206
00:11:50,190 --> 00:11:51,270
We need to talk.
207
00:11:51,630 --> 00:11:52,630
Not here.
208
00:11:54,750 --> 00:11:56,050
I'm sure it's nothing.
209
00:12:06,830 --> 00:12:08,510
I'm really glad you agreed to lunch,
Frankie.
210
00:12:09,410 --> 00:12:13,290
Ham, extra swiss, honey mustard, no
mayo, and three dots of hot sauce. You
211
00:12:13,290 --> 00:12:14,850
remembered? Of course I did.
212
00:12:17,690 --> 00:12:20,550
You know, actually, I have to go to the
bathroom, so I'll be right back.
213
00:12:26,030 --> 00:12:28,450
For the record, I think this is a
terrible idea.
214
00:12:28,750 --> 00:12:30,130
Noted. Okay, Lo, you're up.
215
00:12:30,370 --> 00:12:31,530
What does Winston respond to?
216
00:12:32,010 --> 00:12:33,010
Uh, eye contact.
217
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
And?
218
00:12:34,350 --> 00:12:35,350
And our leg touches?
219
00:12:35,810 --> 00:12:37,280
Yes. but nothing too obvious.
220
00:12:37,540 --> 00:12:38,580
Don't worry, girl. I got this.
221
00:12:40,380 --> 00:12:42,300
Are you sure you want to go through with
this?
222
00:12:42,760 --> 00:12:46,640
I like him so much, but I can't let him
break my heart again.
223
00:12:46,920 --> 00:12:48,940
I just have to make sure I can trust him
once and for all.
224
00:12:52,920 --> 00:12:53,280
What's
225
00:12:53,280 --> 00:13:00,820
going
226
00:13:00,820 --> 00:13:03,480
on? I hope you appreciate everything
I've done for you, Zig.
227
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Yeah.
228
00:13:05,670 --> 00:13:07,750
Yeah, of course. I thought you had to be
homeless. Good.
229
00:13:08,570 --> 00:13:10,770
I can't have a snitch living under my
roof.
230
00:13:11,130 --> 00:13:12,650
You told him that I talked to the cops?
231
00:13:12,910 --> 00:13:13,789
He asked.
232
00:13:13,790 --> 00:13:14,790
I wasn't going to lie.
233
00:13:15,970 --> 00:13:18,190
I count my mouth shut. About everything.
234
00:13:19,330 --> 00:13:20,550
You can trust me, man.
235
00:13:21,710 --> 00:13:22,710
Prove it.
236
00:13:23,270 --> 00:13:26,730
How? I was the guy with the long
-standing debt for product.
237
00:13:26,950 --> 00:13:28,890
And I've had a hard time collecting from
him.
238
00:13:29,650 --> 00:13:31,370
I need you to get my cash for me.
239
00:13:31,670 --> 00:13:32,930
How am I supposed to do that?
240
00:13:33,390 --> 00:13:34,670
By any means necessary.
241
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
We're all family here, Zig.
242
00:13:37,100 --> 00:13:40,260
I need you to step up for me. I don't
think you should have to stay out of
243
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
baby bro.
244
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
Can you handle that?
245
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
Yeah.
246
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Yeah, I got that.
247
00:13:55,480 --> 00:14:00,440
What are you doing here?
248
00:14:00,720 --> 00:14:03,360
I thought I only had to put up with
volunteers one day a week.
249
00:14:05,010 --> 00:14:10,830
Look, you didn't happen to, by any
chance, steal $200 from my purse, did
250
00:14:11,070 --> 00:14:12,070
What?
251
00:14:12,230 --> 00:14:14,910
I have no idea what you're talking
about. Because the money's missing, and
252
00:14:14,910 --> 00:14:17,850
left my purse here yesterday, so there's
no one else who could have... You're
253
00:14:17,850 --> 00:14:21,270
just like the rest of the idiots at our
school, bashing judgment on people you
254
00:14:21,270 --> 00:14:22,270
don't even know.
255
00:14:22,750 --> 00:14:25,850
You go to Degrassi? Yes, and I didn't
steal your money.
256
00:14:27,270 --> 00:14:28,270
I couldn't have.
257
00:14:28,410 --> 00:14:29,490
What do you mean you couldn't have?
258
00:14:32,490 --> 00:14:35,230
I can't walk or really move. I got shot
in the leg.
259
00:14:39,730 --> 00:14:40,730
Oh, my gosh.
260
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Tell me about it.
261
00:14:42,970 --> 00:14:47,410
So even if I had wanted to steal from
you, no dice.
262
00:14:47,990 --> 00:14:49,370
If it wasn't you, then who?
263
00:14:50,650 --> 00:14:52,390
That is so not my problem.
264
00:14:53,650 --> 00:14:54,870
No, of course not.
265
00:14:55,890 --> 00:14:56,910
I'll just go.
266
00:14:58,610 --> 00:14:59,950
I'm really, really sorry.
267
00:15:07,280 --> 00:15:09,960
And tell me again why you couldn't just
talk to him? I mean, aren't
268
00:15:09,960 --> 00:15:12,360
relationships supposed to be about
honesty and communication or something?
269
00:15:12,820 --> 00:15:15,640
Because if I ask him, are you going to
cheat on me again, of course he's going
270
00:15:15,640 --> 00:15:19,380
to say no, because I'm sure that's what
he believes. But somewhere lurking
271
00:15:19,380 --> 00:15:22,820
within his biology is a horrible
cheating monster just waiting to bust
272
00:15:22,820 --> 00:15:23,820
break my heart.
273
00:15:24,240 --> 00:15:27,760
At least I imagine that's how boys'
brains work. I just have to be sure he
274
00:15:27,760 --> 00:15:30,900
that part of himself under control
before I, you know, let myself trust
275
00:15:31,860 --> 00:15:32,860
Oh, boy.
276
00:15:33,860 --> 00:15:35,200
Oh, I'm crazy, aren't I?
277
00:15:35,670 --> 00:15:36,830
You said it, not me.
278
00:15:38,310 --> 00:15:39,310
There's the eye contact.
279
00:15:39,370 --> 00:15:40,630
It's only a matter of time now.
280
00:15:42,010 --> 00:15:43,010
Look.
281
00:15:43,310 --> 00:15:44,330
I like these pants.
282
00:15:44,770 --> 00:15:46,410
They do really neat things for your cat.
283
00:15:47,150 --> 00:15:50,130
Hey, do you want to go somewhere more
private?
284
00:15:50,610 --> 00:15:51,610
Sure.
285
00:15:58,430 --> 00:16:01,310
Uh -oh is right.
286
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
Just get in and out.
287
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
There he is.
288
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
Oh, hey, Gideon.
289
00:16:17,900 --> 00:16:21,160
You owe money, and it would be in your
best interest to pay up.
290
00:16:21,420 --> 00:16:24,160
Vincent, you... Look, I know I'm a few
weeks overdue.
291
00:16:24,420 --> 00:16:25,560
Oh, Christ, man.
292
00:16:25,800 --> 00:16:28,100
I told him before, I didn't forget,
okay? Things have just been tight.
293
00:16:28,420 --> 00:16:30,680
I just gave him some cash, and I was
gonna come find him.
294
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
Look, look.
295
00:16:35,140 --> 00:16:36,480
Look, that's all of it, okay?
296
00:16:37,010 --> 00:16:38,010
200 bucks.
297
00:16:39,130 --> 00:16:40,130
We good?
298
00:16:40,790 --> 00:16:41,790
Yeah, we're good.
299
00:16:52,570 --> 00:16:53,950
Oh, there you are.
300
00:16:54,650 --> 00:16:57,150
Look, I wanted to apologize for being
such a jerk about Jonah.
301
00:16:57,530 --> 00:16:58,429
Yeah, sure.
302
00:16:58,430 --> 00:17:00,810
Come on, Becky, don't be like that, all
right? We have to volunteer together,
303
00:17:00,990 --> 00:17:04,710
and I don't want to spend the whole time
fighting with you. So if you say he's a
304
00:17:04,710 --> 00:17:06,510
good guy, then I'll believe you.
305
00:17:06,890 --> 00:17:08,050
Or at least I'll try to.
306
00:17:08,369 --> 00:17:10,750
Maybe we can go mini -golfing together
sometime.
307
00:17:12,130 --> 00:17:13,290
What do you think he's doing?
308
00:17:13,589 --> 00:17:15,190
Maybe he wanted to show her his locker?
309
00:17:15,990 --> 00:17:17,470
Don't you just love my locker?
310
00:17:17,829 --> 00:17:21,109
See? It's just so... private.
311
00:17:21,470 --> 00:17:22,470
Uh -oh.
312
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
I knew it.
313
00:17:27,130 --> 00:17:29,190
Frankie, what are you doing here?
314
00:17:29,430 --> 00:17:31,190
I think the better question is, what are
you doing here?
315
00:17:31,420 --> 00:17:34,620
Lola and I were just having a
fascinating conversation about The
316
00:17:34,620 --> 00:17:36,360
Rye. Give me a break. Lola's never read
that book.
317
00:17:36,840 --> 00:17:40,200
I think you're making some pretty unfair
assumptions about our candy -haired
318
00:17:40,200 --> 00:17:41,039
friend over here.
319
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
Hey, thanks.
320
00:17:42,120 --> 00:17:45,900
Were you going to kiss her or not? I
knew it! Knew what? That you were
321
00:17:45,900 --> 00:17:46,519
me up.
322
00:17:46,520 --> 00:17:47,780
I was trying to see if I could trust
you.
323
00:17:47,980 --> 00:17:51,060
So you couldn't just talk to me like a
normal human being?
324
00:17:51,320 --> 00:17:53,060
Things were feeling so good between us.
325
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
You sent Lola to entrap me? I was trying
to see if you would cheat on me again.
326
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
I made a mistake.
327
00:17:58,990 --> 00:18:03,170
I'm not going to pretend that I didn't,
but it was one tiny kiss, Frankie. He's
328
00:18:03,170 --> 00:18:04,810
right, Franks. We didn't mean to use
tongue.
329
00:18:05,170 --> 00:18:07,190
Okay, ew. You can't punish me forever.
330
00:18:07,510 --> 00:18:10,030
You can't keep playing me hot and cold.
You're being crazy.
331
00:18:10,330 --> 00:18:12,590
Hey. Well, it's true. You're acting like
a total psycho.
332
00:18:14,890 --> 00:18:18,750
Okay. Well, if you really feel that way,
then you can find someone else to be in
333
00:18:18,750 --> 00:18:19,689
your dumb musical.
334
00:18:19,690 --> 00:18:20,950
What are you talking about?
335
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
I quit.
336
00:18:39,820 --> 00:18:41,300
All right, I'm just glad that this is
all over.
337
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Not so fast.
338
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
What are you talking about?
339
00:18:45,160 --> 00:18:46,340
Damon's guys are coming for us.
340
00:18:46,880 --> 00:18:48,480
There's all sorts of threats popping up
online.
341
00:18:48,740 --> 00:18:49,740
From who?
342
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
Jason, mostly.
343
00:18:50,980 --> 00:18:52,060
Wait, from our science class?
344
00:18:52,340 --> 00:18:53,420
Yeah, he's one of Damon's boys.
345
00:18:54,700 --> 00:18:59,360
He and his boy Zig are going to get it
for what they did to Dee. Be sure of it.
346
00:18:59,700 --> 00:19:00,900
But we didn't even do it.
347
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
I don't even think it matters.
348
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
You're threatening Vince, too.
349
00:19:05,040 --> 00:19:08,440
Tomorrow night, it's going to be
showtime at the grassy for Zig and his
350
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
Does that mean something's going to
happen at the musical? At school?
351
00:19:11,420 --> 00:19:12,460
That's not even the worst of it.
352
00:19:15,040 --> 00:19:17,280
Thinking that blonde of his better watch
their backs?
353
00:19:18,320 --> 00:19:21,080
Maybe you guys should talk to someone.
Especially if this is going to happen at
354
00:19:21,080 --> 00:19:22,180
school. No, we can't.
355
00:19:23,240 --> 00:19:27,120
If anyone finds out who shot Damon, me,
Tiny, Vince, we're all going down.
356
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
They're coming for us.
357
00:19:29,280 --> 00:19:32,080
I don't want to get hurt again. We're
not going to let anything happen to you
358
00:19:32,080 --> 00:19:33,260
anyone that we care about.
359
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Then what do we do?
360
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
Run and hide? No.
361
00:19:37,320 --> 00:19:40,420
We stand up and we fight.
362
00:19:44,540 --> 00:19:47,340
An incredible discovery.
363
00:19:48,200 --> 00:19:51,180
A source of renewable energy.
364
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
It's amazing.
365
00:19:53,420 --> 00:19:56,120
I can't believe it's true.
366
00:19:57,140 --> 00:19:59,120
No, Zoe, you're supposed to cross the
stage right.
367
00:20:00,250 --> 00:20:03,410
Even though I'm a triple threat with a
photographic memory, you can't expect me
368
00:20:03,410 --> 00:20:05,190
to learn an entire show in one day.
369
00:20:05,410 --> 00:20:08,670
Well, you're going to have to, seeing as
Frankie decided to bail last minute.
370
00:20:09,730 --> 00:20:10,730
Are you okay?
371
00:20:10,790 --> 00:20:12,830
I know you wrote this musical for her.
372
00:20:13,990 --> 00:20:15,890
Fine. I'm great.
373
00:20:16,570 --> 00:20:18,090
I'm sure Zoe will do a good job.
374
00:20:18,550 --> 00:20:20,610
No, I'll do a great job.
375
00:20:21,190 --> 00:20:24,750
We're just lucky I managed to convince
Pearl to make an exception to Zoe's no
376
00:20:24,750 --> 00:20:25,890
extracurricular rule.
377
00:20:26,110 --> 00:20:28,230
She could see you were in desperate need
of a superhero.
378
00:20:30,559 --> 00:20:32,520
Imogen, could I speak with you in
private, please?
379
00:20:32,940 --> 00:20:35,400
But you said it was okay for Zoe to step
in for Frankie.
380
00:20:35,720 --> 00:20:39,640
There are some concerns about the
musical going forward as planned that I
381
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
to discuss with you.
382
00:20:41,120 --> 00:20:42,520
You're canceling the musical?
383
00:20:42,720 --> 00:20:44,260
What? This is an outrage.
384
00:21:01,830 --> 00:21:02,950
I can make it through.
385
00:21:06,390 --> 00:21:12,930
And if I hold out, I know I can make it
through.
386
00:21:13,610 --> 00:21:19,810
I know I can make it through.
28571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.