All language subtitles for Degrassi TNG s13e35 Hypnotize
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:03,400
All right, Tristan, tell us why you're
auditioning to MC for the first annual
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,960
Student Council fundraiser fashion show.
Have you met me? I was inspired by the
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,240
theme, old Hollywood glamour.
4
00:00:09,780 --> 00:00:12,140
Now, just picture this as your opening
number.
5
00:00:22,620 --> 00:00:29,200
They say Hollywood is where you find the
drama and the glamour.
6
00:00:29,950 --> 00:00:35,350
But they've clearly never been here to
our precious alma mater.
7
00:00:39,390 --> 00:00:45,090
From torrid love affairs to gutting over
shares, to grassy you make drama look
8
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
so good.
9
00:00:46,210 --> 00:00:51,230
From trying to mack on our crush, the
cafeteria mush, to grassy you make drama
10
00:00:51,230 --> 00:00:52,230
look so good.
11
00:00:52,670 --> 00:00:55,890
But tonight's the night to ooh and ah.
12
00:00:56,430 --> 00:00:59,050
Sexy bods and chiseled jaws.
13
00:00:59,590 --> 00:01:03,250
Degrassi, you make drama look so good.
14
00:01:05,190 --> 00:01:09,510
So sit right down, enjoy the show.
15
00:01:10,090 --> 00:01:13,710
Designed by the genius Maureen Null.
16
00:01:15,630 --> 00:01:18,230
Degrassi, you make drama...
17
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
Amazing, Tristan.
18
00:01:30,880 --> 00:01:34,360
Technically, I'm just designing the
formal wear. The rest is coming from the
19
00:01:34,360 --> 00:01:37,300
mall. You two have an immense talent
before you.
20
00:01:40,020 --> 00:01:41,060
Uh, Mr. Gates.
21
00:01:42,060 --> 00:01:44,780
Thanks. No need to thank me. That was
seriously impressive.
22
00:01:45,180 --> 00:01:48,280
Well, hopefully a good word from a cool
teacher helps my chances.
23
00:01:48,540 --> 00:01:49,680
No problem, Tristan.
24
00:01:49,940 --> 00:01:50,940
Anytime.
25
00:01:51,900 --> 00:01:54,020
Ooh, someone's teacher's pet.
26
00:01:54,800 --> 00:01:56,940
No, he's a super supportive.
27
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
Don't fight it.
28
00:01:58,720 --> 00:02:00,120
We all just saw that tush.
29
00:02:06,480 --> 00:02:07,480
Help,
30
00:02:13,180 --> 00:02:15,520
my hair went almost as good as my thing.
31
00:02:15,860 --> 00:02:17,380
Thought these model auditions locked
down.
32
00:02:18,720 --> 00:02:21,440
Frankie, what are you doing here?
33
00:02:22,140 --> 00:02:23,260
I'm auditioning to be a model.
34
00:02:23,840 --> 00:02:26,980
Seriously? I didn't think that was your
thing.
35
00:02:27,370 --> 00:02:29,370
Chewie, are you getting any of this for
DTV?
36
00:02:29,590 --> 00:02:30,790
You're missing all the good stuff.
37
00:02:31,030 --> 00:02:32,029
Oh, gotta go.
38
00:02:32,030 --> 00:02:33,310
Uh, good luck.
39
00:02:34,830 --> 00:02:37,210
What do you think he meant when he said
he didn't think it was my thing?
40
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
Who cares?
41
00:02:38,770 --> 00:02:40,010
Does he not think I'm pretty enough?
42
00:02:40,610 --> 00:02:43,830
No, you are not letting some stupid boy
ruin this for you.
43
00:02:44,750 --> 00:02:45,970
Okay, who's up next?
44
00:02:46,470 --> 00:02:47,470
Right here.
45
00:02:48,890 --> 00:02:49,930
Frankie Collingsworth.
46
00:02:50,790 --> 00:02:51,689
Oh, okay.
47
00:02:51,690 --> 00:02:52,790
Ask Joseph what you got.
48
00:03:12,940 --> 00:03:14,540
You looked fierce up there. Really?
49
00:03:15,100 --> 00:03:16,100
Absolutely.
50
00:03:16,420 --> 00:03:18,140
Winston, you eat your heart out.
51
00:03:21,500 --> 00:03:26,100
Becky detected me. You are now looking
at the empty for the fashion show, and
52
00:03:26,100 --> 00:03:27,100
the crowd goes wild.
53
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Yeah!
54
00:03:29,380 --> 00:03:31,880
Does that mean you can make sure she
chooses me to be a model?
55
00:03:32,140 --> 00:03:35,880
Well, buy me lunch first, and I'll see
what I can do. Congratulations, Tristan.
56
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
You deserve it.
57
00:03:37,360 --> 00:03:38,380
Thanks, Mr. Hayes.
58
00:03:41,070 --> 00:03:43,690
A little tris -tris. I was going for the
unavailable guys.
59
00:03:44,110 --> 00:03:46,330
You should have seen how supportive he
was at my audition.
60
00:03:46,750 --> 00:03:50,510
Yes, because he's your teacher. Oh, what
else? Gatsby Garcia had a tour at a
61
00:03:50,510 --> 00:03:53,950
fair with Mr. Lorenzo. Oh, don't you
dare pull us dry. We had the
62
00:03:54,590 --> 00:03:57,310
Besides, that storyline ended with
Gatsby getting gonorrhea.
63
00:04:08,680 --> 00:04:11,560
So much to do. Select models, find a
choreographer, finish designs.
64
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Mm -hmm.
65
00:04:13,460 --> 00:04:17,620
But I'm sure my super talented co
-coordinator has some awesome formal
66
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
sketches to show me.
67
00:04:22,740 --> 00:04:24,320
These are all sketches of Jack.
68
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Yeah.
69
00:04:27,960 --> 00:04:28,939
Oh, dear.
70
00:04:28,940 --> 00:04:30,080
You got it bad.
71
00:04:30,600 --> 00:04:34,640
I can't stop thinking about her. I
accidentally wrote her name instead of
72
00:04:34,640 --> 00:04:39,930
on my history test last week. She got a
B+. Why all the... I thought things were
73
00:04:39,930 --> 00:04:42,930
moving along with you two. We had a
totally romantic dance in the semi
74
00:04:42,990 --> 00:04:44,850
and ever since then, nothing, nada,
zilch.
75
00:04:45,090 --> 00:04:47,130
You have to ask her out. Mm -mm. Mm
-hmm.
76
00:04:47,610 --> 00:04:51,070
What if she says no? If I never asked
her out, I could always pretend she said
77
00:04:51,070 --> 00:04:53,870
yes. The thing is, you're not moving at
all. Now, come on, Reno, grow some
78
00:04:53,870 --> 00:04:54,870
ovaries.
79
00:04:55,910 --> 00:04:56,910
Hey, guys.
80
00:04:57,030 --> 00:04:58,009
Hi, Jack.
81
00:04:58,010 --> 00:05:00,510
Uh, Imogen just asked me if she'd like
to ask you.
82
00:05:02,090 --> 00:05:03,170
Will you go out with me tonight?
83
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
Oh,
84
00:05:05,850 --> 00:05:07,990
Bomber, I can't. I've got to...
85
00:05:08,240 --> 00:05:09,800
Well, maybe I can come with you.
86
00:05:11,620 --> 00:05:12,720
I just invited myself.
87
00:05:13,500 --> 00:05:14,800
How rude. I'm going to go.
88
00:05:15,600 --> 00:05:17,080
No, no, wait up, weirdo.
89
00:05:17,300 --> 00:05:19,180
I was just about to ask you if you
wanted to come.
90
00:05:19,420 --> 00:05:21,400
Yeah? Check through the details?
91
00:05:24,400 --> 00:05:26,160
See? Life rewards the brave.
92
00:05:27,700 --> 00:05:32,540
Come on, Tris.
93
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
I owe you lunch.
94
00:05:34,860 --> 00:05:37,380
Yeah, I'll be there in a sec. I just
need to ask Mr. Ace a question.
95
00:05:37,980 --> 00:05:39,740
How about the symbolism of a
mockingbird?
96
00:05:40,240 --> 00:05:42,940
You know, you're not nearly as good an
actor as you think you are.
97
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
What can I do for you?
98
00:05:51,300 --> 00:05:53,960
I just wanted to ask you something, if
that's okay.
99
00:05:54,440 --> 00:05:55,840
Of course, that's what I'm here for.
100
00:05:56,320 --> 00:05:59,920
Well, since I got the MC gig, I have to
write all this stuff today in between
101
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
the numbers.
102
00:06:01,440 --> 00:06:05,760
It's called banter. Well, I was just
wondering if maybe you could help me
103
00:06:05,760 --> 00:06:10,040
it. I want to make sure it's like...
next -level sophisticated and witty, um,
104
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
like you.
105
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
Of course.
106
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
I'd be happy to.
107
00:06:14,800 --> 00:06:17,760
Oh, but if you want to do it today,
it'll have to be at my place.
108
00:06:18,440 --> 00:06:19,219
Your place?
109
00:06:19,220 --> 00:06:22,220
I need to be there for a delivery right
after school. No sense coming back.
110
00:06:22,720 --> 00:06:25,020
Is that all right? Yeah, yeah, that's
perfect.
111
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Here's the address.
112
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Thanks.
113
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Uh,
114
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
Tristan.
115
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
Um,
116
00:06:38,050 --> 00:06:39,570
Don't mention it to anyone, okay?
117
00:06:39,810 --> 00:06:41,950
I just don't want the other students
getting jealous.
118
00:06:43,370 --> 00:06:44,370
It'll be our little secret.
119
00:06:44,950 --> 00:06:45,950
Okay.
120
00:06:54,390 --> 00:06:56,370
I can't look. I can't look. Me neither.
121
00:06:56,910 --> 00:06:58,130
Get it together, you two.
122
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
You made it.
123
00:07:09,110 --> 00:07:10,230
You didn't.
124
00:07:11,650 --> 00:07:13,070
Well, this is awkward.
125
00:07:14,310 --> 00:07:15,430
Maybe Winston was right.
126
00:07:16,330 --> 00:07:17,590
Maybe this isn't the thing.
127
00:07:18,310 --> 00:07:19,950
Don't be too hard on yourself. Why?
128
00:07:21,110 --> 00:07:22,110
Am I too ugly?
129
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
Too skinny?
130
00:07:23,870 --> 00:07:26,150
Is my weird nose? Don't let it get to
you.
131
00:07:26,550 --> 00:07:30,910
If I fell apart every time I didn't get
a role, well, I'd be in pieces.
132
00:07:48,530 --> 00:07:50,410
I got this, Marino.
133
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Do you know where Jack is?
134
00:08:11,140 --> 00:08:12,140
It's right there.
135
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
It is?
136
00:08:15,020 --> 00:08:17,280
Cute, always rocking my lipstick and
killer hair.
137
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Yeah, that's Jack.
138
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
You want?
139
00:08:21,480 --> 00:08:22,660
Uh, no thanks, I'm good.
140
00:08:27,380 --> 00:08:28,640
You go to Degrassi with her?
141
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Yeah.
142
00:08:30,140 --> 00:08:31,840
Are all the girls there in love with her
too?
143
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
I don't know why.
144
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
Just wondering what her dating
situation's like at school.
145
00:08:37,900 --> 00:08:39,600
I mean, look at her.
146
00:08:40,559 --> 00:08:42,020
Who wouldn't want to go out on a date
with her?
147
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Tristan.
148
00:09:06,920 --> 00:09:07,799
Great to see you.
149
00:09:07,800 --> 00:09:10,380
I brought some hors d 'oeuvres or
whatever.
150
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
That's great. Thank you.
151
00:09:14,860 --> 00:09:16,940
I got addicted to hummus when I was in
Jordan.
152
00:09:20,260 --> 00:09:21,480
Are you all right?
153
00:09:22,660 --> 00:09:23,940
You seem a bit nervous.
154
00:09:24,740 --> 00:09:28,960
No, I'm awesome. I've just never been in
a teacher's apartment before.
155
00:09:29,500 --> 00:09:33,440
Oh, well, if it helps, then don't think
of me as a teacher.
156
00:09:34,080 --> 00:09:35,720
Then how am I supposed to think of you?
157
00:09:36,509 --> 00:09:37,509
Creative collaborator.
158
00:09:37,890 --> 00:09:38,789
Sit down.
159
00:09:38,790 --> 00:09:40,510
Relax. I'll grab us something to drink.
160
00:09:45,830 --> 00:09:50,610
I think you'll like this. If not the
taste, then at least the romance of the
161
00:09:50,610 --> 00:09:51,610
ritual.
162
00:09:55,470 --> 00:09:56,470
Does this happen?
163
00:09:56,610 --> 00:09:58,970
Like in Baz Luhrmann's masterpiece,
Moulin Rouge?
164
00:09:59,210 --> 00:10:02,590
Exactly. Although I'm more of a Romeo
and Juliet man myself.
165
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Yes to you, Tristan.
166
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
Imogen!
167
00:10:27,640 --> 00:10:28,680
I'm so glad you came.
168
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
Me too.
169
00:10:30,240 --> 00:10:31,960
Glad I came, not glad you came.
170
00:10:32,480 --> 00:10:34,580
That wouldn't make sense since you're
saying of course you came.
171
00:10:35,570 --> 00:10:37,090
And I see you've met Lucy.
172
00:10:37,630 --> 00:10:40,190
She dances here too, but she's way
better than me.
173
00:10:40,930 --> 00:10:41,930
You're always lying.
174
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
What's with that?
175
00:10:43,550 --> 00:10:44,550
Are you pathological?
176
00:10:45,930 --> 00:10:48,870
Lucy actually had to point you out to
me. I didn't even recognize you.
177
00:10:49,370 --> 00:10:50,390
And what did you think?
178
00:10:51,330 --> 00:10:52,330
You're incredible.
179
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
Thanks, girl.
180
00:10:59,930 --> 00:11:01,090
I'll get you back next time, okay?
181
00:11:06,340 --> 00:11:07,740
No, she doesn't smoke.
182
00:11:08,180 --> 00:11:09,260
I never said that.
183
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
Hey, no pressure.
184
00:11:11,100 --> 00:11:12,100
No, no, no.
185
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
I want to.
186
00:11:14,240 --> 00:11:15,240
Okay.
187
00:11:16,360 --> 00:11:18,480
Then, open your mouth.
188
00:11:37,550 --> 00:11:42,430
I whip around and say, frankly, my dear,
I don't give a damn.
189
00:11:43,590 --> 00:11:45,950
I didn't think anyone your age had seen
Gone with the Wind.
190
00:11:46,410 --> 00:11:48,050
I'm not like most people my age.
191
00:11:48,470 --> 00:11:50,090
No, you're certainly not.
192
00:11:51,430 --> 00:11:52,610
You're going to be a great emcee.
193
00:11:53,770 --> 00:11:55,410
I don't even think you needed my help.
194
00:12:09,160 --> 00:12:10,099
I'm sorry.
195
00:12:10,100 --> 00:12:12,080
I don't know how to thank you. You don't
apologize.
196
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Not for that.
197
00:12:27,280 --> 00:12:28,480
I'm sorry.
198
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
Where are you going?
199
00:12:30,340 --> 00:12:32,080
I have to go.
200
00:12:45,870 --> 00:12:47,050
for my little scholar.
201
00:12:47,350 --> 00:12:48,890
Can I have a boob job for my birthday?
202
00:12:50,210 --> 00:12:54,950
Hmm. Or a nose job? Mm -hmm. Or maybe, I
don't know, a butt implant?
203
00:12:55,370 --> 00:12:56,370
Hmm.
204
00:12:57,490 --> 00:12:59,390
First off, absolutely not.
205
00:13:01,070 --> 00:13:03,650
Second, where'd all this come in from?
206
00:13:04,450 --> 00:13:07,070
I didn't get a modeling spot in the
fashion show.
207
00:13:07,570 --> 00:13:10,070
Which means I'm ugly, I guess.
208
00:13:15,080 --> 00:13:17,160
You're my beautiful girl.
209
00:13:17,440 --> 00:13:18,500
Then why didn't they pick me?
210
00:13:19,880 --> 00:13:21,760
Those things aren't about the way you
look.
211
00:13:21,960 --> 00:13:23,040
They're about politics.
212
00:13:23,420 --> 00:13:24,440
I was totally good.
213
00:13:25,040 --> 00:13:26,720
Just as good as Keisha and Zoe, anyway.
214
00:13:27,040 --> 00:13:29,060
Why don't you try talking to the girls
who are organizing it?
215
00:13:29,460 --> 00:13:31,460
You have been to the fashion capitals of
Europe.
216
00:13:32,260 --> 00:13:34,680
You have sat front row at New York
Fashion Week.
217
00:13:35,120 --> 00:13:36,580
Show them what they're missing out on.
218
00:13:36,900 --> 00:13:38,820
Are you sure I can't just get a boob
job?
219
00:13:49,579 --> 00:13:52,160
Hello? Hey, so, um, where's Maya?
220
00:13:52,620 --> 00:13:54,380
Uh, she's out with her mom.
221
00:13:54,820 --> 00:13:55,940
Of course she is.
222
00:13:57,140 --> 00:13:58,260
You should be back soon.
223
00:13:58,840 --> 00:13:59,840
Want to wait?
224
00:14:00,080 --> 00:14:01,740
Um, yeah, I guess.
225
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
You seem upset.
226
00:14:04,180 --> 00:14:06,400
You want to talk to somebody?
227
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
Not with you.
228
00:14:08,520 --> 00:14:10,420
Okay, just thought I'd ask.
229
00:14:14,960 --> 00:14:17,760
What do you do if a girl wants to, you
know...
230
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
Go downstairs.
231
00:14:19,120 --> 00:14:20,160
On a first date?
232
00:14:20,620 --> 00:14:22,160
What? What do you mean? Like, the
basement?
233
00:14:22,460 --> 00:14:24,740
Yeah, in a manner of speaking.
234
00:14:26,600 --> 00:14:33,480
Oh. Oh, uh... Um... Well, uh... I guess
I'd make her
235
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
dinner.
236
00:14:34,600 --> 00:14:36,240
But, like, it's not too forward?
237
00:14:36,600 --> 00:14:38,560
No. If anything, it's too awesome.
238
00:14:40,700 --> 00:14:42,340
Somehow I think I need a second opinion.
239
00:14:47,880 --> 00:14:49,740
Must be a reason girls read these
things, right?
240
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
Seriously.
241
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
Yeah.
242
00:14:53,580 --> 00:14:54,580
Oh, look at this.
243
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
Quiz of the month.
244
00:14:56,980 --> 00:14:59,800
Are you ready to take your relationship
to the next level?
245
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
Fine. Right.
246
00:15:03,420 --> 00:15:08,560
First question. Does your boyfriend make
you feel A, self -conscious, B, bored,
247
00:15:08,700 --> 00:15:09,940
or C, confident?
248
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
See you.
249
00:15:11,580 --> 00:15:14,940
Question number two, would you describe
the communication between you and your
250
00:15:14,940 --> 00:15:19,440
boyfriend as A, non -existent, B,
limited to conversations about pizza
251
00:15:19,540 --> 00:15:21,180
or C, open and honest?
252
00:15:21,960 --> 00:15:26,440
B. And finally, do you want to be the
idiot who turns down a basement
253
00:15:26,440 --> 00:15:30,880
rendezvous? A, no, B, definitely not,
and C, are you freaking kidding me?
254
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
Har har.
255
00:15:33,240 --> 00:15:37,880
If you answered mostly Cs, congrats.
Sounds like you're ready to get steamy
256
00:15:37,880 --> 00:15:40,980
your sweetie. Just remember to stay safe
when you're getting sexy.
257
00:15:42,740 --> 00:15:45,320
In conclusion, I think you're ready.
258
00:15:53,960 --> 00:15:55,940
This is your first time being high, is
it?
259
00:15:56,560 --> 00:15:58,980
No way. I take the reefer on the daily.
260
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
We're going to grab food.
261
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
You guys coming?
262
00:16:02,700 --> 00:16:07,140
I was wondering if we could hang out
here a bit more and you can show me some
263
00:16:07,140 --> 00:16:07,939
it.
264
00:16:07,940 --> 00:16:09,560
Yeah. I'd love that.
265
00:16:10,640 --> 00:16:12,020
I'll catch up with you guys later, okay?
266
00:16:30,540 --> 00:16:35,340
I had no idea you were such an amazing
dancer. I've always loved dancing.
267
00:16:36,000 --> 00:16:39,560
But a couple years ago, I watched a
documentary on Martha Graham.
268
00:16:40,700 --> 00:16:42,860
Who? She was a choreographer.
269
00:16:43,120 --> 00:16:45,860
She made me fall in love with dance in
the form of communication.
270
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
Oh.
271
00:16:48,220 --> 00:16:52,020
Well, what does this mean?
272
00:16:54,200 --> 00:16:55,380
I'm not really sure.
273
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
I just don't understand how you do those
amazing things with your body.
274
00:17:01,780 --> 00:17:07,300
Just takes a good teacher. When I was a
kid, I wanted fortune
275
00:17:07,300 --> 00:17:09,440
and fame.
276
00:17:10,920 --> 00:17:17,780
But all that's changed since I've been
277
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
a man.
278
00:17:36,630 --> 00:17:40,770
Jack, I just really want some nachos.
279
00:17:43,470 --> 00:17:46,290
I don't know why.
280
00:17:48,250 --> 00:17:52,450
Hello, Becky. I'd like to talk to you
about your decision not to choose me as
281
00:17:52,450 --> 00:17:55,990
model. Oh, yeah, of course. Well, I
think you should give me a chance.
282
00:17:56,270 --> 00:17:58,750
One, this looks really good on me, as
I've been told by my mom.
283
00:17:59,210 --> 00:18:02,370
Two, I've been in your fashion week and
totally paid attention. And three, I'm
284
00:18:02,370 --> 00:18:03,930
very punctual. Okay, great, you're in.
285
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
I am?
286
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
Sounds easy.
287
00:18:06,530 --> 00:18:09,370
I'd already decided to give you a second
chance. We made a mistake not choosing
288
00:18:09,370 --> 00:18:11,530
you the first time around. Jason, make
me proud.
289
00:18:18,370 --> 00:18:20,030
Last chance to turn in your essays.
290
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
Do you need something?
291
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
I'm so...
292
00:18:29,100 --> 00:18:30,940
I'm so sorry about last night. It's
fine.
293
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
Thank you.
294
00:18:32,800 --> 00:18:34,160
No. No, it's not.
295
00:18:34,860 --> 00:18:37,200
I'm so embarrassed. Please keep your
voice down.
296
00:18:38,320 --> 00:18:39,780
I had a great time last night.
297
00:18:40,180 --> 00:18:43,100
I just wasn't expecting things to
happen. I thought you were mature.
298
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Tristan.
299
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Obviously I was wrong.
300
00:18:46,840 --> 00:18:49,740
What happened needs to stay between us.
You understand that, right? Yes, of
301
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
course.
302
00:18:51,940 --> 00:18:53,360
You left your MC notes at my place.
303
00:18:53,860 --> 00:18:56,080
I took the liberty of writing a few
things down for you.
304
00:18:57,140 --> 00:18:58,240
You didn't have to do that.
305
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
I know.
306
00:19:11,020 --> 00:19:13,140
Sorry, sorry, sorry. I slept in.
307
00:19:14,340 --> 00:19:16,060
It's 4 .30 in the afternoon.
308
00:19:16,500 --> 00:19:18,300
Yeah, I may have slept through all my
classes.
309
00:19:19,360 --> 00:19:20,640
What's wrong? Are you sick?
310
00:19:22,340 --> 00:19:23,420
Not a fever.
311
00:19:24,580 --> 00:19:27,780
No, I'm just a little tired from...
312
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
My date with Jack last night.
313
00:19:32,120 --> 00:19:33,580
So did you have a good time?
314
00:19:33,820 --> 00:19:36,120
We smoked a joint and we danced and we
kissed.
315
00:19:36,340 --> 00:19:37,780
Imogen, hugs, not drugs.
316
00:19:38,020 --> 00:19:39,220
That's why you're such a mess.
317
00:19:39,960 --> 00:19:41,780
Did you at least finish your formal work
schedule?
318
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
No.
319
00:19:43,940 --> 00:19:47,520
I was gonna get up and do it this
morning and then I... You got too high
320
00:19:47,520 --> 00:19:49,200
illegal drugs with your girlfriend and
slept in.
321
00:19:50,580 --> 00:19:51,580
I'm sorry, Becky.
322
00:20:06,890 --> 00:20:07,890
What are you doing here?
323
00:20:09,690 --> 00:20:11,890
I wanted to thank you for the empty
stuff you wrote.
324
00:20:12,270 --> 00:20:13,270
This is perfect.
325
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
My pleasure.
326
00:20:16,250 --> 00:20:17,250
Have a good night.
327
00:20:19,190 --> 00:20:23,390
I know I freaked out before, but it was
only because I was surprised.
328
00:20:25,330 --> 00:20:29,210
I know you think I'm immature, but I'm
not.
329
00:20:30,810 --> 00:20:31,810
I'm mature.
330
00:20:32,490 --> 00:20:33,490
I'm ready.
22925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.