All language subtitles for Degrassi TNG s13e38 Believe 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
What was that?
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,800
Probably just a wolf. A wolf? Are you
serious?
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,540
I don't know. Maybe a bear.
4
00:00:25,920 --> 00:00:27,180
Yeah, because that would be so much
better.
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,000
As a black bear, we make lots of noise.
If it's a grizzly, we play dead.
6
00:00:34,180 --> 00:00:35,500
Okay, so it's freezing now.
7
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
Run!
8
00:00:39,620 --> 00:00:40,620
Becky, come on!
9
00:00:41,220 --> 00:00:43,080
Oh, my God! Come on!
10
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
Let's go!
11
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
Honey!
12
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
You found them.
13
00:00:55,960 --> 00:00:59,100
We were searching for hours. Didn't you
hear us calling your names? I was so
14
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
worried.
15
00:01:02,140 --> 00:01:05,260
I just, I didn't think I could testify
in court today.
16
00:01:05,720 --> 00:01:07,720
You didn't think you could just skip it,
did you?
17
00:01:07,940 --> 00:01:11,680
I was kind of hoping because I'm not
sure what I was going to say. Just tell
18
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
truth.
19
00:01:13,380 --> 00:01:15,660
Your brother would never hurt a girl.
20
00:01:38,199 --> 00:01:40,280
Yay, Tristan, you got my message.
21
00:01:40,640 --> 00:01:44,980
So, I know that TV segment was nasty,
but you don't need to walk around in
22
00:01:44,980 --> 00:01:46,920
disguise. What TV segment?
23
00:01:47,660 --> 00:01:51,560
That's not why we're here. No, I wanted
to get your help to prepare for my
24
00:01:51,560 --> 00:01:55,080
wicked audition today. Okay, but today
is your victim impact statement.
25
00:01:55,400 --> 00:01:58,540
It's the one chance to tell people how
the assault affected you. People have
26
00:01:58,540 --> 00:02:01,560
already decided it's all my fault. I
need to move on.
27
00:02:02,500 --> 00:02:06,100
After you showed me that video. What
happened to moving on? Because I was
28
00:02:06,100 --> 00:02:07,100
getting behind that.
29
00:02:10,259 --> 00:02:15,040
Zoe Revis, former star of West Drive,
once a hot up -and -comer, is now a hot
30
00:02:15,040 --> 00:02:16,820
mess. We have the true story.
31
00:02:19,680 --> 00:02:23,540
Our journalist uncovers that this party
girl's problems started on the set of
32
00:02:23,540 --> 00:02:25,320
West Drive, where she was booted.
33
00:02:31,820 --> 00:02:33,480
This is a nightmare.
34
00:02:34,680 --> 00:02:38,000
I guess that report released a tsunami
of bad press.
35
00:02:39,020 --> 00:02:41,040
No one will ever hire me again.
36
00:02:41,540 --> 00:02:43,040
Well, you should sue for defamation.
37
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Because it's true.
38
00:02:53,460 --> 00:02:56,260
How did I not know this? I'm like the
biggest West Side Super fan.
39
00:02:56,540 --> 00:02:57,840
Is that supposed to be a secret?
40
00:02:59,400 --> 00:03:00,540
You need to tell me everything.
41
00:03:01,540 --> 00:03:04,580
No. I need to call my agent.
42
00:03:07,420 --> 00:03:08,540
Nervous about your testimony?
43
00:03:08,920 --> 00:03:11,840
Yes, that's what I am. Nervous about my
testimony.
44
00:03:12,240 --> 00:03:13,860
Well, you just have to tell the truth.
45
00:03:15,000 --> 00:03:16,480
And I'll be there the whole time.
46
00:03:19,420 --> 00:03:20,840
Okay. What?
47
00:03:21,720 --> 00:03:22,720
Okay.
48
00:03:24,600 --> 00:03:29,960
A lot of things happened at that party
and...
49
00:03:30,430 --> 00:03:32,870
I'm just worried about what people think
when they hear it.
50
00:03:33,150 --> 00:03:36,190
Miles, I think you're a good guy who
moves away to a place where she could
51
00:03:36,190 --> 00:03:37,190
it off.
52
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
What about you?
53
00:03:39,950 --> 00:03:41,110
Do you think I'm a good guy?
54
00:03:42,230 --> 00:03:46,090
Miles. Because, really, you're the only
person whose opinion I care about. I do.
55
00:03:47,010 --> 00:03:52,850
I do think you're a good guy. I think
you've changed.
56
00:03:54,210 --> 00:03:55,850
It's like I can trust you now.
57
00:03:58,830 --> 00:04:00,050
I still love you, Miles.
58
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
I never stopped.
59
00:04:03,820 --> 00:04:08,420
We should, um, go. We don't want to be
late.
60
00:04:08,800 --> 00:04:09,840
No, we don't.
61
00:04:10,240 --> 00:04:11,700
Or they give you six months for that.
62
00:04:15,060 --> 00:04:16,079
Ah, you made it.
63
00:04:16,640 --> 00:04:18,680
We had to stop at home so we could
change.
64
00:04:18,980 --> 00:04:20,579
Well, you look beautiful, honey.
65
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
Thank you, Ty.
66
00:04:22,760 --> 00:04:25,820
I'm sorry I couldn't make it yesterday.
She was having trouble dealing with the
67
00:04:25,820 --> 00:04:27,080
trial. She was having trouble?
68
00:04:31,120 --> 00:04:32,220
Let me talk to him.
69
00:04:43,280 --> 00:04:44,980
He must be really scared.
70
00:04:49,940 --> 00:04:51,920
I'm terrified.
71
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Thanks.
72
00:04:55,020 --> 00:04:56,280
Hey, Becky.
73
00:04:56,740 --> 00:05:00,060
Remember that time that he dropped
Bram's ring?
74
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
On the 6th, right?
75
00:05:02,110 --> 00:05:03,290
I cover for you.
76
00:05:04,150 --> 00:05:05,150
We were at 6.
77
00:05:05,850 --> 00:05:09,170
And I confess the next day, this isn't
the same.
78
00:05:09,390 --> 00:05:12,750
It is, except this time I'm in trouble
and I need your help.
79
00:05:13,670 --> 00:05:15,110
I can't forget that video.
80
00:05:15,730 --> 00:05:19,950
It only tells half the story. I told you
so. You wanted to fool around.
81
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
Did you say that?
82
00:05:22,010 --> 00:05:24,110
No, but a guy can just tell.
83
00:05:26,330 --> 00:05:27,330
No.
84
00:05:27,750 --> 00:05:28,850
It's no big deal.
85
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
Exactly.
86
00:05:42,570 --> 00:05:43,870
Tell them I haven't done drugs in
months.
87
00:05:45,590 --> 00:05:48,050
I don't need to take a break from
acting.
88
00:05:49,610 --> 00:05:52,890
I don't need to get my act together. I
am totally together.
89
00:05:57,050 --> 00:06:00,070
Please, I'll do whatever you say. You're
the best agent a girl could have. Just
90
00:06:00,070 --> 00:06:03,910
don't... give up on me.
91
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
What have you got?
92
00:06:30,150 --> 00:06:31,510
Are you going to get out of this
hallway?
93
00:06:31,970 --> 00:06:34,290
Don't worry, I won't tell Precious why
you're still using drugs.
94
00:06:35,670 --> 00:06:36,670
I'm not.
95
00:06:37,210 --> 00:06:39,090
Fine, then I guess you won't mind if I
take a look at your backpack.
96
00:06:39,530 --> 00:06:40,530
Hey, give it back!
97
00:07:04,720 --> 00:07:07,260
When they asked if you saw Zoe at the
party before she passed out?
98
00:07:07,980 --> 00:07:09,800
Not really. There were a lot of people
there.
99
00:07:10,080 --> 00:07:12,680
Okay, and if they asked if you saw me
and Zoe together before that?
100
00:07:13,040 --> 00:07:14,540
I can't say for sure.
101
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
All right, that's it.
102
00:07:16,840 --> 00:07:18,040
And that's it?
103
00:07:18,840 --> 00:07:21,100
You're asking me to perjure myself on
the stand?
104
00:07:21,380 --> 00:07:24,580
Look, Maya and I are finally getting
close. If she finds out the truth, we're
105
00:07:24,580 --> 00:07:25,580
done.
106
00:07:27,720 --> 00:07:30,260
Look, Maya's going to be back in a
minute. Let's just go over everything
107
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
okay? I need a break.
108
00:07:34,480 --> 00:07:38,360
Just after 16 months of becoming Henry
VIII's second wife.
109
00:07:39,760 --> 00:07:43,620
And... Something
110
00:07:43,620 --> 00:07:56,380
has
111
00:07:56,380 --> 00:07:58,580
changed within me.
112
00:07:59,600 --> 00:08:02,280
Something is not the same.
113
00:08:03,820 --> 00:08:10,760
I'm through with playing by the rules of
someone else's game.
114
00:08:12,040 --> 00:08:18,700
Too late for second guessing. Too late
to go back to sleep.
115
00:08:18,900 --> 00:08:21,780
It's time to trust my instincts.
116
00:08:22,040 --> 00:08:24,140
Close my eyes and leave.
117
00:08:25,120 --> 00:08:30,920
It's time to try defying gravity.
118
00:08:31,420 --> 00:08:32,880
I think...
119
00:08:34,750 --> 00:08:37,030
With defying gravity.
120
00:08:37,530 --> 00:08:40,570
And you can't pull me down.
121
00:08:42,130 --> 00:08:43,130
Zoe.
122
00:08:43,549 --> 00:08:45,090
Zoe. Stop.
123
00:08:46,110 --> 00:08:49,230
I'm trying to move on. So am I.
124
00:08:49,570 --> 00:08:50,650
With the class.
125
00:08:51,350 --> 00:08:52,350
You okay?
126
00:08:53,950 --> 00:08:54,950
No.
127
00:08:55,530 --> 00:08:56,530
I'm not.
128
00:08:57,930 --> 00:09:00,350
It's all that stupid journalist's fault.
129
00:09:04,780 --> 00:09:05,820
Hey, have you seen Zoe?
130
00:09:06,260 --> 00:09:07,540
She's got something I need.
131
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Sluice to your shirt?
132
00:09:09,600 --> 00:09:11,940
She stole a bunch of pills.
133
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
She's still back.
134
00:09:16,580 --> 00:09:17,580
You're saying again?
135
00:09:18,760 --> 00:09:20,500
You could get kicked out of the Matlins.
Yeah, I know.
136
00:09:21,140 --> 00:09:23,400
Then why didn't you use that crappy gang
intervener and talk to you? Because
137
00:09:23,400 --> 00:09:24,940
stuff doesn't work when the dude has a
gun.
138
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Get out of my way!
139
00:09:27,260 --> 00:09:29,960
Oh, there she is.
140
00:09:30,940 --> 00:09:33,260
Zoe? Zoe, Zoe, hey, what are you doing?
141
00:09:33,900 --> 00:09:37,020
Giving that woman a piece of my mind.
Okay, well, listen, maybe we'll just
142
00:09:37,020 --> 00:09:38,280
to ten. Get out of your way.
143
00:09:39,300 --> 00:09:40,300
We're twenty?
144
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
You!
145
00:09:42,280 --> 00:09:44,460
You ruined my life!
146
00:09:45,140 --> 00:09:47,700
You mean like you ruined the lives of
Luke Baker and Neil Martin?
147
00:09:47,980 --> 00:09:49,880
You think I wanted to be assaulted?
148
00:09:50,080 --> 00:09:54,120
I think you got way too drunk and made
some poor choices that you regretted in
149
00:09:54,120 --> 00:09:54,839
the morning.
150
00:09:54,840 --> 00:09:57,480
So I was asking for it. We all make
mistakes.
151
00:09:58,160 --> 00:09:59,440
Just don't all take them to court.
152
00:10:06,790 --> 00:10:09,990
When you come down from your high, are
you going to blame me for this, too?
153
00:10:11,290 --> 00:10:12,290
Huh?
154
00:10:24,290 --> 00:10:28,110
Winston, would you please describe what
is happening in that photograph?
155
00:10:29,310 --> 00:10:32,950
Miles and I are carrying Zoe to the pool
house.
156
00:10:33,170 --> 00:10:34,450
And when you found her, she was
unconscious?
157
00:10:35,160 --> 00:10:38,400
No, she was totally loaded, but she was
awake.
158
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
And what was she doing?
159
00:10:41,100 --> 00:10:42,300
Remember, you're under oath.
160
00:10:43,320 --> 00:10:47,560
Um, she was sitting on Miles' lap.
161
00:10:48,320 --> 00:10:53,580
They were about to start fooling around
when... So if you hadn't interrupted,
162
00:10:53,920 --> 00:10:59,200
there is every possibility that it could
be Miles Hollingsworth on trial here
163
00:10:59,200 --> 00:11:00,660
today, and not Luke or Neil.
164
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Maya.
165
00:11:03,630 --> 00:11:07,710
Let me explain, okay? I don't want to
hear it. Maya, Winston wasn't supposed
166
00:11:07,710 --> 00:11:10,870
say those things in there. You wanted
your best friend to lie for you under
167
00:11:10,870 --> 00:11:14,150
oath? Calm down. I didn't think you
needed to hear that, okay? You left the
168
00:11:14,150 --> 00:11:16,250
party. I was drunk. I was upset. I
didn't know what... Yeah, we had a
169
00:11:16,410 --> 00:11:17,410
Miles.
170
00:11:17,630 --> 00:11:22,690
But that doesn't mean you have to hook
up with Zoe. You abandoned me. I needed
171
00:11:22,690 --> 00:11:24,790
you. Why didn't you just tell me that?
172
00:11:26,010 --> 00:11:30,210
Right. Because when things go wrong, you
do the horrible thing. You do the ugly
173
00:11:30,210 --> 00:11:31,410
thing. That's it, then.
174
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
You're writing me off.
175
00:11:39,810 --> 00:11:42,470
Don't leave me again. Trust me, it's the
last time.
176
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
I'm done.
177
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
We're done.
178
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
It's going to be okay.
179
00:12:12,460 --> 00:12:13,460
No.
180
00:12:15,160 --> 00:12:16,580
It'll never be okay.
181
00:12:18,120 --> 00:12:19,340
Everyone hates me.
182
00:12:20,460 --> 00:12:22,960
Who cares what a bunch of stupid
reporters think?
183
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
It's not just that.
184
00:12:25,340 --> 00:12:27,660
Even my friends think this is my fault.
185
00:12:29,620 --> 00:12:30,640
Maybe they're right.
186
00:12:31,700 --> 00:12:33,420
Okay, no one deserves to be affected.
187
00:12:35,500 --> 00:12:37,740
It won't be much longer.
188
00:12:40,840 --> 00:12:42,900
You're not seriously thinking about
killing yourself, are you?
189
00:12:44,800 --> 00:12:46,180
There's no other way.
190
00:12:49,040 --> 00:12:50,820
You think you're the only one who
believes?
191
00:12:54,000 --> 00:12:56,640
If Maya finds out I'm dealing again,
she'll kill me.
192
00:12:58,980 --> 00:13:02,080
If I stop, the gang probably will.
193
00:13:04,920 --> 00:13:06,820
I don't know how to get past that.
194
00:13:22,600 --> 00:13:23,660
Please state your full name.
195
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Rebecca Baker.
196
00:13:26,040 --> 00:13:27,380
Sister of Luke Baker.
197
00:13:28,560 --> 00:13:32,520
Yes. And you're the one that reported
the sexual assault to the police.
198
00:13:33,560 --> 00:13:34,560
Yes.
199
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
Why?
200
00:13:37,420 --> 00:13:42,560
Because... Because I found a video on my
brother's phone.
201
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Please describe it.
202
00:13:58,520 --> 00:13:59,960
Luke was on top of Zoe.
203
00:14:01,860 --> 00:14:07,280
He was kissing her and feeling her up.
Was Zoe conscious?
204
00:14:10,600 --> 00:14:12,360
I can't say for sure.
205
00:14:12,640 --> 00:14:13,780
Were her eyes open?
206
00:14:16,040 --> 00:14:21,280
No. At any time did you see or hear Zoe
Revis consent to sexual relations with
207
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
your brother?
208
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
Thank you.
209
00:14:30,200 --> 00:14:31,480
How long was this video?
210
00:14:33,400 --> 00:14:35,520
It was three to four minutes.
211
00:14:35,780 --> 00:14:37,580
So Zoe could have consented before it
was shot?
212
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
She could have.
213
00:14:43,900 --> 00:14:44,920
But she didn't.
214
00:14:45,300 --> 00:14:47,360
You weren't at the party. How could you
know?
215
00:14:50,760 --> 00:14:52,680
Because my brother told me this morning.
216
00:14:59,020 --> 00:15:00,320
Thank you. That's all.
217
00:15:05,240 --> 00:15:06,680
You may step down.
218
00:15:10,900 --> 00:15:13,460
Let's begin closing statements.
219
00:15:15,040 --> 00:15:21,580
This is a case that pits two boys
without any prior history against one
220
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
young girl.
221
00:15:23,120 --> 00:15:27,720
A girl who didn't even have enough
respect for herself or the legal system
222
00:15:27,720 --> 00:15:29,780
show up here and give her impact
statement.
223
00:15:30,440 --> 00:15:34,980
And so the question is, did this event
impact the girl at all?
224
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Yes, it did.
225
00:15:40,280 --> 00:15:43,300
If I can still speak, I'd like to.
226
00:15:44,520 --> 00:15:46,040
Counsel, please approach the bench.
227
00:15:50,820 --> 00:15:51,820
Sorry, Mom.
228
00:15:52,189 --> 00:15:53,189
Where have you been?
229
00:15:53,390 --> 00:15:56,610
You didn't answer any of my calls. I'm
so worried. I didn't think I could do
230
00:15:58,070 --> 00:15:59,090
I'm just glad you're safe.
231
00:16:00,610 --> 00:16:01,870
All right, let's continue.
232
00:16:03,770 --> 00:16:05,810
Zoe, I am going to permit your
statement.
233
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
I'm a meth.
234
00:16:22,590 --> 00:16:24,110
You already know that.
235
00:16:26,110 --> 00:16:29,970
You spent the last day listening to
people say terrible things about me.
236
00:16:32,550 --> 00:16:33,650
I don't blame them.
237
00:16:35,050 --> 00:16:36,650
I made a lot of bad choices.
238
00:16:38,170 --> 00:16:40,090
I'm probably going to make a lot more.
239
00:16:43,530 --> 00:16:46,650
I did not choose to be sexually
assaulted.
240
00:16:49,750 --> 00:16:53,590
If you don't convict, Luke Baker and
Neil Martin today.
241
00:16:54,710 --> 00:16:56,250
And you're saying I deserved it.
242
00:16:58,650 --> 00:17:03,130
You're saying to other girls and boys
that they all deserve it too.
243
00:17:06,849 --> 00:17:07,849
Well, they don't.
244
00:17:09,930 --> 00:17:10,950
And I don't.
245
00:17:14,890 --> 00:17:17,290
I'm not sure I want to live in a world
where that's true.
246
00:17:26,580 --> 00:17:27,580
Hey.
247
00:17:30,380 --> 00:17:31,380
You're great up there.
248
00:17:32,720 --> 00:17:34,500
No matter what happens, you should be
proud.
249
00:17:36,520 --> 00:17:37,560
Couldn't have done it without you.
250
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
You saved my life.
251
00:17:40,620 --> 00:17:41,620
Literally.
252
00:17:42,140 --> 00:17:44,260
Which is why I want you to have this.
253
00:17:48,300 --> 00:17:49,580
First get these on the house.
254
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
Pay off the game.
255
00:17:53,420 --> 00:17:55,360
I'm getting a fresh start. You deserve
one, too.
256
00:17:56,240 --> 00:17:58,160
You know, it's not that easy.
257
00:18:00,300 --> 00:18:04,280
Wise man once said, you can start by
getting rid of those pills.
258
00:18:05,900 --> 00:18:07,940
And he actually fell for that crap.
259
00:18:09,920 --> 00:18:16,600
Luke Baker, Neil Martin, and Zoe Rivas
are three bright, talented young
260
00:18:16,600 --> 00:18:18,660
adults with unlimited potential.
261
00:18:19,780 --> 00:18:24,420
Before the jury began their
deliberation, I reminded them that they
262
00:18:24,860 --> 00:18:26,080
Two questions to answer.
263
00:18:27,220 --> 00:18:32,440
Was Zoe too drunk to consent to sexual
relations with these boys?
264
00:18:33,780 --> 00:18:38,200
And did Luke and Neil record and
distribute this assault?
265
00:18:39,160 --> 00:18:40,660
Let's hear the jury's answers.
266
00:18:52,270 --> 00:18:56,810
On the charge of distribution of child
pornography, the jury finds the
267
00:18:56,810 --> 00:18:58,490
defendants guilty.
268
00:19:00,110 --> 00:19:06,770
On the charge of sexual assault, the
jury finds the defendants guilty.
269
00:19:31,080 --> 00:19:32,280
I'm sorry. I couldn't lie.
270
00:19:33,240 --> 00:19:35,860
Don't worry. We'll get through this as a
family, okay?
271
00:19:41,360 --> 00:19:42,620
I'm not sure we will.
272
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Congratulations.
273
00:19:50,100 --> 00:19:51,560
What do you have to say?
274
00:19:52,640 --> 00:19:54,480
You didn't totally mess it up.
275
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Thank you.
276
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
Thank you so much.
277
00:20:10,680 --> 00:20:12,400
What's with the waterwork?
278
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Give me a sec.
279
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Should I tweet this?
280
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
Yeah.
281
00:20:46,140 --> 00:20:47,660
This moment's just for me.
282
00:21:01,980 --> 00:21:08,260
Whatever it takes I know I can make it
through
283
00:21:17,230 --> 00:21:18,230
I can make it through.
284
00:21:18,810 --> 00:21:25,070
I know I can make it through.
20005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.