All language subtitles for Degrassi TNG s13e26 Close to Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,079 --> 00:00:05,079 Oh, hey. 2 00:00:07,480 --> 00:00:11,360 Um, your mom said I could help myself. 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,040 Oh, yeah, of course. 4 00:00:15,560 --> 00:00:18,100 This is really weird, isn't it? 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,600 Uh, yeah, kind of. 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,220 Uh, can I get you something? 7 00:00:24,460 --> 00:00:27,900 No, it's okay. Um, I'm an independent woman. 8 00:01:08,940 --> 00:01:11,400 Oh, hey, what are you doing here? 9 00:01:12,940 --> 00:01:14,080 Surprising you with the ride to school. 10 00:01:15,160 --> 00:01:17,540 Um, listen, I need to talk to you about something. 11 00:01:17,800 --> 00:01:18,598 You can be first. 12 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 My Madeline. 13 00:01:22,160 --> 00:01:24,400 You come to the sweetheart semi -formal with me. 14 00:01:26,380 --> 00:01:27,420 Hey, Maya. 15 00:01:33,810 --> 00:01:35,830 What's he doing here? That's what I wanted to talk to you about. 16 00:01:48,570 --> 00:01:48,930 Come 17 00:01:48,930 --> 00:01:56,290 on, 18 00:01:56,290 --> 00:01:57,670 how many times do I have to say I'm sorry? 19 00:01:57,950 --> 00:01:59,930 Maya, there's another guy sleeping in your house. 20 00:02:00,230 --> 00:02:02,730 You trust me, don't you? Yes, but not Zig. 21 00:02:03,370 --> 00:02:04,370 I mean, he deals drugs. 22 00:02:05,150 --> 00:02:06,290 That's just a rumor. 23 00:02:06,630 --> 00:02:08,070 Yeah? Have you asked him? 24 00:02:09,070 --> 00:02:11,290 I promise you there's nothing to worry about, okay? 25 00:02:12,010 --> 00:02:13,230 I can prove it. 26 00:02:13,870 --> 00:02:15,370 We can all hang out at the dance together. 27 00:02:18,210 --> 00:02:19,129 You're joking. 28 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 Please, Miles. 29 00:02:21,790 --> 00:02:22,970 You were lucky you're cute. 30 00:02:23,670 --> 00:02:24,730 I'm lucky you're the best. 31 00:02:27,040 --> 00:02:28,400 Look at those nine girls. 32 00:02:28,760 --> 00:02:31,320 Their perfect little faces, their perfect little bodies. 33 00:02:31,760 --> 00:02:33,260 Whoa, green monster much? 34 00:02:33,600 --> 00:02:36,640 I'm in crisis mode, Allie. Connor's been tutoring those girls. 35 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 A lot. 36 00:02:38,020 --> 00:02:39,760 Yeah, but don't you trust him? 37 00:02:40,400 --> 00:02:42,360 I mean, it is Connor after all. 38 00:02:42,600 --> 00:02:44,460 Except now he's Connor 2 .0. 39 00:02:44,720 --> 00:02:46,540 Ease up, clinger. You need to relax. 40 00:02:47,780 --> 00:02:49,240 Or I can nip this in the bud. 41 00:02:52,920 --> 00:02:55,360 Okay. Experiment's over. Results are inconclusive. 42 00:02:55,640 --> 00:02:58,580 No, results are very conclusive. I've gotten three double takes and seven 43 00:02:58,580 --> 00:02:59,580 compliments today alone. 44 00:02:59,780 --> 00:03:03,440 Then we've collected enough data. Where's your nerdy t -shirt? You still 45 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 win king and queen, don't you? 46 00:03:04,920 --> 00:03:06,600 Yes. Then you're being irrational. 47 00:03:07,700 --> 00:03:09,460 Yeah. I guess I am. 48 00:03:12,640 --> 00:03:16,160 During hyperinflation, bars were full of people trying to spend money before it 49 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 lost its value. 50 00:03:19,920 --> 00:03:22,260 And then Jack will finish off the Republic's decline. 51 00:03:22,990 --> 00:03:26,490 Easy peasy. Okay, I gotta run. Duress TV waits for no woman. 52 00:03:28,570 --> 00:03:30,610 Hey, hold up for a second. 53 00:03:32,270 --> 00:03:34,750 I was going to ask Imogen to the semi. 54 00:03:35,270 --> 00:03:36,650 Actually, she's already going with someone. 55 00:03:37,450 --> 00:03:38,450 Me. 56 00:03:40,110 --> 00:03:41,190 But you're not gay? 57 00:03:41,550 --> 00:03:42,870 I like Imogen a lot. 58 00:03:43,690 --> 00:03:44,870 But do you want to kiss her? 59 00:03:45,090 --> 00:03:46,090 That's none of your business. 60 00:03:46,690 --> 00:03:51,230 I know you're best friends or whatever, but... 61 00:03:51,600 --> 00:03:54,980 If Imogen finds out that you're leading her on... 62 00:03:54,980 --> 00:04:04,100 Not 63 00:04:04,100 --> 00:04:06,740 telling your boyfriend you're moving another guy into your house? 64 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Real smart. 65 00:04:08,380 --> 00:04:11,060 Miles thinks he's a bad guy, but he just doesn't know him. 66 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 Do you? 67 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 Yes. 68 00:04:16,500 --> 00:04:18,560 Which is why I know that if... 69 00:04:18,829 --> 00:04:21,870 If they spent some time together, they'd start liking each other. What? Are they 70 00:04:21,870 --> 00:04:25,430 going to bond over their mutual admiration of a certain blonde cello 71 00:04:25,650 --> 00:04:26,389 No, Zoe. 72 00:04:26,390 --> 00:04:29,310 Me, Zig, and Miles would all hang out at the semi -formal together. 73 00:04:29,570 --> 00:04:31,550 Let me tell you how this plan of yours is going to go. 74 00:04:32,150 --> 00:04:35,030 Miles is going to be all, Maya, I love you. 75 00:04:35,650 --> 00:04:40,290 Let's dance. And Zig will be all broody like, Maya, I love you. 76 00:04:40,780 --> 00:04:41,579 Let's dance. 77 00:04:41,580 --> 00:04:43,160 Yeah, and then Miles will slug Zig. 78 00:04:43,420 --> 00:04:46,140 And Zig will probably have a knife and, like, stab Miles. 79 00:04:46,380 --> 00:04:48,460 And Grace will go all crazy and she'll spike the punch with LSD. 80 00:04:48,680 --> 00:04:52,240 And that weirdo Tiny will, like, burn the gym down. And then the semi -form 81 00:04:52,240 --> 00:04:55,260 end with everyone dying in a fiery inferno. I think you guys are being a 82 00:04:55,260 --> 00:04:56,860 dramatic. Are we, Maya? 83 00:04:57,980 --> 00:04:58,919 Are we? 84 00:04:58,920 --> 00:05:02,400 Or are we just being too real for you? 85 00:05:03,820 --> 00:05:04,960 I have to try something. 86 00:05:14,789 --> 00:05:15,789 Beats me. 87 00:05:16,130 --> 00:05:18,390 Guys, I need your help. 88 00:05:18,630 --> 00:05:21,630 Ticket, you didn't sort things out with Imogen? I accidentally asked her to be 89 00:05:21,630 --> 00:05:25,610 my date to the dance. How do you accidentally ask someone else? It's 90 00:05:25,610 --> 00:05:26,549 you think, actually. 91 00:05:26,550 --> 00:05:29,870 I don't understand what went wrong. All I said was that I wanted a night to get 92 00:05:29,870 --> 00:05:30,870 to know each other more intimately. 93 00:05:31,210 --> 00:05:33,590 Intimately? That might be where things went wrong. 94 00:05:33,870 --> 00:05:36,070 Oh. Oh, you could become a lesbian. 95 00:05:36,810 --> 00:05:38,330 Pretty sure that's not how it works. 96 00:05:38,570 --> 00:05:40,250 Or you could pretend to be a lesbian. 97 00:05:40,550 --> 00:05:42,390 You know, kissing girls and all that bad. 98 00:05:43,150 --> 00:05:46,230 Maybe if we take it super slow, I won't have to kiss her at all. 99 00:05:56,330 --> 00:06:00,210 So, uh, what if his face wasn't too happy to see me this morning? 100 00:06:00,470 --> 00:06:01,630 Miles wasn't. 101 00:06:02,610 --> 00:06:06,170 He just doesn't know you. Which is why you're coming to the semi -formal. 102 00:06:06,590 --> 00:06:07,590 You all are. 103 00:06:07,650 --> 00:06:09,630 That's not a very good idea. Why not? 104 00:06:10,200 --> 00:06:12,700 Because this is what'll happen if we come. Everyone will sit around eating 105 00:06:12,700 --> 00:06:14,400 sandwiches and caviar. And drinking tea. 106 00:06:14,740 --> 00:06:17,640 Tinky's up. But this one will get under Moneybag's skin. By being a little too 107 00:06:17,640 --> 00:06:20,140 lippy. And then I'll have to put Miles in a chokehold to keep him from killing 108 00:06:20,140 --> 00:06:23,360 her darling Zig. And I'll accidentally set the gym on fire. And then it's off 109 00:06:23,360 --> 00:06:26,540 juvie for all of us. I think you guys are being a little pessimistic about 110 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 It could be fun. 111 00:06:29,220 --> 00:06:31,120 Come on, Zig. I've seen you bust a move. 112 00:06:33,060 --> 00:06:35,220 It's not my job to fix your relationship, Maya. 113 00:06:36,440 --> 00:06:38,720 But... Learn to take no for an answer. 114 00:06:42,280 --> 00:06:43,660 Adorable. Perfect. Let's go. 115 00:06:43,900 --> 00:06:47,540 It's not too poofy. Oh, it's great. Besides, you've tried on like a million 116 00:06:47,540 --> 00:06:49,380 other dresses. I need to look hot tonight. 117 00:06:49,620 --> 00:06:51,960 Connor would love you even if you looked like a giant cupcake. 118 00:06:53,300 --> 00:06:54,920 You think I look like a giant cupcake? 119 00:06:55,180 --> 00:06:56,260 So not what I meant. 120 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 Nope. I'm not wearing this tonight. 121 00:06:58,460 --> 00:07:00,660 Okay, but we're already late and we're the ones bringing the ticket. 122 00:07:00,900 --> 00:07:05,380 Just you go ahead. I'll catch up. Okay, but for the record, my favorite is still 123 00:07:05,380 --> 00:07:07,860 the first dress you tried on two hours ago. 124 00:07:41,380 --> 00:07:42,380 You're all dressed up. 125 00:07:45,060 --> 00:07:47,460 Yeah, because I'm going to a semi -formal. 126 00:07:49,640 --> 00:07:51,560 So when does your horse -drawn carriage show up? 127 00:07:54,260 --> 00:07:55,600 I think I'll wait for Miles outside. 128 00:07:58,720 --> 00:08:01,140 I was just trying to compliment you. And how would I know? 129 00:08:01,720 --> 00:08:03,160 You were such a jerk today, Zig. 130 00:08:03,580 --> 00:08:06,020 What, because I didn't want to go to the dance with you and your stupid 131 00:08:06,020 --> 00:08:09,440 boyfriend? Until you, Miles, can get along, my life is going to be hell, but 132 00:08:09,440 --> 00:08:10,480 least he's willing to try. 133 00:08:10,940 --> 00:08:12,880 So what? He's a better guy than me? Yeah. 134 00:08:18,440 --> 00:08:19,440 Hi. 135 00:08:24,940 --> 00:08:25,940 Whoa. 136 00:08:30,680 --> 00:08:37,539 Everything okay? 137 00:08:38,220 --> 00:08:40,059 Yeah. It is now that you're here. 138 00:08:46,890 --> 00:08:48,950 And I'll let go of you. 139 00:08:55,410 --> 00:08:58,050 And I'll let go of you. 140 00:09:01,330 --> 00:09:06,410 Have I told you how amazing you look? 141 00:09:06,670 --> 00:09:11,210 Only about 30 times, which is 29 too many for Totally Platonic Science Park. 142 00:09:12,970 --> 00:09:15,190 Whoa, that's a dress. 143 00:09:17,770 --> 00:09:21,610 That I bought in grade 10 and never wore because it was too small for me. 144 00:09:23,290 --> 00:09:24,290 How do I look? 145 00:09:25,010 --> 00:09:26,010 Open for business. 146 00:09:28,150 --> 00:09:30,410 Wow, Jenna, you look amazing. 147 00:09:30,990 --> 00:09:32,930 Thank you, Carmen. I wore this for you. 148 00:09:59,880 --> 00:10:02,400 your plans to get everyone together didn't work out? No, I'm over it. 149 00:10:03,160 --> 00:10:05,140 Tonight I just want to have a fun time with my boyfriend. 150 00:10:08,340 --> 00:10:10,100 Can you stop stepping on my feet? 151 00:10:11,020 --> 00:10:12,240 You're the clumsy one. 152 00:10:13,620 --> 00:10:16,000 Only because I'm distracted by how much I want to kiss you. 153 00:10:16,300 --> 00:10:17,380 Easy fix to that. 154 00:10:21,760 --> 00:10:22,860 Well, that's pretty rude. 155 00:10:24,160 --> 00:10:26,300 She invites us here and all she does is make out with her boyfriend? 156 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 He came. 157 00:10:27,840 --> 00:10:29,260 Only because Bigman begged us. 158 00:10:30,480 --> 00:10:33,100 We snuck in through the side door. Look who's here. 159 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Nice boot. 160 00:10:35,400 --> 00:10:36,400 Go to hell. 161 00:10:37,380 --> 00:10:38,580 I was being serious. 162 00:10:38,900 --> 00:10:40,860 They're very Alexander McQueen. 163 00:10:41,200 --> 00:10:42,340 Is that a good thing? 164 00:10:43,040 --> 00:10:44,320 Come on, let's dance. 165 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Buy you a drink? 166 00:10:52,580 --> 00:10:53,580 Make it a double. 167 00:11:23,789 --> 00:11:25,850 Sorry, I've never still danced with a girl before. 168 00:11:27,250 --> 00:11:28,250 How do you do it? 169 00:11:30,350 --> 00:11:31,350 Like this. 170 00:11:36,810 --> 00:11:37,810 No, 171 00:11:38,650 --> 00:11:39,569 I can't. 172 00:11:39,570 --> 00:11:42,850 I thought I could dance with you and maybe pretend to be a lesbian, but I 173 00:11:42,850 --> 00:11:43,850 because I'm not. 174 00:11:44,010 --> 00:11:45,010 Oh, thank heavens. 175 00:11:46,120 --> 00:11:47,720 Because you already hate me? No. 176 00:11:48,040 --> 00:11:53,260 You're my first girlfriend at Degrassi who isn't my girlfriend, if you know 177 00:11:53,260 --> 00:11:54,480 I mean. I do. 178 00:11:55,600 --> 00:11:57,280 Me and Fiona were inseparable. 179 00:11:58,600 --> 00:12:00,960 But now we barely even talk. 180 00:12:02,080 --> 00:12:03,080 So sad. 181 00:12:03,260 --> 00:12:04,260 Yeah. 182 00:12:04,420 --> 00:12:08,820 But I heard a rumor that though girlfriends come and go, 183 00:12:09,640 --> 00:12:11,620 best friends stay for life. 184 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 Best friends? 185 00:12:14,100 --> 00:12:15,100 Definitely. 186 00:12:21,710 --> 00:12:25,890 It's time for the moment you've all been waiting for. The king and queen of the 187 00:12:25,890 --> 00:12:27,910 sweetheart semi -formal. Here we go. 188 00:12:28,290 --> 00:12:29,290 Fingers crossed. 189 00:12:29,470 --> 00:12:32,310 What did you use on this woman? Crazy glue? I love it. 190 00:12:36,350 --> 00:12:38,330 Okay. The king and queen. 191 00:12:39,470 --> 00:12:41,130 Conor DeLaurier and Jenna Middleton. 192 00:12:53,000 --> 00:12:54,140 Any words to your adoring masses? 193 00:12:55,060 --> 00:12:57,980 Yes. Thank you so much. 194 00:12:58,340 --> 00:13:00,800 Especially to my wonderful boyfriend, Connor. 195 00:13:01,580 --> 00:13:02,580 Booyah! 196 00:13:07,960 --> 00:13:09,420 Didn't know there'd be a show. 197 00:13:29,960 --> 00:13:32,400 You, um, catch the basketball game last night? 198 00:13:33,720 --> 00:13:37,100 No, I'm not really into watching a bunch of meatheads chase a ball around. 199 00:13:39,320 --> 00:13:40,820 Look, I'm just trying to make nice. 200 00:13:42,540 --> 00:13:44,320 Yeah, well, don't do me any favors. 201 00:13:44,740 --> 00:13:46,380 I'm doing it for Maya, because I care. 202 00:13:47,460 --> 00:13:48,860 And if you cared, you'd try, too. 203 00:13:49,860 --> 00:13:51,100 I do care about her. 204 00:13:52,540 --> 00:13:53,540 A lot. 205 00:13:56,300 --> 00:13:57,300 Is it friends? 206 00:13:59,150 --> 00:14:02,090 Well, it's going to be hard to stay friendly with someone when you sleep 207 00:14:02,090 --> 00:14:03,090 the hall from them. 208 00:14:05,950 --> 00:14:09,510 Keep out of your crap, okay? You know, with the drugs and stuff. 209 00:14:10,990 --> 00:14:13,810 I'll do whatever I want, whenever I want. 210 00:14:14,950 --> 00:14:16,790 Oh, and remember, Hollingsworth. 211 00:14:17,770 --> 00:14:18,770 Play nice. 212 00:14:31,310 --> 00:14:32,310 How's the punch? 213 00:14:35,570 --> 00:14:36,590 Very cherry. 214 00:14:37,290 --> 00:14:38,290 Good to know. 215 00:14:41,110 --> 00:14:42,750 So that's why you came here? 216 00:14:43,830 --> 00:14:50,730 To get my opinion on tonight's beverage selection? No, I... Do they 217 00:14:50,730 --> 00:14:52,390 teach you how to share in Germany? 218 00:14:53,590 --> 00:14:54,630 I'm sorry? 219 00:14:55,110 --> 00:14:56,390 What we learned in kindergarten. 220 00:14:57,090 --> 00:15:00,210 Snacks, toys, imagines. 221 00:15:02,480 --> 00:15:03,740 I play well with others. 222 00:15:05,060 --> 00:15:06,060 Why do you ask? 223 00:15:08,200 --> 00:15:10,080 Imogen's my first best friend. 224 00:15:11,700 --> 00:15:12,720 Like, ever. 225 00:15:14,120 --> 00:15:16,200 Yeah, I didn't really want to get between you guys. 226 00:15:17,160 --> 00:15:18,800 Then you should go ask her to dance. 227 00:15:20,080 --> 00:15:21,560 I thought she was your date. 228 00:15:22,140 --> 00:15:23,140 You were right. 229 00:15:23,740 --> 00:15:27,800 I'm not... I'm not gay, I just... I didn't want to lose a friend. 230 00:15:29,680 --> 00:15:31,160 So you think she would say yes? 231 00:15:33,870 --> 00:15:34,870 I have a hunch. 232 00:15:36,330 --> 00:15:39,110 I wish I had a friend like you. 233 00:15:41,230 --> 00:15:43,050 I'll play your cards right, and maybe you will. 234 00:15:45,770 --> 00:15:46,770 Thanks. 235 00:15:47,250 --> 00:15:48,250 Yeah. 236 00:15:53,190 --> 00:15:55,030 So those are actual holes in your face? 237 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 Yes. 238 00:16:00,210 --> 00:16:01,210 Can I touch them? 239 00:16:02,970 --> 00:16:04,370 No. Okay. No. 240 00:16:06,450 --> 00:16:07,450 You guys are mild. 241 00:16:08,930 --> 00:16:11,450 Zig, I need you to come with me. 242 00:16:12,390 --> 00:16:13,630 What's going on? 243 00:16:14,430 --> 00:16:18,330 I've gotten reports there's drugs in your locker. I need you to open it so I 244 00:16:18,330 --> 00:16:19,330 do an inspection. 245 00:16:19,450 --> 00:16:20,450 This is ridiculous. 246 00:16:20,750 --> 00:16:24,110 Yeah, what gives you the right to search my locker? The school charter. 247 00:16:25,710 --> 00:16:26,710 Come on. 248 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 What's going on? 249 00:16:33,540 --> 00:16:34,540 Sprats. 250 00:16:34,780 --> 00:16:35,800 I know it was you. 251 00:16:36,020 --> 00:16:38,160 No, Miles would never do anything like that. 252 00:16:38,860 --> 00:16:39,940 Right? Right. 253 00:16:41,880 --> 00:16:43,100 He can't even look at you. 254 00:16:43,620 --> 00:16:44,760 He's lying to you, Matlin. 255 00:16:46,660 --> 00:16:47,800 Miles, just tell me the truth. 256 00:16:48,940 --> 00:16:49,980 That guy's a huge jerk. 257 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Seriously? 258 00:16:57,300 --> 00:16:59,980 Can we not do this here? Just answer the question. 259 00:17:01,130 --> 00:17:02,130 Did you tell on Zig? 260 00:17:03,190 --> 00:17:06,290 I was worried about you, Maya. You have no idea what his life is like. 261 00:17:07,390 --> 00:17:10,069 You have no clue how hard it is for him. 262 00:17:10,770 --> 00:17:12,950 Are you seriously defending him right now? 263 00:17:13,490 --> 00:17:14,550 You know what he said to me? 264 00:17:14,810 --> 00:17:18,250 I can't believe you'd do something so spiteful just because, because what, you 265 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 were jealous? 266 00:17:19,369 --> 00:17:21,750 Because he's fooling you, Maya, and you're falling for it. 267 00:17:22,550 --> 00:17:26,089 The only thing I fell for was believing that you were someone that I could 268 00:17:26,089 --> 00:17:27,310 actually be with. 269 00:17:29,490 --> 00:17:30,490 What are you saying? 270 00:17:34,990 --> 00:17:36,570 Then I need some time to think. 271 00:17:37,290 --> 00:17:38,410 So you're choosing him? 272 00:17:38,770 --> 00:17:40,470 It's not like that. 273 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Whatever you say. 274 00:17:48,710 --> 00:17:49,710 Subject away. 275 00:18:03,530 --> 00:18:04,910 Oh, what? Another strip show? 276 00:18:05,590 --> 00:18:07,290 Well, at least it wasn't both boobs. 277 00:18:08,010 --> 00:18:09,630 Is that supposed to make me feel better? 278 00:18:10,210 --> 00:18:11,210 Yes. 279 00:18:16,310 --> 00:18:23,070 I can't believe I let those Niner girls get to me. 280 00:18:24,310 --> 00:18:26,130 Connor must think I'm an idiot. 281 00:18:29,270 --> 00:18:30,850 Somehow, I don't think he does. 282 00:18:36,910 --> 00:18:37,910 Thought you might want to change. 283 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 Thanks. 284 00:18:40,890 --> 00:18:43,370 Why did you wear a garment that couldn't contain your ample bosom? 285 00:18:44,310 --> 00:18:46,090 Well, you said you liked it. 286 00:18:49,250 --> 00:18:53,690 But, okay, really, because those stupid little girls were trying to get with 287 00:18:53,690 --> 00:18:56,610 you. They only like me now that I'm conventionally dressed. 288 00:18:57,250 --> 00:18:58,390 You liked me before then. 289 00:18:59,030 --> 00:19:00,630 Besides, I don't love any of those other girls. 290 00:19:02,330 --> 00:19:03,330 You love me? 291 00:19:03,710 --> 00:19:05,230 Yes, and I hope you reciprocate. 292 00:19:06,760 --> 00:19:08,680 Yes, of course I reciprocate. 293 00:19:09,220 --> 00:19:11,160 Connor, I love you. 294 00:19:11,660 --> 00:19:12,740 Just the way you are. 295 00:19:43,530 --> 00:19:44,530 Miles is suspended. 296 00:19:45,050 --> 00:19:47,790 It was all my fault if I hadn't bugged you to come to that dance. 297 00:19:48,370 --> 00:19:49,370 Maya, it's fine. 298 00:19:52,470 --> 00:19:53,910 What happened with Perino? 299 00:19:54,530 --> 00:19:55,530 Nothing. 300 00:19:55,970 --> 00:19:57,670 There's no drugs in my locker. 301 00:19:59,570 --> 00:20:04,670 Miles, he's not a bad guy, though I don't know why he'd do something like 302 00:20:05,330 --> 00:20:06,330 I do. 303 00:20:09,130 --> 00:20:11,110 You remember when I told you I'd wait for you? 304 00:20:19,790 --> 00:20:20,990 I should have just kissed you. 305 00:20:25,090 --> 00:20:28,230 But... rules are rules. 306 00:20:56,880 --> 00:21:03,060 Whatever it takes, I know I can make it through. 307 00:21:06,400 --> 00:21:13,040 And if I hold out, I know I can make it through. 308 00:21:13,640 --> 00:21:19,900 I know I can make it through. 21576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.