All language subtitles for Degrassi TNG s14e20 Teen Age Riot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,010 --> 00:00:11,970
And here we find a hormonal zig
attempting its rat mating ritual.
2
00:00:12,650 --> 00:00:15,290
You guys are killing me. Then get a
room.
3
00:00:15,490 --> 00:00:18,410
This is what we call public place. Well,
where else are we supposed to go?
4
00:00:18,690 --> 00:00:21,390
We can't do it at Maya's house. We can't
do it at school, obviously.
5
00:00:22,150 --> 00:00:23,350
People won't give us privacy.
6
00:00:23,830 --> 00:00:25,190
Not known for its mind.
7
00:00:25,470 --> 00:00:27,670
One wonder if the zig will confirm the
obvious answer.
8
00:00:27,890 --> 00:00:29,170
Take its mate to its nest.
9
00:00:29,450 --> 00:00:33,730
Would you please stop watching Animal
Planet? That's actually a great idea.
10
00:00:33,730 --> 00:00:34,730
don't I come over tonight?
11
00:00:35,320 --> 00:00:38,460
Oh, no, you don't want to come over.
Why? What's wrong with your place?
12
00:00:39,080 --> 00:00:41,100
Uh, fine.
13
00:00:42,080 --> 00:00:43,700
Dinner, tonight, my place.
14
00:00:43,940 --> 00:00:44,919
Hey.
15
00:00:44,920 --> 00:00:48,640
Adorbs. Now, let's go before Pillchops
off our hands for being late.
16
00:00:50,740 --> 00:00:55,300
Dude, Maya can't come over. Relax, our
apartment is fine. Yeah, for us, sure,
17
00:00:55,400 --> 00:00:57,940
but what if she finds, like, Vince's
drugs or something?
18
00:00:58,680 --> 00:01:00,860
That kind of thing is a deal -breaker
for girls like Maya.
19
00:01:01,180 --> 00:01:02,900
And so, the big worries.
20
00:01:03,400 --> 00:01:07,460
Will a visit to its nest provide a venue
for mating or an end to the dating?
21
00:01:14,360 --> 00:01:14,800
Two
22
00:01:14,800 --> 00:01:23,060
weeks
23
00:01:23,060 --> 00:01:25,060
and I can put this whole year behind me.
24
00:01:25,660 --> 00:01:26,660
Celebrate with prom.
25
00:01:28,440 --> 00:01:30,160
Spill would like to talk to the three of
us.
26
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
Okay.
27
00:01:36,639 --> 00:01:40,000
Congratulations. You three have been
shortlisted for valedictorian.
28
00:01:40,700 --> 00:01:44,800
Get ready to eat my dust, Connor. You'll
give speeches via the video monitors
29
00:01:44,800 --> 00:01:48,760
tomorrow afternoon. After that, your
peers will vote for the valedictorian of
30
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
their choice.
31
00:01:49,880 --> 00:01:51,320
Thanks, Miss Pilfer. I'll pass.
32
00:01:52,800 --> 00:01:55,440
Actually, Claire, I'd like to chat with
you.
33
00:01:56,700 --> 00:01:58,660
Allie, Connor, I look forward to your
speeches.
34
00:02:02,760 --> 00:02:04,320
You'd make a great valedictorian.
35
00:02:04,970 --> 00:02:06,610
I'd rather just focus on my exams.
36
00:02:07,050 --> 00:02:10,590
I can see why you say that, but you
can't let tragedy control you.
37
00:02:12,350 --> 00:02:14,430
How do you know I lost the baby?
38
00:02:14,690 --> 00:02:16,570
Our cameras aren't just preventive.
39
00:02:17,470 --> 00:02:19,410
With them, I can help students who need
it.
40
00:02:20,790 --> 00:02:24,270
Students like you. You're listening to
our private conversations?
41
00:02:25,850 --> 00:02:29,290
Whether you like it or not, running for
valedictorian will be positive.
42
00:02:29,950 --> 00:02:33,410
And right now, you deserve something
good to happen to you. No, what I
43
00:02:33,410 --> 00:02:34,410
is basic privacy.
44
00:02:38,750 --> 00:02:45,070
I want to know the truth, but I'm too
afraid to ask.
45
00:02:47,870 --> 00:02:50,410
Take off your mask.
46
00:02:51,470 --> 00:02:55,070
Let me see your face. Keep timing,
Frankie.
47
00:02:55,410 --> 00:02:57,890
Once I know the real you.
48
00:02:58,480 --> 00:03:01,080
We can get out of this place.
49
00:03:02,860 --> 00:03:09,260
All my life, I've been waiting for
someone like you.
50
00:03:09,680 --> 00:03:12,360
You're not going fast enough. I'm going
to catch you too soon.
51
00:03:12,660 --> 00:03:13,660
I've got this, Winston.
52
00:03:15,020 --> 00:03:18,000
Okay, cut.
53
00:03:18,540 --> 00:03:19,800
We'll go from the top.
54
00:03:20,060 --> 00:03:24,500
Or bottom, I guess. Maybe we should
simplify the climbing so you don't have
55
00:03:24,500 --> 00:03:27,840
sing and be cynical at the same time. I
can do two things at once, thanks.
56
00:03:28,190 --> 00:03:31,630
So what, the set was just too slippery
then? Go off the nuclear strike, guys.
57
00:03:31,670 --> 00:03:34,110
Kind of like how you were slippery when
you kissed Lola, right? I made a
58
00:03:34,110 --> 00:03:37,850
mistake. I said I was sorry like a
million times. What do you want from me?
59
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
want you to go to hell.
60
00:03:39,750 --> 00:03:44,430
Okay, that's a wrap on rehearsal for
today, kiddos. Everyone go home and
61
00:03:45,290 --> 00:03:46,430
Especially you, Frankie.
62
00:03:48,170 --> 00:03:49,450
He just gets under my skin.
63
00:03:49,690 --> 00:03:50,690
I get it.
64
00:03:51,050 --> 00:03:52,050
Breakups suck.
65
00:03:52,210 --> 00:03:55,510
This is affecting rehearsal way too
often. You have to try and work with
66
00:03:56,490 --> 00:03:57,550
I don't know if I can.
67
00:03:57,790 --> 00:03:59,290
Well, let me know if you figure it out.
68
00:03:59,830 --> 00:04:02,790
If not, I need a new Ella.
69
00:04:14,410 --> 00:04:15,410
Whoa.
70
00:04:15,990 --> 00:04:17,209
What's with Sally Homemaker?
71
00:04:18,510 --> 00:04:20,930
Six girls coming over. And what's with
Gone Tonight?
72
00:04:22,450 --> 00:04:23,450
Someone's getting laid.
73
00:04:25,170 --> 00:04:26,650
Yeah, yeah, sure, totally.
74
00:04:27,870 --> 00:04:28,870
You have condoms, right?
75
00:04:30,410 --> 00:04:31,890
Why are we even talking about this?
76
00:04:32,230 --> 00:04:34,710
Zig, you still have your V -card?
77
00:04:34,910 --> 00:04:35,869
Oh, that's ridiculous.
78
00:04:35,870 --> 00:04:37,250
My boy's a lady slayer, right, Zig?
79
00:04:40,870 --> 00:04:42,090
You're a virgin. So?
80
00:04:43,230 --> 00:04:47,550
Whatever. I just want to get through
tonight without my freaking out, okay?
81
00:04:47,550 --> 00:04:49,690
right, virgin, don't get all weepy on
us.
82
00:04:50,890 --> 00:04:52,130
Your night's going to be great.
83
00:04:52,970 --> 00:04:53,970
Promise.
84
00:04:55,560 --> 00:04:56,860
Come on, Tony. Let's go.
85
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
All right.
86
00:05:02,640 --> 00:05:04,020
Diabetes one, Frankie zero.
87
00:05:04,360 --> 00:05:07,360
Shut up. Eating my feelings is like the
only hobby I have left now.
88
00:05:07,580 --> 00:05:11,080
You quit Captain Who? Strongly
considering it. I can't be around
89
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
anymore.
90
00:05:13,080 --> 00:05:15,360
Winston wrote it, but without you, it
would be sitting on a shelf.
91
00:05:15,740 --> 00:05:19,520
So? So, that play is just as much yours
as it is his, and you're just going to
92
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
let it go without a fight?
93
00:05:20,680 --> 00:05:22,400
It's not that simple. Actually, it kind
of is.
94
00:05:24,680 --> 00:05:25,760
You've got the junk food.
95
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
I've got the rom -coms. Girls' Night is
on.
96
00:05:28,500 --> 00:05:29,960
Mama, aren't you going to that charity
thing?
97
00:05:30,260 --> 00:05:31,860
Oh, I was, but your father's going to be
there.
98
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
You're right, Hunter.
99
00:05:36,680 --> 00:05:38,120
Words I don't hear often enough.
100
00:05:44,140 --> 00:05:46,300
So, why were you so worried about me
coming over?
101
00:05:46,780 --> 00:05:49,000
I mean, it's not Hogwarts, but what is,
right?
102
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
But is it good enough for you? Oh!
103
00:05:53,720 --> 00:05:55,180
You must be the famous Maya.
104
00:05:55,540 --> 00:05:56,540
Um, hi.
105
00:05:57,540 --> 00:06:00,460
I'm Vince, Zig's landlord.
106
00:06:00,920 --> 00:06:04,280
Come on, let's just chat. Wait, hold on.
I actually wouldn't mind getting to
107
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
know some of your friends.
108
00:06:05,460 --> 00:06:07,080
Speaking of friends, you know who you
haven't met?
109
00:06:08,860 --> 00:06:09,860
Our friend Molly.
110
00:06:10,120 --> 00:06:12,620
What is this, the first half of an after
-school special?
111
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
First time, uh -huh.
112
00:06:16,060 --> 00:06:20,280
Don't worry, Zig's never done it either.
Look, she's not that kind of girl.
113
00:06:20,360 --> 00:06:21,440
Well, I don't know.
114
00:06:23,530 --> 00:06:24,530
What's it like?
115
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
Colors get brighter.
116
00:06:27,130 --> 00:06:28,410
Sounds get sharper.
117
00:06:29,230 --> 00:06:31,830
You feel more connected to everything
you love.
118
00:06:33,510 --> 00:06:35,130
That's why they call it the love truck.
119
00:06:38,730 --> 00:06:39,830
What if we both did it?
120
00:06:41,030 --> 00:06:42,650
Wouldn't it be great if our first time
was together?
121
00:06:43,050 --> 00:06:44,510
Hey, you don't have to prove anything.
122
00:06:44,750 --> 00:06:46,390
I know, but I'm curious.
123
00:07:00,560 --> 00:07:01,980
Wait, what do you mean, everything?
124
00:07:02,380 --> 00:07:06,020
Phil knows every single thing we've done
since the cameras went up.
125
00:07:06,440 --> 00:07:09,560
We should both pull out of the
valedictorian race. It's weird that she
126
00:07:09,560 --> 00:07:12,980
about the baby, but running for a
valedictorian would be good for you,
127
00:07:13,380 --> 00:07:18,100
I wanted to wait until after graduation
to tell everyone I lost the baby on my
128
00:07:18,100 --> 00:07:20,060
own terms, so no one made school weird.
129
00:07:20,280 --> 00:07:24,680
Look, I get that you're feeling
violated, but honestly, RuPaul, don't
130
00:07:24,680 --> 00:07:25,599
about her.
131
00:07:25,600 --> 00:07:28,760
She's been here for, what, five minutes?
You've been here for four years.
132
00:07:29,280 --> 00:07:30,820
Don't you want to say goodbye to
Degrassi?
133
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
You're right.
134
00:07:36,960 --> 00:07:38,300
This is my chance to say goodbye.
135
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
Okay.
136
00:08:04,060 --> 00:08:07,300
What is your obsession with my face?
It's so soft.
137
00:08:08,580 --> 00:08:09,700
Here, feel this.
138
00:08:13,000 --> 00:08:14,140
Oh, my God.
139
00:08:14,860 --> 00:08:19,520
This couch is awesome. This house is
awesome. You're friends.
140
00:08:19,820 --> 00:08:21,800
I'm having the best time.
141
00:08:26,090 --> 00:08:27,370
No, I mean, I'm serious.
142
00:08:27,630 --> 00:08:29,470
I'm serious, though.
143
00:08:30,070 --> 00:08:33,210
You're being so freaking cool right now.
Just right now?
144
00:08:33,590 --> 00:08:37,870
You know, I was so worried that you'd
hate this house, that you'd look at me
145
00:08:37,870 --> 00:08:41,770
differently. And the guys were bothering
me, you know, about doing the sex with
146
00:08:41,770 --> 00:08:43,950
you. I don't want to be that guy.
147
00:08:44,210 --> 00:08:45,210
Wait, hold on.
148
00:08:46,070 --> 00:08:49,350
Are you saying you don't want to do the
sex with me? No.
149
00:08:50,210 --> 00:08:52,810
No, I do want to. I just don't want to
pressure you.
150
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
There's no pressure.
151
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
Wait, wait, wait.
152
00:09:06,940 --> 00:09:07,940
So I'm clear.
153
00:09:08,600 --> 00:09:10,780
You're saying... The truth is yours.
154
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Thank you.
155
00:09:33,680 --> 00:09:35,300
Okay, I'm not leaving the musical.
156
00:09:35,820 --> 00:09:36,639
Great news.
157
00:09:36,640 --> 00:09:38,620
But from now on, Winston and I have to
rehearse separately.
158
00:09:38,980 --> 00:09:42,100
Last great news, we don't really have
time for two sets of rehearsals. But
159
00:09:42,100 --> 00:09:43,720
the jerk. Why should I have to feel
uncomfortable?
160
00:09:44,240 --> 00:09:45,620
So, you are leaving?
161
00:09:45,900 --> 00:09:49,380
I just don't want to wind up like my
mom. Like a metaphorical mom, or... My
162
00:09:49,380 --> 00:09:52,480
parents split up, and now my mom doesn't
do any of the stuff she used to. Oh,
163
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
literal mom.
164
00:09:53,800 --> 00:09:56,520
She skips charity fundraisers, avoids
the country club.
165
00:09:56,800 --> 00:09:59,300
She doesn't even shop in Yorkville
because she's worried it's all dad's
166
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
territory.
167
00:10:00,520 --> 00:10:01,499
But that's crap.
168
00:10:01,500 --> 00:10:03,700
We shouldn't have to give up stuff we
love just because of a breakup.
169
00:10:04,420 --> 00:10:07,880
Of course not. But the problem isn't
your breakup. It's that you're letting
170
00:10:07,880 --> 00:10:09,520
attitude get in the way of rehearsal.
171
00:10:09,820 --> 00:10:11,300
Because Winston keeps getting in my
head.
172
00:10:11,600 --> 00:10:16,120
I swear if I could rehearse without him,
I could be great. I also just went
173
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
through a breakup.
174
00:10:17,960 --> 00:10:21,220
After Jack and I agreed to do our big
final art project together.
175
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
It was brutal.
176
00:10:23,020 --> 00:10:25,500
Having to be so close to her, I can
smell her.
177
00:10:26,140 --> 00:10:27,140
A memory.
178
00:10:27,520 --> 00:10:29,000
But we got an A.
179
00:10:29,740 --> 00:10:30,820
And I'm stronger now.
180
00:10:31,580 --> 00:10:35,620
If you really don't want to give up the
musical, give up some anger instead.
181
00:10:36,380 --> 00:10:37,580
It'll make you feel better.
182
00:10:44,640 --> 00:10:46,020
So that's cosine.
183
00:10:46,480 --> 00:10:48,620
Yeah, sine and the other one's tangent.
184
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
And you just write tan?
185
00:10:50,460 --> 00:10:52,180
Yeah, just tan for short on the
calculator.
186
00:10:53,120 --> 00:10:56,540
And... Hey, uh, you left this at my
place.
187
00:10:57,780 --> 00:10:58,780
Thanks.
188
00:11:00,110 --> 00:11:02,530
What the balls happened last night?
What? Nothing.
189
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
Going now.
190
00:11:06,770 --> 00:11:07,770
Rough night?
191
00:11:13,130 --> 00:11:16,750
We... We did the deed. You guys had sex?
192
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
Yes,
193
00:11:20,350 --> 00:11:22,010
and we were high when we did it.
194
00:11:22,510 --> 00:11:24,910
Just how every girl imagines her first
time, Novak.
195
00:11:31,050 --> 00:11:34,810
Each candidate will be given two minutes
to make a case for why they should be
196
00:11:34,810 --> 00:11:35,810
your valedictorian.
197
00:11:35,970 --> 00:11:39,590
After all three candidates have had
their chance to speak, you will be
198
00:11:39,590 --> 00:11:40,590
to vote.
199
00:11:40,950 --> 00:11:41,990
I'm happy you're here.
200
00:11:42,570 --> 00:11:44,970
You're still going to lose, but glad
you're running.
201
00:11:45,850 --> 00:11:48,170
Like you said, screw Pilgrim.
202
00:11:48,910 --> 00:11:49,950
And that's about it.
203
00:11:50,510 --> 00:11:52,050
First up, Claire Edwards.
204
00:11:54,390 --> 00:11:56,930
I'm glad you realized how positive this
will be for you.
205
00:12:06,160 --> 00:12:10,560
As my time at Degrassi comes to an end,
I have a simple question for you.
206
00:12:11,820 --> 00:12:13,500
Do you deserve privacy?
207
00:12:16,640 --> 00:12:18,000
Ms. Pill doesn't think so.
208
00:12:18,660 --> 00:12:21,820
She's using the school's cameras to spy
on you.
209
00:12:22,240 --> 00:12:26,160
Sure, she'll say that she's watching so
that she can help, but you can't do
210
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
anything to help.
211
00:12:27,320 --> 00:12:31,080
We need to be able to go through things
in private without cameras and
212
00:12:31,080 --> 00:12:35,220
principals watching us. We need to stand
up and tell Ms. Pill to go...
213
00:12:47,950 --> 00:12:49,190
I don't know how to follow that.
214
00:12:53,730 --> 00:12:55,830
So this no phone rule is the worst, huh?
215
00:12:57,350 --> 00:13:00,410
I mean, how did people ever find each
other before cell phones?
216
00:13:04,390 --> 00:13:06,090
So listen, I didn't... I'm sorry, Ed.
217
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
You go.
218
00:13:11,810 --> 00:13:14,050
What happened yesterday?
219
00:13:17,100 --> 00:13:18,980
I didn't mean for things to go that far.
220
00:13:20,220 --> 00:13:21,320
Yeah, me neither.
221
00:13:24,400 --> 00:13:28,140
I sort of wish my first time wasn't
high, you know.
222
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
Yeah.
223
00:13:32,660 --> 00:13:34,180
Maybe I shouldn't have come over
yesterday.
224
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
It's my fault.
225
00:13:36,820 --> 00:13:38,740
No, no, no, that's not what I meant. No,
but it's true.
226
00:13:39,720 --> 00:13:44,880
I mean... I mean, if you weren't with
me, then none of this would have
227
00:13:48,560 --> 00:13:52,620
I think it's best if you just stay away
from me from now on.
228
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
Wait.
229
00:13:56,440 --> 00:13:57,700
This is a joke, right?
230
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
Like, ha -ha?
231
00:13:59,720 --> 00:14:02,580
I'm trying to protect you. From what?
From me.
232
00:14:04,000 --> 00:14:08,380
Okay? I'm a bad guy. I let you take
those drugs. Wait. You let me?
233
00:14:09,140 --> 00:14:10,980
What, I can't make decisions for myself?
234
00:14:15,840 --> 00:14:17,700
You're better off without me.
235
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
Okay?
236
00:14:22,100 --> 00:14:23,800
Yeah, well, that's pretty clear.
237
00:14:30,420 --> 00:14:36,800
We don't have much time because danger
is near.
238
00:14:38,400 --> 00:14:44,620
Is there a hero who hides behind that
mask?
239
00:14:45,160 --> 00:14:46,039
Atta girl!
240
00:14:46,040 --> 00:14:47,960
Yes! Take that, dumb wall.
241
00:14:48,380 --> 00:14:49,680
Okay, Winston, chase after her.
242
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Seriously,
243
00:15:01,860 --> 00:15:02,860
Winston.
244
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
Okay, I get it.
245
00:15:07,040 --> 00:15:08,400
It's not as easy as it looks.
246
00:15:08,660 --> 00:15:14,100
Nope, that corner of the beast. Well,
I'm sorry that... Wait, are we not
247
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
fighting right now?
248
00:15:15,120 --> 00:15:17,440
Want to stick around after rehearsal and
practice that transition?
249
00:15:19,310 --> 00:15:23,570
This is the part where you say yeah.
Yeah, of course.
250
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
Thank you.
251
00:15:29,550 --> 00:15:31,370
So much for not rocking the boat.
252
00:15:32,970 --> 00:15:34,270
What are you doing?
253
00:15:34,670 --> 00:15:35,670
Preparing for suspension.
254
00:15:36,990 --> 00:15:38,230
Who suspended you?
255
00:15:41,090 --> 00:15:43,330
You? In about ten seconds?
256
00:15:44,490 --> 00:15:45,950
Allie, could we have some privacy?
257
00:15:51,120 --> 00:15:54,000
You may have a future in politics, but
suspension, no.
258
00:15:54,200 --> 00:15:55,540
I don't want special treatment.
259
00:15:56,280 --> 00:16:00,680
Despite what you may believe, these
cameras create a healthy school
260
00:16:01,640 --> 00:16:06,740
Reportable incidents are down by 22%.
Claire, you're a bright young woman with
261
00:16:06,740 --> 00:16:09,460
promising future, but I'm worried you'll
throw it all away.
262
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
That is none of your business.
263
00:16:10,940 --> 00:16:11,940
It's not just me.
264
00:16:12,940 --> 00:16:14,660
Your friends are worried, too.
265
00:16:16,140 --> 00:16:18,220
Talk to them. They want to help.
266
00:16:26,600 --> 00:16:27,960
Think about what you're doing.
267
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
Feel better?
268
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
Starting to.
269
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
There he is.
270
00:16:42,620 --> 00:16:44,280
Rumor is you're a man now, Zig.
271
00:16:45,020 --> 00:16:47,120
Bring it in. Let y 'all kick your ass.
272
00:16:47,440 --> 00:16:48,339
Whoa, relax.
273
00:16:48,340 --> 00:16:52,320
What's your deal? My deal is that this
jerkwad promised to stay away last
274
00:16:52,320 --> 00:16:54,660
Actually, I promised that you'd have a
great night.
275
00:16:55,080 --> 00:16:56,820
And you did. You think that's how I
wanted it?
276
00:16:57,360 --> 00:16:59,460
Something happened between you and Maya?
What do you think?
277
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
Sorry, man.
278
00:17:01,300 --> 00:17:02,400
She's just a girl.
279
00:17:03,120 --> 00:17:05,560
Plenty of fish in the sea, right? I
don't want other fish.
280
00:17:07,099 --> 00:17:11,060
When I'm with Maya, other girls are just
that. Other girls. None of them are
281
00:17:11,060 --> 00:17:12,180
her. How don't you get that?
282
00:17:14,040 --> 00:17:15,440
You know what your problem is?
283
00:17:16,540 --> 00:17:19,819
You always talk yourself out of a good
thing like you don't deserve it.
284
00:17:20,420 --> 00:17:21,560
Maybe I don't. Oh.
285
00:17:22,530 --> 00:17:26,430
Sure, things didn't go down how you
wanted, but if Maya matters to you, you
286
00:17:26,430 --> 00:17:27,430
gotta fight for her.
287
00:17:28,830 --> 00:17:29,830
Give her a call.
288
00:17:30,610 --> 00:17:31,610
We'll go over there.
289
00:17:34,810 --> 00:17:36,370
Just gotta make one stop first.
290
00:17:37,990 --> 00:17:42,070
What if she doesn't accept my apologies?
Hey, man, if she's your ride or die,
291
00:17:42,310 --> 00:17:43,950
it's a risk you gotta take.
292
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
Hi, Peanut.
293
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
Was that Dad?
294
00:18:05,910 --> 00:18:06,910
No, it was a nude.
295
00:18:08,570 --> 00:18:10,190
Really? I'm fine.
296
00:18:14,510 --> 00:18:16,410
Hey, I was eating that. Not anymore.
297
00:18:16,650 --> 00:18:17,629
But... No buts.
298
00:18:17,630 --> 00:18:19,830
I refuse to give up the musical because
of my breakup.
299
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
Now it's your turn.
300
00:18:21,950 --> 00:18:23,090
We're taking back Yorkville.
301
00:18:24,790 --> 00:18:25,659
Now, Mom.
302
00:18:25,660 --> 00:18:27,140
The stores won't stay open all night.
OK.
303
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
Let me go get team.
304
00:18:55,020 --> 00:18:56,800
It'll be two minutes, then Maya's out.
305
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
Are you outside?
306
00:19:12,040 --> 00:19:13,180
I thought you never got here.
307
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Uh, no.
308
00:19:14,620 --> 00:19:16,600
No, actually, I'm still with the guys.
309
00:19:17,380 --> 00:19:18,920
I can't just leave them here.
310
00:19:19,860 --> 00:19:21,320
We can just talk at school, I guess.
311
00:19:23,690 --> 00:19:26,190
What we did wasn't stupid the way we did
it once.
312
00:19:26,750 --> 00:19:30,010
Nick, I really don't want... No, Maya,
please. I gotta say this, all right?
313
00:19:31,730 --> 00:19:33,630
We weren't ourselves last night.
314
00:19:35,130 --> 00:19:39,330
If we had been, we would have known that
we weren't ready for what we did for
315
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
sex.
316
00:19:41,230 --> 00:19:43,230
I feel the same way.
317
00:19:44,290 --> 00:19:47,190
And I think that's why today was so
awkward. But it happened.
318
00:19:49,630 --> 00:19:51,770
And I don't want to pretend that it
didn't because...
319
00:19:53,640 --> 00:19:55,260
I'm glad that it was with you.
320
00:19:59,020 --> 00:20:00,620
Hello? Did you hang up?
321
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
No, I'm still here.
322
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
Oh, thank God.
323
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
Sick.
324
00:20:06,400 --> 00:20:08,080
I'm glad it was with you, too.
325
00:20:09,260 --> 00:20:10,260
You are?
326
00:20:10,940 --> 00:20:12,060
Of course, dummy.
327
00:20:13,160 --> 00:20:17,900
So does that mean that we're, uh...
We're still together?
328
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
I guess so.
329
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
Okay.
330
00:20:24,110 --> 00:20:26,890
I will see you at school tomorrow then.
331
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
Definitely.
332
00:20:38,210 --> 00:20:39,850
Dr. Carr! Dr. Carr!
333
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
What happened?
334
00:20:41,770 --> 00:20:42,770
Go! Go!
335
00:20:43,070 --> 00:20:44,070
Come on!
336
00:21:02,030 --> 00:21:03,030
I can make it through.
337
00:21:06,430 --> 00:21:12,930
If I hold out, I know I can make it
through.
338
00:21:13,550 --> 00:21:19,830
I know I can make it through.
24472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.