All language subtitles for Degrassi TNG s14e01 Smells Like Teen Spirit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
Frankie!
2
00:00:23,640 --> 00:00:24,940
Hey, have either of you seen Frankie?
3
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
Where's Frankie?
4
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
Hi,
5
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
Powerchair Charles?
6
00:00:32,740 --> 00:00:34,140
Hi, Powerchair Charles?
7
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
Awesome. Powerchair?
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,120
Have you seen Frankie?
9
00:00:43,260 --> 00:00:44,260
Who's Frankie?
10
00:00:44,380 --> 00:00:45,860
Hollingsworth. Oh, right.
11
00:00:46,080 --> 00:00:49,300
Right. Okay, I heard she's an ace
tumbler. I need her for this.
12
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
The Graphies already got a cheerleading
team.
13
00:00:51,400 --> 00:00:54,480
It's not cheerleading. It's power cheer.
Very different. It's a sport.
14
00:00:54,740 --> 00:00:56,440
Well, then I'm 100 % behind you.
15
00:00:56,780 --> 00:00:59,380
You can get your team together in time.
You can even perform at the giant check
16
00:00:59,380 --> 00:01:00,380
ceremony. Ooh,
17
00:01:01,820 --> 00:01:02,860
new couple alert.
18
00:01:03,060 --> 00:01:04,239
I guess it wasn't just the gas.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,040
Do you want to try out for power cheer?
20
00:01:07,280 --> 00:01:08,360
Oh, count me in.
21
00:01:08,740 --> 00:01:10,600
I look totally hot in a cheerleading
uniform.
22
00:01:11,060 --> 00:01:14,000
That happened to me. Let's do it. Sorry,
trusting girls only.
23
00:01:19,630 --> 00:01:21,630
So last term in high school, let's make
it count.
24
00:01:21,870 --> 00:01:22,990
Hey, have you guys seen Claire?
25
00:01:23,250 --> 00:01:25,770
No, she was supposed to show up this
morning to help me. I should go find
26
00:01:29,110 --> 00:01:32,990
Hey, don't worry. Claire doesn't care
about us. No, not at all.
27
00:01:34,850 --> 00:01:36,870
Howard's here is supposed to be my first
start.
28
00:01:37,550 --> 00:01:40,510
If Zoe's on the team, it'll constantly
remind me of all the drama that happened
29
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
last term.
30
00:01:42,490 --> 00:01:43,490
Don't let her on the team.
31
00:01:43,890 --> 00:01:47,530
As president, I decree that our final
term will be awesome.
32
00:01:49,660 --> 00:01:51,960
I have to figure out where the heck my
veep is.
33
00:02:00,540 --> 00:02:02,360
Claire! Yeah, I...
34
00:02:02,360 --> 00:02:08,560
Oh,
35
00:02:08,660 --> 00:02:14,060
that is nasty. Do you have the flu?
Because you should really go home if you
36
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
have the flu.
37
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
No, I...
38
00:02:19,180 --> 00:02:21,680
No flu, just bad breakfast burritos.
39
00:02:22,040 --> 00:02:25,400
But it's past. I'm fine now. Well,
nobody gets over food poisoning that
40
00:02:25,560 --> 00:02:26,600
sure. It's not morning sickness.
41
00:02:30,460 --> 00:02:31,460
That was a joke.
42
00:02:31,580 --> 00:02:34,980
I don't want to talk about it. I'm glad
you're pregnant. I don't want to talk
43
00:02:34,980 --> 00:02:35,579
about it.
44
00:02:35,580 --> 00:02:38,740
But you said you and Eli didn't hook up
when you went to New York. We didn't.
45
00:02:41,780 --> 00:02:42,780
Drew was the last.
46
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
Never mind.
47
00:02:44,920 --> 00:02:48,160
Doesn't matter. Yeah, Claire, it kind of
matters. No, it doesn't. A week from
48
00:02:48,160 --> 00:02:49,900
now, the nightmare will be over. I've
already decided.
49
00:02:52,200 --> 00:02:54,120
What do you mean, decided?
50
00:02:59,400 --> 00:03:01,160
Hi, is this Women's Care Health Clinic?
51
00:03:03,100 --> 00:03:05,700
Yeah, I'd like to book an appointment if
it's possible.
52
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
excited for a new term.
53
00:03:20,530 --> 00:03:21,530
Even the school part?
54
00:03:21,870 --> 00:03:26,190
Everything. I finally feel like all the
trial stuff is behind me. Plus, I
55
00:03:26,190 --> 00:03:29,010
already have my new thing that's going
to make this best term ever.
56
00:03:29,210 --> 00:03:30,730
Okay, can you even do a cartwheel?
57
00:03:31,030 --> 00:03:32,030
Uh, hello.
58
00:03:32,090 --> 00:03:34,270
I was the fourth main girl in the 12th
Bring It On movie.
59
00:03:34,750 --> 00:03:36,070
Right, I must have missed that one.
60
00:03:36,490 --> 00:03:39,750
Producers made us train a ton, so I'm
probably a better tomboy than most girls
61
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
here.
62
00:03:41,310 --> 00:03:42,590
Cheerleading? Seriously?
63
00:03:43,270 --> 00:03:44,270
Hi, Sig.
64
00:03:44,790 --> 00:03:46,090
And Maya?
65
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
I'm out.
66
00:03:58,500 --> 00:03:59,760
Skipping on the first date?
67
00:04:00,120 --> 00:04:03,220
That only means one thing. Yeah, that
Tristan is trying to avoid me.
68
00:04:03,440 --> 00:04:04,480
Secret lover.
69
00:04:04,840 --> 00:04:06,400
Well, I don't kiss and tell.
70
00:04:07,220 --> 00:04:08,220
And yes.
71
00:04:10,560 --> 00:04:13,780
So, I never would have pegged you for a
pom -pom girl.
72
00:04:14,020 --> 00:04:15,080
Power cheer is a sport.
73
00:04:16,279 --> 00:04:19,839
If you say so. But, you know, if you
make the team, you're going to have less
74
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
time for me.
75
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
Probably.
76
00:04:23,480 --> 00:04:24,600
You'll just have to...
77
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Line after me.
78
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
From afar.
79
00:04:28,320 --> 00:04:30,400
While I'm in my short cheerleading
skirt.
80
00:04:36,000 --> 00:04:38,020
Welcome to your first economics class.
81
00:04:38,380 --> 00:04:39,540
I know what you're thinking.
82
00:04:40,060 --> 00:04:42,120
Boring. But you would be wrong.
83
00:04:42,340 --> 00:04:43,400
And let me tell you why.
84
00:04:45,260 --> 00:04:47,980
I'm sorry, Miss Edwards. Is my lecture
keeping you from your very important
85
00:04:47,980 --> 00:04:48,980
call?
86
00:04:51,320 --> 00:04:52,640
I'll be back in a minute. I'm sorry.
87
00:04:57,510 --> 00:04:59,070
Hello? Thank you for calling me back.
88
00:05:00,850 --> 00:05:02,550
No, no, I don't need a consultation.
89
00:05:04,910 --> 00:05:07,690
Well, can I book a procedure and a
consultation for the same time?
90
00:05:09,390 --> 00:05:10,390
Why not?
91
00:05:11,090 --> 00:05:14,250
I can't sit around and do nothing. I
don't understand why I have to wait.
92
00:05:14,490 --> 00:05:15,490
Wait for what?
93
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
Shouldn't you be in class?
94
00:05:18,390 --> 00:05:19,830
I have a spare. What's going on?
Nothing.
95
00:05:20,450 --> 00:05:21,450
Nothing? Really?
96
00:05:21,530 --> 00:05:24,990
Well, I figured you must be super busy
to ignore all my texts, calls, and
97
00:05:24,990 --> 00:05:25,990
for the entire spring break.
98
00:05:26,170 --> 00:05:29,130
That's why they call it a break, Drew,
because you take a break. Look, Simpson
99
00:05:29,130 --> 00:05:32,770
wants the renewal project launch
ceremony to be a success, okay?
100
00:05:32,770 --> 00:05:35,310
is donating big money, and he's bringing
reporters.
101
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
I don't care.
102
00:05:36,950 --> 00:05:37,950
You don't care?
103
00:05:38,210 --> 00:05:41,610
Claire, this is your school, too. You're
the vice president. You can't just do
104
00:05:41,610 --> 00:05:44,410
nothing. Fine, fine. What has to be
done?
105
00:05:45,030 --> 00:05:47,410
Student council office is a mess. I'll
clean it at lunch.
106
00:05:48,570 --> 00:05:50,190
Lots to be done. I've got it, okay?
107
00:05:59,740 --> 00:06:01,560
We missed our first chemistry class.
108
00:06:01,800 --> 00:06:03,260
I don't think we have any trouble with
chemistry.
109
00:06:03,560 --> 00:06:05,440
Are we ever going to talk about this?
110
00:06:07,060 --> 00:06:10,560
Yeah, sure. Let's talk. Okay, well, I'm
fine with this being a secret.
111
00:06:10,900 --> 00:06:12,900
Actually, I prefer it that way.
112
00:06:13,840 --> 00:06:19,400
I just want to know that all this
kissing isn't all about Maya.
113
00:06:20,460 --> 00:06:23,420
Look, Tristan, you know I don't care
about my stupid ex -girlfriend's
114
00:06:23,780 --> 00:06:25,060
Well, what about your dad's?
115
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Mood killer.
116
00:06:28,700 --> 00:06:29,519
Don't worry.
117
00:06:29,520 --> 00:06:30,740
Things at home have been fine.
118
00:06:31,240 --> 00:06:34,500
You know, I even agreed to do this
campaign photo session with my parents.
119
00:06:35,100 --> 00:06:36,680
My dad is pretty happy I said yes.
120
00:06:36,960 --> 00:06:38,080
When does that happen?
121
00:06:39,380 --> 00:06:44,940
Uh... 15 minutes from now. Crap, I'm
late. Oh, well...
122
00:07:12,650 --> 00:07:16,090
This is sport, girls. I need finely
-teamed athletes who aren't afraid to
123
00:07:16,310 --> 00:07:18,950
tumble, and push through pain to get to
championships.
124
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
You mean like this?
125
00:07:26,690 --> 00:07:28,510
Wow, I'm never making the team now.
126
00:07:33,230 --> 00:07:35,290
You, uh, you know a lot about
cheerleading, Zoe?
127
00:07:36,390 --> 00:07:37,390
A smidge.
128
00:07:38,870 --> 00:07:41,370
Okay, well, thanks for having me try it
out. I'll let you know by the end of the
129
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
day.
130
00:07:44,040 --> 00:07:47,480
Think about some awesome fundraising
ideas in case you're selected, like
131
00:07:47,480 --> 00:07:51,360
a bake sale. Well, in Bring It On 12,
the Cash Strap team raised money by
132
00:07:51,360 --> 00:07:52,740
holding a cheerleader auction.
133
00:07:53,020 --> 00:07:55,340
Well, that'll be up to whoever's pick
for the team to decide.
134
00:08:00,340 --> 00:08:02,380
I know,
135
00:08:04,660 --> 00:08:05,639
I know, I'm late.
136
00:08:05,640 --> 00:08:07,440
I texted and called.
137
00:08:07,660 --> 00:08:11,400
We were worried. I'm so sorry. You
should be. I misspowered your trials to
138
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
here.
139
00:08:15,760 --> 00:08:18,300
All I wanted to do was to make you guys
happy. Okay, then don't do things you
140
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
have to apologize for.
141
00:08:19,520 --> 00:08:22,840
Just take your photo, okay? Just first
explain to me why you were late.
142
00:08:23,480 --> 00:08:24,279
I was busy.
143
00:08:24,280 --> 00:08:25,259
Doing what?
144
00:08:25,260 --> 00:08:26,260
Yes.
145
00:08:26,300 --> 00:08:30,000
Cutting class, smoking dope, hitting on
some girl. Never mind. No, Miles, I want
146
00:08:30,000 --> 00:08:32,679
you to explain to me why you were so
busy doing that. You couldn't be doing
147
00:08:32,679 --> 00:08:34,559
photo shoot on time. Making it with my
boyfriend.
148
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Great. Does it smell?
149
00:08:59,060 --> 00:09:00,060
All good, thanks.
150
00:09:00,920 --> 00:09:02,700
Can you please tell me what's stuck up
your butt?
151
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
Excuse me?
152
00:09:04,300 --> 00:09:07,100
You ignore me all spring break, and then
when I finally see you, you're acting
153
00:09:07,100 --> 00:09:13,620
like a complete and total... Leave
154
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
me alone.
155
00:09:16,020 --> 00:09:18,780
I'm not going to work, Claire. We run
student council together. We run each
156
00:09:18,780 --> 00:09:20,900
other's lives every single day. Please
don't remind me.
157
00:09:21,910 --> 00:09:25,050
Is this because Becky and I are a couple
now? Because we'll try and keep the PDA
158
00:09:25,050 --> 00:09:26,050
to a minimum when you're around.
159
00:09:26,210 --> 00:09:27,550
I could care less who you kiss.
160
00:09:27,810 --> 00:09:31,450
Tell me what the problem is so I can fix
it. You can't fix it. What the hell did
161
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
I ever do to you, Claire?
162
00:09:32,570 --> 00:09:33,630
You got me pregnant.
163
00:09:43,970 --> 00:09:44,970
We used a condom.
164
00:09:47,110 --> 00:09:48,110
Could have been expired.
165
00:09:48,770 --> 00:09:49,770
It wasn't.
166
00:09:49,890 --> 00:09:50,890
Put it on wrong?
167
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
I didn't put it on wrong.
168
00:09:53,700 --> 00:09:56,340
Then we are that tiny percentage for
whom they prove ineffective.
169
00:09:57,720 --> 00:09:58,980
How am I going to tell Becky?
170
00:10:00,040 --> 00:10:03,340
Or my mom? You don't have to tell anyone
anything because I'm getting an
171
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
abortion.
172
00:10:06,040 --> 00:10:07,420
I'm just glad you have a plan.
173
00:10:09,380 --> 00:10:10,400
Is there anything I can do?
174
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Just keep it a secret.
175
00:10:31,310 --> 00:10:33,270
Becky thinks I have what it takes to be
unpowered here.
176
00:10:34,790 --> 00:10:35,790
No brains?
177
00:10:37,190 --> 00:10:38,290
Good morning, family.
178
00:10:38,970 --> 00:10:41,870
Everyone excited about the Degrassi
renewal launch project today?
179
00:10:42,410 --> 00:10:43,410
I know I am.
180
00:10:43,850 --> 00:10:44,709
Stop it.
181
00:10:44,710 --> 00:10:45,970
Am I doing something wrong?
182
00:10:46,350 --> 00:10:48,670
We want to talk about this boyfriend of
yours.
183
00:10:48,870 --> 00:10:49,870
Because it's ridiculous.
184
00:10:50,990 --> 00:10:52,030
Kissing someone is ridiculous?
185
00:10:52,830 --> 00:10:55,070
Well, then I guess all of us are
ridiculous.
186
00:10:56,030 --> 00:10:57,030
Except Hunter.
187
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
Okay.
188
00:10:58,350 --> 00:10:59,430
You're not gay, Miles.
189
00:10:59,630 --> 00:11:00,630
Never said I was.
190
00:11:01,189 --> 00:11:03,250
And yet you're kissing Tristan on a
regular basis?
191
00:11:03,630 --> 00:11:05,670
I like him. Why not? Are you guys a
couple?
192
00:11:06,090 --> 00:11:07,730
Maybe. So you're gay? No.
193
00:11:08,190 --> 00:11:09,190
Why?
194
00:11:09,810 --> 00:11:11,670
Experimenting with fluid sexualities?
Enough.
195
00:11:12,090 --> 00:11:15,630
You were dating girls a few weeks ago.
You're kissing boys now. It's not right.
196
00:11:15,790 --> 00:11:18,170
Honey. No, no, no. Seriously. It isn't.
197
00:11:18,630 --> 00:11:19,710
The son is not gay.
198
00:11:20,370 --> 00:11:23,710
He's just a spoiled brat hellbent on
ruining the last crucial weeks of my
199
00:11:23,710 --> 00:11:26,330
campaign. I'm not going to let you.
Well, it's not always all about you and
200
00:11:26,330 --> 00:11:27,109
stupid election.
201
00:11:27,110 --> 00:11:28,110
Is that what you told your boyfriend?
202
00:11:31,080 --> 00:11:31,959
What a joke.
203
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Screw you.
204
00:11:35,560 --> 00:11:37,960
No, he goes to a different school now.
Oh, that's good.
205
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
Big news.
206
00:11:39,420 --> 00:11:41,800
You're looking at Degrassi's newest
power cheerleader.
207
00:11:42,000 --> 00:11:45,880
Congrats. The pom -poms kind of tipped
us off. And where is that skirt that you
208
00:11:45,880 --> 00:11:46,960
promised? Shush.
209
00:11:49,440 --> 00:11:50,940
Hey, Zoe, can I talk to you?
210
00:11:51,500 --> 00:11:52,499
Absolutely, Captain.
211
00:11:52,500 --> 00:11:55,960
Absolutely. Hey, listen, you're a
spectacular tumbler, and you have great
212
00:11:55,960 --> 00:11:58,380
fundraising ideas, but you didn't make
the team.
213
00:12:02,219 --> 00:12:04,060
Huh? The girl said I was awesome.
214
00:12:04,440 --> 00:12:08,100
After everything you've been through, I
mean, with the trial and all, that has
215
00:12:08,100 --> 00:12:13,760
nothing to do with cheerleading. Still,
I feel that the team feels to have you
216
00:12:13,760 --> 00:12:16,380
out there representing the school with
all your baggage.
217
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
My baggage?
218
00:12:18,320 --> 00:12:21,320
Do I need to remind you who's
responsible for that? Becky Baker?
219
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Of course not.
220
00:12:24,120 --> 00:12:27,220
But having Zoe Revis on the squad takes
away from the rest of the team.
221
00:12:28,820 --> 00:12:29,820
You're a distraction.
222
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
I'm really sorry.
223
00:12:39,800 --> 00:12:43,360
Wow, okay, screw her. Yeah, forget about
that stupid team.
224
00:12:44,260 --> 00:12:45,840
It's not stupid to me.
225
00:12:50,820 --> 00:12:52,720
All right, everyone, settle down.
226
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
Settle down.
227
00:12:54,360 --> 00:12:57,440
I want you to start reading from the top
of chapter three before we review.
228
00:13:07,310 --> 00:13:08,310
I got in.
229
00:13:10,650 --> 00:13:15,090
I got in. To Columbia? Yeah. Yes.
Finally, some good news.
230
00:13:17,570 --> 00:13:18,650
We got this.
231
00:13:19,770 --> 00:13:20,770
Claire's mom.
232
00:13:21,470 --> 00:13:23,070
Huh? Claire's bum.
233
00:13:24,130 --> 00:13:25,750
What? Claire.
234
00:13:26,070 --> 00:13:28,070
What? Oh, my gosh.
235
00:13:28,330 --> 00:13:29,330
Come with me.
236
00:13:32,970 --> 00:13:34,970
You ought to have to be the guy who
notices everything.
237
00:13:37,220 --> 00:13:40,500
So a New York hospital and a home
pregnancy test were wrong.
238
00:13:41,220 --> 00:13:42,520
Period equals not pregnant.
239
00:13:42,780 --> 00:13:45,060
No baby tutorials, and that is a good
thing.
240
00:13:47,320 --> 00:13:48,880
I don't think it's my period.
241
00:13:49,100 --> 00:13:50,580
I think something's wrong with the baby.
242
00:13:51,780 --> 00:13:52,780
What do I do?
243
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Go see a doctor.
244
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Come with me?
245
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
Do you want me to get Drew? I mean, he
is the father.
246
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
No.
247
00:14:25,900 --> 00:14:28,980
How's it cramping? It's basically gone,
and this body's chopped.
248
00:14:29,320 --> 00:14:32,440
Good. Do you have any idea when you
conceived?
249
00:14:33,300 --> 00:14:34,500
A bit more than a month ago.
250
00:14:34,720 --> 00:14:37,960
Okay, well, based on that, it's too
early for an ultrasound, so we're just
251
00:14:37,960 --> 00:14:39,380
to let nature take its course for a
while.
252
00:14:40,240 --> 00:14:43,560
Claire, it's pretty surprising you're
pregnant at all, considering what your
253
00:14:43,560 --> 00:14:45,220
body went through with the chemo. It's a
miracle.
254
00:14:45,780 --> 00:14:47,840
Some women never conceive after cancer.
255
00:14:49,380 --> 00:14:50,460
But it is possible.
256
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
You're living proof.
257
00:14:53,140 --> 00:14:56,100
If the cramping or the spotting starts
again, I want you to come back.
258
00:14:56,680 --> 00:14:59,360
Otherwise, make an appointment with the
nurse for your next prenatal exam.
259
00:15:00,040 --> 00:15:03,340
I'm going to write you a prescription
for folic acid because even though your
260
00:15:03,340 --> 00:15:06,380
baby's just the size of a pea, crucial
development has begun.
261
00:15:07,420 --> 00:15:08,780
There's a baby inside me.
262
00:15:09,460 --> 00:15:13,380
In a few weeks, you should start to feel
movement, just fluttering at first, and
263
00:15:13,380 --> 00:15:14,880
then you kick.
264
00:15:28,540 --> 00:15:29,540
Hey, let's ditch.
265
00:15:30,620 --> 00:15:34,000
You want to skip the giant check
ceremony? Yeah, well, my dad and his
266
00:15:34,000 --> 00:15:37,520
suitors will be here in a second, and I
really don't want to be, so... Okay,
267
00:15:38,220 --> 00:15:39,840
I guess I'm not meeting the parents.
268
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Miles Hollingsworth.
269
00:15:41,820 --> 00:15:44,880
Missed you after the photo op. Can I get
a quote? After all, this is your
270
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
school. I'm busy.
271
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Okay, real quick, then.
272
00:15:47,260 --> 00:15:49,720
Your father is making a very generous
donation to the school.
273
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
He must be your hero after everything he
does for the community.
274
00:15:52,860 --> 00:15:55,020
Perhaps you can share some of his words
of wisdom?
275
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
Words of wisdom, huh?
276
00:15:59,210 --> 00:16:01,030
Yeah, I think we can come up with
something interesting.
277
00:16:01,470 --> 00:16:02,470
Can you give me a second?
278
00:16:03,650 --> 00:16:04,650
Sure.
279
00:16:05,370 --> 00:16:09,210
Great. Okay, so what is the last piece
of advice your dad gave to you?
280
00:16:09,630 --> 00:16:10,630
Oh, that's easy.
281
00:16:10,750 --> 00:16:11,790
Being gay is ridiculous.
282
00:16:13,890 --> 00:16:15,050
Okay, ladies and gents.
283
00:16:15,310 --> 00:16:16,850
They say you can't keep a good school
down.
284
00:16:17,490 --> 00:16:20,950
Welcome one and all to the launch of the
Degrassi Renewal Project.
285
00:16:38,459 --> 00:16:41,580
Becky, can't talk right now. We're
waiting for our cue. I just want to say
286
00:16:41,580 --> 00:16:42,399
hard feelings.
287
00:16:42,400 --> 00:16:43,279
Thanks, Zoe.
288
00:16:43,280 --> 00:16:47,520
But I wish you'd realize that everyone
is baggage that could be distracting.
289
00:16:48,200 --> 00:16:49,179
Even you.
290
00:16:49,180 --> 00:16:50,320
What are you talking about?
291
00:16:51,020 --> 00:16:56,220
What's that called when your boyfriend
gets best girlfriend knocked up?
292
00:16:57,120 --> 00:16:59,820
Oh, I think it's called baggage.
293
00:17:41,290 --> 00:17:42,630
I should be happy you didn't make that
team.
294
00:17:44,390 --> 00:17:47,130
Actually, I think a spot just opened up.
295
00:18:02,070 --> 00:18:03,070
Apparently,
296
00:18:05,630 --> 00:18:06,830
I am a distraction.
297
00:18:16,110 --> 00:18:17,770
But what if this is my only chance?
298
00:18:18,290 --> 00:18:21,330
When that doctor said the baby was going
to be okay, I was happy. Why?
299
00:18:22,070 --> 00:18:25,870
Claire, from the first day I met you,
you've had your entire future planned
300
00:18:25,990 --> 00:18:26,990
But what if that plan is wrong?
301
00:18:28,430 --> 00:18:31,490
Sometimes plans don't work out like
they're supposed to, but they're better
302
00:18:31,490 --> 00:18:32,490
you could have imagined.
303
00:18:33,430 --> 00:18:34,430
I don't know.
304
00:18:34,490 --> 00:18:36,110
Maybe I'm supposed to have this baby?
305
00:18:36,950 --> 00:18:37,950
What do I do?
306
00:18:38,430 --> 00:18:39,590
I can't tell you, sweetie.
307
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
I wish you could.
308
00:18:41,290 --> 00:18:42,710
Please just give me the answer.
309
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
Okay.
310
00:18:46,160 --> 00:18:48,700
The answer is to do whatever Claire
Edwards would do.
311
00:18:48,940 --> 00:18:50,660
Because she always does the right thing.
312
00:18:54,160 --> 00:18:55,800
Hey. Hey.
313
00:19:03,120 --> 00:19:07,860
So, everything's okay? You got your
period?
314
00:19:08,380 --> 00:19:09,800
No, it was just some spotting.
315
00:19:10,440 --> 00:19:13,740
It's normal when you're pregnant, so...
I'm still pregnant.
316
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
Oh.
317
00:19:16,270 --> 00:19:23,210
Well, um, when you go for the thing, the
procedure, I can drive you
318
00:19:23,210 --> 00:19:26,550
there or cook spaghetti for you
afterwards.
319
00:19:27,270 --> 00:19:28,270
Whatever you need.
320
00:19:29,590 --> 00:19:30,590
Claire, I'm there.
321
00:19:32,770 --> 00:19:34,510
Drew, I don't think I can go through
with an abortion.
322
00:19:35,930 --> 00:19:40,970
In my head, it makes sense, but in my
heart, there's a little person inside
323
00:19:41,410 --> 00:19:42,690
A person that we made.
324
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
Oh my god.
325
00:19:51,910 --> 00:19:52,910
I need to get the baby.
326
00:20:20,970 --> 00:20:21,970
make it through.
327
00:20:22,330 --> 00:20:28,370
I know I can make it through.
23836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.