All language subtitles for Degrassi TNG s13e26 Close to Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,079 --> 00:00:05,079
Oh, hey.
2
00:00:07,480 --> 00:00:11,360
Um, your mom said I could help myself.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,040
Oh, yeah, of course.
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
This is really weird, isn't it?
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
Uh, yeah, kind of.
6
00:00:22,940 --> 00:00:24,220
Uh, can I get you something?
7
00:00:24,460 --> 00:00:27,900
No, it's okay. Um, I'm an independent
woman.
8
00:01:08,940 --> 00:01:11,400
Oh, hey, what are you doing here?
9
00:01:12,940 --> 00:01:14,080
Surprising you with the ride to school.
10
00:01:15,160 --> 00:01:17,540
Um, listen, I need to talk to you about
something.
11
00:01:17,800 --> 00:01:18,598
You can be first.
12
00:01:18,600 --> 00:01:19,600
My Madeline.
13
00:01:22,160 --> 00:01:24,400
You come to the sweetheart semi -formal
with me.
14
00:01:26,380 --> 00:01:27,420
Hey, Maya.
15
00:01:33,810 --> 00:01:35,830
What's he doing here? That's what I
wanted to talk to you about.
16
00:01:48,570 --> 00:01:48,930
Come
17
00:01:48,930 --> 00:01:56,290
on,
18
00:01:56,290 --> 00:01:57,670
how many times do I have to say I'm
sorry?
19
00:01:57,950 --> 00:01:59,930
Maya, there's another guy sleeping in
your house.
20
00:02:00,230 --> 00:02:02,730
You trust me, don't you? Yes, but not
Zig.
21
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
I mean, he deals drugs.
22
00:02:05,150 --> 00:02:06,290
That's just a rumor.
23
00:02:06,630 --> 00:02:08,070
Yeah? Have you asked him?
24
00:02:09,070 --> 00:02:11,290
I promise you there's nothing to worry
about, okay?
25
00:02:12,010 --> 00:02:13,230
I can prove it.
26
00:02:13,870 --> 00:02:15,370
We can all hang out at the dance
together.
27
00:02:18,210 --> 00:02:19,129
You're joking.
28
00:02:19,130 --> 00:02:20,130
Please, Miles.
29
00:02:21,790 --> 00:02:22,970
You were lucky you're cute.
30
00:02:23,670 --> 00:02:24,730
I'm lucky you're the best.
31
00:02:27,040 --> 00:02:28,400
Look at those nine girls.
32
00:02:28,760 --> 00:02:31,320
Their perfect little faces, their
perfect little bodies.
33
00:02:31,760 --> 00:02:33,260
Whoa, green monster much?
34
00:02:33,600 --> 00:02:36,640
I'm in crisis mode, Allie. Connor's been
tutoring those girls.
35
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
A lot.
36
00:02:38,020 --> 00:02:39,760
Yeah, but don't you trust him?
37
00:02:40,400 --> 00:02:42,360
I mean, it is Connor after all.
38
00:02:42,600 --> 00:02:44,460
Except now he's Connor 2 .0.
39
00:02:44,720 --> 00:02:46,540
Ease up, clinger. You need to relax.
40
00:02:47,780 --> 00:02:49,240
Or I can nip this in the bud.
41
00:02:52,920 --> 00:02:55,360
Okay. Experiment's over. Results are
inconclusive.
42
00:02:55,640 --> 00:02:58,580
No, results are very conclusive. I've
gotten three double takes and seven
43
00:02:58,580 --> 00:02:59,580
compliments today alone.
44
00:02:59,780 --> 00:03:03,440
Then we've collected enough data.
Where's your nerdy t -shirt? You still
45
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
win king and queen, don't you?
46
00:03:04,920 --> 00:03:06,600
Yes. Then you're being irrational.
47
00:03:07,700 --> 00:03:09,460
Yeah. I guess I am.
48
00:03:12,640 --> 00:03:16,160
During hyperinflation, bars were full of
people trying to spend money before it
49
00:03:16,160 --> 00:03:17,160
lost its value.
50
00:03:19,920 --> 00:03:22,260
And then Jack will finish off the
Republic's decline.
51
00:03:22,990 --> 00:03:26,490
Easy peasy. Okay, I gotta run. Duress TV
waits for no woman.
52
00:03:28,570 --> 00:03:30,610
Hey, hold up for a second.
53
00:03:32,270 --> 00:03:34,750
I was going to ask Imogen to the semi.
54
00:03:35,270 --> 00:03:36,650
Actually, she's already going with
someone.
55
00:03:37,450 --> 00:03:38,450
Me.
56
00:03:40,110 --> 00:03:41,190
But you're not gay?
57
00:03:41,550 --> 00:03:42,870
I like Imogen a lot.
58
00:03:43,690 --> 00:03:44,870
But do you want to kiss her?
59
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
That's none of your business.
60
00:03:46,690 --> 00:03:51,230
I know you're best friends or whatever,
but...
61
00:03:51,600 --> 00:03:54,980
If Imogen finds out that you're leading
her on...
62
00:03:54,980 --> 00:04:04,100
Not
63
00:04:04,100 --> 00:04:06,740
telling your boyfriend you're moving
another guy into your house?
64
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
Real smart.
65
00:04:08,380 --> 00:04:11,060
Miles thinks he's a bad guy, but he just
doesn't know him.
66
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Do you?
67
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
Yes.
68
00:04:16,500 --> 00:04:18,560
Which is why I know that if...
69
00:04:18,829 --> 00:04:21,870
If they spent some time together, they'd
start liking each other. What? Are they
70
00:04:21,870 --> 00:04:25,430
going to bond over their mutual
admiration of a certain blonde cello
71
00:04:25,650 --> 00:04:26,389
No, Zoe.
72
00:04:26,390 --> 00:04:29,310
Me, Zig, and Miles would all hang out at
the semi -formal together.
73
00:04:29,570 --> 00:04:31,550
Let me tell you how this plan of yours
is going to go.
74
00:04:32,150 --> 00:04:35,030
Miles is going to be all, Maya, I love
you.
75
00:04:35,650 --> 00:04:40,290
Let's dance. And Zig will be all broody
like, Maya, I love you.
76
00:04:40,780 --> 00:04:41,579
Let's dance.
77
00:04:41,580 --> 00:04:43,160
Yeah, and then Miles will slug Zig.
78
00:04:43,420 --> 00:04:46,140
And Zig will probably have a knife and,
like, stab Miles.
79
00:04:46,380 --> 00:04:48,460
And Grace will go all crazy and she'll
spike the punch with LSD.
80
00:04:48,680 --> 00:04:52,240
And that weirdo Tiny will, like, burn
the gym down. And then the semi -form
81
00:04:52,240 --> 00:04:55,260
end with everyone dying in a fiery
inferno. I think you guys are being a
82
00:04:55,260 --> 00:04:56,860
dramatic. Are we, Maya?
83
00:04:57,980 --> 00:04:58,919
Are we?
84
00:04:58,920 --> 00:05:02,400
Or are we just being too real for you?
85
00:05:03,820 --> 00:05:04,960
I have to try something.
86
00:05:14,789 --> 00:05:15,789
Beats me.
87
00:05:16,130 --> 00:05:18,390
Guys, I need your help.
88
00:05:18,630 --> 00:05:21,630
Ticket, you didn't sort things out with
Imogen? I accidentally asked her to be
89
00:05:21,630 --> 00:05:25,610
my date to the dance. How do you
accidentally ask someone else? It's
90
00:05:25,610 --> 00:05:26,549
you think, actually.
91
00:05:26,550 --> 00:05:29,870
I don't understand what went wrong. All
I said was that I wanted a night to get
92
00:05:29,870 --> 00:05:30,870
to know each other more intimately.
93
00:05:31,210 --> 00:05:33,590
Intimately? That might be where things
went wrong.
94
00:05:33,870 --> 00:05:36,070
Oh. Oh, you could become a lesbian.
95
00:05:36,810 --> 00:05:38,330
Pretty sure that's not how it works.
96
00:05:38,570 --> 00:05:40,250
Or you could pretend to be a lesbian.
97
00:05:40,550 --> 00:05:42,390
You know, kissing girls and all that
bad.
98
00:05:43,150 --> 00:05:46,230
Maybe if we take it super slow, I won't
have to kiss her at all.
99
00:05:56,330 --> 00:06:00,210
So, uh, what if his face wasn't too
happy to see me this morning?
100
00:06:00,470 --> 00:06:01,630
Miles wasn't.
101
00:06:02,610 --> 00:06:06,170
He just doesn't know you. Which is why
you're coming to the semi -formal.
102
00:06:06,590 --> 00:06:07,590
You all are.
103
00:06:07,650 --> 00:06:09,630
That's not a very good idea. Why not?
104
00:06:10,200 --> 00:06:12,700
Because this is what'll happen if we
come. Everyone will sit around eating
105
00:06:12,700 --> 00:06:14,400
sandwiches and caviar. And drinking tea.
106
00:06:14,740 --> 00:06:17,640
Tinky's up. But this one will get under
Moneybag's skin. By being a little too
107
00:06:17,640 --> 00:06:20,140
lippy. And then I'll have to put Miles
in a chokehold to keep him from killing
108
00:06:20,140 --> 00:06:23,360
her darling Zig. And I'll accidentally
set the gym on fire. And then it's off
109
00:06:23,360 --> 00:06:26,540
juvie for all of us. I think you guys
are being a little pessimistic about
110
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
It could be fun.
111
00:06:29,220 --> 00:06:31,120
Come on, Zig. I've seen you bust a move.
112
00:06:33,060 --> 00:06:35,220
It's not my job to fix your
relationship, Maya.
113
00:06:36,440 --> 00:06:38,720
But... Learn to take no for an answer.
114
00:06:42,280 --> 00:06:43,660
Adorable. Perfect. Let's go.
115
00:06:43,900 --> 00:06:47,540
It's not too poofy. Oh, it's great.
Besides, you've tried on like a million
116
00:06:47,540 --> 00:06:49,380
other dresses. I need to look hot
tonight.
117
00:06:49,620 --> 00:06:51,960
Connor would love you even if you looked
like a giant cupcake.
118
00:06:53,300 --> 00:06:54,920
You think I look like a giant cupcake?
119
00:06:55,180 --> 00:06:56,260
So not what I meant.
120
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
Nope. I'm not wearing this tonight.
121
00:06:58,460 --> 00:07:00,660
Okay, but we're already late and we're
the ones bringing the ticket.
122
00:07:00,900 --> 00:07:05,380
Just you go ahead. I'll catch up. Okay,
but for the record, my favorite is still
123
00:07:05,380 --> 00:07:07,860
the first dress you tried on two hours
ago.
124
00:07:41,380 --> 00:07:42,380
You're all dressed up.
125
00:07:45,060 --> 00:07:47,460
Yeah, because I'm going to a semi
-formal.
126
00:07:49,640 --> 00:07:51,560
So when does your horse -drawn carriage
show up?
127
00:07:54,260 --> 00:07:55,600
I think I'll wait for Miles outside.
128
00:07:58,720 --> 00:08:01,140
I was just trying to compliment you. And
how would I know?
129
00:08:01,720 --> 00:08:03,160
You were such a jerk today, Zig.
130
00:08:03,580 --> 00:08:06,020
What, because I didn't want to go to the
dance with you and your stupid
131
00:08:06,020 --> 00:08:09,440
boyfriend? Until you, Miles, can get
along, my life is going to be hell, but
132
00:08:09,440 --> 00:08:10,480
least he's willing to try.
133
00:08:10,940 --> 00:08:12,880
So what? He's a better guy than me?
Yeah.
134
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
Hi.
135
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
Whoa.
136
00:08:30,680 --> 00:08:37,539
Everything okay?
137
00:08:38,220 --> 00:08:40,059
Yeah. It is now that you're here.
138
00:08:46,890 --> 00:08:48,950
And I'll let go of you.
139
00:08:55,410 --> 00:08:58,050
And I'll let go of you.
140
00:09:01,330 --> 00:09:06,410
Have I told you how amazing you look?
141
00:09:06,670 --> 00:09:11,210
Only about 30 times, which is 29 too
many for Totally Platonic Science Park.
142
00:09:12,970 --> 00:09:15,190
Whoa, that's a dress.
143
00:09:17,770 --> 00:09:21,610
That I bought in grade 10 and never wore
because it was too small for me.
144
00:09:23,290 --> 00:09:24,290
How do I look?
145
00:09:25,010 --> 00:09:26,010
Open for business.
146
00:09:28,150 --> 00:09:30,410
Wow, Jenna, you look amazing.
147
00:09:30,990 --> 00:09:32,930
Thank you, Carmen. I wore this for you.
148
00:09:59,880 --> 00:10:02,400
your plans to get everyone together
didn't work out? No, I'm over it.
149
00:10:03,160 --> 00:10:05,140
Tonight I just want to have a fun time
with my boyfriend.
150
00:10:08,340 --> 00:10:10,100
Can you stop stepping on my feet?
151
00:10:11,020 --> 00:10:12,240
You're the clumsy one.
152
00:10:13,620 --> 00:10:16,000
Only because I'm distracted by how much
I want to kiss you.
153
00:10:16,300 --> 00:10:17,380
Easy fix to that.
154
00:10:21,760 --> 00:10:22,860
Well, that's pretty rude.
155
00:10:24,160 --> 00:10:26,300
She invites us here and all she does is
make out with her boyfriend?
156
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
He came.
157
00:10:27,840 --> 00:10:29,260
Only because Bigman begged us.
158
00:10:30,480 --> 00:10:33,100
We snuck in through the side door. Look
who's here.
159
00:10:33,320 --> 00:10:34,320
Nice boot.
160
00:10:35,400 --> 00:10:36,400
Go to hell.
161
00:10:37,380 --> 00:10:38,580
I was being serious.
162
00:10:38,900 --> 00:10:40,860
They're very Alexander McQueen.
163
00:10:41,200 --> 00:10:42,340
Is that a good thing?
164
00:10:43,040 --> 00:10:44,320
Come on, let's dance.
165
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Buy you a drink?
166
00:10:52,580 --> 00:10:53,580
Make it a double.
167
00:11:23,789 --> 00:11:25,850
Sorry, I've never still danced with a
girl before.
168
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
How do you do it?
169
00:11:30,350 --> 00:11:31,350
Like this.
170
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
No,
171
00:11:38,650 --> 00:11:39,569
I can't.
172
00:11:39,570 --> 00:11:42,850
I thought I could dance with you and
maybe pretend to be a lesbian, but I
173
00:11:42,850 --> 00:11:43,850
because I'm not.
174
00:11:44,010 --> 00:11:45,010
Oh, thank heavens.
175
00:11:46,120 --> 00:11:47,720
Because you already hate me? No.
176
00:11:48,040 --> 00:11:53,260
You're my first girlfriend at Degrassi
who isn't my girlfriend, if you know
177
00:11:53,260 --> 00:11:54,480
I mean. I do.
178
00:11:55,600 --> 00:11:57,280
Me and Fiona were inseparable.
179
00:11:58,600 --> 00:12:00,960
But now we barely even talk.
180
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
So sad.
181
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
Yeah.
182
00:12:04,420 --> 00:12:08,820
But I heard a rumor that though
girlfriends come and go,
183
00:12:09,640 --> 00:12:11,620
best friends stay for life.
184
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
Best friends?
185
00:12:14,100 --> 00:12:15,100
Definitely.
186
00:12:21,710 --> 00:12:25,890
It's time for the moment you've all been
waiting for. The king and queen of the
187
00:12:25,890 --> 00:12:27,910
sweetheart semi -formal. Here we go.
188
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Fingers crossed.
189
00:12:29,470 --> 00:12:32,310
What did you use on this woman? Crazy
glue? I love it.
190
00:12:36,350 --> 00:12:38,330
Okay. The king and queen.
191
00:12:39,470 --> 00:12:41,130
Conor DeLaurier and Jenna Middleton.
192
00:12:53,000 --> 00:12:54,140
Any words to your adoring masses?
193
00:12:55,060 --> 00:12:57,980
Yes. Thank you so much.
194
00:12:58,340 --> 00:13:00,800
Especially to my wonderful boyfriend,
Connor.
195
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Booyah!
196
00:13:07,960 --> 00:13:09,420
Didn't know there'd be a show.
197
00:13:29,960 --> 00:13:32,400
You, um, catch the basketball game last
night?
198
00:13:33,720 --> 00:13:37,100
No, I'm not really into watching a bunch
of meatheads chase a ball around.
199
00:13:39,320 --> 00:13:40,820
Look, I'm just trying to make nice.
200
00:13:42,540 --> 00:13:44,320
Yeah, well, don't do me any favors.
201
00:13:44,740 --> 00:13:46,380
I'm doing it for Maya, because I care.
202
00:13:47,460 --> 00:13:48,860
And if you cared, you'd try, too.
203
00:13:49,860 --> 00:13:51,100
I do care about her.
204
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
A lot.
205
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Is it friends?
206
00:13:59,150 --> 00:14:02,090
Well, it's going to be hard to stay
friendly with someone when you sleep
207
00:14:02,090 --> 00:14:03,090
the hall from them.
208
00:14:05,950 --> 00:14:09,510
Keep out of your crap, okay? You know,
with the drugs and stuff.
209
00:14:10,990 --> 00:14:13,810
I'll do whatever I want, whenever I
want.
210
00:14:14,950 --> 00:14:16,790
Oh, and remember, Hollingsworth.
211
00:14:17,770 --> 00:14:18,770
Play nice.
212
00:14:31,310 --> 00:14:32,310
How's the punch?
213
00:14:35,570 --> 00:14:36,590
Very cherry.
214
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Good to know.
215
00:14:41,110 --> 00:14:42,750
So that's why you came here?
216
00:14:43,830 --> 00:14:50,730
To get my opinion on tonight's beverage
selection? No, I... Do they
217
00:14:50,730 --> 00:14:52,390
teach you how to share in Germany?
218
00:14:53,590 --> 00:14:54,630
I'm sorry?
219
00:14:55,110 --> 00:14:56,390
What we learned in kindergarten.
220
00:14:57,090 --> 00:15:00,210
Snacks, toys, imagines.
221
00:15:02,480 --> 00:15:03,740
I play well with others.
222
00:15:05,060 --> 00:15:06,060
Why do you ask?
223
00:15:08,200 --> 00:15:10,080
Imogen's my first best friend.
224
00:15:11,700 --> 00:15:12,720
Like, ever.
225
00:15:14,120 --> 00:15:16,200
Yeah, I didn't really want to get
between you guys.
226
00:15:17,160 --> 00:15:18,800
Then you should go ask her to dance.
227
00:15:20,080 --> 00:15:21,560
I thought she was your date.
228
00:15:22,140 --> 00:15:23,140
You were right.
229
00:15:23,740 --> 00:15:27,800
I'm not... I'm not gay, I just... I
didn't want to lose a friend.
230
00:15:29,680 --> 00:15:31,160
So you think she would say yes?
231
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
I have a hunch.
232
00:15:36,330 --> 00:15:39,110
I wish I had a friend like you.
233
00:15:41,230 --> 00:15:43,050
I'll play your cards right, and maybe
you will.
234
00:15:45,770 --> 00:15:46,770
Thanks.
235
00:15:47,250 --> 00:15:48,250
Yeah.
236
00:15:53,190 --> 00:15:55,030
So those are actual holes in your face?
237
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Yes.
238
00:16:00,210 --> 00:16:01,210
Can I touch them?
239
00:16:02,970 --> 00:16:04,370
No. Okay. No.
240
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
You guys are mild.
241
00:16:08,930 --> 00:16:11,450
Zig, I need you to come with me.
242
00:16:12,390 --> 00:16:13,630
What's going on?
243
00:16:14,430 --> 00:16:18,330
I've gotten reports there's drugs in
your locker. I need you to open it so I
244
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
do an inspection.
245
00:16:19,450 --> 00:16:20,450
This is ridiculous.
246
00:16:20,750 --> 00:16:24,110
Yeah, what gives you the right to search
my locker? The school charter.
247
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
Come on.
248
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
What's going on?
249
00:16:33,540 --> 00:16:34,540
Sprats.
250
00:16:34,780 --> 00:16:35,800
I know it was you.
251
00:16:36,020 --> 00:16:38,160
No, Miles would never do anything like
that.
252
00:16:38,860 --> 00:16:39,940
Right? Right.
253
00:16:41,880 --> 00:16:43,100
He can't even look at you.
254
00:16:43,620 --> 00:16:44,760
He's lying to you, Matlin.
255
00:16:46,660 --> 00:16:47,800
Miles, just tell me the truth.
256
00:16:48,940 --> 00:16:49,980
That guy's a huge jerk.
257
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Seriously?
258
00:16:57,300 --> 00:16:59,980
Can we not do this here? Just answer the
question.
259
00:17:01,130 --> 00:17:02,130
Did you tell on Zig?
260
00:17:03,190 --> 00:17:06,290
I was worried about you, Maya. You have
no idea what his life is like.
261
00:17:07,390 --> 00:17:10,069
You have no clue how hard it is for him.
262
00:17:10,770 --> 00:17:12,950
Are you seriously defending him right
now?
263
00:17:13,490 --> 00:17:14,550
You know what he said to me?
264
00:17:14,810 --> 00:17:18,250
I can't believe you'd do something so
spiteful just because, because what, you
265
00:17:18,250 --> 00:17:19,250
were jealous?
266
00:17:19,369 --> 00:17:21,750
Because he's fooling you, Maya, and
you're falling for it.
267
00:17:22,550 --> 00:17:26,089
The only thing I fell for was believing
that you were someone that I could
268
00:17:26,089 --> 00:17:27,310
actually be with.
269
00:17:29,490 --> 00:17:30,490
What are you saying?
270
00:17:34,990 --> 00:17:36,570
Then I need some time to think.
271
00:17:37,290 --> 00:17:38,410
So you're choosing him?
272
00:17:38,770 --> 00:17:40,470
It's not like that.
273
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
Whatever you say.
274
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
Subject away.
275
00:18:03,530 --> 00:18:04,910
Oh, what? Another strip show?
276
00:18:05,590 --> 00:18:07,290
Well, at least it wasn't both boobs.
277
00:18:08,010 --> 00:18:09,630
Is that supposed to make me feel better?
278
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
Yes.
279
00:18:16,310 --> 00:18:23,070
I can't believe I let those Niner girls
get to me.
280
00:18:24,310 --> 00:18:26,130
Connor must think I'm an idiot.
281
00:18:29,270 --> 00:18:30,850
Somehow, I don't think he does.
282
00:18:36,910 --> 00:18:37,910
Thought you might want to change.
283
00:18:39,490 --> 00:18:40,490
Thanks.
284
00:18:40,890 --> 00:18:43,370
Why did you wear a garment that couldn't
contain your ample bosom?
285
00:18:44,310 --> 00:18:46,090
Well, you said you liked it.
286
00:18:49,250 --> 00:18:53,690
But, okay, really, because those stupid
little girls were trying to get with
287
00:18:53,690 --> 00:18:56,610
you. They only like me now that I'm
conventionally dressed.
288
00:18:57,250 --> 00:18:58,390
You liked me before then.
289
00:18:59,030 --> 00:19:00,630
Besides, I don't love any of those other
girls.
290
00:19:02,330 --> 00:19:03,330
You love me?
291
00:19:03,710 --> 00:19:05,230
Yes, and I hope you reciprocate.
292
00:19:06,760 --> 00:19:08,680
Yes, of course I reciprocate.
293
00:19:09,220 --> 00:19:11,160
Connor, I love you.
294
00:19:11,660 --> 00:19:12,740
Just the way you are.
295
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
Miles is suspended.
296
00:19:45,050 --> 00:19:47,790
It was all my fault if I hadn't bugged
you to come to that dance.
297
00:19:48,370 --> 00:19:49,370
Maya, it's fine.
298
00:19:52,470 --> 00:19:53,910
What happened with Perino?
299
00:19:54,530 --> 00:19:55,530
Nothing.
300
00:19:55,970 --> 00:19:57,670
There's no drugs in my locker.
301
00:19:59,570 --> 00:20:04,670
Miles, he's not a bad guy, though I
don't know why he'd do something like
302
00:20:05,330 --> 00:20:06,330
I do.
303
00:20:09,130 --> 00:20:11,110
You remember when I told you I'd wait
for you?
304
00:20:19,790 --> 00:20:20,990
I should have just kissed you.
305
00:20:25,090 --> 00:20:28,230
But... rules are rules.
306
00:20:56,880 --> 00:21:03,060
Whatever it takes, I know I can make it
through.
307
00:21:06,400 --> 00:21:13,040
And if I hold out, I know I can make it
through.
308
00:21:13,640 --> 00:21:19,900
I know I can make it through.
21576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.