All language subtitles for Degrassi TNG s13e32 Enjoy the Silence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,739 --> 00:00:05,739
Oh, keep rubbing.
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,940
I'd rather be kissing.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,660
I can feel tired and bloodshot if you
want to convince my mom to let you stay
4
00:00:11,660 --> 00:00:12,660
home sick.
5
00:00:13,460 --> 00:00:16,680
Oh, and a second one of these in the
back of your mouth. The red should make
6
00:00:16,680 --> 00:00:17,680
your throat look sore.
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,200
You sure this will work?
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,600
Mom's smart, but she can be beat.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,760
Good. I'm starting to know those guys
have been texting me nonstop. They're
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,840
pissed I ditched out on them. I can't go
to school.
11
00:00:28,640 --> 00:00:30,180
We'll get you away from the gang, okay?
12
00:00:30,460 --> 00:00:31,760
You keep saying that, but how?
13
00:00:32,940 --> 00:00:35,120
Are you guys still here? You're going to
be late for school.
14
00:00:35,540 --> 00:00:37,120
Crap. I wish we could just tell her.
15
00:00:37,460 --> 00:00:40,760
What, so she can kick me out and then I
wind up in some group home with rival
16
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
gang members? Great solution.
17
00:00:41,960 --> 00:00:45,900
Okay, I have to get to Degrassi and get
Panorama set up, but as soon as it's
18
00:00:45,900 --> 00:00:49,000
done, we will figure this out. Right.
I'll work on the program from here and
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,040
I'll send you the file. Okay.
20
00:00:50,660 --> 00:00:51,660
Eyes.
21
00:00:52,480 --> 00:00:53,540
Yeah, they look bloodshot.
22
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
Throat.
23
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
Look in the door.
24
00:00:56,700 --> 00:00:57,700
Watch the tree.
25
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
Hey.
26
00:01:02,220 --> 00:01:03,040
Looks like...
27
00:01:03,040 --> 00:01:15,520
It's
28
00:01:15,520 --> 00:01:17,900
too early in the morning for your
antics, alien scum.
29
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Pew, pew, pew.
30
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Uh,
31
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
hey.
32
00:01:25,760 --> 00:01:31,000
So, um, we kind of... Kissed?
33
00:01:31,360 --> 00:01:36,420
Yeah. So I didn't dream that. I actually
kissed my best friend's kid sister.
34
00:01:36,820 --> 00:01:37,820
I have a name.
35
00:01:38,200 --> 00:01:39,460
Sorry, Frankie.
36
00:01:39,980 --> 00:01:42,640
Actually, I'm the one who should
apologize for two reasons.
37
00:01:42,880 --> 00:01:44,640
One, I'm staying home with bronchitis.
38
00:01:45,080 --> 00:01:47,100
And two... Have you seen Keisha's
tweets?
39
00:01:47,540 --> 00:01:50,940
Well, apparently some older guy's been
making out with my little sister.
40
00:01:51,620 --> 00:01:53,280
Why would you tell Keisha?
41
00:01:54,140 --> 00:01:57,000
Uh, something so personal.
42
00:01:57,420 --> 00:02:00,280
Well, she didn't tell her the name of
this make -up bandit. He's a nice guy.
43
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
Chill out.
44
00:02:01,420 --> 00:02:03,580
Look, Frankie, I know high school guys.
45
00:02:03,880 --> 00:02:05,760
Yeah, I am a high school guy. We aren't
nice.
46
00:02:06,540 --> 00:02:07,840
He needs a warning, right, Chewie?
47
00:02:08,880 --> 00:02:11,020
Uh, you usually hate your sister.
48
00:02:11,400 --> 00:02:14,060
Well, doesn't mean I want some grade 10
or 11 creep trying to feel her up. She's
49
00:02:14,060 --> 00:02:14,819
in grade 9.
50
00:02:14,820 --> 00:02:15,980
Were you on his side or something?
51
00:02:16,260 --> 00:02:18,200
No. He should be warned.
52
00:02:18,920 --> 00:02:20,020
Sternly. Exactly.
53
00:02:20,260 --> 00:02:23,980
But I do need your help to find out who
he is. So, come on.
54
00:02:29,980 --> 00:02:31,900
Allergies, stupid chlorine.
55
00:02:33,120 --> 00:02:34,540
Let's go get this rat bastard, huh?
56
00:02:41,320 --> 00:02:44,260
I got the monitors to display our lie
detector results, visualizations.
57
00:02:44,500 --> 00:02:46,940
Stayed up all night making them extra
colorful and funky.
58
00:02:47,440 --> 00:02:51,240
Poor extra colorful and funky. Okay, if
you two can stop flirting long enough to
59
00:02:51,240 --> 00:02:52,780
set up, we will have the coolest room in
Panorama.
60
00:02:53,930 --> 00:02:56,570
Including my exploration of Manvers'
machine through a post -apocalyptic
61
00:02:56,570 --> 00:02:57,570
cybernetic landscape.
62
00:03:00,270 --> 00:03:03,690
Actually, Claire, do you know where the
extra Ethernet cables are? The con man
63
00:03:03,690 --> 00:03:04,850
needs them to get everything hooked up.
64
00:03:05,250 --> 00:03:07,290
No idea. For once, I'm not in charge of
an event.
65
00:03:07,590 --> 00:03:10,690
Yeah, the rubber room kids should
probably be lugging this stuff around,
66
00:03:10,690 --> 00:03:13,910
surprise, surprise, they've been
slacking. Sorry, can't help.
67
00:03:14,130 --> 00:03:15,210
We've got to work on our room.
68
00:03:15,470 --> 00:03:17,550
An exploration of the power and beauty
of truth.
69
00:03:17,830 --> 00:03:20,730
It's all about how the mistakes we make
and the lies we tell slowly eat away at
70
00:03:20,730 --> 00:03:21,930
us until we're nothing but hollow
shells.
71
00:03:23,649 --> 00:03:24,649
Sounds bleak.
72
00:03:25,110 --> 00:03:27,570
I think the word you're looking for is
awesome.
73
00:03:27,890 --> 00:03:29,130
Thank you. Let's get her done.
74
00:03:29,910 --> 00:03:31,470
Hey, Claire, can we talk?
75
00:03:32,410 --> 00:03:33,530
Sorry, I've got art to make.
76
00:03:38,170 --> 00:03:39,170
Art?
77
00:03:47,350 --> 00:03:49,670
Wow, this is going to be amazing, right?
78
00:03:50,130 --> 00:03:51,130
Thanks.
79
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
Hey, there you are.
80
00:03:53,640 --> 00:03:54,900
You know which room's supposed to be
Becky's?
81
00:03:55,360 --> 00:03:58,540
Yeah, Becky's puppy palace should be in
the senior history class.
82
00:03:58,780 --> 00:04:01,720
Were you also told Harry could set up
his renaissance art made out of bacon?
83
00:04:02,320 --> 00:04:03,700
Oh, no, the puppies.
84
00:04:04,140 --> 00:04:06,760
Devour the last supper. Look, Maya, this
would be easier if we had the programs
85
00:04:06,760 --> 00:04:08,880
with the maps on them. Yeah, let me down
soon, I promise.
86
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Okay.
87
00:04:14,480 --> 00:04:15,660
Weren't the programs six jobs?
88
00:04:15,900 --> 00:04:16,899
Where's the little gangster?
89
00:04:17,560 --> 00:04:18,640
He's hiding it at home.
90
00:04:18,899 --> 00:04:21,279
We're actually trying to figure out how
he can stop being a little gangster.
91
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
How'd you get him to agree to quit?
92
00:04:22,800 --> 00:04:26,440
A secret weapon we kind of made out.
93
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
You sly dog.
94
00:04:29,400 --> 00:04:31,360
You do like him. I don't.
95
00:04:31,600 --> 00:04:32,900
I'm still hung up on Miles.
96
00:04:33,880 --> 00:04:35,660
He's the way he keeps big from leaving
the house.
97
00:04:35,980 --> 00:04:36,980
How does he find out?
98
00:04:37,100 --> 00:04:39,760
If he's out of the gang by then, it'll
be worth it.
99
00:04:43,040 --> 00:04:44,240
Any idea how to do that?
100
00:04:44,480 --> 00:04:45,640
Easy. There are three ways out.
101
00:04:45,920 --> 00:04:49,260
A body bag, jail, or move to very far
away and never come back a stand.
102
00:04:50,220 --> 00:04:52,200
Basically, his whole family lives in
Serbia.
103
00:04:52,620 --> 00:04:53,640
He has nowhere to go.
104
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Hey, girls.
105
00:04:56,080 --> 00:04:57,180
You guys seem to dig around?
106
00:04:57,520 --> 00:05:00,380
Um, yeah, I should be around here
somewhere.
107
00:05:00,820 --> 00:05:01,920
Didn't you see him on your way in?
108
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Nope.
109
00:05:03,840 --> 00:05:05,160
I suppose I'll keep looking.
110
00:05:09,800 --> 00:05:11,420
Yeah, let's snack over at Casa
Blondie's.
111
00:05:11,920 --> 00:05:13,800
Because I think they're going to stay in
there forever.
112
00:05:16,010 --> 00:05:19,630
All right, let's split up and see if we
can find the dirtbag who wants to
113
00:05:19,630 --> 00:05:21,450
deflower your sister, huh? Okay.
114
00:05:25,310 --> 00:05:26,390
Miles seems agitated.
115
00:05:26,650 --> 00:05:28,190
Is he not taking the mind break up well?
116
00:05:28,470 --> 00:05:31,090
No. Now we have time on his hands to
play detective.
117
00:05:31,330 --> 00:05:32,309
What's the case?
118
00:05:32,310 --> 00:05:35,210
The older guy that kissed his little
sister. Excuse me.
119
00:05:36,110 --> 00:05:42,050
You mean Frankie, who's home with
bronchitis?
120
00:05:43,030 --> 00:05:45,210
Okay, it was me, but just keep your
mouth shut.
121
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
Miles hasn't noticed yet.
122
00:05:47,150 --> 00:05:49,290
You guys are like best friends. Why
can't you just tell him?
123
00:05:49,570 --> 00:05:50,770
He's on the warpath.
124
00:05:51,070 --> 00:05:53,570
No. He'll be mad for like a day and
he'll get over it.
125
00:05:54,690 --> 00:05:56,150
It's not like you actually want to date
her.
126
00:05:57,550 --> 00:06:00,630
Oh my God.
127
00:06:01,530 --> 00:06:02,530
You like her.
128
00:06:02,670 --> 00:06:06,530
Oh no, I can't. She's in train nine.
Just tell him.
129
00:06:06,830 --> 00:06:07,830
Off like a band -aid.
130
00:06:08,510 --> 00:06:09,510
Hey, Miles.
131
00:06:10,430 --> 00:06:12,570
Winston knows who kissed your little
sister.
132
00:06:13,850 --> 00:06:15,130
This ought to be good. Who?
133
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Uh, Damon.
134
00:06:17,820 --> 00:06:19,340
Yep, big old Damon.
135
00:06:22,840 --> 00:06:25,440
Well, thanks for finding the perp.
You're a good friend, Chewie.
136
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Hey.
137
00:06:31,840 --> 00:06:34,940
Damn it, Chewie, we lost him. It's for
the best. I heard his knuckles were numb
138
00:06:34,940 --> 00:06:37,340
from punching. You think I can't take
him or something?
139
00:06:37,580 --> 00:06:40,740
Well, he's a mountain of a man. I just
don't want to see you get hurt.
140
00:06:41,180 --> 00:06:42,960
Well, I guess we'll have to do it
together, two on one.
141
00:06:43,710 --> 00:06:45,850
Uh, no, I should really get home.
142
00:06:46,090 --> 00:06:48,710
We can go home just as soon as Damon
gets a message loud and clear.
143
00:06:49,110 --> 00:06:50,130
Stay away from Frankie.
144
00:06:53,430 --> 00:06:57,570
I am this close to being done. Good,
because Drew's breathing down my neck.
145
00:07:00,450 --> 00:07:01,990
Someone's at the door. I'll talk to you
later, all right?
146
00:07:09,430 --> 00:07:10,430
I've got you for you, man.
147
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
Where have you been?
148
00:07:14,250 --> 00:07:16,410
Feeling well enough for some lunch? I'm
feeling peckish.
149
00:07:17,910 --> 00:07:20,290
Oh, I didn't know anyone was over.
150
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Good afternoon, ma 'am.
151
00:07:21,870 --> 00:07:23,650
Ma 'am? Oof, that's my mother's name.
152
00:07:26,250 --> 00:07:31,090
Uh, this is Tiny. He, uh, he came to
pick up some stuff for the hour tonight.
153
00:07:31,630 --> 00:07:34,170
Well, Tiny, do you have time for lunch?
I was thinking soup.
154
00:07:34,590 --> 00:07:35,590
Mmm, what kind?
155
00:07:35,950 --> 00:07:37,730
I don't know, but I will check the
pantry.
156
00:07:39,530 --> 00:07:41,730
Look, they know you're here.
157
00:07:42,150 --> 00:07:43,550
I convinced them not to come with.
158
00:07:44,220 --> 00:07:45,220
This time.
159
00:07:46,000 --> 00:07:47,440
But you best keep in touch with them.
160
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
They're getting jittery.
161
00:07:53,220 --> 00:07:54,220
Nice place, man.
162
00:07:55,180 --> 00:07:56,780
Be ashamed if anything happened to it.
163
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Earth to Edward!
164
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Where are you?
165
00:08:06,820 --> 00:08:09,220
Just thinking of the best way to dispose
of Drew Torres' body.
166
00:08:10,060 --> 00:08:11,520
Remind me never to piss you off.
167
00:08:11,980 --> 00:08:15,860
I am so mad at him, and I'm mad at
myself for being mad at him. Basically,
168
00:08:15,860 --> 00:08:16,539
just mad.
169
00:08:16,540 --> 00:08:18,160
Did he kill your kittens or something?
170
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Worse.
171
00:08:19,760 --> 00:08:20,679
He dumped me.
172
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
What?
173
00:08:21,840 --> 00:08:24,720
You and Drew are dating? I seriously
have to catch up on my gossip.
174
00:08:25,200 --> 00:08:28,320
He ditched me before we even got that
far, after making it seem like we'd
175
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
definitely be together.
176
00:08:29,780 --> 00:08:31,500
Need some help dreaming up a little
revenge?
177
00:08:50,979 --> 00:08:57,160
Staff, students, parents, and friends,
welcome to Panorama!
178
00:09:06,720 --> 00:09:08,220
Don't forget to grab a program.
179
00:09:08,600 --> 00:09:09,880
Happy exploring, everyone!
180
00:09:14,990 --> 00:09:15,909
I don't know how many people came.
181
00:09:15,910 --> 00:09:16,589
I know.
182
00:09:16,590 --> 00:09:19,470
I should probably get up to my room. I
hope people like my cell and dance
183
00:09:19,690 --> 00:09:22,330
What's not to like? I just wish they
could be here to enjoy it.
184
00:09:26,010 --> 00:09:27,010
I wish Grant a good day.
185
00:09:34,390 --> 00:09:36,210
You think the gang wouldn't come after
you to school then?
186
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
No.
187
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
I have to go.
188
00:09:41,310 --> 00:09:42,850
Where? I don't know.
189
00:09:44,110 --> 00:09:45,870
Back to the block, I guess. The gang?
190
00:09:46,430 --> 00:09:47,389
Zig, no.
191
00:09:47,390 --> 00:09:49,350
Maya, they know that I live with you.
192
00:09:50,350 --> 00:09:53,630
And they know where you live. I can't
entry firmly like that. What about you?
193
00:09:54,370 --> 00:09:57,690
Hi, so Connor still needs the cables for
his room. So find him some.
194
00:09:58,230 --> 00:10:00,050
Maya, the rubber room kids are supposed
to be running things.
195
00:10:00,290 --> 00:10:01,290
I'm just a supervisor.
196
00:10:02,090 --> 00:10:03,090
Maya,
197
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
go.
198
00:10:05,470 --> 00:10:06,470
Take care of him.
199
00:10:06,850 --> 00:10:08,510
Please don't go anywhere, Zig, okay?
200
00:10:09,130 --> 00:10:10,710
Don't worry, we will think of something.
201
00:10:38,770 --> 00:10:41,030
Hey, turd, what did you just call me?
Miles.
202
00:10:41,750 --> 00:10:43,750
You realize my fifth is only in grade
nine, right?
203
00:10:44,590 --> 00:10:47,450
Thanks for the tip, weirdo, but I'm just
trying to enjoy the art. Miles, Miles.
204
00:10:47,730 --> 00:10:50,730
So you think it's okay to kiss her and
then brag about it, huh? That's it,
205
00:10:50,850 --> 00:10:52,150
Miles! Miles!
206
00:10:52,570 --> 00:10:57,870
It wasn't... Anything?
207
00:11:02,450 --> 00:11:03,690
Nope. How about now?
208
00:11:05,810 --> 00:11:06,810
Yep.
209
00:11:12,650 --> 00:11:13,609
It's creepy.
210
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Thank you.
211
00:11:15,610 --> 00:11:16,670
Hey, can we go now?
212
00:11:17,550 --> 00:11:20,970
This is what you get when you put the
rubber room kids in charge. Excuse me?
213
00:11:20,970 --> 00:11:24,070
told me you and your classmate tricked
your responsibilities all day. You know
214
00:11:24,070 --> 00:11:27,210
nothing about my classmates. Okay, they
have problems, problems that you can't
215
00:11:27,210 --> 00:11:29,510
even imagine. This is about a boy, isn't
it?
216
00:11:31,430 --> 00:11:32,430
He needs my help.
217
00:11:32,690 --> 00:11:34,630
You can't help him if you want to help
himself.
218
00:11:34,950 --> 00:11:35,950
What do you know?
219
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
Hey.
220
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
Glad you called.
221
00:11:43,480 --> 00:11:44,800
I really think we need to talk.
222
00:11:45,100 --> 00:11:46,960
Me too, but first I need you to test
something.
223
00:11:48,000 --> 00:11:49,560
Just want to make sure everything works.
224
00:11:51,340 --> 00:11:52,340
And then we talk.
225
00:11:57,720 --> 00:12:02,160
Your exhibit's a medical exam?
226
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
Polygraph.
227
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
Lie detector.
228
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
Huh.
229
00:12:14,359 --> 00:12:15,359
Okay.
230
00:12:15,720 --> 00:12:17,420
And we are ready.
231
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
What's your name?
232
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
Drew Torres.
233
00:12:23,300 --> 00:12:24,340
And where do you go to school?
234
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Degrassi.
235
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
Do you have a heart?
236
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
I'm sorry?
237
00:12:30,160 --> 00:12:31,960
Do you like toying with people's
emotions?
238
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
Of course not.
239
00:12:37,400 --> 00:12:39,340
Do you consider yourself a good guy?
240
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
Yeah.
241
00:12:41,660 --> 00:12:43,000
I mean, I try, right?
242
00:12:45,070 --> 00:12:47,830
If you're not a lying sack of garbage
who says whatever he can to get what he
243
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
wants from girls.
244
00:12:50,290 --> 00:12:55,950
What is wrong with you? I just want you
to know how it feels. Look, I came here
245
00:12:55,950 --> 00:12:58,710
to talk to you and you're trying to
humiliate me? You ruined everything and
246
00:12:58,710 --> 00:13:02,010
don't even care. Okay, why are you
freaking out at Drew? Maybe take a
247
00:13:02,150 --> 00:13:04,430
Shock her a moment when I need you and
you take the other side.
248
00:13:21,230 --> 00:13:22,229
Are you?
249
00:13:22,230 --> 00:13:23,730
Damon didn't hurt you too bad, did he?
250
00:13:24,110 --> 00:13:25,510
Actually, he helped me carry you here.
251
00:13:26,230 --> 00:13:27,169
Decent guy.
252
00:13:27,170 --> 00:13:28,750
He's not the one who kissed my sister,
though.
253
00:13:29,330 --> 00:13:30,830
Oh, he isn't?
254
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
It was you.
255
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
Please don't hit me.
256
00:13:35,970 --> 00:13:37,010
Why didn't you just tell me?
257
00:13:38,630 --> 00:13:42,670
You're so beat up about Maya, I didn't
want you to feel like I betrayed you,
258
00:13:42,690 --> 00:13:43,669
too.
259
00:13:43,670 --> 00:13:44,990
Why? Because Frankie kissed you?
260
00:13:45,350 --> 00:13:46,550
And it's kind of hilarious.
261
00:13:47,570 --> 00:13:48,570
Oh, yeah.
262
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
So funny.
263
00:13:50,960 --> 00:13:53,980
Why again? Well, she had a crush on you
when we were like eight.
264
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
Now this.
265
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Anyway, whatever.
266
00:13:57,060 --> 00:13:58,840
I mean, it's not like you're going to
date her. She's in grade nine.
267
00:14:00,480 --> 00:14:03,000
I mean, what would people even call you?
268
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Fruity?
269
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
Chanky?
270
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
It's ridiculous.
271
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
Frankston?
272
00:14:22,030 --> 00:14:23,610
I can't find him anywhere. Have you seen
him?
273
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
Negative. He hasn't been here.
274
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
Wow.
275
00:14:28,170 --> 00:14:29,170
It's really beautiful.
276
00:14:30,110 --> 00:14:30,889
I know.
277
00:14:30,890 --> 00:14:31,889
People love it.
278
00:14:31,890 --> 00:14:32,890
There's a lineup down the hall.
279
00:14:33,530 --> 00:14:34,610
He went back, didn't he?
280
00:14:38,190 --> 00:14:40,910
Maya, no. You can't just wander into
that neighborhood without knowing where
281
00:14:40,910 --> 00:14:41,910
is. It's not safe.
282
00:14:42,650 --> 00:14:44,050
I can ping his exact location.
283
00:14:44,690 --> 00:14:45,750
He's not going to pick up.
284
00:14:46,490 --> 00:14:48,050
I don't need him to. I just need to get
the towers working.
285
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
What's wrong?
286
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Boss Depot.
287
00:15:02,020 --> 00:15:03,020
He's leaving town.
288
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
Maybe that's a good thing.
289
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
He's escaping.
290
00:15:05,880 --> 00:15:07,420
He has nowhere to go, Grace.
291
00:15:13,680 --> 00:15:16,940
Sneaking off to be with your new
boyfriend? Not now, Miles. Please.
292
00:15:16,940 --> 00:15:20,200
you kiss him. That's how easy it is to
get over me? You know what, Miles? You
293
00:15:20,200 --> 00:15:20,959
were right.
294
00:15:20,960 --> 00:15:24,020
Okay? All along, he's been dealing
drugs. He's mixed up with a gang.
295
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Have you told anyone?
296
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
I can't. Let me by.
297
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
You need to tell an adult.
298
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
You know that.
299
00:15:30,560 --> 00:15:33,880
Why? So he gets kicked out and has to go
sleep in that abandoned house again?
300
00:15:34,180 --> 00:15:37,560
Or gets arrested for dealing or has to
go back to that gang? And beat people up
301
00:15:37,560 --> 00:15:41,100
or get killed? God, Miles, I feel so
trapped. Imagine how he feels.
302
00:15:44,100 --> 00:15:45,620
Okay, I may have a way to help.
303
00:15:50,420 --> 00:15:53,100
Okay, what is wrong with you? You're
acting like a crazy person.
304
00:15:53,480 --> 00:15:54,800
It's not my fault, okay? It's true.
305
00:15:55,520 --> 00:15:57,780
This will fall out from the kiss a
million years ago.
306
00:15:58,080 --> 00:15:59,660
Something may have happened more
recently.
307
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
More kissing?
308
00:16:03,180 --> 00:16:04,300
And other things?
309
00:16:05,540 --> 00:16:06,580
Maybe the thing?
310
00:16:07,920 --> 00:16:10,040
You had sex with Drew.
311
00:16:10,640 --> 00:16:12,040
I need to sit down.
312
00:16:12,320 --> 00:16:13,440
And then he just ditched me.
313
00:16:14,500 --> 00:16:18,560
Now he gets to walk around like nothing
happened while I feel terrible and gross
314
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
and rejected.
315
00:16:19,800 --> 00:16:21,740
I'm so sorry. I had no idea.
316
00:16:22,120 --> 00:16:23,440
Is there anything I can do?
317
00:16:24,200 --> 00:16:26,420
Spa day, shopping, weekend bender in
Vegas.
318
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Anything?
319
00:16:30,560 --> 00:16:34,860
Well, if you're serious, there's only
one thing I've done lately that's made
320
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
feel any good.
321
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
It's big.
322
00:16:49,240 --> 00:16:52,040
Maya, what are you doing here? You
should be as far away from me as
323
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
Where are you going?
324
00:16:54,510 --> 00:16:58,010
My ticket's this side, Barry. I don't
know. It's all I could afford.
325
00:16:59,310 --> 00:17:00,310
You don't have to go.
326
00:17:02,870 --> 00:17:05,010
What are young money and his daddy doing
here?
327
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
I'm here to help, son.
328
00:17:10,069 --> 00:17:11,810
How could you possibly help me?
329
00:17:12,050 --> 00:17:16,210
During my campaign, I've met with
leaders from your community. I know
330
00:17:16,210 --> 00:17:19,230
work in gang intervention, and I can
introduce you.
331
00:17:19,450 --> 00:17:21,050
So I can what, snitch on my friends?
332
00:17:21,480 --> 00:17:24,160
No, it's not like that. They're former
gang members themselves.
333
00:17:24,940 --> 00:17:26,140
I know what you're going through.
334
00:17:26,520 --> 00:17:27,599
The solution, Fig.
335
00:17:35,640 --> 00:17:38,020
I'll only do it if Tiny can, too. Tiny?
336
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
Is that how he got you into all this?
337
00:17:40,360 --> 00:17:43,740
Tiny is in way deeper than I am. I can't
face him at school from a different
338
00:17:43,740 --> 00:17:44,740
side.
339
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Did it close?
340
00:17:59,400 --> 00:18:00,600
Three points, Allie. Well done.
341
00:18:00,840 --> 00:18:03,940
This is terrifying and amazing and
terrifying.
342
00:18:04,460 --> 00:18:06,240
See, girl time with Claire can be fun.
343
00:18:06,660 --> 00:18:09,100
So, have you flushed the boy drama out
of your system?
344
00:18:10,020 --> 00:18:11,020
I'm getting there.
345
00:18:12,420 --> 00:18:13,840
Want to help her out? Sure.
346
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Hold your axes.
347
00:18:18,180 --> 00:18:20,060
I realized I don't know how to be
single.
348
00:18:20,420 --> 00:18:21,520
Who am I on my own?
349
00:18:21,780 --> 00:18:22,780
A lumberjack, apparently.
350
00:18:23,350 --> 00:18:26,650
And a triathlete next to a Tommy or some
championship quilter. Exactly.
351
00:18:26,870 --> 00:18:30,890
The sky is the limit. No more worrying
about what some guy does or doesn't
352
00:18:30,890 --> 00:18:31,890
of me.
353
00:18:34,510 --> 00:18:35,870
Ready to cut him out of your life?
354
00:18:45,030 --> 00:18:48,670
Goodbye, boys. Hello, Claire Edwards.
355
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
Can't do it, man.
356
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
I'm busy.
357
00:18:55,620 --> 00:18:58,720
Good. But you need a specific excuse.
358
00:18:59,480 --> 00:19:02,440
They'll respect you more if you give
them a reason to bail.
359
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Zig?
360
00:19:04,560 --> 00:19:07,180
Uh, sorry, man, I can't make it tonight.
361
00:19:07,400 --> 00:19:11,500
I've got tickets to the ballet.
362
00:19:13,600 --> 00:19:14,820
Let's work on believability.
363
00:19:18,820 --> 00:19:21,240
It's important not to tell the gang
outright they want to leave.
364
00:19:21,560 --> 00:19:22,940
And they need to fade out and graduate.
365
00:19:23,340 --> 00:19:24,940
The other piece of the puzzle is
community.
366
00:19:25,400 --> 00:19:27,640
They're losing one. They need support
from elsewhere.
367
00:19:27,920 --> 00:19:29,760
Satan doesn't really talk to his
parents.
368
00:19:30,320 --> 00:19:31,480
We'll try to set up a reunion.
369
00:19:31,740 --> 00:19:33,360
Hopefully we can get him back into that
household.
370
00:19:33,660 --> 00:19:34,780
Where will he stay until then?
371
00:19:35,380 --> 00:19:38,760
He can stay with us. Mom, what if the
gang retaliates? That's possible.
372
00:19:39,140 --> 00:19:41,460
Although we'll try to mediate if any
conflict arises.
373
00:19:41,820 --> 00:19:44,020
If you're up for keeping him here, it
could really help.
374
00:19:47,180 --> 00:19:49,140
Yeah. I know. We have to.
375
00:19:51,980 --> 00:19:53,060
I should give you all my contact info.
376
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Okay.
377
00:20:03,220 --> 00:20:06,120
So, listen, um... Thanks.
378
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
For everything.
379
00:20:09,540 --> 00:20:11,220
Even pretending you were into me.
380
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Big.
381
00:20:13,820 --> 00:20:15,060
I didn't... You did.
382
00:20:16,300 --> 00:20:17,219
It's okay.
383
00:20:17,220 --> 00:20:18,700
If you knew, why did you go along?
384
00:20:19,240 --> 00:20:20,540
Well, I got to kiss you.
385
00:20:24,020 --> 00:20:26,640
But, obviously, you still did the rich
guy.
386
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
And that's okay.
387
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
Friends?
388
00:20:33,720 --> 00:20:35,480
I think you promised to stay out of
trouble.
389
00:20:37,260 --> 00:20:38,780
I promised to try.
390
00:21:02,020 --> 00:21:05,040
I know I can make it through.
391
00:21:06,200 --> 00:21:11,920
And if I hold out, I know
392
00:21:11,920 --> 00:21:15,020
I can make it through.
393
00:21:15,540 --> 00:21:21,880
I know I can make it through.
27765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.