All language subtitles for Degrassi TNG s13e35 Hypnotize

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:03,400 All right, Tristan, tell us why you're auditioning to MC for the first annual 2 00:00:03,400 --> 00:00:07,960 Student Council fundraiser fashion show. Have you met me? I was inspired by the 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,240 theme, old Hollywood glamour. 4 00:00:09,780 --> 00:00:12,140 Now, just picture this as your opening number. 5 00:00:22,620 --> 00:00:29,200 They say Hollywood is where you find the drama and the glamour. 6 00:00:29,950 --> 00:00:35,350 But they've clearly never been here to our precious alma mater. 7 00:00:39,390 --> 00:00:45,090 From torrid love affairs to gutting over shares, to grassy you make drama look 8 00:00:45,090 --> 00:00:46,090 so good. 9 00:00:46,210 --> 00:00:51,230 From trying to mack on our crush, the cafeteria mush, to grassy you make drama 10 00:00:51,230 --> 00:00:52,230 look so good. 11 00:00:52,670 --> 00:00:55,890 But tonight's the night to ooh and ah. 12 00:00:56,430 --> 00:00:59,050 Sexy bods and chiseled jaws. 13 00:00:59,590 --> 00:01:03,250 Degrassi, you make drama look so good. 14 00:01:05,190 --> 00:01:09,510 So sit right down, enjoy the show. 15 00:01:10,090 --> 00:01:13,710 Designed by the genius Maureen Null. 16 00:01:15,630 --> 00:01:18,230 Degrassi, you make drama... 17 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 Amazing, Tristan. 18 00:01:30,880 --> 00:01:34,360 Technically, I'm just designing the formal wear. The rest is coming from the 19 00:01:34,360 --> 00:01:37,300 mall. You two have an immense talent before you. 20 00:01:40,020 --> 00:01:41,060 Uh, Mr. Gates. 21 00:01:42,060 --> 00:01:44,780 Thanks. No need to thank me. That was seriously impressive. 22 00:01:45,180 --> 00:01:48,280 Well, hopefully a good word from a cool teacher helps my chances. 23 00:01:48,540 --> 00:01:49,680 No problem, Tristan. 24 00:01:49,940 --> 00:01:50,940 Anytime. 25 00:01:51,900 --> 00:01:54,020 Ooh, someone's teacher's pet. 26 00:01:54,800 --> 00:01:56,940 No, he's a super supportive. 27 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Don't fight it. 28 00:01:58,720 --> 00:02:00,120 We all just saw that tush. 29 00:02:06,480 --> 00:02:07,480 Help, 30 00:02:13,180 --> 00:02:15,520 my hair went almost as good as my thing. 31 00:02:15,860 --> 00:02:17,380 Thought these model auditions locked down. 32 00:02:18,720 --> 00:02:21,440 Frankie, what are you doing here? 33 00:02:22,140 --> 00:02:23,260 I'm auditioning to be a model. 34 00:02:23,840 --> 00:02:26,980 Seriously? I didn't think that was your thing. 35 00:02:27,370 --> 00:02:29,370 Chewie, are you getting any of this for DTV? 36 00:02:29,590 --> 00:02:30,790 You're missing all the good stuff. 37 00:02:31,030 --> 00:02:32,029 Oh, gotta go. 38 00:02:32,030 --> 00:02:33,310 Uh, good luck. 39 00:02:34,830 --> 00:02:37,210 What do you think he meant when he said he didn't think it was my thing? 40 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 Who cares? 41 00:02:38,770 --> 00:02:40,010 Does he not think I'm pretty enough? 42 00:02:40,610 --> 00:02:43,830 No, you are not letting some stupid boy ruin this for you. 43 00:02:44,750 --> 00:02:45,970 Okay, who's up next? 44 00:02:46,470 --> 00:02:47,470 Right here. 45 00:02:48,890 --> 00:02:49,930 Frankie Collingsworth. 46 00:02:50,790 --> 00:02:51,689 Oh, okay. 47 00:02:51,690 --> 00:02:52,790 Ask Joseph what you got. 48 00:03:12,940 --> 00:03:14,540 You looked fierce up there. Really? 49 00:03:15,100 --> 00:03:16,100 Absolutely. 50 00:03:16,420 --> 00:03:18,140 Winston, you eat your heart out. 51 00:03:21,500 --> 00:03:26,100 Becky detected me. You are now looking at the empty for the fashion show, and 52 00:03:26,100 --> 00:03:27,100 the crowd goes wild. 53 00:03:27,740 --> 00:03:28,740 Yeah! 54 00:03:29,380 --> 00:03:31,880 Does that mean you can make sure she chooses me to be a model? 55 00:03:32,140 --> 00:03:35,880 Well, buy me lunch first, and I'll see what I can do. Congratulations, Tristan. 56 00:03:36,060 --> 00:03:37,060 You deserve it. 57 00:03:37,360 --> 00:03:38,380 Thanks, Mr. Hayes. 58 00:03:41,070 --> 00:03:43,690 A little tris -tris. I was going for the unavailable guys. 59 00:03:44,110 --> 00:03:46,330 You should have seen how supportive he was at my audition. 60 00:03:46,750 --> 00:03:50,510 Yes, because he's your teacher. Oh, what else? Gatsby Garcia had a tour at a 61 00:03:50,510 --> 00:03:53,950 fair with Mr. Lorenzo. Oh, don't you dare pull us dry. We had the 62 00:03:54,590 --> 00:03:57,310 Besides, that storyline ended with Gatsby getting gonorrhea. 63 00:04:08,680 --> 00:04:11,560 So much to do. Select models, find a choreographer, finish designs. 64 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Mm -hmm. 65 00:04:13,460 --> 00:04:17,620 But I'm sure my super talented co -coordinator has some awesome formal 66 00:04:17,620 --> 00:04:18,620 sketches to show me. 67 00:04:22,740 --> 00:04:24,320 These are all sketches of Jack. 68 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 Yeah. 69 00:04:27,960 --> 00:04:28,939 Oh, dear. 70 00:04:28,940 --> 00:04:30,080 You got it bad. 71 00:04:30,600 --> 00:04:34,640 I can't stop thinking about her. I accidentally wrote her name instead of 72 00:04:34,640 --> 00:04:39,930 on my history test last week. She got a B+. Why all the... I thought things were 73 00:04:39,930 --> 00:04:42,930 moving along with you two. We had a totally romantic dance in the semi 74 00:04:42,990 --> 00:04:44,850 and ever since then, nothing, nada, zilch. 75 00:04:45,090 --> 00:04:47,130 You have to ask her out. Mm -mm. Mm -hmm. 76 00:04:47,610 --> 00:04:51,070 What if she says no? If I never asked her out, I could always pretend she said 77 00:04:51,070 --> 00:04:53,870 yes. The thing is, you're not moving at all. Now, come on, Reno, grow some 78 00:04:53,870 --> 00:04:54,870 ovaries. 79 00:04:55,910 --> 00:04:56,910 Hey, guys. 80 00:04:57,030 --> 00:04:58,009 Hi, Jack. 81 00:04:58,010 --> 00:05:00,510 Uh, Imogen just asked me if she'd like to ask you. 82 00:05:02,090 --> 00:05:03,170 Will you go out with me tonight? 83 00:05:04,750 --> 00:05:05,750 Oh, 84 00:05:05,850 --> 00:05:07,990 Bomber, I can't. I've got to... 85 00:05:08,240 --> 00:05:09,800 Well, maybe I can come with you. 86 00:05:11,620 --> 00:05:12,720 I just invited myself. 87 00:05:13,500 --> 00:05:14,800 How rude. I'm going to go. 88 00:05:15,600 --> 00:05:17,080 No, no, wait up, weirdo. 89 00:05:17,300 --> 00:05:19,180 I was just about to ask you if you wanted to come. 90 00:05:19,420 --> 00:05:21,400 Yeah? Check through the details? 91 00:05:24,400 --> 00:05:26,160 See? Life rewards the brave. 92 00:05:27,700 --> 00:05:32,540 Come on, Tris. 93 00:05:32,820 --> 00:05:33,820 I owe you lunch. 94 00:05:34,860 --> 00:05:37,380 Yeah, I'll be there in a sec. I just need to ask Mr. Ace a question. 95 00:05:37,980 --> 00:05:39,740 How about the symbolism of a mockingbird? 96 00:05:40,240 --> 00:05:42,940 You know, you're not nearly as good an actor as you think you are. 97 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 What can I do for you? 98 00:05:51,300 --> 00:05:53,960 I just wanted to ask you something, if that's okay. 99 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 Of course, that's what I'm here for. 100 00:05:56,320 --> 00:05:59,920 Well, since I got the MC gig, I have to write all this stuff today in between 101 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 the numbers. 102 00:06:01,440 --> 00:06:05,760 It's called banter. Well, I was just wondering if maybe you could help me 103 00:06:05,760 --> 00:06:10,040 it. I want to make sure it's like... next -level sophisticated and witty, um, 104 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 like you. 105 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 Of course. 106 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 I'd be happy to. 107 00:06:14,800 --> 00:06:17,760 Oh, but if you want to do it today, it'll have to be at my place. 108 00:06:18,440 --> 00:06:19,219 Your place? 109 00:06:19,220 --> 00:06:22,220 I need to be there for a delivery right after school. No sense coming back. 110 00:06:22,720 --> 00:06:25,020 Is that all right? Yeah, yeah, that's perfect. 111 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Here's the address. 112 00:06:29,700 --> 00:06:30,700 Thanks. 113 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 Uh, 114 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 Tristan. 115 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 Um, 116 00:06:38,050 --> 00:06:39,570 Don't mention it to anyone, okay? 117 00:06:39,810 --> 00:06:41,950 I just don't want the other students getting jealous. 118 00:06:43,370 --> 00:06:44,370 It'll be our little secret. 119 00:06:44,950 --> 00:06:45,950 Okay. 120 00:06:54,390 --> 00:06:56,370 I can't look. I can't look. Me neither. 121 00:06:56,910 --> 00:06:58,130 Get it together, you two. 122 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 You made it. 123 00:07:09,110 --> 00:07:10,230 You didn't. 124 00:07:11,650 --> 00:07:13,070 Well, this is awkward. 125 00:07:14,310 --> 00:07:15,430 Maybe Winston was right. 126 00:07:16,330 --> 00:07:17,590 Maybe this isn't the thing. 127 00:07:18,310 --> 00:07:19,950 Don't be too hard on yourself. Why? 128 00:07:21,110 --> 00:07:22,110 Am I too ugly? 129 00:07:22,450 --> 00:07:23,450 Too skinny? 130 00:07:23,870 --> 00:07:26,150 Is my weird nose? Don't let it get to you. 131 00:07:26,550 --> 00:07:30,910 If I fell apart every time I didn't get a role, well, I'd be in pieces. 132 00:07:48,530 --> 00:07:50,410 I got this, Marino. 133 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Do you know where Jack is? 134 00:08:11,140 --> 00:08:12,140 It's right there. 135 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 It is? 136 00:08:15,020 --> 00:08:17,280 Cute, always rocking my lipstick and killer hair. 137 00:08:18,180 --> 00:08:19,180 Yeah, that's Jack. 138 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 You want? 139 00:08:21,480 --> 00:08:22,660 Uh, no thanks, I'm good. 140 00:08:27,380 --> 00:08:28,640 You go to Degrassi with her? 141 00:08:28,960 --> 00:08:29,960 Yeah. 142 00:08:30,140 --> 00:08:31,840 Are all the girls there in love with her too? 143 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 I don't know why. 144 00:08:34,880 --> 00:08:37,000 Just wondering what her dating situation's like at school. 145 00:08:37,900 --> 00:08:39,600 I mean, look at her. 146 00:08:40,559 --> 00:08:42,020 Who wouldn't want to go out on a date with her? 147 00:08:59,860 --> 00:09:00,860 Tristan. 148 00:09:06,920 --> 00:09:07,799 Great to see you. 149 00:09:07,800 --> 00:09:10,380 I brought some hors d 'oeuvres or whatever. 150 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 That's great. Thank you. 151 00:09:14,860 --> 00:09:16,940 I got addicted to hummus when I was in Jordan. 152 00:09:20,260 --> 00:09:21,480 Are you all right? 153 00:09:22,660 --> 00:09:23,940 You seem a bit nervous. 154 00:09:24,740 --> 00:09:28,960 No, I'm awesome. I've just never been in a teacher's apartment before. 155 00:09:29,500 --> 00:09:33,440 Oh, well, if it helps, then don't think of me as a teacher. 156 00:09:34,080 --> 00:09:35,720 Then how am I supposed to think of you? 157 00:09:36,509 --> 00:09:37,509 Creative collaborator. 158 00:09:37,890 --> 00:09:38,789 Sit down. 159 00:09:38,790 --> 00:09:40,510 Relax. I'll grab us something to drink. 160 00:09:45,830 --> 00:09:50,610 I think you'll like this. If not the taste, then at least the romance of the 161 00:09:50,610 --> 00:09:51,610 ritual. 162 00:09:55,470 --> 00:09:56,470 Does this happen? 163 00:09:56,610 --> 00:09:58,970 Like in Baz Luhrmann's masterpiece, Moulin Rouge? 164 00:09:59,210 --> 00:10:02,590 Exactly. Although I'm more of a Romeo and Juliet man myself. 165 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Yes to you, Tristan. 166 00:10:24,300 --> 00:10:25,300 Imogen! 167 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 I'm so glad you came. 168 00:10:28,900 --> 00:10:29,900 Me too. 169 00:10:30,240 --> 00:10:31,960 Glad I came, not glad you came. 170 00:10:32,480 --> 00:10:34,580 That wouldn't make sense since you're saying of course you came. 171 00:10:35,570 --> 00:10:37,090 And I see you've met Lucy. 172 00:10:37,630 --> 00:10:40,190 She dances here too, but she's way better than me. 173 00:10:40,930 --> 00:10:41,930 You're always lying. 174 00:10:42,430 --> 00:10:43,430 What's with that? 175 00:10:43,550 --> 00:10:44,550 Are you pathological? 176 00:10:45,930 --> 00:10:48,870 Lucy actually had to point you out to me. I didn't even recognize you. 177 00:10:49,370 --> 00:10:50,390 And what did you think? 178 00:10:51,330 --> 00:10:52,330 You're incredible. 179 00:10:53,490 --> 00:10:54,490 Thanks, girl. 180 00:10:59,930 --> 00:11:01,090 I'll get you back next time, okay? 181 00:11:06,340 --> 00:11:07,740 No, she doesn't smoke. 182 00:11:08,180 --> 00:11:09,260 I never said that. 183 00:11:09,880 --> 00:11:10,880 Hey, no pressure. 184 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 No, no, no. 185 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 I want to. 186 00:11:14,240 --> 00:11:15,240 Okay. 187 00:11:16,360 --> 00:11:18,480 Then, open your mouth. 188 00:11:37,550 --> 00:11:42,430 I whip around and say, frankly, my dear, I don't give a damn. 189 00:11:43,590 --> 00:11:45,950 I didn't think anyone your age had seen Gone with the Wind. 190 00:11:46,410 --> 00:11:48,050 I'm not like most people my age. 191 00:11:48,470 --> 00:11:50,090 No, you're certainly not. 192 00:11:51,430 --> 00:11:52,610 You're going to be a great emcee. 193 00:11:53,770 --> 00:11:55,410 I don't even think you needed my help. 194 00:12:09,160 --> 00:12:10,099 I'm sorry. 195 00:12:10,100 --> 00:12:12,080 I don't know how to thank you. You don't apologize. 196 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Not for that. 197 00:12:27,280 --> 00:12:28,480 I'm sorry. 198 00:12:28,700 --> 00:12:29,700 Where are you going? 199 00:12:30,340 --> 00:12:32,080 I have to go. 200 00:12:45,870 --> 00:12:47,050 for my little scholar. 201 00:12:47,350 --> 00:12:48,890 Can I have a boob job for my birthday? 202 00:12:50,210 --> 00:12:54,950 Hmm. Or a nose job? Mm -hmm. Or maybe, I don't know, a butt implant? 203 00:12:55,370 --> 00:12:56,370 Hmm. 204 00:12:57,490 --> 00:12:59,390 First off, absolutely not. 205 00:13:01,070 --> 00:13:03,650 Second, where'd all this come in from? 206 00:13:04,450 --> 00:13:07,070 I didn't get a modeling spot in the fashion show. 207 00:13:07,570 --> 00:13:10,070 Which means I'm ugly, I guess. 208 00:13:15,080 --> 00:13:17,160 You're my beautiful girl. 209 00:13:17,440 --> 00:13:18,500 Then why didn't they pick me? 210 00:13:19,880 --> 00:13:21,760 Those things aren't about the way you look. 211 00:13:21,960 --> 00:13:23,040 They're about politics. 212 00:13:23,420 --> 00:13:24,440 I was totally good. 213 00:13:25,040 --> 00:13:26,720 Just as good as Keisha and Zoe, anyway. 214 00:13:27,040 --> 00:13:29,060 Why don't you try talking to the girls who are organizing it? 215 00:13:29,460 --> 00:13:31,460 You have been to the fashion capitals of Europe. 216 00:13:32,260 --> 00:13:34,680 You have sat front row at New York Fashion Week. 217 00:13:35,120 --> 00:13:36,580 Show them what they're missing out on. 218 00:13:36,900 --> 00:13:38,820 Are you sure I can't just get a boob job? 219 00:13:49,579 --> 00:13:52,160 Hello? Hey, so, um, where's Maya? 220 00:13:52,620 --> 00:13:54,380 Uh, she's out with her mom. 221 00:13:54,820 --> 00:13:55,940 Of course she is. 222 00:13:57,140 --> 00:13:58,260 You should be back soon. 223 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 Want to wait? 224 00:14:00,080 --> 00:14:01,740 Um, yeah, I guess. 225 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 You seem upset. 226 00:14:04,180 --> 00:14:06,400 You want to talk to somebody? 227 00:14:06,660 --> 00:14:07,660 Not with you. 228 00:14:08,520 --> 00:14:10,420 Okay, just thought I'd ask. 229 00:14:14,960 --> 00:14:17,760 What do you do if a girl wants to, you know... 230 00:14:17,980 --> 00:14:18,980 Go downstairs. 231 00:14:19,120 --> 00:14:20,160 On a first date? 232 00:14:20,620 --> 00:14:22,160 What? What do you mean? Like, the basement? 233 00:14:22,460 --> 00:14:24,740 Yeah, in a manner of speaking. 234 00:14:26,600 --> 00:14:33,480 Oh. Oh, uh... Um... Well, uh... I guess I'd make her 235 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 dinner. 236 00:14:34,600 --> 00:14:36,240 But, like, it's not too forward? 237 00:14:36,600 --> 00:14:38,560 No. If anything, it's too awesome. 238 00:14:40,700 --> 00:14:42,340 Somehow I think I need a second opinion. 239 00:14:47,880 --> 00:14:49,740 Must be a reason girls read these things, right? 240 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 Seriously. 241 00:14:52,160 --> 00:14:53,160 Yeah. 242 00:14:53,580 --> 00:14:54,580 Oh, look at this. 243 00:14:55,140 --> 00:14:56,140 Quiz of the month. 244 00:14:56,980 --> 00:14:59,800 Are you ready to take your relationship to the next level? 245 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 Fine. Right. 246 00:15:03,420 --> 00:15:08,560 First question. Does your boyfriend make you feel A, self -conscious, B, bored, 247 00:15:08,700 --> 00:15:09,940 or C, confident? 248 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 See you. 249 00:15:11,580 --> 00:15:14,940 Question number two, would you describe the communication between you and your 250 00:15:14,940 --> 00:15:19,440 boyfriend as A, non -existent, B, limited to conversations about pizza 251 00:15:19,540 --> 00:15:21,180 or C, open and honest? 252 00:15:21,960 --> 00:15:26,440 B. And finally, do you want to be the idiot who turns down a basement 253 00:15:26,440 --> 00:15:30,880 rendezvous? A, no, B, definitely not, and C, are you freaking kidding me? 254 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 Har har. 255 00:15:33,240 --> 00:15:37,880 If you answered mostly Cs, congrats. Sounds like you're ready to get steamy 256 00:15:37,880 --> 00:15:40,980 your sweetie. Just remember to stay safe when you're getting sexy. 257 00:15:42,740 --> 00:15:45,320 In conclusion, I think you're ready. 258 00:15:53,960 --> 00:15:55,940 This is your first time being high, is it? 259 00:15:56,560 --> 00:15:58,980 No way. I take the reefer on the daily. 260 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 We're going to grab food. 261 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 You guys coming? 262 00:16:02,700 --> 00:16:07,140 I was wondering if we could hang out here a bit more and you can show me some 263 00:16:07,140 --> 00:16:07,939 it. 264 00:16:07,940 --> 00:16:09,560 Yeah. I'd love that. 265 00:16:10,640 --> 00:16:12,020 I'll catch up with you guys later, okay? 266 00:16:30,540 --> 00:16:35,340 I had no idea you were such an amazing dancer. I've always loved dancing. 267 00:16:36,000 --> 00:16:39,560 But a couple years ago, I watched a documentary on Martha Graham. 268 00:16:40,700 --> 00:16:42,860 Who? She was a choreographer. 269 00:16:43,120 --> 00:16:45,860 She made me fall in love with dance in the form of communication. 270 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 Oh. 271 00:16:48,220 --> 00:16:52,020 Well, what does this mean? 272 00:16:54,200 --> 00:16:55,380 I'm not really sure. 273 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 I just don't understand how you do those amazing things with your body. 274 00:17:01,780 --> 00:17:07,300 Just takes a good teacher. When I was a kid, I wanted fortune 275 00:17:07,300 --> 00:17:09,440 and fame. 276 00:17:10,920 --> 00:17:17,780 But all that's changed since I've been 277 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 a man. 278 00:17:36,630 --> 00:17:40,770 Jack, I just really want some nachos. 279 00:17:43,470 --> 00:17:46,290 I don't know why. 280 00:17:48,250 --> 00:17:52,450 Hello, Becky. I'd like to talk to you about your decision not to choose me as 281 00:17:52,450 --> 00:17:55,990 model. Oh, yeah, of course. Well, I think you should give me a chance. 282 00:17:56,270 --> 00:17:58,750 One, this looks really good on me, as I've been told by my mom. 283 00:17:59,210 --> 00:18:02,370 Two, I've been in your fashion week and totally paid attention. And three, I'm 284 00:18:02,370 --> 00:18:03,930 very punctual. Okay, great, you're in. 285 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 I am? 286 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 Sounds easy. 287 00:18:06,530 --> 00:18:09,370 I'd already decided to give you a second chance. We made a mistake not choosing 288 00:18:09,370 --> 00:18:11,530 you the first time around. Jason, make me proud. 289 00:18:18,370 --> 00:18:20,030 Last chance to turn in your essays. 290 00:18:26,290 --> 00:18:27,290 Do you need something? 291 00:18:27,870 --> 00:18:28,870 I'm so... 292 00:18:29,100 --> 00:18:30,940 I'm so sorry about last night. It's fine. 293 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 Thank you. 294 00:18:32,800 --> 00:18:34,160 No. No, it's not. 295 00:18:34,860 --> 00:18:37,200 I'm so embarrassed. Please keep your voice down. 296 00:18:38,320 --> 00:18:39,780 I had a great time last night. 297 00:18:40,180 --> 00:18:43,100 I just wasn't expecting things to happen. I thought you were mature. 298 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 Tristan. 299 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 Obviously I was wrong. 300 00:18:46,840 --> 00:18:49,740 What happened needs to stay between us. You understand that, right? Yes, of 301 00:18:49,740 --> 00:18:50,740 course. 302 00:18:51,940 --> 00:18:53,360 You left your MC notes at my place. 303 00:18:53,860 --> 00:18:56,080 I took the liberty of writing a few things down for you. 304 00:18:57,140 --> 00:18:58,240 You didn't have to do that. 305 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 I know. 306 00:19:11,020 --> 00:19:13,140 Sorry, sorry, sorry. I slept in. 307 00:19:14,340 --> 00:19:16,060 It's 4 .30 in the afternoon. 308 00:19:16,500 --> 00:19:18,300 Yeah, I may have slept through all my classes. 309 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 What's wrong? Are you sick? 310 00:19:22,340 --> 00:19:23,420 Not a fever. 311 00:19:24,580 --> 00:19:27,780 No, I'm just a little tired from... 312 00:19:28,560 --> 00:19:30,040 My date with Jack last night. 313 00:19:32,120 --> 00:19:33,580 So did you have a good time? 314 00:19:33,820 --> 00:19:36,120 We smoked a joint and we danced and we kissed. 315 00:19:36,340 --> 00:19:37,780 Imogen, hugs, not drugs. 316 00:19:38,020 --> 00:19:39,220 That's why you're such a mess. 317 00:19:39,960 --> 00:19:41,780 Did you at least finish your formal work schedule? 318 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 No. 319 00:19:43,940 --> 00:19:47,520 I was gonna get up and do it this morning and then I... You got too high 320 00:19:47,520 --> 00:19:49,200 illegal drugs with your girlfriend and slept in. 321 00:19:50,580 --> 00:19:51,580 I'm sorry, Becky. 322 00:20:06,890 --> 00:20:07,890 What are you doing here? 323 00:20:09,690 --> 00:20:11,890 I wanted to thank you for the empty stuff you wrote. 324 00:20:12,270 --> 00:20:13,270 This is perfect. 325 00:20:14,050 --> 00:20:15,050 My pleasure. 326 00:20:16,250 --> 00:20:17,250 Have a good night. 327 00:20:19,190 --> 00:20:23,390 I know I freaked out before, but it was only because I was surprised. 328 00:20:25,330 --> 00:20:29,210 I know you think I'm immature, but I'm not. 329 00:20:30,810 --> 00:20:31,810 I'm mature. 330 00:20:32,490 --> 00:20:33,490 I'm ready. 22925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.