All language subtitles for Degrassi TNG s14e08 Hush
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:05,290
Miles. Miles.
2
00:00:07,190 --> 00:00:08,190
Miles.
3
00:00:11,190 --> 00:00:14,050
What's wrong with you? Dad says you have
to drive us to school. Get out.
4
00:00:14,590 --> 00:00:15,650
I don't need to be rude.
5
00:00:16,470 --> 00:00:17,470
Get out, please.
6
00:00:17,930 --> 00:00:20,670
Are you wallowing because Tris is still
mad at you for blowing off your history
7
00:00:20,670 --> 00:00:22,450
project? Or are you hungover again?
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,310
Either. I'm sleeping.
9
00:00:25,650 --> 00:00:27,030
Don't worry about Tris and me.
10
00:00:27,710 --> 00:00:28,710
Smooth it over.
11
00:00:31,310 --> 00:00:34,330
Find an example you're setting for your
brother and your sister. Does no one
12
00:00:34,330 --> 00:00:37,750
knock anymore? Take a good look. This is
everything that you want to avoid
13
00:00:37,750 --> 00:00:42,090
being. Get out of bed. Clean yourself
up. You drive your brother and sister to
14
00:00:42,090 --> 00:00:44,190
school. No more skipping or else.
15
00:00:49,830 --> 00:00:52,290
He's probably just stressed out about
the campaign.
16
00:00:53,290 --> 00:00:57,250
It's okay, Hunter. I've come to accept
that I'm a perpetual disappointment.
17
00:00:58,850 --> 00:01:00,510
What the hell? Looking for this?
18
00:01:02,480 --> 00:01:03,760
Come on, Frank, it's fine. Give it back.
19
00:01:03,980 --> 00:01:05,960
What? Can't go one day without getting
high? Now.
20
00:01:07,380 --> 00:01:10,960
Fine. But can you at least wait to smoke
up until after you've driven us to
21
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
school?
22
00:01:30,640 --> 00:01:33,900
Who is sending these blackmail to? And
why do they want you off the team?
23
00:01:34,200 --> 00:01:35,018
I don't know.
24
00:01:35,020 --> 00:01:37,980
I thought shutting down Degrassi Nudes
would stop it, but I guess that wasn't
25
00:01:37,980 --> 00:01:39,640
enough. Back the truck up.
26
00:01:40,780 --> 00:01:42,420
Whoever this is already contacted you?
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,460
Yes, they wanted me to quit, but I
couldn't, okay?
28
00:01:44,720 --> 00:01:48,160
You kept this from us? I thought the
problem was solved. Well, maybe we
29
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
listen to them.
30
00:01:49,380 --> 00:01:52,300
Sayonara, Zoe. Nice knowing you. Guys,
semifinals are today.
31
00:01:52,660 --> 00:01:56,120
If we stick together, we can get through
this. Or we're going to have bigger
32
00:01:56,120 --> 00:01:58,060
problems than semis if we get exposed.
33
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
We get suspended.
34
00:01:59,720 --> 00:02:00,699
Or expelled.
35
00:02:00,700 --> 00:02:01,499
Or arrested.
36
00:02:01,500 --> 00:02:03,940
For distribution of child pornography.
What?
37
00:02:04,140 --> 00:02:06,060
I would never do that. Except you did.
38
00:02:07,140 --> 00:02:09,020
When you sent pictures of your boobs for
money.
39
00:02:09,259 --> 00:02:10,979
Wait, I'm the child in this scenario?
40
00:02:11,220 --> 00:02:13,960
Stop. We're not going to get caught
because we're going to track the psycho
41
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
and stop them.
42
00:02:15,920 --> 00:02:18,440
I know someone who might be able to
trace down the number.
43
00:02:19,080 --> 00:02:20,560
Great. Let's go.
44
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
Ooh, a group trip.
45
00:02:22,020 --> 00:02:23,020
Well, no.
46
00:02:25,180 --> 00:02:26,540
Listen, Miss Secrets.
47
00:02:27,720 --> 00:02:30,120
We're all getting in trouble if this
gets out, so we're all coming.
48
00:02:30,500 --> 00:02:33,580
You said the only way we're getting
through this is if we stick together, so
49
00:02:33,580 --> 00:02:34,660
we're sticking together.
50
00:02:35,380 --> 00:02:36,380
Okay?
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Fine.
52
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
Let's go.
53
00:02:46,240 --> 00:02:53,040
Even though it seems like the lights
have gone out, like the world has gone
54
00:02:53,040 --> 00:02:56,580
dark, like there's nothing left to think
about.
55
00:02:57,200 --> 00:02:59,040
No, the phrasing's all jacked up in that
last part.
56
00:02:59,260 --> 00:03:00,820
Well, why don't you just switch the
first two lines?
57
00:03:04,080 --> 00:03:06,800
Well, I'm not going to say it on my own.
How else am I supposed to know what
58
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
you're talking about?
59
00:03:08,120 --> 00:03:10,000
Look, you're the one who wanted to be in
a band so badly.
60
00:03:14,620 --> 00:03:21,420
And even though it seems like the world
has gone dark Like the lights
61
00:03:21,420 --> 00:03:25,140
have gone out Like we lost the old spark
62
00:03:30,570 --> 00:03:31,710
I don't know, maybe that's dumb.
63
00:03:31,930 --> 00:03:32,930
It's not dumb at all.
64
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
What else have you got?
65
00:03:36,110 --> 00:03:42,470
Uh, then I thought maybe it could go
like... And if we find the right
66
00:03:42,510 --> 00:03:45,150
if we strike then just... No, that's
dumb.
67
00:03:49,010 --> 00:03:51,230
You're messing with me. Well, it's just
so easy.
68
00:03:52,830 --> 00:03:53,830
You're onto something.
69
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
Try it again.
70
00:03:57,470 --> 00:03:59,890
And if we find the right...
71
00:04:11,500 --> 00:04:14,280
Did we just write a thought? Part of
one.
72
00:04:14,920 --> 00:04:18,860
Write another verse and then we'll
rehearse at lunch and then maybe we can
73
00:04:18,860 --> 00:04:20,120
play Acoustic Night at the Dock tonight.
74
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
I bet Hollingsworth's reporting for
duty.
75
00:04:28,590 --> 00:04:31,770
I assume I'm supposed to be so blown
away by your handsomeness that I
76
00:04:31,770 --> 00:04:32,770
forgive you?
77
00:04:33,510 --> 00:04:34,670
Yeah, something like that.
78
00:04:37,190 --> 00:04:38,750
Tristan, I'm sorry I blew off your
presentation.
79
00:04:39,190 --> 00:04:40,190
I wasn't there.
80
00:04:40,670 --> 00:04:41,489
You're right.
81
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
It wasn't.
82
00:04:43,570 --> 00:04:46,490
Look, I talked to Perino. He said he'd
give us another chance.
83
00:04:46,830 --> 00:04:49,710
But that would involve me giving you
another chance, wouldn't it?
84
00:04:52,590 --> 00:04:53,890
What can I do, Tristan?
85
00:04:54,790 --> 00:04:55,830
I want to make this right.
86
00:04:58,380 --> 00:05:00,680
wear that cute uniform for the rest of
the day.
87
00:05:01,780 --> 00:05:06,140
But if I'm going to live down my prior
humiliation, we need to be stunning.
88
00:05:06,740 --> 00:05:08,980
Which means one more rehearsal at lunch.
89
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
Yes, sir.
90
00:05:15,840 --> 00:05:17,060
Where are you taking us?
91
00:05:17,280 --> 00:05:18,760
I heard someone got shipped in this
hallway.
92
00:05:21,660 --> 00:05:22,660
We have a problem.
93
00:05:23,560 --> 00:05:27,160
Yeah, I brought the whole damn pom -pom
squad into my business. I didn't have a
94
00:05:27,160 --> 00:05:31,570
choice. I'm still getting blackmail
messages. So, websites down, I'm out.
95
00:05:31,810 --> 00:05:33,470
You think you won't get caught if this
gets out?
96
00:05:34,970 --> 00:05:36,430
I didn't slash my tatas.
97
00:05:37,050 --> 00:05:39,210
But you're the only one who can help us
kill this thing.
98
00:05:39,510 --> 00:05:41,190
Can't you trace where messages come
from?
99
00:05:43,310 --> 00:05:44,310
Give me your phone.
100
00:05:45,530 --> 00:05:48,590
Be gentle with Julio. He's testy with
new people.
101
00:05:57,040 --> 00:05:59,100
I'm just running cellular triangulation
on the message.
102
00:06:00,080 --> 00:06:01,940
What? Seeing where it was sent from.
103
00:06:02,420 --> 00:06:05,000
You can do that? Tell anyone, and I shiv
you.
104
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
See?
105
00:06:07,540 --> 00:06:09,220
Message was sent from this cell tower.
106
00:06:10,340 --> 00:06:11,340
Look at that pool.
107
00:06:12,560 --> 00:06:13,780
The Hollingsworths.
108
00:06:15,000 --> 00:06:19,160
Frankie. What? No way. She's my friend.
But she hates me for kicking her off the
109
00:06:19,160 --> 00:06:22,880
team. Even so, she's a total goody two
-shoes. She could never do this. Who
110
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
then? Miles?
111
00:06:24,060 --> 00:06:25,360
This doesn't seem like a style.
112
00:06:25,600 --> 00:06:26,429
No, wait.
113
00:06:26,430 --> 00:06:27,770
Isn't there another Hollingsworth kid?
114
00:06:28,130 --> 00:06:29,290
Weird little owner?
115
00:06:30,010 --> 00:06:31,010
Hunter.
116
00:06:31,470 --> 00:06:32,470
That's the one.
117
00:06:32,530 --> 00:06:34,150
Pay that little creep a visit.
118
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
Here's some advice.
119
00:06:35,610 --> 00:06:38,230
Get some evidence before you accuse
somebody of something this crazy.
120
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
Hey.
121
00:06:55,080 --> 00:06:56,560
Can you give me some words that rhyme
with worked?
122
00:06:58,000 --> 00:07:01,780
Erked, lurked, twerked.
123
00:07:02,840 --> 00:07:05,740
Very funny, but I have to finish these
lyrics so Jonah and I can perform
124
00:07:05,740 --> 00:07:06,740
tonight.
125
00:07:06,900 --> 00:07:10,340
Wait, hold on. You're writing songs with
this guy now? I thought you guys were
126
00:07:10,340 --> 00:07:12,020
just going to, like, sing occasionally.
127
00:07:12,260 --> 00:07:13,260
We're writing original music.
128
00:07:14,180 --> 00:07:15,980
Jonah signed us up for open mic at the
dot tonight.
129
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
Don't look so surprised. It's fun.
130
00:07:19,120 --> 00:07:21,240
And you're the one who always says I
need to have more fun.
131
00:07:21,780 --> 00:07:24,020
Besides, Jonah does have some really
good song ideas.
132
00:07:24,440 --> 00:07:25,960
Mm -hmm. I bet he does.
133
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
What does that mean?
134
00:07:29,580 --> 00:07:31,980
Just sounds like Jonah wants to work on
more than a song.
135
00:07:32,380 --> 00:07:34,200
Why do you assume he has an ulterior
motive?
136
00:07:34,660 --> 00:07:37,580
It's so hard to believe that I'm
actually good at this. No, no. It's just
137
00:07:37,580 --> 00:07:39,300
classic move is all.
138
00:07:40,180 --> 00:07:42,960
Hey, baby. You want to make some
beautiful music together?
139
00:07:45,220 --> 00:07:47,320
We're friends and musical collaborators.
140
00:07:47,880 --> 00:07:48,599
That's it.
141
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Mm -hmm.
142
00:07:50,040 --> 00:07:51,200
I don't buy it.
143
00:07:51,640 --> 00:07:53,660
Guys can't be just friends with girls,
Becky.
144
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Doesn't work.
145
00:08:04,250 --> 00:08:05,490
Got an audience?
146
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Good call.
147
00:08:07,790 --> 00:08:11,490
No, actually, um, we wanted to talk to
you.
148
00:08:12,830 --> 00:08:16,530
About? It's an intervention, dude. We
think you're addicted to marijuana, or
149
00:08:16,530 --> 00:08:17,550
you like to call it, breakfast.
150
00:08:18,770 --> 00:08:21,470
Okay, so that's why you were being so
weird this morning.
151
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
And you.
152
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
You knew about this?
153
00:08:25,180 --> 00:08:26,660
I was concerned about you.
154
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
We all are.
155
00:08:28,920 --> 00:08:30,480
I can't believe you'd do this to me.
156
00:08:30,700 --> 00:08:31,820
Fling classic signs of addiction.
157
00:08:32,120 --> 00:08:33,380
Poor performance at work or school.
158
00:08:33,720 --> 00:08:37,120
Check. Sudden mood swings, irritability,
or angry outbursts. Double check.
159
00:08:37,240 --> 00:08:39,640
Denial and secrecy to the point that it
interferes with interpersonal
160
00:08:39,640 --> 00:08:41,299
relationships. Triple check.
161
00:08:41,500 --> 00:08:43,580
Okay, pot is not my problem. You people
are.
162
00:08:43,799 --> 00:08:47,460
Hey, don't be such a jerk. Oh, I'm
sorry. Did I upset little Frankie? Look,
163
00:08:47,460 --> 00:08:49,540
know you want to play with the big kids,
but the truth is you don't know what
164
00:08:49,540 --> 00:08:50,660
the hell you're talking about.
165
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
You don't mean this.
166
00:08:52,380 --> 00:08:54,030
Here's your... Upset in you.
167
00:08:55,030 --> 00:08:58,330
You went behind my back when I thought
you were the one person who understood.
168
00:08:58,750 --> 00:09:01,330
Well, I do understand. No, you're
pathetic, you know that?
169
00:09:01,970 --> 00:09:05,350
Tristan, I treat you like absolute
garbage and you keep crawling back for
170
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
Why?
171
00:09:07,230 --> 00:09:09,990
Are you really that desperate for
somebody to love you?
172
00:09:14,390 --> 00:09:15,390
Great.
173
00:09:40,460 --> 00:09:42,620
I should go.
174
00:09:42,820 --> 00:09:46,680
At least let me say some nice things to
you first. You really don't have to do
175
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
that. Come on.
176
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
This song is great.
177
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
You're a natural.
178
00:09:52,750 --> 00:09:54,130
Serious? Dead.
179
00:09:56,830 --> 00:10:01,650
Um, I really should go. Or you can stay
and run that verse with me again. Just
180
00:10:01,650 --> 00:10:05,510
so I can get the phrasing right. Look at
the time. I have so much to do.
181
00:10:05,770 --> 00:10:07,250
It would really help me out. I have a
boyfriend.
182
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
Good to know.
183
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
I have a house plan.
184
00:10:11,210 --> 00:10:14,930
I just, I feel like you're trying to,
you know.
185
00:10:16,310 --> 00:10:17,570
I just want to write a song.
186
00:10:17,890 --> 00:10:21,390
You're not trying to get fresh with me?
187
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
No.
188
00:10:23,990 --> 00:10:25,010
Even if I was.
189
00:10:26,530 --> 00:10:27,530
He's a non -starter.
190
00:10:27,810 --> 00:10:29,870
Look, I didn't always make the best
choices.
191
00:10:30,670 --> 00:10:31,950
But I've recommitted to God.
192
00:10:33,290 --> 00:10:37,410
He's helping me stay away from things
that used to tempt me, like getting
193
00:10:39,890 --> 00:10:40,930
Want to learn that verse again?
194
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
You okay?
195
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Fantastic.
196
00:11:10,900 --> 00:11:11,920
Thanks for the lift.
197
00:11:12,140 --> 00:11:13,860
Well, I guess my doctor will be waiting.
198
00:11:14,680 --> 00:11:15,860
Hope it's not contagious.
199
00:11:16,720 --> 00:11:18,260
Nothing crazy is catching.
200
00:11:19,000 --> 00:11:20,180
What? What are you talking about?
201
00:11:21,420 --> 00:11:25,020
I shouldn't call myself that. Dr. Kemp
keeps telling me not to call myself
202
00:11:25,020 --> 00:11:27,340
crazy. Something about stigma.
203
00:11:28,380 --> 00:11:30,420
Why do you need therapy? You're totally
normal.
204
00:11:30,720 --> 00:11:31,880
Oh, wow, that's a good one.
205
00:11:32,420 --> 00:11:33,900
I'm seeing Dr. Kent because of you.
206
00:11:36,320 --> 00:11:39,500
After we broke up, I got really worried
about you.
207
00:11:39,740 --> 00:11:42,160
Like, really worried. I couldn't think
about anything else.
208
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
I took over everything.
209
00:11:44,480 --> 00:11:47,200
Look, I know I'm not the easiest person
to get... No, it's okay.
210
00:11:47,420 --> 00:11:48,900
It wasn't really even about you.
211
00:11:49,840 --> 00:11:51,040
It wasn't even about me.
212
00:11:51,260 --> 00:11:53,600
It's just the anxiety.
213
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
But I'll be fine.
214
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
I am fine.
215
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
and late.
216
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
See you back at school.
217
00:12:34,510 --> 00:12:35,710
I didn't... Shut up, Hunter.
218
00:12:38,070 --> 00:12:39,690
Why have you been sending us messages?
219
00:12:40,150 --> 00:12:41,570
I don't know what you're talking about.
220
00:12:41,830 --> 00:12:46,330
How did you know it was us? Look,
Hunter, I like you. We just need you to
221
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
us the truth.
222
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
And don't lie.
223
00:12:48,630 --> 00:12:51,470
Okay, look, I don't know what you
weirdos think either. We're the weirdos.
224
00:12:54,750 --> 00:12:56,350
What are you doing? Looking for proof.
225
00:13:02,220 --> 00:13:04,360
Captain Courage versus the evil tear
monsters?
226
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
What's that?
227
00:13:06,020 --> 00:13:11,040
A comic where Hunter kills the zombie
versions of us. Hey, that's private
228
00:13:11,040 --> 00:13:14,440
property. Be a shame if Simpson saw
them. Yeah.
229
00:13:15,460 --> 00:13:18,180
Might make us expulsion finger, Georgie.
230
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
You wouldn't.
231
00:13:20,240 --> 00:13:23,600
And we won't. As long as you promise to
stop with the messages.
232
00:13:24,700 --> 00:13:28,340
To Principal Simpson, C .C. Daddy
Hollingsworth.
233
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
And the cop.
234
00:13:29,840 --> 00:13:33,740
Okay, stop. I won't send any of you any
more messages, okay?
235
00:13:35,620 --> 00:13:39,380
Just in case you change your mind, you
can go now.
236
00:13:40,940 --> 00:13:42,880
Oh, and thanks for drawing me cute.
237
00:13:46,380 --> 00:13:49,440
And just in time to catch the team bus
for semis.
238
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
Let's do this.
239
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
You waited.
240
00:14:23,880 --> 00:14:25,300
Yeah, I'd rather be here than at school.
241
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
You okay?
242
00:14:39,140 --> 00:14:40,300
Uh -huh, you'll be fine.
243
00:15:39,790 --> 00:15:46,790
with romeo go not great true why did he
try something no i made
244
00:15:46,790 --> 00:15:50,270
a complete fool of myself because i kept
thinking about what you said now it's
245
00:15:50,270 --> 00:15:53,890
gonna be so awkward when we play
together wait are you still playing with
246
00:15:53,890 --> 00:15:58,690
and it's like the only thing i have
going on right now no it's not you've
247
00:15:58,690 --> 00:16:03,850
mom let me take you out for ice cream
tonight my treat actually you know what
248
00:16:03,850 --> 00:16:05,670
can you spot me at 20.
249
00:16:07,060 --> 00:16:10,580
You just don't want me hanging out with
him at all, do you? I don't know, all
250
00:16:10,580 --> 00:16:12,260
right? He's weird with that floppy hair.
251
00:16:12,920 --> 00:16:14,080
Does he wear eye makeup?
252
00:16:15,100 --> 00:16:16,240
Don't talk to me. You're jealous.
253
00:16:18,080 --> 00:16:20,900
No, no, no. I am Drew Torres, all right?
I don't get you.
254
00:16:21,280 --> 00:16:24,480
Exactly. Drew Torres is my boyfriend. It
shouldn't matter whether or not he
255
00:16:24,480 --> 00:16:27,320
likes me because you're the only guy I
love.
256
00:16:27,860 --> 00:16:30,660
But if you don't trust me to keep my
hands off Jonah while we're on stage
257
00:16:30,660 --> 00:16:33,340
together, I suggest you stay away from
the top tonight.
258
00:16:38,480 --> 00:16:40,540
No matter what happens, I'm proud of you
girls.
259
00:16:41,040 --> 00:16:44,840
But seriously, if we get anything worse
than fourth, I'm slashing the judge's
260
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
tires.
261
00:16:50,420 --> 00:16:51,420
9 .2.
262
00:16:53,260 --> 00:16:54,560
9 .3.
263
00:16:57,820 --> 00:16:58,820
9 .6.
264
00:17:14,410 --> 00:17:18,250
This day could have gone so different.
But it didn't. Because we stuck
265
00:17:19,170 --> 00:17:20,170
Thanks.
266
00:17:20,510 --> 00:17:25,069
You know, as a team, I think we might be
able to do anything.
267
00:17:27,550 --> 00:17:28,650
Even win for us?
268
00:17:29,930 --> 00:17:30,930
Bring it on.
269
00:17:33,590 --> 00:17:39,870
You're driving really slowly.
270
00:17:40,190 --> 00:17:41,190
You okay?
271
00:17:41,350 --> 00:17:43,190
What? Uh, Mia.
272
00:17:43,720 --> 00:17:44,559
I'm totally fine.
273
00:17:44,560 --> 00:17:45,499
You're weird.
274
00:17:45,500 --> 00:17:47,020
You're freaked out because I'm seeing a
therapist.
275
00:17:47,680 --> 00:17:48,960
You think I'm crazy now?
276
00:17:49,280 --> 00:17:50,540
No, no, you're not getting crazy.
277
00:17:50,840 --> 00:17:55,920
I mean, we're all a little crazy, but
you're not crazy crazy.
278
00:17:57,620 --> 00:17:58,620
You're high.
279
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
No, I'm not.
280
00:18:01,340 --> 00:18:03,880
Okay, pull over. You shouldn't be
driving right now.
281
00:18:08,320 --> 00:18:11,400
Seriously, pull over, Miles. This isn't
safe. I'm fine.
282
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
You okay?
283
00:18:25,100 --> 00:18:27,160
I... Are you okay?
284
00:18:27,400 --> 00:18:28,420
Yes, I'm fine.
285
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
What are you doing?
286
00:18:31,180 --> 00:18:32,520
We have to go back, Miles.
287
00:18:32,740 --> 00:18:34,420
We can't. What if we hurt someone?
288
00:18:34,780 --> 00:18:37,780
Or worse, we can't just leave. We can't
go back.
289
00:18:38,660 --> 00:18:41,540
If we go back and I get caught, I have
part in my bloodstream, Miles.
290
00:18:41,760 --> 00:18:43,040
That means a DUI.
291
00:18:44,360 --> 00:18:47,160
Right before the election, you have no
idea what he'd do to me.
292
00:18:55,340 --> 00:19:01,120
Turns out the honest truth is a softer
kind of science.
293
00:19:01,840 --> 00:19:08,820
If we find the right matches, if we
track them just so, we can bring back
294
00:19:08,820 --> 00:19:11,840
light. We can bring back the light.
295
00:19:12,240 --> 00:19:15,720
And the bright smiling girls always
know.
296
00:19:26,480 --> 00:19:29,920
That was Prodigal Spoon, and I've been
told that was their very first
297
00:19:29,920 --> 00:19:31,760
performance. Hard to believe.
298
00:19:32,560 --> 00:19:33,640
Let's give them some love, guys.
299
00:19:37,820 --> 00:19:38,820
We rocked it.
300
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Yeah.
301
00:19:41,440 --> 00:19:42,460
Yeah, we totally did.
302
00:19:42,900 --> 00:19:44,420
I should go say hi to my friends.
303
00:19:44,640 --> 00:19:45,519
Oh, just wait, wait.
304
00:19:45,520 --> 00:19:51,540
I was thinking about what you said, and
we do sound really good together.
305
00:19:55,690 --> 00:19:56,690
That was great.
306
00:19:56,990 --> 00:20:01,330
I'm sorry for being such a doof earlier,
but you guys are like a real band.
307
00:20:01,910 --> 00:20:02,749
I'm Drew.
308
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
I'm Jonah.
309
00:20:04,870 --> 00:20:09,830
Anyways, you guys can practice or play
or whatever. Anytime you guys want. I
310
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
promise I won't get jealous.
311
00:20:10,970 --> 00:20:12,410
Not too jealous.
312
00:20:13,030 --> 00:20:14,030
Forgive me?
313
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Of course.
314
00:20:15,930 --> 00:20:16,930
You do.
315
00:20:30,540 --> 00:20:32,680
Some sort of interrogation. So strange.
316
00:20:32,920 --> 00:20:34,700
And what did those cheer wenches want?
317
00:20:35,140 --> 00:20:38,340
I honestly have no idea. You know, I
just agree with them to shut them up.
318
00:20:38,940 --> 00:20:41,300
Well, whatever they have coming, they
deserve it.
319
00:21:02,030 --> 00:21:03,030
I know I can make it through.
320
00:21:06,250 --> 00:21:12,950
And if I hold out, I know I can make it
through.
321
00:21:13,450 --> 00:21:19,830
I know I can make it through.
23470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.