All language subtitles for Degrassi TNG s14e04 Cant Stop This Thing We Started
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,240
Ready for school?
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,340
Eli said he was sending me a surprise
this morning for getting into Columbia.
3
00:00:13,000 --> 00:00:13,839
That's sweet.
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,000
Even after you told him about your
surprise?
5
00:00:17,740 --> 00:00:20,360
I actually haven't told him yet. Claire!
6
00:00:20,580 --> 00:00:22,080
I need to find the perfect words.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,460
How about, Eli, I'm pregnant with Drew's
baby.
8
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Not elegant enough?
9
00:00:26,520 --> 00:00:27,680
What would you tell your mother?
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,520
I haven't actually done that yet either.
11
00:00:31,780 --> 00:00:35,690
Claire! I need to do this all very
carefully so I can keep my life on
12
00:00:35,810 --> 00:00:39,410
Because you think you can still go to
New York and be with Eli? I don't know.
13
00:00:40,110 --> 00:00:41,110
Maybe.
14
00:00:42,430 --> 00:00:44,930
Eli and I have been through so much.
Maybe we can get through this, too.
15
00:00:46,210 --> 00:00:47,210
Claire.
16
00:00:50,150 --> 00:00:52,910
Oh, no. What do I do? You find the
perfect words before he hears them from
17
00:00:52,910 --> 00:00:53,910
someone else.
18
00:00:54,190 --> 00:00:55,190
Surprise!
19
00:00:55,850 --> 00:00:57,930
I'm done with my exam, so the summer job
hunt begins.
20
00:00:58,730 --> 00:00:59,730
So you're just back?
21
00:00:59,930 --> 00:01:00,930
That's exciting, right?
22
00:01:02,510 --> 00:01:06,310
You know what I'm most excited about is
maybe continuing that talk about our
23
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
future.
24
00:01:07,670 --> 00:01:11,510
Yeah, yeah, we should definitely talk
about our future tonight after school.
25
00:01:11,930 --> 00:01:12,930
I can't wait.
26
00:01:26,290 --> 00:01:27,770
Chompy chicken for the win.
27
00:01:28,310 --> 00:01:30,230
I'm so glad your dad gave you the
wheels.
28
00:01:31,199 --> 00:01:34,280
Hey, have you noticed Frankie's just
been a bit weird lately?
29
00:01:34,900 --> 00:01:38,260
Um, I don't know, man. She's a 14 -year
-old girl. She's always weird.
30
00:01:40,700 --> 00:01:45,820
Now, Helium walked into a restaurant,
and the waiter says, I'm sorry, we don't
31
00:01:45,820 --> 00:01:46,880
serve noble gases here.
32
00:01:47,540 --> 00:01:48,540
Helium doesn't react.
33
00:01:50,720 --> 00:01:54,620
Ah, and neither do my students. Okay,
everybody, take a seat.
34
00:02:03,240 --> 00:02:03,999
I called him.
35
00:02:04,000 --> 00:02:06,100
Huh? Boyfriend dibs?
36
00:02:06,620 --> 00:02:07,840
That's not a thing.
37
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Sure it is.
38
00:02:25,000 --> 00:02:26,180
Ditched by Miles?
39
00:02:26,940 --> 00:02:27,940
Been there.
40
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Don't worry.
41
00:02:29,470 --> 00:02:30,448
He gets bored quickly.
42
00:02:30,450 --> 00:02:34,190
Now, look to the person beside you.
That's your lab partner for the
43
00:02:34,590 --> 00:02:36,050
Now, come grab a lab sheet.
44
00:02:37,410 --> 00:02:38,410
Thank you.
45
00:02:39,310 --> 00:02:41,030
Come on, Maya. I believe in you.
46
00:02:42,070 --> 00:02:43,890
I can't.
47
00:02:45,110 --> 00:02:46,130
Hey, don't care.
48
00:02:46,390 --> 00:02:47,550
Think of it like training wheels.
49
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
No.
50
00:02:53,170 --> 00:02:54,730
I'll praise the victor.
51
00:02:55,110 --> 00:02:57,850
Hope I didn't hurt you, Blondie. Serious
question. Are you on steroids?
52
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
All right, great.
53
00:03:00,740 --> 00:03:02,100
Let me show you how it's done.
54
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
Ooh.
55
00:03:05,140 --> 00:03:06,320
Good idea, Tiny.
56
00:03:06,680 --> 00:03:10,840
Make sure to record this epic smackdown
for posterity. Okay.
57
00:03:11,140 --> 00:03:14,140
Three, two, one, go.
58
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
What?
59
00:03:18,580 --> 00:03:20,600
Come on, man. You're gonna let a girl
show you up?
60
00:03:21,700 --> 00:03:23,180
Oh, my gosh, look.
61
00:03:26,150 --> 00:03:29,370
Kate, stop it. You're distracting me.
Oh, snap.
62
00:03:29,890 --> 00:03:30,930
Bow down, Novak.
63
00:03:31,530 --> 00:03:34,910
It doesn't count. You broke my
concentration. Basically, story.
64
00:03:36,630 --> 00:03:38,650
Story, photocopier, jammed.
65
00:03:39,290 --> 00:03:42,570
So stop whatever you're doing that you
weren't supposed to be doing.
66
00:03:42,830 --> 00:03:44,070
We've got a lot to cover today.
67
00:03:46,930 --> 00:03:49,790
Today we're going to work on
interpersonal skills with a girl. Don't
68
00:03:49,870 --> 00:03:51,670
sweetheart. Maybe your bra strap got in
the way.
69
00:04:00,239 --> 00:04:05,020
First, I find a girl or guy that Miles
can't say no to. Then, I conveniently
70
00:04:05,020 --> 00:04:07,340
bring Tristan to catch Miles in the act,
and boom.
71
00:04:07,820 --> 00:04:09,020
Broken up. What do you think?
72
00:04:09,440 --> 00:04:11,180
I think we should be done this
assignment by now.
73
00:04:11,440 --> 00:04:14,780
Well, I'm working on it. More important,
will that break Miles and Tristan up?
74
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Miles is happy.
75
00:04:16,320 --> 00:04:17,680
So? I'm not.
76
00:04:20,279 --> 00:04:23,480
Oh, you like Miles.
77
00:04:24,060 --> 00:04:28,520
I knew it. For the last time, not gay or
homophobic.
78
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
I'm missing my best bro.
79
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
Then talk to him.
80
00:04:34,190 --> 00:04:35,370
Tell him how you feel.
81
00:04:35,650 --> 00:04:37,630
And how do I start a conversation like
that?
82
00:04:38,190 --> 00:04:41,590
March up and wear some feelings. Like, I
think your shirt is ugly.
83
00:04:41,830 --> 00:04:43,270
Hey, I stayed up for this.
84
00:04:43,550 --> 00:04:44,650
See? Conversation started.
85
00:04:44,930 --> 00:04:46,290
Now, can we finish this assignment?
86
00:04:53,190 --> 00:04:58,670
Which brings us to when we were broken
up and a thing happened.
87
00:04:59,030 --> 00:05:00,330
A tiny...
88
00:05:00,730 --> 00:05:04,790
One -time thing withdrew a mistake.
89
00:05:05,530 --> 00:05:11,370
But sometimes when you do that thing,
other things happen, and one of those
90
00:05:11,370 --> 00:05:14,830
things did happen and is still happening
currently. Am I making any sense?
91
00:05:16,150 --> 00:05:19,410
No. No, I am not. Come on, Claire.
92
00:05:23,030 --> 00:05:24,030
Claire,
93
00:05:29,150 --> 00:05:30,089
honey.
94
00:05:30,090 --> 00:05:31,090
Can I talk to you?
95
00:05:31,950 --> 00:05:35,230
Can we do it later? Eli's on his way
over. That was Audrey Torres on the
96
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
Oh?
97
00:05:39,930 --> 00:05:41,450
She and Drew are coming over.
98
00:05:42,690 --> 00:05:43,690
Oh?
99
00:05:50,370 --> 00:05:51,990
That would be Eli.
100
00:05:53,810 --> 00:05:55,210
I'll tell him you're feeling sick.
101
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
He wouldn't be wrong.
102
00:06:07,840 --> 00:06:09,380
We love your gifting!
103
00:06:10,000 --> 00:06:12,680
No brains or brawn? You really dodged a
bullet there, though.
104
00:06:14,240 --> 00:06:15,680
What were they talking about?
105
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
This, probably.
106
00:06:26,940 --> 00:06:28,040
What the hell, man?
107
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Who said it was me?
108
00:06:29,720 --> 00:06:30,840
You're the one filming.
109
00:06:31,870 --> 00:06:32,950
All right, all right, it was me.
110
00:06:33,190 --> 00:06:34,690
It's been retweeted a hundred times.
111
00:06:34,910 --> 00:06:36,370
I never get more than like six retweets.
112
00:06:36,970 --> 00:06:38,330
Maybe you shouldn't let a girl kick your
butt.
113
00:06:40,470 --> 00:06:41,470
Whoa.
114
00:06:42,130 --> 00:06:43,130
Novak!
115
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
Calm down.
116
00:06:44,350 --> 00:06:45,470
Tiny was just messing around, okay?
117
00:06:45,930 --> 00:06:47,890
Then you won't mind deleting it. Guys,
teacher.
118
00:06:49,430 --> 00:06:50,770
Looks like you two be discussing this in
detention.
119
00:06:56,310 --> 00:06:59,890
How did my smart, talented daughter get
pregnant at 17?
120
00:07:01,110 --> 00:07:05,330
Bad luck? I wish I knew what to say, but
I never in a million years expected to
121
00:07:05,330 --> 00:07:06,330
be having this conversation.
122
00:07:06,770 --> 00:07:08,090
When were you going to tell me?
123
00:07:08,690 --> 00:07:09,910
Once I figured out what to do.
124
00:07:10,290 --> 00:07:11,290
On your own?
125
00:07:12,050 --> 00:07:16,770
You're still a kid. You can't handle
this on your own. I don't want you to
126
00:07:16,770 --> 00:07:17,850
handle this on your own.
127
00:07:18,990 --> 00:07:21,990
Honey, I'm here for you always.
128
00:07:23,070 --> 00:07:25,050
We'll figure this out as a family, okay?
129
00:07:34,190 --> 00:07:35,190
This changes nothing.
130
00:07:35,990 --> 00:07:37,730
I can still have all the same things.
131
00:07:38,790 --> 00:07:40,250
I'm still the same person.
132
00:07:40,790 --> 00:07:41,950
I'm Claire Edwards.
133
00:07:42,430 --> 00:07:44,190
Claire Edwards always has a plan.
134
00:07:45,130 --> 00:07:46,130
Trust me.
135
00:07:54,330 --> 00:07:56,110
Aren't you going to apologize for
getting me into tension?
136
00:07:56,670 --> 00:07:57,910
That's what the poutine is for.
137
00:08:00,990 --> 00:08:02,430
Then, apology accepted.
138
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
So what do you think, Lee?
139
00:08:06,500 --> 00:08:07,960
Rematch? Why would I risk my title?
140
00:08:08,180 --> 00:08:11,420
Because our poor little Zygmunt is
feeling emasculated. He wants another
141
00:08:11,420 --> 00:08:15,160
to prove what a man he really is. I want
Tiny to take down that kid. Then you
142
00:08:15,160 --> 00:08:17,880
need to prove you're not a wuss. How am
I going to do that if she won't agree to
143
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
round two?
144
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
I've got an idea.
145
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Unless you're scared.
146
00:08:24,640 --> 00:08:26,720
What? I think we'll keep it a surprise.
147
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
It's more fun like that.
148
00:08:34,320 --> 00:08:35,360
How many weeks are you?
149
00:08:36,740 --> 00:08:39,020
Nine. Okay, so we still have options.
150
00:08:39,440 --> 00:08:42,240
I've already considered my options. I'm
keeping the baby.
151
00:08:42,539 --> 00:08:44,780
So you're going to ruin your life,
Andrews?
152
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
Watch your tone.
153
00:08:46,700 --> 00:08:50,180
This is my daughter you're talking to. I
just think that she should consider
154
00:08:50,180 --> 00:08:53,480
what she's giving up. How is she
possibly going to manage university?
155
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
I'll help her out.
156
00:08:55,280 --> 00:08:56,800
Actually, I'm going to be in New York.
157
00:08:58,640 --> 00:08:59,880
They have family housing.
158
00:09:00,220 --> 00:09:01,240
Great daycare of.
159
00:09:01,640 --> 00:09:05,900
I've looked into it. So you're going to
have this baby and then move it out of
160
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
the country?
161
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Did you know this?
162
00:09:09,360 --> 00:09:11,500
That's what she wants. It's an Ivy
League school.
163
00:09:11,900 --> 00:09:15,900
It'll be hard enough without a baby. You
need your family around you. I'm sure
164
00:09:15,900 --> 00:09:16,719
Eli can help.
165
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
Uh, who's Eli?
166
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
Her ex -boyfriend.
167
00:09:20,700 --> 00:09:23,940
Um, did we have a paternity test here?
168
00:09:24,280 --> 00:09:28,320
Seriously, I'm not subsidizing this
delusional girl's education if it's not
169
00:09:28,320 --> 00:09:29,680
my grandkid. I'm not delusional.
170
00:09:31,310 --> 00:09:34,310
A couple of months ago, I thought I
might never get to have children.
171
00:09:35,390 --> 00:09:38,330
And the cancer might still come back.
172
00:09:39,230 --> 00:09:42,130
This might be my only chance I am
keeping the baby.
173
00:09:44,030 --> 00:09:49,030
Fine. But we need a new plan. Based here
in Toronto, where you have support.
174
00:09:49,350 --> 00:09:51,390
Obviously, Drew will help as much as he
can.
175
00:09:51,610 --> 00:09:53,670
We'll make a room in our home for the
baby.
176
00:09:54,130 --> 00:09:57,170
Jake's room's free. I thought that could
be the nursery.
177
00:09:57,430 --> 00:09:59,730
Yeah. Okay. A real room sounds good.
178
00:10:00,030 --> 00:10:02,710
Claire! Where are you going? We're in
the middle of a discussion.
179
00:10:02,930 --> 00:10:05,370
Actually, it seems like you two have it
all figured out, so I'm...
180
00:10:05,370 --> 00:10:13,170
Claire!
181
00:10:15,390 --> 00:10:16,390
Claire.
182
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Slow down.
183
00:10:19,690 --> 00:10:22,810
Hey, where are you even going? To talk
to Allie, someone who actually supports
184
00:10:22,810 --> 00:10:27,110
me. You didn't even defend me in there.
You blindsided me. I blindsided you?
185
00:10:27,190 --> 00:10:28,230
You're the one who told your mom.
186
00:10:28,590 --> 00:10:30,610
She caught me researching Cribs. It just
all came out.
187
00:10:30,990 --> 00:10:34,470
I tried to call you. You didn't answer.
Because I was getting ready to tell Eli.
188
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
What did you think?
189
00:10:37,550 --> 00:10:39,670
We were going to move in together, get a
station wagon?
190
00:10:40,930 --> 00:10:45,070
Yeah, kind of. Nothing has to change. It
only disrupts our lives if we let it.
191
00:10:45,190 --> 00:10:47,770
Dallas said that a baby changes
everything. Vanessa's life was never the
192
00:10:47,910 --> 00:10:51,550
Then I'm glad I'm not her because I plan
on going to school and being with Eli
193
00:10:51,550 --> 00:10:53,970
and you can do whatever it is you've
always wanted to do.
194
00:10:54,990 --> 00:10:57,770
Claire, I can't go back to your house
without you. My mom will kill me.
195
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Claire.
196
00:11:02,700 --> 00:11:04,500
All right, Grace, what's it going to be?
197
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
Push -up competition?
198
00:11:06,460 --> 00:11:08,540
Because I can do 23 and a half push
-ups, no problem.
199
00:11:14,260 --> 00:11:16,160
Real men know how to get home tattooed.
200
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
What?
201
00:11:19,240 --> 00:11:20,560
All right, very funny, Grace.
202
00:11:20,860 --> 00:11:22,100
I think she's serious, Sig.
203
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Dead.
204
00:11:25,320 --> 00:11:27,480
I got this when I was 14 in a guy's
living room.
205
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
Whoa. That doesn't mean it was a good
idea.
206
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
Dude.
207
00:11:31,219 --> 00:11:33,180
You have to do it. You can't let it show
you up again.
208
00:11:34,720 --> 00:11:35,760
Will you take down the gift?
209
00:11:36,240 --> 00:11:37,239
Oh, deal.
210
00:11:37,240 --> 00:11:39,700
Okay, let's have everyone just slow down
for a second, okay?
211
00:11:40,340 --> 00:11:41,340
Do you even know how?
212
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
What do you think?
213
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
So?
214
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
Got on your left. Got on your left. Got
him.
215
00:11:50,880 --> 00:11:54,700
So, um, doing tricks and I've been
spending a lot of time together lately.
216
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
Got him.
217
00:11:57,440 --> 00:11:59,720
So, are you guys going to hang out more?
218
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
Probably.
219
00:12:02,460 --> 00:12:04,920
I just feel like... Move after this
jerk. Cover me.
220
00:12:07,660 --> 00:12:08,900
I think your shirt is ugly.
221
00:12:10,720 --> 00:12:13,440
Hello? Are you deaf? I've been knocking
for like 10 minutes.
222
00:12:13,920 --> 00:12:15,060
What's he doing here?
223
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
Oh, I invited him.
224
00:12:16,460 --> 00:12:18,280
Sorry, Tracy. The game got a bit
intense.
225
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
Do you like this shirt?
226
00:12:19,900 --> 00:12:21,200
I hope it's cute.
227
00:12:22,560 --> 00:12:25,480
We're in the middle of something. Yeah,
a shooting game.
228
00:12:27,440 --> 00:12:28,700
Please tell me I'm just Dan.
229
00:12:29,150 --> 00:12:30,930
I'm not playing Just Dance. Yeah, I can
play Just Dance.
230
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
Daniel!
231
00:12:38,030 --> 00:12:39,030
I'm just kidding. Here.
232
00:12:39,850 --> 00:12:43,150
If you want even more dessert, you can
go back to my place. Everyone's out.
233
00:12:46,610 --> 00:12:49,670
Hi, can you please tell Drew that if we
put our minds to it, there's a way I can
234
00:12:49,670 --> 00:12:52,610
have this baby and go to Columbia? Can
you please tell Claire that we can't
235
00:12:52,610 --> 00:12:55,930
begin to know what having a baby will be
like until we actually have one?
236
00:12:56,570 --> 00:12:59,960
Check, please. Yeah. I would never get
in the way of Claire in one of her
237
00:12:59,960 --> 00:13:01,820
dreams, that's for sure. That's not an
answer.
238
00:13:02,560 --> 00:13:05,020
Oh, that coffee. You can't drink that.
239
00:13:05,320 --> 00:13:08,340
You're policing my liquid intake now,
too? There's caffeine in it. It's not
240
00:13:08,340 --> 00:13:10,600
for the baby, all right? I'll get you a
water. I can do it myself.
241
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Sorry, we interrupted something.
242
00:13:20,100 --> 00:13:21,960
Now lie down on the couch with your arm
easily accessible.
243
00:13:22,420 --> 00:13:23,420
Why lying down?
244
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Oh.
245
00:13:25,020 --> 00:13:27,220
In case you faint, you're not going to
faint.
246
00:13:27,780 --> 00:13:28,599
You might.
247
00:13:28,600 --> 00:13:30,020
Oh, yeah, that would really prove you're
tough.
248
00:13:31,760 --> 00:13:34,240
So we're just doing a Z on your arm? No
flaming dragons?
249
00:13:34,720 --> 00:13:36,360
Uh, yeah, and not too big.
250
00:13:36,920 --> 00:13:38,340
And make sure my sleeve is covered.
251
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
You don't wear a sleeve.
252
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
Zing!
253
00:13:43,160 --> 00:13:43,959
What's that for?
254
00:13:43,960 --> 00:13:45,820
To make sure the needle is totally
disinfected.
255
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Okay with you?
256
00:14:12,160 --> 00:14:14,300
No, it's not okay with me, all right?
257
00:14:15,900 --> 00:14:18,580
Getting a home tattoo to prove that
you're targeted is stupid.
258
00:14:19,600 --> 00:14:20,920
He's finally got himself some balls.
259
00:14:23,060 --> 00:14:24,280
Wait, what, you agree with me?
260
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
Hell yeah.
261
00:14:25,500 --> 00:14:28,500
I'm good on you for getting out now,
because I have no idea what I'm doing.
262
00:14:33,960 --> 00:14:36,720
Excuse me, can I get a water?
263
00:14:39,530 --> 00:14:42,050
Do you want to try? Maybe you can get
his attention with your cleavage.
264
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
Hey, it was a date.
265
00:14:44,730 --> 00:14:45,730
Here you go.
266
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Are you sure? Yeah.
267
00:14:47,970 --> 00:14:49,170
I always have a few extra.
268
00:14:49,370 --> 00:14:50,810
You never know when you're going to
forget to hydrate.
269
00:14:55,070 --> 00:14:56,270
Is it really that crazy?
270
00:14:57,010 --> 00:14:59,090
What? That you'd forget to drink water.
271
00:14:59,650 --> 00:15:00,650
Yeah, sometimes.
272
00:15:01,190 --> 00:15:02,890
If he's sick or has an appointment.
273
00:15:03,470 --> 00:15:06,750
Anything that throws him off schedule
and I'm just scrambling. I'll look up,
274
00:15:06,750 --> 00:15:08,110
it's 12, I haven't even eaten.
275
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
Sounds terrible.
276
00:15:10,900 --> 00:15:12,100
Oh, no. No, no, no.
277
00:15:12,500 --> 00:15:17,080
Yeah, I guess I'm a sleepless creature
who lives to serve his every whim.
278
00:15:17,420 --> 00:15:20,200
But luckily he's a pretty cool overlord
most of the time.
279
00:15:21,900 --> 00:15:22,900
Want to hold him?
280
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
Sure.
281
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
Who's this?
282
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Say hi.
283
00:15:28,660 --> 00:15:29,660
Hi, Mr.
284
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
Claire.
285
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
I thought you were sick.
286
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
What's going on here?
287
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Eli.
288
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
I'm pregnant.
289
00:16:19,920 --> 00:16:22,140
Winston Superstar. You're totally loving
this.
290
00:16:27,200 --> 00:16:30,020
Okay, maybe we should spread out. Yeah.
291
00:16:33,240 --> 00:16:35,000
Hey, that was on purpose.
292
00:16:35,280 --> 00:16:37,520
Not so fun, is it? What are you talking
about?
293
00:16:37,860 --> 00:16:40,160
Don't play dumb, Chewie. I'm not doing
anything.
294
00:16:40,580 --> 00:16:41,580
Except being a jerk.
295
00:16:41,780 --> 00:16:42,780
I'm the jerk?
296
00:16:42,970 --> 00:16:46,550
I'm not the one who invited my boyfriend
over on our bro date. Okay, why don't
297
00:16:46,550 --> 00:16:47,550
we just all calm down?
298
00:16:47,730 --> 00:16:50,670
Can't it, Tristan? Everything was so
much better before you got here.
299
00:16:55,210 --> 00:17:02,110
Are you seriously this
300
00:17:02,110 --> 00:17:03,110
threatened by Tristan?
301
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
Yes.
302
00:17:06,710 --> 00:17:08,250
Okay, you used to have my back.
303
00:17:08,930 --> 00:17:11,730
We used to be bros. We are bros. Since
when?
304
00:17:12,220 --> 00:17:16,339
Lately, it's all been, Tristan, let's do
science together and play silly dance
305
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
games.
306
00:17:18,380 --> 00:17:19,599
Are you sure that's what this is about?
307
00:17:20,140 --> 00:17:23,599
What? Not that he's... a he?
308
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
Well, that's weird, too.
309
00:17:27,420 --> 00:17:31,820
I mean, you were a 100 % puppy dog with
Maya for months, and now you're
310
00:17:31,820 --> 00:17:35,700
slobbering all over Tristan? Look, Maya
dumped me, man. Hard.
311
00:17:36,500 --> 00:17:39,120
And you spent all spring break attached
to the hip to my sister.
312
00:17:39,360 --> 00:17:40,540
So? So I needed someone.
313
00:17:41,580 --> 00:17:42,900
And I like hanging out with Tristan.
314
00:17:43,420 --> 00:17:45,400
But what about the kissing?
315
00:17:45,880 --> 00:17:47,060
Well, I like that, too.
316
00:17:49,360 --> 00:17:51,500
Okay, don't worry. There's enough miles
to go around.
317
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
Hey.
318
00:17:56,380 --> 00:17:57,660
No one is replacing you.
319
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Yeah.
320
00:18:00,400 --> 00:18:01,880
Especially not at video games.
321
00:18:02,100 --> 00:18:03,260
Yeah, Tris is pretty bad.
322
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Come on.
323
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
Okay.
324
00:18:14,320 --> 00:18:15,480
Okay. Okay, yeah.
325
00:18:20,300 --> 00:18:21,620
We had so many plans.
326
00:18:21,900 --> 00:18:23,280
I'm not ready to give them up.
327
00:18:23,880 --> 00:18:27,100
Columbia, living in New York. Eli. In
our apartment.
328
00:18:27,880 --> 00:18:32,040
There's a guy in my Italian cinema class
who might give up a studio in the
329
00:18:32,040 --> 00:18:33,980
village. I thought it would be perfect.
330
00:18:34,820 --> 00:18:37,460
Eli. This affects everything. How could
you not tell me?
331
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
Because it's Drew's.
332
00:18:50,220 --> 00:18:54,780
You... You had sex with Drew?
333
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
I'm sorry.
334
00:18:59,300 --> 00:19:00,880
I was so messed up.
335
00:19:02,380 --> 00:19:07,340
And I didn't tell you about the baby
sooner because I wanted to tell you in
336
00:19:07,340 --> 00:19:10,280
person that we're... that I'm keeping
it.
337
00:19:11,440 --> 00:19:12,900
You said we.
338
00:19:13,470 --> 00:19:16,090
Claire. I just meant... So you and Drew,
you're what?
339
00:19:16,650 --> 00:19:17,950
You're gonna raise a family together?
340
00:19:18,170 --> 00:19:19,089
Get married?
341
00:19:19,090 --> 00:19:20,029
Buy a house?
342
00:19:20,030 --> 00:19:22,810
No. I love you, Eli. Nothing's changed.
343
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
How can you say that?
344
00:19:24,790 --> 00:19:26,350
Everything has changed.
345
00:19:26,730 --> 00:19:29,850
But I can't imagine a life without you.
346
00:19:32,390 --> 00:19:33,390
I don't care.
347
00:19:45,870 --> 00:19:46,870
What are we gonna do?
348
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
I don't know.
349
00:19:50,670 --> 00:19:52,270
I'm sure our moms will have an idea or
two.
350
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
make it through.
351
00:20:22,330 --> 00:20:28,330
I know I can make it through.
24891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.