All language subtitles for Degrassi TNG s13e27 Army of Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,040
Okay, six hours until the science fair
bus picks us up. Approximately three
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,080
hours to drive to Kingston.
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,580
Twelve hours of brain slash beauty sleep
and one hour to set up a booth.
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,940
Take a breath, Bendari. We pick up our
project posters from the mall at lunch.
5
00:00:13,120 --> 00:00:16,440
I've got my supplies, my literature, my
overnight big pack.
6
00:00:16,680 --> 00:00:17,940
Did I remember to pack my toothbrush?
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,680
You can borrow mine if you forgot.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,460
Um, that's gross.
9
00:00:23,180 --> 00:00:25,240
Cute though, we're just not there yet,
Dallas.
10
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
Yeah?
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,040
You're totally going to win this thing.
12
00:00:30,100 --> 00:00:32,000
Well, with you by my side, how could I
lose?
13
00:00:32,920 --> 00:00:33,920
Team Connor.
14
00:00:34,520 --> 00:00:37,720
Organic fruit beats plant cloning any
day of the week. Not if you use the
15
00:00:37,720 --> 00:00:39,620
cloning as my hypothesis correctly
predicted.
16
00:00:41,540 --> 00:00:44,320
Did I pack the extra power cord for my
laptop?
17
00:00:45,120 --> 00:00:46,120
I'm sure you did.
18
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
Better go double check.
19
00:00:53,680 --> 00:00:57,020
No flirty eyeballing at Allie. She was
flirty eyeballing at me, FYI.
20
00:00:57,660 --> 00:00:59,060
Maybe she's ready to date again.
21
00:00:59,450 --> 00:01:00,490
I don't want to miss another
opportunity.
22
00:01:01,010 --> 00:01:05,250
Guys, always distract Allie from her
goals. Can you just chill out till the
23
00:01:05,250 --> 00:01:06,250
of the fair, please?
24
00:01:06,510 --> 00:01:09,110
Okay. But that sounds like you think I
have a shot, though.
25
00:01:09,510 --> 00:01:11,750
Help Allie with the fair and only good
things can happen.
26
00:01:12,150 --> 00:01:13,530
Um, I could win the fair, you know.
27
00:01:14,350 --> 00:01:15,550
Of course you could, sweetie.
28
00:01:16,990 --> 00:01:18,270
Promise to keep your pause to yourself.
29
00:01:18,690 --> 00:01:20,930
Promise. I've waited this long. What's
24 more hours?
30
00:01:23,590 --> 00:01:24,910
Extra power cord check.
31
00:01:25,350 --> 00:01:26,350
I'm so excited.
32
00:01:45,390 --> 00:01:48,190
The grass and fishing club will be going
on their first trip Saturday morning at
33
00:01:48,190 --> 00:01:51,890
6 a .m. Bring your permission slips to
the office and sign up to carpool by
34
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Friday. Woo.
35
00:01:54,030 --> 00:01:55,170
Late night partying?
36
00:01:55,590 --> 00:01:59,050
I wish. My parents had an epic argument
about who would take me to my dentist
37
00:01:59,050 --> 00:02:00,070
appointment today.
38
00:02:00,290 --> 00:02:01,750
Why would they argue about that?
39
00:02:02,010 --> 00:02:03,010
They're idiots.
40
00:02:03,310 --> 00:02:05,250
I don't know. Lately, all they do is
fight.
41
00:02:09,910 --> 00:02:11,990
It means nothing. My parents are fine.
42
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Okay.
43
00:02:14,410 --> 00:02:15,950
So, any idea who the new teacher is?
44
00:02:16,590 --> 00:02:20,210
Oh, no. I actually forgot Mr. Townsend
was taking leave of absence.
45
00:02:23,490 --> 00:02:24,490
Um,
46
00:02:28,390 --> 00:02:30,530
are you the new teacher?
47
00:02:32,170 --> 00:02:33,170
Yes.
48
00:02:33,670 --> 00:02:35,470
My name is Grant Yates.
49
00:02:36,030 --> 00:02:38,730
But I'd prefer it if we could teach each
other.
50
00:02:39,570 --> 00:02:42,850
Who can tell me what the Algonquin Round
Table was?
51
00:02:45,320 --> 00:02:48,900
I think it was a writer's group in New
York in, like, the 20s.
52
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Close.
53
00:02:50,800 --> 00:02:53,100
Mr.? Milligan. Tristan.
54
00:02:54,460 --> 00:02:59,380
I would like for this English class to
model itself after that group. So we are
55
00:02:59,380 --> 00:03:05,180
not merely students earning a credit,
but like -minded actors, poets,
56
00:03:05,400 --> 00:03:12,020
writers, and musicians sharing ideas and
inspiration, much like
57
00:03:12,020 --> 00:03:14,100
the Algonquin round table.
58
00:03:14,920 --> 00:03:17,760
In that vein, I'll be starting a
playwriting collective.
59
00:03:18,460 --> 00:03:22,060
Students with writing potential will be
invited to join.
60
00:03:22,540 --> 00:03:27,520
Only then, once you're in, will you
learn what it's all about.
61
00:03:29,880 --> 00:03:34,740
In the meantime, perhaps I should learn
the rest of your names.
62
00:03:36,340 --> 00:03:37,940
I have to get into that collective.
63
00:03:38,300 --> 00:03:39,580
It's exactly what I need.
64
00:03:41,920 --> 00:03:42,960
Yeah, they'll be in tomorrow.
65
00:03:43,720 --> 00:03:46,640
Perfect. Did you get the email about
the... Yep, I responded. There's going
66
00:03:46,640 --> 00:03:47,439
be a pain in the butt.
67
00:03:47,440 --> 00:03:48,460
Yeah, but we have to deal.
68
00:03:49,100 --> 00:03:50,860
We should also go over... Yeah, at
lunch.
69
00:03:51,440 --> 00:03:53,560
Oh, and please tell me the... Yeah,
we're going to go over that at lunch,
70
00:03:53,940 --> 00:03:56,240
We should kind of talk about it now. I
can't. I have a science test.
71
00:03:56,480 --> 00:03:59,500
Great. Why are you eating those? You
know they give you a bellyache. I can't
72
00:03:59,500 --> 00:04:00,740
help it. I love them so much.
73
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
You open this? I should.
74
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Okay, I'll see you later. See ya.
75
00:04:07,640 --> 00:04:10,520
OMG, you two are the most adorable work
spouses ever.
76
00:04:11,340 --> 00:04:15,350
What? Finishing each other's sentences,
anticipating questions, the snarky
77
00:04:15,350 --> 00:04:16,870
banter. You know.
78
00:04:18,170 --> 00:04:21,850
Drew and I aren't spouses, work or
otherwise. I have a boyfriend, remember?
79
00:04:22,150 --> 00:04:25,490
Well, unfortunately, Eli isn't in visual
range.
80
00:04:25,990 --> 00:04:27,770
Plus, Drew's super single.
81
00:04:27,970 --> 00:04:30,170
You two are always together, always
bicker flirting.
82
00:04:30,470 --> 00:04:33,490
No wonder the entire school thinks
there's something going on between you
83
00:04:33,710 --> 00:04:34,850
The entire school?
84
00:04:35,150 --> 00:04:37,510
Well, maybe not the entire school.
85
00:04:38,910 --> 00:04:39,910
93 %?
86
00:04:42,090 --> 00:04:43,090
At least.
87
00:04:49,470 --> 00:04:52,050
Poster's all picked up and now we wait.
Now we eat.
88
00:04:52,870 --> 00:04:55,630
Connor, buy me french fries or lose me
forever.
89
00:04:57,590 --> 00:04:58,590
Hey.
90
00:04:59,510 --> 00:05:00,510
Hey.
91
00:05:01,450 --> 00:05:03,390
I just wanted to say a proper thank you.
92
00:05:03,930 --> 00:05:07,050
Whether we win or not tomorrow, this
whole science fair thing wouldn't be
93
00:05:07,050 --> 00:05:08,050
happening without you.
94
00:05:08,390 --> 00:05:09,830
I'm just your sidekick. No.
95
00:05:10,460 --> 00:05:14,800
There's so much more than that. I just
wish there was a way I could pay you
96
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
back.
97
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Somehow.
98
00:05:21,100 --> 00:05:22,480
Maybe you could buy me some new shades.
99
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
Shades?
100
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
Okay, then.
101
00:05:32,840 --> 00:05:34,060
I make these look good.
102
00:05:34,620 --> 00:05:35,780
Those are for girls.
103
00:05:42,030 --> 00:05:44,230
oh my god oh my god
104
00:06:11,390 --> 00:06:12,670
Something wrong, Mr. Milligan?
105
00:06:13,370 --> 00:06:16,950
Oh, nothing. My parents just suck a
whole bucket of hammers, that's all.
106
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
Vivid metaphor.
107
00:06:19,110 --> 00:06:21,510
I feel like I'm being pulled in a
million directions.
108
00:06:21,810 --> 00:06:24,610
I mean, my friends are all mad at each
other. My parents are fighting nonstop.
109
00:06:24,690 --> 00:06:27,570
Neither of them showed to take me to my
stupid dentist appointment.
110
00:06:27,790 --> 00:06:29,630
My pearly whites are at risk and nobody
cares.
111
00:06:30,970 --> 00:06:31,970
I'm sorry.
112
00:06:31,990 --> 00:06:34,150
I didn't mean to problem vomit all over
you.
113
00:06:35,430 --> 00:06:36,269
Oh, God.
114
00:06:36,270 --> 00:06:37,930
I just said vomit all over you.
115
00:06:38,450 --> 00:06:39,450
It's okay.
116
00:06:39,930 --> 00:06:41,330
I'm sorry for your troubles, though.
117
00:06:43,890 --> 00:06:47,190
I'm just worried my parents are going to
get divorced.
118
00:06:48,790 --> 00:06:50,030
I went through that at your age.
119
00:06:50,870 --> 00:06:52,130
I thought I could stop it.
120
00:06:52,510 --> 00:06:53,910
The fighting, the breakup.
121
00:06:54,910 --> 00:06:55,930
But it wasn't about me.
122
00:06:56,890 --> 00:06:58,070
That's a tough part to accept.
123
00:06:59,430 --> 00:07:00,770
Thanks for listening, Mr. Yates.
124
00:07:01,210 --> 00:07:02,210
Anytime.
125
00:07:02,350 --> 00:07:04,810
I'm on my way to lunch. Do you want a
lift to your dentist appointment?
126
00:07:05,150 --> 00:07:07,090
I won't be held responsible for any
cavities.
127
00:07:08,550 --> 00:07:09,550
Sure.
128
00:07:09,770 --> 00:07:11,710
Maybe on the way you can tell me about
the playwriting collective?
129
00:07:12,070 --> 00:07:13,070
Don't think so.
130
00:07:13,430 --> 00:07:16,490
Except for that little hint. First rule
of collective, don't talk about
131
00:07:16,490 --> 00:07:17,490
collective.
132
00:07:22,630 --> 00:07:23,750
Talk to the last egg salad.
133
00:07:25,090 --> 00:07:27,210
Had to trip a ninth grader, but you're
worth it.
134
00:07:27,690 --> 00:07:31,250
Thanks, but can you tone it down on the
coziness? People already think we're
135
00:07:31,250 --> 00:07:32,330
dating. Oh, they do?
136
00:07:33,810 --> 00:07:34,769
Oh, well.
137
00:07:34,770 --> 00:07:35,770
Oh, well?
138
00:07:36,050 --> 00:07:38,050
You don't want your presidency rocked by
scandal.
139
00:07:38,680 --> 00:07:40,100
I taught you a sandwich, Claire. Calm
down.
140
00:07:40,360 --> 00:07:43,200
After we kissed and everything, I just
think it's better if we keep things
141
00:07:43,200 --> 00:07:44,860
professional. We can't be friends?
142
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
We can.
143
00:07:46,540 --> 00:07:47,740
I just have a boyfriend.
144
00:07:48,840 --> 00:07:50,280
Maybe you should think about getting a
girlfriend.
145
00:07:50,680 --> 00:07:54,000
Uh, no. Dating is number one on the list
of things I currently suck at right
146
00:07:54,000 --> 00:07:57,420
now. We just have to find you someone
shiny and new and age -appropriate.
147
00:07:58,040 --> 00:07:59,940
We? Yeah, I'll help.
148
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
As your friend.
149
00:08:01,560 --> 00:08:03,160
We can set you up on teen personals.
150
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Online dating.
151
00:08:04,730 --> 00:08:08,730
That is the opposite of helping, Claire.
Trust me, it will be great. I'll set up
152
00:08:08,730 --> 00:08:11,350
your profile and vet the options and you
can pick the lucky lady.
153
00:08:11,570 --> 00:08:15,070
All right, fine, fine. No crazies. Yay.
Okay, let me take a profile picture.
154
00:08:18,670 --> 00:08:20,630
One more and try not to look so
constipated.
155
00:08:21,170 --> 00:08:22,170
Just candy.
156
00:08:24,930 --> 00:08:25,930
Perfect.
157
00:08:30,700 --> 00:08:32,860
Right this way, everyone. Follow along
in an orderly fashion.
158
00:08:33,080 --> 00:08:34,320
Sir, I'll have you stand aside, please.
159
00:08:34,780 --> 00:08:37,860
Me? Yeah. Just step aside, please. Miss,
we'll have you continue on with
160
00:08:37,860 --> 00:08:38,860
everyone else. Thank you.
161
00:08:39,120 --> 00:08:40,179
Why do you have to wait behind?
162
00:08:41,080 --> 00:08:42,380
Maybe they need me for a witness
statement?
163
00:08:42,820 --> 00:08:43,820
Yeah, I'll give them to you.
164
00:08:44,480 --> 00:08:46,280
Move on, ma 'am. The situation is still
volatile.
165
00:08:48,820 --> 00:08:51,980
But... Allie, just go find Jenna and
Connor. Call your parents and let them
166
00:08:51,980 --> 00:08:52,599
that we're okay.
167
00:08:52,600 --> 00:08:53,840
I don't want to leave you here.
168
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
I'm safe.
169
00:08:55,760 --> 00:08:56,900
I'll be fine. Come on.
170
00:09:00,170 --> 00:09:02,630
Let's go, ma 'am. I'm not going to ask
you again. Let's go. Let's go.
171
00:09:07,370 --> 00:09:09,290
You're just going to continue on that
direction right there.
172
00:09:42,370 --> 00:09:43,770
popular. Yeah, Drew.
173
00:09:44,230 --> 00:09:47,370
I set up an online dating profile for
him and he's been getting a lot of
174
00:09:47,370 --> 00:09:49,590
response. How am I supposed to pick from
all these strangers?
175
00:09:50,710 --> 00:09:53,590
Unless maybe you could date him.
176
00:09:55,950 --> 00:09:56,849
Or not.
177
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
Yeah, bye.
178
00:10:00,430 --> 00:10:02,110
Come on to you, Claire Edwards.
179
00:10:02,790 --> 00:10:03,689
Excuse me?
180
00:10:03,690 --> 00:10:05,330
You playing matchmaker for Drew.
181
00:10:05,690 --> 00:10:07,550
All because you're avoiding your
feelings for him.
182
00:10:08,250 --> 00:10:09,250
Classic move.
183
00:10:12,040 --> 00:10:14,000
It's just a crush, a really dumb one.
184
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
Please don't tell Eli.
185
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
I won't.
186
00:10:17,820 --> 00:10:20,680
But if you hurt him, I will spork out
your eyes and feed them to my fishies.
187
00:10:24,700 --> 00:10:25,740
Crushes are totally natural.
188
00:10:26,160 --> 00:10:27,400
I get a new one every day.
189
00:10:27,920 --> 00:10:30,080
I almost have one on you and that short,
swishy hair of yours.
190
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
Besides,
191
00:10:32,380 --> 00:10:34,100
it's not like Drew would ever actually
date you.
192
00:10:35,780 --> 00:10:36,699
Why is that?
193
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
Because you're not his type.
194
00:10:38,660 --> 00:10:40,020
Like, at all.
195
00:11:14,790 --> 00:11:16,530
Wait here. You'll be called for
questioning.
196
00:11:17,010 --> 00:11:18,550
There's got to be some kind of mistake.
197
00:11:24,650 --> 00:11:25,650
You and Ali okay?
198
00:11:26,210 --> 00:11:27,410
Yeah, she got to leave.
199
00:11:27,610 --> 00:11:28,229
Jenna too.
200
00:11:28,230 --> 00:11:31,050
What the hell is going on? I heard some
guy made a dry ice bomb. A policeman
201
00:11:31,050 --> 00:11:32,650
told me it matched the description and
brought me here.
202
00:11:33,690 --> 00:11:34,810
Well, we look nothing alike.
203
00:11:39,210 --> 00:11:40,690
They're only stopping black guys?
204
00:11:41,180 --> 00:11:44,840
This is freaking racial profiling. Or
criminal profiling. Someone did do it.
205
00:11:44,940 --> 00:11:45,940
Yeah, but neither of us did.
206
00:11:48,360 --> 00:11:51,820
Excuse me. Officer, do you know how long
this will take? I have somewhere to be.
207
00:11:52,500 --> 00:11:53,860
It'll take as long as it takes.
208
00:11:54,640 --> 00:11:55,900
Let us do our job, all right?
209
00:12:14,590 --> 00:12:16,030
Oh, secret admirer.
210
00:12:16,290 --> 00:12:17,930
One with his own wax seal.
211
00:12:18,390 --> 00:12:19,390
Kind of dweeb.
212
00:12:23,430 --> 00:12:24,430
Mr. Yates.
213
00:12:26,170 --> 00:12:28,170
I got invited to the playwriting
collective.
214
00:12:29,910 --> 00:12:33,250
I don't see mine.
215
00:12:34,210 --> 00:12:35,109
Where is it?
216
00:12:35,110 --> 00:12:37,330
Mr. Yates, thanks for the invite.
217
00:12:37,670 --> 00:12:38,569
You're welcome.
218
00:12:38,570 --> 00:12:40,690
And remember to keep the meeting details
secret.
219
00:12:41,030 --> 00:12:42,030
I'll do.
220
00:12:42,670 --> 00:12:44,830
My invitation seems to have been
misplaced.
221
00:12:45,710 --> 00:12:48,250
Oh, um, I didn't give you one, Tristan.
222
00:12:48,550 --> 00:12:49,529
Did you?
223
00:12:49,530 --> 00:12:54,150
I read some of your previous essays, and
to be honest, they seemed a bit phoned
224
00:12:54,150 --> 00:12:55,069
in.
225
00:12:55,070 --> 00:12:58,790
I need to be in this collective.
226
00:12:59,550 --> 00:13:02,850
One does not just enter the Buddhist
temple.
227
00:13:03,490 --> 00:13:04,510
One has to knock.
228
00:13:05,370 --> 00:13:06,370
Say what?
229
00:13:08,790 --> 00:13:09,790
What's that even mean?
230
00:13:11,230 --> 00:13:13,120
You... Always complained about writing
anyway.
231
00:13:13,360 --> 00:13:17,000
Yeah, but I'm an actor, which is
basically a writer who actually cares
232
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
their appearance.
233
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
When is the meeting?
234
00:13:19,800 --> 00:13:20,800
Zoe,
235
00:13:21,220 --> 00:13:23,660
are you kidding me? I don't want to get
kicked out.
236
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
Sorry.
237
00:13:39,690 --> 00:13:41,710
We've been here for so long.
238
00:13:42,250 --> 00:13:45,350
We've checked our IDs, our backpacks.
We've answered their questions.
239
00:13:46,010 --> 00:13:46,949
All right.
240
00:13:46,950 --> 00:13:47,950
You're all free to go.
241
00:13:55,450 --> 00:13:56,490
Did you find the guy?
242
00:13:56,970 --> 00:13:58,450
Yeah, apparently it was some kind of
prank.
243
00:13:58,690 --> 00:13:59,970
We're just happy nobody got hurt.
244
00:14:00,370 --> 00:14:01,189
Thank you.
245
00:14:01,190 --> 00:14:02,610
Yeah, for nothing.
246
00:14:03,110 --> 00:14:03,889
Pardon me?
247
00:14:03,890 --> 00:14:05,630
If we hurry back, we might be able to
make the bus.
248
00:14:06,370 --> 00:14:07,370
With Ali?
249
00:14:07,820 --> 00:14:09,160
Yeah, yeah, you're right. Let's run
then.
250
00:14:11,700 --> 00:14:14,520
Each of you is responsible for creating
a character.
251
00:14:14,820 --> 00:14:19,600
You'll write a bio, including a
backstory, their desires, their
252
00:14:20,400 --> 00:14:23,380
Once we have the characters locked,
we'll write our one -act play.
253
00:14:23,980 --> 00:14:26,220
Character first, story second.
254
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
Oh.
255
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Hey, guys.
256
00:14:37,300 --> 00:14:38,360
Fancy meeting you here.
257
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
Tristan, come here.
258
00:14:46,280 --> 00:14:47,520
Were you spying on us?
259
00:14:48,460 --> 00:14:51,160
Um, I was on a stroll.
260
00:14:51,860 --> 00:14:54,960
That's funny because it looked like you
were spying on us.
261
00:14:55,180 --> 00:14:59,100
I was... That's it. I totally was.
262
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
All right.
263
00:15:00,520 --> 00:15:04,000
Who gave out the information about
today's meeting? No one gave up any
264
00:15:04,000 --> 00:15:05,320
on your super secret society.
265
00:15:06,160 --> 00:15:07,500
I figured it out on my own.
266
00:15:08,400 --> 00:15:10,020
I want to be in this group, Mr. Yates.
267
00:15:10,340 --> 00:15:11,740
I need this in my life right now.
268
00:15:14,660 --> 00:15:15,980
Make up a poem on the spot.
269
00:15:16,620 --> 00:15:18,320
But I'm not prepared.
270
00:15:18,640 --> 00:15:21,060
Great art flows from within the great
artist.
271
00:15:21,480 --> 00:15:23,940
If you have it in you, show us.
272
00:15:29,620 --> 00:15:33,120
I'm not defective.
273
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
Art is...
274
00:15:36,699 --> 00:15:40,100
Objective. Please, Mr. Yates, let me
into the collective.
275
00:15:43,200 --> 00:15:44,960
Short and sweet.
276
00:15:45,360 --> 00:15:48,840
Let's have a vote. Who thinks we should
allow Tristan to join us?
277
00:15:55,480 --> 00:15:56,480
Yay.
278
00:16:03,640 --> 00:16:06,060
Said they tried to hold the bus back,
but the driver wanted to beat traffic.
279
00:16:06,360 --> 00:16:07,660
This has to be the worst day ever.
280
00:16:07,980 --> 00:16:10,980
Maybe not the worst day ever. Simpson
also said we could borrow his SUV to get
281
00:16:10,980 --> 00:16:11,819
to the science fair.
282
00:16:11,820 --> 00:16:14,740
Seriously? Yep, that's the perks of
having the principle for a guardian. But
283
00:16:14,740 --> 00:16:15,740
there are a couple rules.
284
00:16:16,020 --> 00:16:18,260
No speeding, and it comes back with a
full tank of gas.
285
00:16:18,520 --> 00:16:19,339
No problem.
286
00:16:19,340 --> 00:16:21,220
And you have to drive. I get nervous on
the highways.
287
00:16:23,940 --> 00:16:28,500
This is Leanna. She likes skiing and
baking, and her personal quotes are all
288
00:16:28,500 --> 00:16:29,399
Sheeran lyrics.
289
00:16:29,400 --> 00:16:33,740
Nice. And this is Eden. She likes tennis
and volleyball and the beach and Will
290
00:16:33,740 --> 00:16:34,499
Ferrell movies.
291
00:16:34,500 --> 00:16:35,620
Oh, brunette. Nice.
292
00:16:35,840 --> 00:16:39,660
And last but not least, this is
Annabella.
293
00:16:40,300 --> 00:16:43,940
She's an honor roll student who likes
writing fiction and nonfiction, and she
294
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
likes badminton and yoga.
295
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
Anything else?
296
00:16:49,000 --> 00:16:53,020
Yeah, she's sarcastic and loyal and
claims to do a pretty decent British
297
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
Seems pretty boring. I mean, she didn't
even put a profile picture.
298
00:16:57,689 --> 00:17:00,730
Well, maybe she's looking for an
intellectual connection and not a
299
00:17:01,250 --> 00:17:04,290
She certainly seems to have more depth
than the other two, and you are about to
300
00:17:04,290 --> 00:17:05,369
get tomato sauce all over her.
301
00:17:08,030 --> 00:17:09,990
Well, you did say that I get to pick,
right?
302
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
So pick.
303
00:17:15,369 --> 00:17:16,369
Pick Eden.
304
00:17:19,730 --> 00:17:21,410
Great. Go get her, Tiger.
305
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Is that for me?
306
00:17:35,580 --> 00:17:37,900
No way.
307
00:17:38,460 --> 00:17:41,860
This has got to be a joke or something.
Hey, just stay calm, okay?
308
00:17:49,320 --> 00:17:50,540
License and registration, please.
309
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
I wasn't speeding.
310
00:17:56,560 --> 00:17:57,680
So why did you pull me over?
311
00:17:57,900 --> 00:17:59,260
The exhaust is very loud.
312
00:17:59,720 --> 00:18:00,780
Thanks for letting me know.
313
00:18:01,420 --> 00:18:03,140
I mean, you can't be giving me a ticket
for that, right?
314
00:18:03,380 --> 00:18:04,540
You the register owner of this vehicle?
315
00:18:04,860 --> 00:18:05,920
Uh, it belongs to my guardian.
316
00:18:06,140 --> 00:18:07,360
I'm not asking you, son.
317
00:18:11,980 --> 00:18:13,160
All right, both of you stay put.
318
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
Yeah, sure.
319
00:18:16,580 --> 00:18:18,700
Stay in the SUV that I must have stolen.
320
00:18:19,100 --> 00:18:22,360
How about you come over here and kiss my
black ass? He could have heard you. I
321
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
don't care.
322
00:18:23,760 --> 00:18:25,800
We've been stopped two times today for
nothing.
323
00:18:26,140 --> 00:18:27,760
No reason other than our race.
324
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Is that true?
325
00:18:30,380 --> 00:18:32,520
Wake up, Connor. We're being persecuted
here.
326
00:18:40,840 --> 00:18:43,420
Next time, everyone will share their
character bios.
327
00:18:44,660 --> 00:18:45,660
Get writing.
328
00:18:51,980 --> 00:18:53,960
Can you stay behind a second?
329
00:18:55,380 --> 00:18:56,380
Sure.
330
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
Relax.
331
00:18:59,630 --> 00:19:01,110
I just want to say that I'm proud of
you.
332
00:19:01,910 --> 00:19:02,709
You are?
333
00:19:02,710 --> 00:19:07,170
You knocked at the door to the Buddha's
temple, you're turned away, and yet you
334
00:19:07,170 --> 00:19:08,170
knocked again.
335
00:19:08,290 --> 00:19:10,370
See, I still don't really know what that
means.
336
00:19:10,590 --> 00:19:13,190
Are you kids learning anything in school
these days?
337
00:19:14,730 --> 00:19:16,910
Well, everyone else got invited but me.
338
00:19:17,170 --> 00:19:18,870
Why did I have to jump through hoops?
339
00:19:20,010 --> 00:19:21,510
I wanted you to prove yourself.
340
00:19:22,770 --> 00:19:23,770
And now I see.
341
00:19:25,170 --> 00:19:26,170
You're awesome.
342
00:19:27,820 --> 00:19:30,900
Don't tell anyone else this, but you'll
probably end up being my favorite
343
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
student.
344
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Seriously?
345
00:19:34,620 --> 00:19:37,100
I've never had a teacher like you
before, Mr. Yates.
346
00:19:37,620 --> 00:19:39,520
You really care.
347
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
I do.
348
00:19:41,140 --> 00:19:42,320
Then call me Grant.
349
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
Cool.
350
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
Go write that bio.
351
00:19:48,440 --> 00:19:49,620
I expect great things.
352
00:19:50,260 --> 00:19:51,260
I'm on it.
353
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
Grant.
354
00:20:04,040 --> 00:20:06,240
All right, until we can sort out
ownership, I'm going to impound the car.
355
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
What?
356
00:20:08,620 --> 00:20:09,620
We have permission.
357
00:20:10,360 --> 00:20:12,060
You both step out of the vehicle,
please.
358
00:20:12,280 --> 00:20:13,820
We haven't done anything wrong.
359
00:20:14,340 --> 00:20:17,560
I'm just trying to go to a freaking
science fair, man. Don't make me repeat
360
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
myself.
361
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
Watch it.
362
00:20:27,040 --> 00:20:28,800
Take a seat on the curb while we wait
for the tow.
363
00:20:32,000 --> 00:20:33,200
I can't believe this.
364
00:20:35,440 --> 00:20:36,920
How long do you think it'll take this
time?
365
00:20:57,400 --> 00:21:03,700
Whatever it takes I know I can make it
through
366
00:21:07,760 --> 00:21:13,640
If I hold out, I know I can make it
through.
367
00:21:14,160 --> 00:21:20,520
I know I can make it through.
26161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.